Aaron 1
129 PAIX 32 te s'en convint fuir Moyse et Aaron au temple, pour lequel //mesfait
Abdye 1
2:163 MFOR 14 s Ysaye, Osee, Johel, //Amos, Abdye, Jonas et Michee. En ce temps la
Abdon 1
2:160 MFOR 19 s Juifs en //paix. Aprés vint Abdon, qui gouverna .VIII. ans, //et,
Abel 5
2:171 POIS 385 plus plaisant depuis le temps Abel //Ne fut veüs, car maint jolis ch
1:62 MFOR 1550 //Non fist nul puis le temps Abel //Et si est si tres bien taillez,
2:139 MFOR 8236 mps, par Envie, //Tolli Chaïn Abel la vie, //Dont Dieu le maudit par
94 PAIX 11 envie, si comme ot Chayne sur Abel pour ce que mieulx //valoit que l
22 PRVH 228 occis par //traison son frere Abel. Ne fu-il aussi tuez par vengence
Abessam 1
2:160 MFOR 11 et la mouru. // 5. Aprés vint Abessam, qui gouverna .VII. ans, //et,
Abeville 1
1:129 FBMC 18 se //rendi au roy la ville d'Abeville et de Rue, et après //fu pris
Abias 2
2:162 MFOR 17 de Smirne. //Aprés lui, regna Abias .III. ans et, aprés lui, Asa //.
2:162 MFOR 21 ys, //c'est assavoir: Roboam, Abias et Asa, sur le //royaume de Juda
Abidon 1
2:251 MFOR 11086 qu'au fort chastel arriva //D'Abidon, ou haulte rive a, //Qui siet d
Abidonne 1
1:3 CEBA 3 6 //Qui demouroit ou chastel d'Abidonne, //De l'autre part, assez prè
Abimelech 2
2:159 MFOR 17 deon les gouverna. Aprés vint Abimelech, //son filz, qui gouverna .I
23 PRVH 286 aient esté //occis, si comme Abimelech, qui à grant tort ot occis
Abiron 1
129 PAIX 19 xode. ITEM, Thore, Dathan, et Abiron, //qui estoient trois des plus
Abner 1
144 PAIX 3 t par maniere de treves //tua Abner, et aussi en signe de baisier oc
Abondance 1
220 CHLE 2245 Discorde, Accord, Guerre, Abondance, //Puissance, Amertume, Plai
Abraham 10
2:121 MFOR 7717 e planetes en divers cours; //Abraham, selon Josephus, //La trouva,
2:143 MFOR 8358 hahan, //Jusques au temps de Abraham, //Ot .M. .LX. et .XII. ans,
2:143 MFOR 8366 e, qui aprés vient, //C'est d'Abraham, bien m'en souvient, //Jusques
2:156 MFOR 5 rcement par Roys et par Ducs. Abraham, //le grant patriarche, les go
2:176 MFOR 8787 rant chevalerie. //Au temps d'Abraham fu Ninus
2:275 MFOR 11772 emps Nacor, qui fu ayaulx //D'Abraham, le serf Dieu loyaulx, //Comme
2:275 MFOR 11774 ellui regné, //Encor n'estoit Abraham né, //Nostre pere le patriarch
2:276 MFOR 11815 le patriarche, //Qui fu filz Abraham no pere, //Et qui puis .II. fi
2:190 FBMC 26 //ainsi à dire: "Ainsi comme Abraham son filz //Ysaac, en la rousée
100 7PSA 37 16 e Consolacion, toy, le Dieu d'Abraham, d'Ysaach et de Jacob et le //
Absalon 3
146 PAIX 10 tre du livre de Daniel. ITEM, Absalon estoit tant //orgueilleux que
146 PAIX 18 pour ce que tel estoit le dit Absalon, Dieu consenti //que ainsi qu'
22 PRVH 233 //ou livre de Genesis? Aussi Absalon, qui son pere //persecutoit, n
Acapit 1
2:151 FBMC 1 que d'Auverse, Ursin, messire Acapit //de la Colompne, messire Estie
Accord 1
220 CHLE 2245 Discorde, Accord, Guerre, Abondance, //Puissance
Accrisius 1
2:277 MFOR 11833 cellui roy Ynacus //Jusques a Accrisius, qui //Perdi le regne; et le
Achab 2
2:163 MFOR 2 Juda et, en son temps, regna Achab sur Israel //et aprés lui son fi
23 PRVH 258 il appert ou livre des Juges? Achab, qui par sa //convoitise fist mo
Achas 2
2:163 MFOR 21 fu né Romulus. //Aprés regna Achas .XVI. ans et, en ce temps, fu //
94 PAIX 14 fait; convoitise, si que fist Achas pour avoir la //vigne de Naboc l
Achialon 1
2:160 MFOR 16 s Juifs en paix. //Aprés vint Achialon, qui gouverna .X. ans, et, en
Achile 2
3:113 MFOR 16709 nt ilz bien, sans meffaire. //Achile et barons autres mains //Y aler
3:113 MFOR 16712 //De ce se peüst depporter //Achile, mais de ce ennorter //Le volt
Achilés 2
3:75 MFOR 15563 Achilés et lui s'entre amoient //Plus
3:75 MFOR 15568 illain pechié ot entr'eulx. //Achilés estoit le plus preux
Achille 5
3:78 MFOR 15654 le, //Les Troyens, de la gent Achille //Ou d'autres Grecs, chaciez e
3:84 MFOR 15834 fois combatirent //Hector et Achille et batirent //L'un l'autre et
3:106 MFOR 16523 blant face, //Fors de mourir. Achille emportent //Ceulx, qui de lui
3:127 MFOR 17176 he a dire voir //En affiert a Achille avoir!) //Mais comment le corp
3:148 MFOR 17775 vint //Ulixés, c'iert le filz Achille, //Jouvenceaulx autres bien .X
Achillès 76
1:5 CEBA 4 20 nté florie, //Ne l'occist pas Achillès par oultrage, //En traïson, n
2:70 2AMA 693 ! //Qu'ont ilz de peine? //Et Achillès aussi pour Polixenne //Ne mor
452 CHLE 6156 e Thetis et de Pelleüs //Dont Achilles fu conceüs, //Les noces furen
3:2 MFOR 17 cter de la paix, et comment //Achillés ala veoir Hector. .XVI. // It
3:3 MFOR 6 la mort Hector, //et comment Achillés fu amoureux de la belle //Pol
3:3 MFOR 9 eur des Grieux, //precha tant Achillés qu'il consenti ses gens aler
3:3 MFOR 15 ccis. .XXVI. // Item, comment Achillés fu occis. .XXVII. // Item, co
3:76 MFOR 15578 or en tous endrois, //Non pas Achillés; mais adrois //Estoit, mervei
3:77 MFOR 15621 piteux guermenter //Que fist Achillés, quant le sçot; //Onques homs
3:83 MFOR 15789 Achillés, le preux et le fort, //N'ot
3:83 MFOR 15801 inte ame du corps laissiee. //Achillés, qui moult grant haÿne //Port
3:84 MFOR 15843 e peu mais s'i osoit bouter //Achillés, se son avantage //Ne veist a
3:85 MFOR 15879 it l'ire. //Aultressi faisoit Achillés //Aux Troyens, et de grever l
3:87 MFOR 15932 A Troye le faulx traïtour. //Achillés, qui savoit maint tour, //Dro
3:88 MFOR 15957 estoient les plus preux //Fu: Achillés le preux, le fort, //Palamedé
3:89 MFOR 15983 raiter de la paix, et comment Achillés ala veoir Hector. .XVI. Ja ot
3:90 MFOR 16017 ir //Des destinees a venir. //Achillés, le fort combatant, //Ala veo
3:90 MFOR 16027 omme on lui fist sçavoir //Qu'Achillés venoit, a l'encontre //Lui al
3:90 MFOR 16033 ier quanqu'ilz dirent, //Mais Achillés, qui ot cuer gros, //Oublier
3:91 MFOR 16040 Dist Achillés lors, non pas bas, //A Hector
3:91 MFOR 16070 II. pars que, se victoire //A Achillés, il lui avoire, //Et de ce ve
3:92 MFOR 16079 soit fin de celle guerre." //Achillés dit que bien lui plaist, //Si
3:96 MFOR 16221 yens, et de Gregois ce yere //Achillés et Dÿomedés. //Du demourant m
3:100 MFOR 16323 pert //L'ost des Troyens, que Achillés //S'efforce a desconfire les.
3:103 MFOR 16436 soit, se mourir ne vouloit. //Achillés costoyant l'aloit, //Com cell
3:103 MFOR 16444 cuer contre Hector portoit //Achillés, mais trop le doubtoit. //Mai
3:104 MFOR 16469 hut et tout mort s'estendi. //Achillés cilz roys moult amoit, //Dont
3:105 MFOR 16499 i despoullier; adont, prent //Achillés un espieu tranchant //Et de H
3:106 MFOR 16515 ui lui estoit voisin, //Quant Achillés lança ce coup, //Sur lui saul
3:110 MFOR 16643 de tous les chevaliers, //Qu'Achillés occist sanz raison, //En agai
3:111 MFOR 16656 Pour Achillés, furent, car fort //Estoit na
3:112 MFOR 16691 Hector, et comment Achillés fu amoureux de la belle Polix
3:113 MFOR 16730 ulce, courtoise et avenant. //Achillés, qui la vid venant, //Si l'a
3:113 MFOR 16739 n fleur de sa jeunece yere. //Achillés, par moult grant entente, //L
3:114 MFOR 16749 oulce Simplece; //Si en navre Achillés et point //Par le cuer, et me
3:115 MFOR 16777 i tost fait changier mours! //Achillés la belle regarde; //De tous s
3:115 MFOR 16792 s'en vont en leur repaire. //Achillés arrier s'en repaire, //Mais a
3:115 MFOR 16800 ble arroy, qu'orent veü; //Et Achillés si le cuer meu //A, qu'il ne
3:117 MFOR 16856 sage s'en tourne arriere. //A Achillés, qui pensif yere, //Conta la
3:118 MFOR 16879 age arrier s'en tourna, //Qui Achillés forment resjoye. //Or, cuide
3:119 MFOR 16912 usieurs fois les arraisonne //Achillés de ce et sermonne, //Mais rie
3:119 MFOR 16916 ntier ou plus de deux //En fu Achillés moult mal d'eulx, //Ne onques
3:119 MFOR 16923 r yert assez legier, //Puisqu'Achillés ne s'i armoit. //Troÿlus, qui
3:120 MFOR 16939 Envoya devers Achillés, //Lui prier qu'il regardast
3:120 MFOR 16947 ne scevent ailleurs courir. //Achillés respondoit que "brief //N'iro
3:121 MFOR 16963 reur des Grieux, prescha tant Achillés qu'il consenti ses gens aler
3:121 MFOR 16965 ault homs yert et de renom, //Achillés amoit chierement, //Et pour l
3:121 MFOR 16974 A grant peine, s'i consenti //Achillés, qui sa foy menti. //Toutefoi
3:122 MFOR 16988 is, a mort ferus, //Et, quant Achillés vit le rus //Du sanc des sien
3:122 MFOR 17009 ulx courir sus ne se lasse. //Achillés grant despit en a; //Contre l
3:122 MFOR 17012 et Troÿlus lui, //Qui contre Achillés a par lui //Lui semble bien q
3:123 MFOR 17016 Car bien peust estre Achillés pere //Et plus, par bel aage
3:123 MFOR 17022 Troÿlus se lieve erramment. //Achillés navré durement //Fu, si que m
3:123 MFOR 17039 t les nouvelles ouÿ dire //Qu'Achillés encontre eulx s'arma //Et mou
3:124 MFOR 17056 les en a destournez. //Or est Achillés retournez //D'autre propos, d
3:125 MFOR 17075 //Durement a Gregois mené. //Achillés, qui contre lui porte //Gros
3:125 MFOR 17089 s lui cuer courroucié. //Or a Achillés foy mentie
3:126 MFOR 17115 soit a chief. //Quant la gent Achillés le voyent //Si desrouté, adon
3:127 MFOR 17137 lui et sa mort bien venche. //Achillés, qui voit entrepris //Le jouv
3:127 MFOR 17142 z a pié et las. //La l'occist Achillés. Helas! //Ce fu dommages et g
3:127 MFOR 17144 mmages et grant perte, //Et a Achillés honte aperte; //Ancor plus en
3:127 MFOR 17184 enragiez s'est embatus //Sur Achillés, et tant batus //S'entre sont
3:130 MFOR 17247 par lui contre Grieux fais. //Achillés et lui se heoient //Moult dur
3:130 MFOR 17250 r a eulx entre occire. //Dans Achillés, li cuvers sire, //Y ot par p
3:130 MFOR 17255 pas corps a corps en lice, //Achillés l'occist au derrain
3:132 MFOR 17291 Ci dit comment Achillés fu occis. .XXVII. La roÿne, q
3:132 MFOR 17301 Les envoye par un message //A Achillés couvertement. // Lui mande qu
3:133 MFOR 17321 nde par son message." //Quant Achillés la lettre a veue, //Adont tou
3:134 MFOR 17364 joye, quant elle entent //Qu'Achillés a elle s'attent //Et qu'il yr
3:134 MFOR 17378 vre tout le couvine: //"Comme Achillés doit venir, si ne
3:135 MFOR 17389 Ou temple se sont assesmez. //Achillés, a qui l'eure tarde, //Et de
3:136 MFOR 17424 s, en la perfin. //Ainsi fu d'Achillés la fin
3:137 MFOR 17460 si leur fist asavoir //Que "d'Achillés couvient avoir //L'eritier, p
3:138 MFOR 17469 Qu'Achillés eust filz ne savoient, //Et n
3:138 MFOR 17476 elle avoit conceu //Un filz d'Achillés; ce bien sceu //Estoit; Ulixé
35 DARC 287 ne. //Tel force n'ot Hector n'Achilles! //Mais tout ce fait Dieu, qu
Achor 2
151 PAIX 24 seigneurie. Semblablement de Achor //pour ce que par convoitise en
151 PAIX 27 s ennemis et cellui meismes //Achor lapidé par le commandement de Di
Acre 1
37 DARC 379 us grant chose oncques devant Acre //Ne fu faite; car pour certain
Ad 1
162 PAIX 18 iligenter inspereris. Seneca, Ad Lucilius, Capitulo //decimo, Epistu
Adam 11
2:9 DAMO 267 el dottrine. //En vers dient, Adam, David, Sanson, //Et Salemon et a
2:20 DAMO 611 re, //Je di pour vray qu'oncq Adam ne deçut //Et simplement de l'ane
120 CHLE 534 D'Adam la playe et le meschief, //Tout f
360 CHLE 4631 mot au propos: //"O les filz Adam, couvoiteuse //Lignee, dist il, s
2:137 MFOR 8169 stre Sire a eulx //Et par nom Adam appella, //Et cellui, qui son app
2:137 MFOR 8183 seuse mort mourrés; //Et, tu, Adam, soies recors //Qu'a tres grant s
2:139 MFOR 8252 nt peuple a, //Toute des filz Adam peupla, //Qui ains le temps qu'il
2:139 MFOR 8256 r lors vivoient longuement: //Adam, ains son trespassement, //Vesqui
2:140 MFOR 8263 pas de pechié monde, //Dura d'Adam jusqu'a Noé, //Qui ou service Die
176 PAIX 3 ment ancien; la quarte, //que Adam et Eve estoient nets de tous pech
50 PRVH 1386 //innocence où furent fourmez Adam et Eve noz premiers //parens n'es
Adonnis 2
1:90 CEBA 90 2 , la deesse poissant, //N'est Adonnis bien briefment secouru, //Le f
1:90 CEBA 90 12 le dieu Jupiter comparu //Est Adonnis, contre lui apparu //C'est Cer
Adrastus 16
2:172 MFOR 21 Item, le grant ost que le roy Adrastus assembla //pour aler sur la c
2:298 MFOR 12479 'une tive. //La estoit le roy Adrastus. //Si descendi et, tout vestu
2:299 MFOR 12519 'estoc et de taille. //Le roy Adrastus si gisoit //En son lit et mou
2:300 MFOR 12564 et vestus //Des riches robes Adrastus. //Leur playes fist assouagie
2:301 MFOR 12571 riches lis couchiez. //Au roy Adrastus lors souvint //Du songe, qu'e
2:301 MFOR 12591 rant ost, que assembla le roy Adrastus, pour aler sus la cité de The
2:302 MFOR 12601 i le lui touldroit." //Le roy Adrastus se conseille //De ceste chose
2:308 MFOR 12798 é avoit; //Mais, quant le roy Adrastus voit //Et les autres ses arme
2:317 MFOR 13030 pour non venir //En l'ost, qu'Adrastus convenir //Fist, si ot voir e
2:321 MFOR 13161 Adrastus et ceulx de dehors //Replaign
2:322 MFOR 13166 En Arges envoye message //Roy Adrastus, son grant dommage //Dire aux
2:323 MFOR 13195 de loings, venir les virent //Adrastus et Capaneüs, //De parler ne s
2:323 MFOR 13216 l'espee a destort, //Dont roy Adrastus se fust mort. //La ot si gran
2:324 MFOR 13234 t en un sien affaire. //Adont Adrastus lui vint faire //Une requeste
2:325 MFOR 13271 mort (dont ce fu dommage!) //Adrastus trop en fu dolent, //Car moul
2:327 MFOR 13335 lt voulentiers fais, //Le roy Adrastus et les dames. //Atout celle g
Adriane 2
2:93 2AMA 1471 envoyé fu en Crete en exil, //Adriane par son engien soubtil //Le re
2:330 MFOR 13417 En Crete fu l'enfent mené. //Adriane, la fille au roy, //S'enamoura
Adrians 3
1:58 FBMC 14 , que dit l'empereur Helius //Adrians: "On doit, dist-il, premiereme
1:59 FBMC 12 leu du sage empereur //Helius Adrians, cy-devant aligué, lequel fu
1:73 FBMC 13 du vaillant empereur Helius //Adrians devant aligué, homme reempli d
Adrianus 1
2:170 MFOR 13 iere de //Romme, nommé Helyus Adrianus, les subjuga et //bouta hors,
Advent 2
3:2 ORND 3 27 me //En son saint sermon de l'Advent, //Celle qui en foy nous confer
1:161 FBMC 13 nuit, le //premier jour de l'Advent. Grant fu la consolacion //du p
Advision 1
152 PAIX 17 en un petit traictié nomme l'Advision du Coq, lequel //nom puet int
Aessacus 1
2:70 2AMA 704 mour trop durement surprist //Aessacus, //Filz au bon roy Priant, qu
Affrikains 1
3:208 MFOR 19351 ennemis desconfirent, //Dont Affrikains moult s'esbahirent, //Car,
Affrikant 1
352 CHLE 4482 . //Vegece dit de Scipion //L'Affrikant, le bon champion, //Qui tant
Affriquant 1
3:244 MFOR 20410 te chose encouru, //Scipïon l'Affriquant mouru //Le vaillant, qui ta
Agait 2
2:65 2AMA 541 our tant ne soit; //Car Faulz Agait, qui moult tost aperçoit //Le co
2:85 2AMA 1211 ne l'ay contrové, //Que Faulz Agait, qui maint homme a trouvé //En r
Agamenon 13
2:160 MFOR 8 royaume de Lacedemonye, //et Agamenon en Micenie. En ce temps la, H
3:3 MFOR 8 ene. .XXIII. // Item, comment Agamenon, l'empereur des Grieux, //pre
3:27 MFOR 14116 istinem, qui fu pere //Au roy Agamenon, le frere //Menelaux, qui pui
3:69 MFOR 15374 ost; cil a nom //Avoit le roy Agamenon; //Frere au roy Menelaus esto
3:88 MFOR 15959 Palamedés, au grant effort, //Agamenon, leur empereur, //Le sage Uli
3:89 MFOR 15996 Grieux tous les greigneurs; //Agamenon, autres seigneurs, //Y furent
3:89 MFOR 15999 porent. Calcas demander //Par Agamenon au roy fist //Sa fille rendre
3:118 MFOR 16884 parlement assemble //Au trief Agamenon ensemble //Tous les barons, a
3:119 MFOR 16937 a seure." //Par maintes foiz, Agamenon //Plusieurs barons de maint h
3:121 MFOR 16963 Ci dit comment Agamenon, l'empereur des Grieux, presc
3:121 MFOR 16963 aille. .XXIIII. Leur empereur Agamenon, //Qui hault homs yert et de
3:149 MFOR 17791 pars les hosts s'esmurent. //Agamenon, en grant revel, //Chevaliers
3:162 MFOR 18206 receups; meismes l'empereur //Agamenon fist, par erreur //Ou tout de
Agathe 1
156 7PSA LIT 30 ile, prie pour nous. //Sainte Agathe, prie pour nous. //Sainte Genev
Agelius 1
2:78 FBMC 29 Ce cas me ramentoit ce que //Agelius raconte, que, ou temps de Pict
Agellius 1
1:85 FBMC 23 e morale, qui est des vertus, Agellius
Aggelius 2
402 CHLE 5321 pïence et peché finer, //Dist Aggelius, et recorde //Que d'un tel ca
432 CHLE 5835 un singe monté bien hault. //Aggelïus aussi tesmongne //Et dist que
Agnel 1
90 7PSA 31 12 e mes //grans deffaultes, tu, Agnel de Dieu qui ostes les pechés du
Agnès 3
1:14 FBMC 26 e Vincenes, le jour saincte //Agnès, XXI^e^ de janvier, en l'an de g
1:97 FBMC 8 herine, saint Antoine, sainte Agnes et d'autres, //dont n'est point
156 7PSA LIT 28 ite, prie pour nous. //Sainte Agnes, prie pour nous. //Sainte Cecile
Aguillon 1
1:203 FBMC 5 u, en Gascoigne, le chastel d'Aguillon, //La Rioule et pluseurs autr
Ayaulx 9
3:52 MFOR 14879 r ou ilz marchent. //Thelamon Ayaulx, un baron //De Grece, cil qui e
3:62 MFOR 15153 int, sanz faille." //Thelamon Ayaulx, qui tenoit //La seur du roy, d
3:79 MFOR 15697 L'ot eu de Thelamon Ayaulx
3:80 MFOR 15698 Et il mesmes a nom Ayaulx." //Quant Hector a ce entendu,
3:138 MFOR 17493 on compte, //Vous dy qu'entre Ayaulx et Paris //S'occirent, sanz est
3:138 MFOR 17495 occirent, sanz estre garis: //Ayaulx, qui trop n'estoit amez, //Par
3:146 MFOR 17725 st occis de coups. //Thelamon Ayaulx, qui bien cuide //Cellui vengie
3:151 MFOR 17867 ist la close, //Mais Thalamon Ayaulx y vient //Et celle si fort se c
3:151 MFOR 17870 a grant rus //Les fait, mais Ayaulx et Pirrus, //Qui tant orent pui
Ayaux 1
2:8 DAMO 242 armes plus preux que Thalemon Ayaux
Aymet 1
1:217 FBMC 17 rs autres Anglois, la ville d'Aymet, //la ville de Sauvetat et plusi
ayol 4
100 PAIX 4 nir aux //exemples de ton bon ayol: Dieux! comment la gardoit il et
110 PAIX 18 de cellui susdit bon roy ton ayol; //car dont pourroies tu penser q
140 PAIX 23 ur redoubté, de ton tres sage ayol trop //convendroit de temps à tou
176 PAIX 30 ut ce que t'ay dit de ton bon ayol, comme autres notables, c'est //a
Aioth 2
2:158 MFOR 18 cité //de Thebes. Aprés vint Aioth, qui gouverna le peuple. //.LXXX
2:159 MFOR 2 de les //delivra le dessusdit Aioth, et demourerent .XXX. ans //sanz
Ayse 21
308 CHLE 3768 Jadis que toute Ayse conquist //Et Oriant, lui et sa f
2:184 MFOR 9024 toute la Caldee acquist, //Et Aise la grande conquist
2:199 MFOR 9461 //Le regne de Siche et toute Aise //Et Oriant, a grant mesaise, //C
2:239 MFOR 10721 e et se met au plain, //Et en Aise ala guerroier, //Mais ne l'ot pas
2:242 MFOR 10790 de la premiere //Et par toute Ayse, en tel maniere, //Jusques a l'Oc
2:254 MFOR 11166 docius fu //En Grece, ceulx d'Aise en refu //Mistrent Exercés, et re
2:254 MFOR 11173 ropre jour droitement //Qu'en Aise combatre se dorent
2:255 MFOR 11189 incus et desconfis. //Ceulx d'Aise leur coururent seure, //Qui desco
3:6 MFOR 13483 d'elle ceint; //Palphagone et Aise depart //Et Eüroppe d'une part.
3:10 MFOR 13622 grant partie //D'Eüroppe, et Aise en partie, //Et maintes autres re
3:11 MFOR 13627 Ephese, en Aise, elles fonderent, //Et autres cha
3:241 MFOR 20333 //Aux Rommains yert Europe et Aise, //Ainssy l'accordent, en mesaise
3:260 MFOR 20871 Quant le roy d'Aise Atabïus //Mourut de mort, comme e
3:260 MFOR 20874 heritiers Rommains laissa //D'Aise ce roy, quant trespassa, //Dont A
4:7 MFOR 21434 r, en moult grant arroy, //En Aise, sur le riche roy //Mitridatés le
4:7 MFOR 21446 f parler, //Si tost ou paÿs d'Aise aler. //Un aultre prince de renom
4:7 MFOR 21452 uy eust requis //Cil voyage d'Aise et pourquis, //Que contre luy mut
4:11 MFOR 21553 y Mitridatés d'Armenie //Et d'Aise, et tant faisoit de griefs //A sa
4:12 MFOR 21577 Le paÿs d'Aise tout gasterent //Et le chastel ac
4:22 MFOR 21908 ute ot conquise //La partie d'Aise et acquise
4:26 MFOR 22027 t. //En une nef marchande, en Aise //S'enfuÿ, par Chipre, a mesaise
Alain 2
396 CHLE 5207 vaille, //En son livre le dit Alain //De Plainte de Nature a plain
2:176 FBMC 22 eprehencion, comme Juvenal et Alain, de divinité
Alançon 2
1:224 FBMC 15 le duc de Bourbon, le conte d'Alançon et //cellui du Perche, le conn
2:150 FBMC 9 suivent: messire Phelippe //d'Alançon, patriarche de Jherusalem, adm
Albanie 3
2:94 2AMA 1521 notoires: //Et Flourimont //D'Albanie, il n'ot en tout le mont //Nul
2:161 MFOR 3 s; en son temps le royaume de Albanie //commença; en son temps, Asca
4:19 MFOR 21816 st bannye? //Toute la terre d'Albanye
Albe 4
298 CHLE 3603 force de guerre; //La cité d'Albe lui tollirent, //Et a la parfin i
2:161 MFOR 6 son pere, fonda la cité //de Albe. En ce temps, Orestés tua le roy
3:179 MFOR 18487 l moult fort haÿ; //La cité d'Albe lui tolli, //Car moult bonne gent
3:188 MFOR 18754 ommença la guerre //A ceulx d'Albe, et si la veult querre //Aussi ve
Albert 1
2:164 FBMC 14 cipes //premiers, dont ce dit Albert: "Qui logique ne //scet, il ne
Albion 1
300 CHLE 3635 oyens, habitee et prise //Qui Albion estoit nommee; //Or Angleterre
Albret 2
1:208 AUBA 2 0 Eloge de Charles d'Albret. //Or est Brutus ressuscité, //
1:210 AUBA 3 0 A Charles d'Albret.) //Bon chevalier, ou tous bien
albrimiste 1
2:164 FBMC 18 u commencement //de son livre albrimiste, ou par deffaut de //l'ame,
Alchyonie 1
1:49 MFOR 1258 nist, je y saillisse, //N'onc Alchyonie ne sailli //Plus tost en mer
Alcuin 1
2:48 FBMC 27 lie, et adonc, comme cellui //Alcuin devant dit ouyst dire que le ro
Alcun 2
2:47 FBMC 8 de Bretaigne, qui avoit //nom Alcun ou Aubin; de ce maistre aprist l
2:47 FBMC 15 la ditte estude furent celluy Alcun
Alebret 5
1:209 AUBA 2 22 par grant charité //Charles d'Alebret, qui amée //A la voie de verit
1:231 AUBA 21 3 e, //Mon redoubté seigneur, d'Alebret sire, //Charles poissant, pri
2:98 2AMA 1653 pas fable. //De Monseigneur d'Alebret trés valable //Charles, qui es
3:6 ORND 11 127 t ou temps d'ore: //Et pour d'Alebret le bon Charles //Te suppli qu'
2:118 FBMC 27 d'Armaignac, le seigneur //d'Alebret et plusieurs autres barons et
Alebreth 4
1:125 FBMC 21 baron de Gascoigne, //sire d'Alebreth, qui sa terre tenoit du roy
1:125 FBMC 28 l //mariage est nés Charles d'Alebreth, à present conestable //de Fr
1:177 FBMC 12 tre eulz le //noble Charles d'Alebreth, conestable de France, à //be
1:221 FBMC 4 ergerat, //messire Perducat d'Alebreth vint en l'obedience //du roy
Alemagne 1
3:81 DVAL 717 Pour dancier sus l'Alemagne, //Et, a fin qu'il n'y remagn
Alemaigne 7
1:26 CEBA 25 5 Devez aler en l'Empire, //En Alemaigne, bien loings, //Demourer, si
2:95 2AMA 1555 , //Il chevaucha et France et Alemaigne //Et maintes terres, //En ma
3:111 DVAL 1710 uer remaigne, //Ou se non, en Alemaigne //M'en ryray jusqu'a grant p
270 CHLE 3127 ieurs: //Tous les empereurs d'Alemaigne, //Ceulx de Baviere et de Ba
2:115 FBMC 24 maint pais //et meismement en Alemaigne s'efforçoient de publier //l
2:120 FBMC 14 es paroles, //et que partout Alemaigne le manifesteroit et feroit
2:148 FBMC 10 aliers //et clers, les uns en Alemaigne, les autres en //Hongrie, et
Alemaingne 1
1:128 FBMC 11 es, beaulx destriers amener d'Alemaingne, //de Puille corciers, haub
Alemans 3
2:51 2AMA 54 //Si l'entendront François et Alemans //Et toute gent, s'ilz entende
1:148 FBMC 6 //ses enfans à haulz princes alemans et autres, si //comme sa bonne
2:102 FBMC 20 e duc de Bar, et aultres ducs alemans; après ces //barons venoient l
Alemant 3
2:122 3JUG 379 //Ou que cil fust François ou Alemant //Ou d'autre part, //Toudis av
3:93 DVAL 1121 ster plus voulentiers. //A un Alemant, abylle //Et fort jousteur ent
3:198 DVAB 9 16 Li Alemant, et pour vous, simple et coye.
Alençon 1
112 PAIX 18 ient du sang royal le conte d'Alençon, le conte de Perche son frere,
Aletés 1
2:162 MFOR 4 thiens et //regna premier roy Aletés. Ce roy Saül ot plusieurs //bat
Alexandre 1
4:66 MFOR 23239 rent mains. //Ainssy fina roy Alexandre, //Que Fortune fist si hault
Alexandreide 1
130 PAIX 14 t amne perennj. //Galterus in Alexandreide. //Et pourtant, consideré
Alexandride 5
105 PAIX 10 rofer in actum. Galterus //in Alexandride de verbis Aristotilis. //D
173 PAIX 27 uiqua //venisti. Gaulterus in Alexandride. //Afin de traictier aucun
176 PAIX 19 trea relinquit. //Galterus in Alexandride. //Tres redoubté prince, q
178 PAIX 24 ne bislingues. //Galterius in Alexandride. //Mais quoy que communica
180 PAIX 6 rtranseat yra. //Galterius in Alexandride. //Sub cardine phebitam fi
Alexandrie 1
4:70 MFOR 23329 Alexandrie a force prist. //Noble cuer
Alfonse 1
288 CHLE 3428 once; //N'oncques le sage roy Alfonse //Tant du cours du ciel ne sot
Alier 1
2:26 FBMC 13 de Loire s'estent et celle d'Alier, lequel //pais est moult fertil
Alixandre 119
1:5 CEBA 4 15 son, non pas par vacellage. //Alixandre qui du monde ot la proye //S
1:92 CEBA 92 7 ar qui fu sage et vaillant, //Alixandre qui s'ala travaillant //Tant
2:266 PAST 1383 t entendre, //Mais lors nommé Alixandre //Estoit cil gentil pastour,
178 CHLE 1519 la lune et du souleil //Qui a Alixandre parlerent, //Quant lui et se
278 CHLE 3240 N'Alixandre le conquereur, //En armes ta
294 CHLE 3542 s entendre, //De lui dessendi Alixandre, //Le grant empereur qui con
318 CHLE 3921 ressi. //Car les Rommains nez Alixandre //Ne aultres conquesteurs d'
320 CHLE 3977 stus. //Et non, par Dieu, pas Alixandre, //Në Hector de Troye, qui t
350 CHLE 4464 s Pompeyus au propos //Dist d'Alixandre, qui repos //Ot petit, tant
370 CHLE 4792 leil seoit une fois; //A dont Alixandre, qui roys //Estoit et empere
392 CHLE 5156 n epistre le notte //Au grant Alixandre Aristote, //Qui dit qu'il af
428 CHLE 5765 voit crever a son fieulx. //D'Alixandre est il racompté //Q'une fois
428 CHLE 5771 et finablement //Fu jugié qu'Alixandre tort //Avoit; et lui par bon
434 CHLE 5839 Ce fu quant son filz Alixandre //Fist de scïence l'art appr
1:4 MFOR 6 de Romme //abrigee, celle d'Alixandre, et des princes regnans //en
2:25 MFOR 4965 t'affie! //Et ne lit on pas d'Alixandre
2:28 MFOR 5043 t la parolle nottoire, //Qu'a Alixandre dit un sage: //"Se tu es hom
2:30 MFOR 5095 Aristote si apprenoit //A Alixandre bonnes meurs //Et qu'il creu
2:53 MFOR 5828 Et bien y paru a l'arroy //D'Alixandre, car, quant le roy //Phelipp
2:160 MFOR 14 la, Alixandre, autrement dit Paris, ravi
2:168 MFOR 22 les Machabiens, depuis //que Alixandre Macedonien, qui fu le premie
2:168 MFOR 24 Medee; et du lignage de cest Alixandre //descendi le roy Anthiocus,
2:187 MFOR 9104 nt en fust engrant, //Ne mais Alixandre le grant, //Dont je parleray
2:236 MFOR 10600 e flun de Granidés //Du grant Alixandre, et qui des //Serviteurs pro
2:236 MFOR 10609 ycellui Daire meisme, //Qui d'Alixandre desconfis //Fu, et a Arsemy
2:272 MFOR 11707 l fust trespassez; //Le grant Alixandre nasqui //En son temps, qui,
2:273 MFOR 11716 is fu pris et mis a fin //Par Alixandre, et a deffin //Ala le regne
3:161 MFOR 18178 endre, //De lui vint le grant Alixandre, //Aprés lonc temps, de lign
3:165 MFOR 4 ommains abrigee, de //celle d'Alixandre, et des princes regnans envi
3:168 MFOR 20 // Item, commence l'istoire d'Alixandre abrigee. //.XLV. // Item, co
3:168 MFOR 22 gee. //.XLV. // Item, comment Alixandre fu couronné et prist a //con
3:168 MFOR 24 onde. .XLVI. // Item, comment Alixandre vainqui le roy Daire. //.XLV
3:168 MFOR 26 re. //.XLVII. // Item comment Alixandre aloit conquerant Orient
3:169 MFOR 3 . //.XLVIII. // Item, comment Alixandre desconfit le roy Porrus //et
3:169 MFOR 5 dace. .XLIX. // Item, comment Alixandre ala aux arbres du souleil //
3:169 MFOR 8 mort. //.L. // Item, comment Alixandre se fist porter en l'air //et
3:169 MFOR 10 mer. .LI. // Item, la mort d'Alixandre. .LII. // Item, comment les
3:169 MFOR 11 Item, comment les princes d'Alixandre furent en //descort, aprés s
3:171 MFOR 3 ommains abrigee et de celle d'Alixandre, etc. //Le premier chapitre,
3:261 MFOR 20916 ^. ert puis Tholomee, //Qui o Alixandre en armee //Ala. Par maintes
4:29 MFOR 22091 e. // Ci commence l'istoire d'Alixandre abrigee. .XLV. Je ne puis pa
4:29 MFOR 22094 D'Alixandre, qu'au long aler, //Et non m
4:29 MFOR 22104 errer n'avoit finé //Le grant Alixandre fu né, //Filz de Phelippe, r
4:30 MFOR 22138 t avec elle et l'ençainta //D'Alixandre, qui puis mainte a
4:31 MFOR 22144 cendre, //Dist on de Philippe Alixandre //Filz en toutes ses escript
4:31 MFOR 22149 vers, et moult a rimer ay! //Alixandre le preux et sage //Estoit de
4:32 MFOR 22188 l'estour vainqui mat et las //Alixandre roy Nicholas, //Ou durement
4:32 MFOR 22192 i ont, en la fin, roy esleu //Alixandre, si com j'ay leu, //Car preu
4:32 MFOR 22202 lle femme espouser; //La mere Alixandre poser //Vouloit jus, et une
4:33 MFOR 22223 ierté, qu'ilz trouverent //En Alixandre; atant s'en tournent //A leu
4:36 MFOR 22323 vitaille; //Ainssy s'en party Alixandre, //Sanz a la cité riens offe
4:37 MFOR 22331 masse //De gent cuidoyent qu'Alixandre //Fust son filz; en l'isle,
4:37 MFOR 22335 empnelz offices. //Pour ce qu'Alixandre d'un arc
4:37 MFOR 22353 emaigne //Son emprise"; lors, Alixandre //Luy prie "qu'il luy vueill
4:38 MFOR 22384 it, a grant chevalerie, //Ala Alixandre en Surie, //Qui contre luy s
4:39 MFOR 22401 fu conquise, adont s'avoye //Alixandre, et plus ne sejourne; //Deve
4:39 MFOR 22408 deffendre //Son peuple du roy Alixandre. //Si fu revelé a l'evesque
4:40 MFOR 22425 Alixandre, et tous y entrerent; //Mes
4:40 MFOR 22445 on evesque, et a ses gens." //Alixandre au temple est venus, //Devot
4:41 MFOR 22465 pporté le tres grant sens //D'Alixandre et son vasselage; //En pourt
4:42 MFOR 22515 res rancuneuses roy Daire //A Alixandre pluseurs paire
4:43 MFOR 22532 dist que "message estoit //D'Alixandre, qui s'apprestoit //De l'ass
4:44 MFOR 22549 Vaisseauls d'or devant Alixandre; //Quant beu avoit, sanz plu
4:44 MFOR 22555 avoit si fait usage //Chieux Alixandre, qui vouloit //Qu'emporter l
4:44 MFOR 22562 e souper se sirent. //Aulcuns Alixandre choisirent //Et cognurent, c
4:44 MFOR 22566 'alerent nuncier, //Et, quant Alixandre avancier //Les voit, de la t
4:45 MFOR 22586 e fleuve de Tigris passé //Ot Alixandre, et amassé //A sa gent et mi
4:45 MFOR 22593 ou espié; //.IIII.^m^ en hot Alixandre, //.XXX.^m^ a pié, et actend
4:45 MFOR 22613 y vendra." //Par ses espies, Alixandre //Sçot que Daires saisir et
4:46 MFOR 22627 i l'ot en cure manda dire //A Alixandre que "de luy //Se gardast bie
4:47 MFOR 22648 uls et villes moult y prist //Alixandre, et par sens surprist. //Une
4:47 MFOR 22654 la prises, dont grant joye //Alixandre hot de celle proye. //Daires
4:47 MFOR 22659 ses messages, en l'eure, //A Alixandre a envoyez. //Si l'a moult hu
4:47 MFOR 22674 de "qu'en vain s'embatoit //A Alixandre et combatoit //Pour neant; p
4:47 MFOR 22678 trop estoit soubtil et sage //Alixandre, et plain de bernage. //Et F
4:48 MFOR 22689 se rendy //Tout a l'empereur Alixandre; //Chasteauls, citez vet par
4:48 MFOR 22706 e, pour roy Daire //Occire, a Alixandre plaire //Deussent et avoir g
4:48 MFOR 22712 partout sceu la nouvelle; //A Alixandre on le revelle
4:49 MFOR 22738 anz plus atendre, //Se vint a Alixandre rendre; //Ses loys fist part
4:51 MFOR 22782 s maint s'en tournassent //Et Alixandre la laissassent. //Il le sçot
4:51 MFOR 22788 orrus envoya ses messages //A Alixandre et mos d'oultrages
4:52 MFOR 22803 a la roÿne //D'Amazonie eust Alixandre //Qu'elle se venist a luy re
4:53 MFOR 22829 Ci dit comment Alixandre occist le roy Porrus, et ala
4:53 MFOR 22833 r jamais ne peüst penser //Qu'Alixandre alast celle part, //Car ours
4:53 MFOR 22837 asser perilleuse, //Mais bien Alixandre y ala. //Les .II. hosts s'as
4:53 MFOR 22841 condicïon, //Porrus mesler a Alixandre //Se veult, s'il s'i veult c
4:54 MFOR 22855 jureroit." //De cel accort fu Alixandre. //Ou champ sont venus, sanz
4:54 MFOR 22860 Porrus un tel coup //Donne a Alixandre qu'a coup //S'agenoilla, don
4:54 MFOR 22867 c'yert, adont vint asseoir //Alixandre un coup a Porrus, //Dont mor
4:54 MFOR 22871 te donnee //La contree au roy Alixandre; //Tuit viennent li grant et
4:55 MFOR 22894 ndre. //En l'ost, tost vint a Alixandre //Se plaindre de la meffaçon
4:55 MFOR 22906 era honeur et grant chiere. //Alixandre moult grant enchiere //Ne mi
4:56 MFOR 22918 es plus grans barons yere //D'Alixandre; en telle maniere //A ycellu
4:56 MFOR 22921 s la roÿne, qui apris //Hot d'Alixandre l'estature, //Par une vive p
4:56 MFOR 22929 cognoist; courroucié //En fu Alixandre, sanz doubte, //Car un des e
4:56 MFOR 22938 redonnerent, puis s'en part //Alixandre, a qui est moult tart //Qu'a
4:56 MFOR 22945 es et isles //Ala conquestant Alixandre. //Si grant roy n'iert, qui
4:58 MFOR 22987 el buvrage." //De la se parti Alixandre //Dolent et pleurant de cuer
4:61 MFOR 23073 oy route! // Ci dit la mort d'Alixandre. .LII. Conquis ot tout l'uni
4:61 MFOR 23074 uis ot tout l'univers monde //Alixandre, en gloire joconde //Deust b
4:61 MFOR 23089 ut honnira! //Sa mere mande a Alixandre
4:62 MFOR 23102 ilz; l'un servoit //De couppe Alixandre, et l'amoit //Grandement (Ma
4:63 MFOR 23123 Qu'a Alixandre tost le donne, //Si gart qu'
4:64 MFOR 23158 prendre //Et baillier au roy Alixandre. //De toutes pars princes et
4:64 MFOR 23167 A grant honeur, fu couronné //Alixandre et en si grant gloire //Qu'o
4:67 MFOR 23251 Comment les princes d'Alixandre furent en descort aprés sa m
1:151 FBMC 2 de tous estas; large comme un Alixandre, //noble et pontifical en co
1:165 FBMC 5 s liberal que oncques //ne fu Alixandre, car, tout soit sa poissance
2:68 FBMC 21 Macedoine, et pere //du grant Alixandre, regnoit en grant prosperité
2:73 FBMC 23 helippe nommé dessus, pere de Alixandre, //avoit guerre contre les A
2:132 FBMC 19 s estre notté //la largece de Alixandre? Que peut-on plus dire de //
2:181 FBMC 7 omme avant la mort du preux //Alixandre moru son bon cheval Bucifal,
257 ISAB 130 yne Olimpias, mere du grant //Alixandre, ou temps qu'elle veoit tout
94 PAIX 18 pour cuidier complaire au Roy Alixandre) et en avoir salaire, ou //c
105 PAIX 18 à Alixandre enfant: Prens en toy corage
105 PAIX 21 e puet adrecier à toy comme à Alixandre dont il me //semble certaine
174 PAIX 7 llegué cy dessus ou latin à //Alixandre, les mots sus dis, lesquelz
180 PAIX 13 lles il disoit à son disciple Alixandre //qui puis seigneuri tout le
20 PRVH 144 e! que valu au grant empereur Alixandre sa haute
Alixandres 44
4:32 MFOR 22180 le debat de ces .II. rois, //Alixandres, a moult grant conrois, //A
4:32 MFOR 22195 inssy acrut ja son vaillant //Alixandres, qui s'en retourne //Vers s
4:32 MFOR 22204 jus, et une aultre prendre. //Alixandres, ou il n'ot qu'aprendre
4:33 MFOR 22209 ler, adont l'occist tantost //Alixandres; au roy en pesa, //Toutefoi
4:33 MFOR 22216 rir, que Phelippes debvoit; //Alixandres, qui cuer avoit //Plus fier
4:33 MFOR 22231 hascun renonce et le renye. //Alixandres ala vistement //Celle part;
4:33 MFOR 22235 econquist; en ce demour, //Qu'Alixandres faisoit adont, //En Macedoy
4:35 MFOR 22272 jour de ceste aventure //Vint Alixandres, d'aventure, //Qui victorïe
4:35 MFOR 22283 Phelippes, dont fort pleure //Alixandres, qui sepulture //Luy fait f
4:35 MFOR 22285 ntailleure. // Ci dit comment Alixandres fu couronné et prist a conq
4:35 MFOR 22285 a conquerir le monde. .XLVI. Alixandres fu couronné, //Aprés son pe
4:36 MFOR 22295 Alixandres plus qu'aultre large //Fu;
4:36 MFOR 22302 ouvel temps, contre l'esté, //Alixandres a appresté //Son erre, a gr
4:38 MFOR 22365 ortoyent la endroit poison; //Alixandres s'en adouly, //Car l'espera
4:39 MFOR 22394 Alixandres, com preux et fiers; //Abba
4:39 MFOR 22415 nt vid leur grant devocïon, //Alixandres lors descendy //Du destrier
4:39 MFOR 22421 t ferme appetis, //Crierent: "Alixandres vive //L'empereur grant! Ch
4:40 MFOR 22433 si luy demanda de fait; //Et Alixandres respondy //Que "ainssy du c
4:40 MFOR 22456 main, et la yert sa voye." //Alixandres de ce hot joye, //Car pensa
4:41 MFOR 22463 la s'avoye. // Ci dit comment Alixandres desconfit le roy Daire. .XL
4:42 MFOR 22487 le cuidier combatre!" //Quant Alixandres a veü //L'epistre, grant du
4:42 MFOR 22501 'en poise ou qui qu'en rie. //Alixandres ne tarda guaire, //En Perse
4:43 MFOR 22520 hot de veoir l'ost //De Daire Alixandres, si volt //Travailler tant
4:43 MFOR 22545 onouroit, et ses messagiers //Alixandres, quant envoyoit //Vers luy,
4:44 MFOR 22579 Alixandres ja dommagiee //Avoit et pil
4:45 MFOR 22605 En celle place s'est logiez //Alixandres, mires fait querre //Aux na
4:46 MFOR 22631 ebvoit, si seroit dommage!" //Alixandres ne le crut pas, //La lectre
4:46 MFOR 22643 rise, o sa grant compaigne, //Alixandres, moult luy pesa, //Gueres a
4:47 MFOR 22665 om luy plaira;" celle leçon //Alixandres n'exhaulsa mie, //Ainçoiz d
4:49 MFOR 22734 ru, gaires ne demoura, //Dont Alixandres fort ploura. //Enterrer le
4:50 MFOR 22763 oneur tel." // Ci dit comment Alixandres ala conquerant Oriant, et d
4:50 MFOR 22764 Aprés ces choses, se parti //Alixandres, mais ains parti //Ses gouv
4:52 MFOR 22820 Par le paÿs d'Inde aprés va //Alixandres la, ou trouva //Serpens mer
4:54 MFOR 22874 ire homage; aprés s'en part //Alixandres, plus celle part //Ne sejou
4:55 MFOR 22896 Se plaindre de la meffaçon. //Alixandres s'est en façon //D'un de se
4:57 MFOR 22959 peine et meschief. // Comment Alixandres ala aux arbres du souleil e
4:57 MFOR 22960 Alixandres, puis repassa //Deça. Si mo
4:58 MFOR 22975 , en humble maniere." //Adont Alixandres requiert //Aux arbres, et m
4:58 MFOR 22991 conqueste delivre. // Comment Alixandres se fist porter en l'air, et
4:58 MFOR 22991 ettre ou fons de la mer. .LI. Alixandres le preus et sage
4:59 MFOR 23028 ut lampes ardens. //S'est mis Alixandres dedens; //A chaines de fer,
4:62 MFOR 23096 il Antipater avoit fait //Roy Alixandres, et, de fait, //Luy donné m
4:62 MFOR 23105 t du fauls venin le servi!) //Alixandres, qui avoit chier //Antipate
4:63 MFOR 23153 y pour quelle escheance, //Qu'Alixandres se courrouça //A Jobas; la
Alixandrie 1
4:38 MFOR 22373 et de tous biens comblee." //Alixandrie a nomee //De son nom la cit
Allemaigne 2
302 CHLE 3679 estre //Qu'ainsi ses bons en Allemaigne //Fait a present, qu'il ne
4:71 MFOR 23376 aigne, //Et alieurs, mesme en Allemaigne, //Puis hault, puis bas men
Almageste 1
2:17 FBMC 2 sleue, dit Ptholomée //en son Almageste, après maint los d'elle, der
Almenon 1
2:311 MFOR 12877 ier, l'a decellé //Sa feme et Almenon son filz. //Trouvé fu, mais ma
Almethea 1
118 CHLE 511 nomme la grant Champaigne. //Almethea fus appellee. //A toy ne vuei
Alpes 6
2:14 MFOR 4601 regna Ytalus, //Par dela les Alpes haultaines? //Ou jadis li fiers
3:213 MFOR 19503 avoir gent d'abundance, //Les Alpes d'Ytalles passa, //Mais pas tost
3:214 MFOR 19525 un oeil y perdy. //Ainssy les Alpes trespassa
3:227 MFOR 19905 en l'orent sceü. //Au pié des Alpes les gaictierent //Et si bien leu
4:2 MFOR 21283 r pouoir du tout nuire. //Les Alpes orent ja passees //Ces grans hos
1:138 FBMC 16 trop long temps, passa //les Alpes et ala en la mauditte terre, en
Alphons 1
172 PAIX 33 puet jugier //verité. Pierre Alphons de ce meismes disoit: En humai
Amalech 3
2:158 MFOR 30 et du peuple //de Amon et de Amalech, qui passerent le fleuve de //
2:159 MFOR 14 f //desconfis de Madian et de Amalech, pour la cause //dessus dicte,
126 PAIX 20 .^e^ du livre des Roys. ITEM, Amalech, qui vouloit destruire le //pe
Aman 8
2:264 MFOR 11471 par le faulx ennortement //D'Aman, son desloyal prevost, //L'ottroy
2:264 MFOR 11476 la chose perfaire, //Ainsi qu'Aman le vouloit faire
2:266 MFOR 11513 te offence et du desroy, //Qu'Aman pourchacié leur avoit; //Et que,
2:268 MFOR 11599 s retargier, //Et qu'avec lui Aman ameine, //Qui de son regne a le d
2:269 MFOR 11604 ompaignie de nullui, //Fors d'Aman, qu'ot avecques lui. //Si fu d'Es
2:270 MFOR 11651 re dueil alegiee." //"Ce fait Aman", dist la roÿne, //"Qui est ycy,
2:271 MFOR 11669 Adont fu Aman esbahis, //Qui du roy se voit si
2:271 MFOR 11688 amis, //Si fu lors ou lieu d'Aman mis, //Qui du roy fu moult honoré
Amasan 1
144 PAIX 3 si en signe de baisier occist Amasan, fu cellui tué dedans //le temp
Amasie 1
2:163 MFOR 11 x Lacedemoniens. //Aprés vint Amasie, qui regna .XXIX. ans et, //apr
Amasone 2
3:12 MFOR 13665 ubsmist a sa subjectïon. //En Amasone demourerent //.II. dames, qu'e
3:14 MFOR 13732 et tant nagierent //Que vers Amasone arriverent, //Mais Herculés n'
Amasones 15
1:4 MFOR 3 , la .VI.^e^ partie parle des Amasones et l'istoire //de Troye abrig
2:162 MFOR 16 de Juda. En son //temps, les Amasones fonderent la cité de Smirne.
2:202 MFOR 9543 Amazonie //Conquerir, et aux Amasones
2:203 MFOR 9585 qu'il avoit, //Que l'ost des Amasones pres //Fu de lui, adont fu en
2:203 MFOR 9590 tost vont fuyant. //L'ost des Amasones voyant, //Qui de paour cuiden
2:204 MFOR 9607 ris et coustumiers, //Qui aux Amasones aydoient, //Sitost que besoin
3:1 MFOR 3 Fortune, //laquelle parle des Amasones et de l'istoire de //Troye ab
3:1 MFOR 8 lés ala a grant ost sur les //Amasones. .II. // Item, parle d'Erculé
3:5 MFOR 2 n //de Fortune, qui parle des Amasones et //de l'istoire de Troye ab
3:10 MFOR 13609 Furent ces dames appellees //Amasones, qui ce veult dire //En leur
3:11 MFOR 13643 rurent les damoiselles. //Les Amasones grant dueil orent, //Quant ce
3:12 MFOR 13679 ent et la guise //Comment les Amasones vindrent, //Et comment leur r
3:13 MFOR 13705 ulés alla a grant ost sur les Amasones. .II. Par tous pays fu ja sem
3:13 MFOR 13712 aignent et doubtent //Que les Amasones se boutent. //Herculés le pre
3:18 MFOR 13859 'ilz ont exploitié, //Car les Amasones doubtoient //Plus qu'autre ge
Amasonye 12
2:171 MFOR 17 occis par Thamaris royne //d'Amasonye. .VII
2:201 MFOR 9535 u occis par Thamaris, royne d'Amasonie. .VII. Et quant ainsi, par gr
2:204 MFOR 9623 cherent //Les grans conrois d'Amasonie, //Mais moult tost fu cel ost
2:205 MFOR 9639 L'ost d'Amasonye et de Siche, //Bien cuiderent
3:1 MFOR 6 és, et //comment le royaume d'Amasonie commença. .I. // Item, commen
3:5 MFOR 5 s, et comment le royaume //de Amasonie commença. .I. //En cellui tem
3:10 MFOR 13612 leur royaume grant et lé //Fu Amasonie appellé. //Ainsi com je vous
3:13 MFOR 13691 Eust esté, ains qu'Amasonie //Commençast, mais a ceulx le
3:18 MFOR 13863 d'oir en hoir //Les femmes en Amasonie, //Et quant Orthÿa fu fenie,
3:141 MFOR 17566 e, o sa mesgnie, //La roÿne d'Amasonie, //Qui tant force et proece a
3:169 MFOR 1 de la royne d'Amasonie et du roy Porrus d'Inde. //.X
4:50 MFOR 22763 rant Oriant, et de la royne d'Amasonie, et du roy Porrus d'Inde. .XL
Amazonie 2
2:202 MFOR 9542 mesnie! //Si dit qu'il veult Amazonie //Conquerir, et aux Amasones
4:52 MFOR 22803 //Comme mandé a la roÿne //D'Amazonie eust Alixandre //Qu'elle se v
Ambroise 4
3:3 ORND 6 62 se, //Si com tesmoingne saint Ambroise, //Mirouer de toute vertu, //
394 CHLE 5187 orce et plus parfait, //Saint Ambroise en un sien epistre //Si le re
1:212 FBMC 7 l'omme fort, comme dit saint Ambroise ou premier //livre des Office
156 7PSA LIT 12 rome, prie pour nous. //Saint Ambroise, prie pour nous. //Saint Augu
Ame 1
2:14 FBMC 15 dit Aristote ou proesme de l'Ame, //ou pour ce que plus elle est ce
Amertume 1
220 CHLE 2246 erre, Abondance, //Puissance, Amertume, Plaisance
Amicicia 4
124 PAIX 28 cipi potest. Tulius, Libro de Amicicia. //Il semble que Tulles proph
154 PAIX 7 adversas. //Tulius, Liber de Amicicia. //Je vous puis ennorter, dit
178 PAIX 10 il amat. Tulius in Libro //de Amicicia. //Comunicacio expertabom est
180 PAIX 31 ture. Cassiodorus, //Libro de Amicicia. //Apres ces choses dictes, à
Amicicie 1
126 PAIX 35 senciam. //Cassiodorus, Libro Amicicie, xj^o^ Capitulo
Amiens 2
2:117 FBMC 15 u roy Phelippe, //son ayol, à Amiens et à seigneur le recognut, //et
2:120 FBMC 17 ismement qu'il fu present à //Amiens quant le roy Edouart fist homma
Aminatas 1
2:240 MFOR 10726 Et puis Macedoine ensement; //Aminatas le tenement //En avoit et la
Amon 6
2:158 MFOR 30 oy de Moab, et du peuple //de Amon et de Amalech, qui passerent le f
2:159 MFOR 24 .XVIII. ans des Philistees et Amon, //qui les avoient desconfis, et
2:164 MFOR 5 apitole de Romme. Aprés regna Amon
2:219 MFOR 10079 honoroient. //Moab, Athior et Amon //Firent des Juïfs grant sermon
4:31 MFOR 22141 dieu //Estre, qu'on appelloit Amon, //Si comme on dit en maint sermo
4:37 MFOR 22329 Le temple au dieu Amon, il passe; //C'estoit le dieu de
Amorées 1
126 PAIX 25 peuple destruit le roy des //Amorées, et Og, roy de Basan, qui lui
Amos 1
2:163 MFOR 14 ophetes Ysaye, Osee, Johel, //Amos, Abdye, Jonas et Michee. En ce te
Amour 17
1:141 LAYS 2 122 t tout mal vuidier. //S'en lo Amour par qui eüe //Ay vostre amour et
2:38 ROSE 308 e sont palies, //De par vraye Amour, qui conduit //Ceulx qui de bien
2:44 ROSE 493 r tel verjus //M'envoya bonne Amour ça jus //Atout l'Ordre belle et
2:45 ROSE 525 veulz et te commande //Bonne Amour par moy et te mande //Que tu com
2:65 2AMA 534 ant tant valoir //Lui vueille Amour que cause de doloir //N'ait en n
2:113 3JUG 61 , //Tant qu'en la fin //Loyal Amour, qui sieult a la parfin //Aux vr
2:133 3JUG 721 e souffrir peine; //Car grant Amour, qui les amans demaine, //Trop d
2:134 3JUG 750 partir en ses las l'enserra //Amour ferme qui oncques jour n'erra //
2:137 3JUG 873 e //Se complaignoit //A vraye Amour que si la destregnoit. //Et d'au
2:210 POIS 1692 ment me gouvernoye en celle //Amour qu'avoye //Et ay encor et aray o
2:293 PAST 2242 ouvent je me demente //A vray Amour et guermente //Qui me fist enamo
3:62 DVAL 85 r ou visoye, //Tant que vraye Amour m'ouÿ //Qui mon vouloir resjouÿ.
3:68 DVAL 293 ivre d'aultre maniere //Vraye Amour m'aprist en l'eure. //Ainsi fus
3:95 DVAL 1192 gaye guise. //Et moy, en qui Amour mise //Ot la desireuse flamme,
3:264 CBAD 54 19 parti, or depry ge //A vraie Amour, qui m'assault et assige, //Que
220 CHLE 2247 Haynë, Amour, Honneur Qui Monte, //Servitude,
3:46 MFOR 14721 lt estrangement l'entalente //Amour, qui si la scet blecier //Que so
Amours 295
1:22 CEBA 21 18 uvernement, //Vueille ou non, Amours me fait plaire, //Et si ne le v
1:23 CEBA 22 5 ara par moy deffense mise. //Amours le veult par sa doulce maistris
1:24 CEBA 23 1 Bien doy louer Amours de ses biens fais, //Qui m'a do
1:25 CEBA 24 17 ul me tenez en leece. //Si lo Amours qui, par sa seigneurie, //A tel
1:32 CEBA 31 13 ar bien avez exploitié //Vers Amours qui n'est pas fiere //Encontre
1:41 CEBA 40 1 Amours, amours, certes tu fis pechié
1:45 CEBA 44 1 Amours, il est fol qui te croit, //Ne
1:48 CEBA 47 17 contens, //Mais du devoir qu'Amours comende //A ceulz qui sont entr
1:49 CEBA 48 2 Je ne te vueil plus servir, //Amours, a Dieu te comand. //Tu me veul
1:52 CEBA 51 17 m'est avenu. //Trop me deçut Amours par vostre chiere, //Qui demons
1:56 CEBA 55 13 lz ont mains besoings; //Mais Amours qui les fait armer //Leur rend
1:60 CEBA 59 13 pour soy tous bons partis. //Amours les tient subgiez et moult crai
1:61 CEBA 60 10 des doulz biens savoreux //Qu'Amours depart a ceulx qu'il a domtez,
1:64 CEBA 63 1 Amours! Amours! ce m'as tu fait, //Qui
1:64 CEBA 63 1 Amours! Amours! ce m'as tu fait, //Qui m'as mi
1:71 CEBA 70 6 ne me pourroye armer //Contre amours qui si m'assault //Que vigueur
1:77 CEBA 77 5 appareille; //Mais sachiez qu'Amours me traveille //Pour vostre amou
1:88 CEBA 88 15 on avancement. //Mais puis qu'Amours si pesant fais me baille, //Ce
1:105 VIRL 5 6 stre de mes maulz mire; //Car Amours m'a fait eslire //Vous que j'ai
1:122 BAEF 4 1 BALADE A VERS A RESPONCES //"Amours, escoute ma complainte?" //"Or
1:123 BAEF 4 31 ue sage." //"Princes gentilz, Amours me tient
1:125 LAYS 1 1 LAY DE CLXV VERS LEONIMES //Amours, plaisant nourriture, //Trés sa
1:132 LAYS 1 175 toy, mais tu vains au fort. //Amours sanz chalange //Honneur et loua
1:138 LAYS 2 52 Car affermer //Et confermer //Amours a fait par estouvoir //Mon cuer
1:141 LAYS 2 125 er encommencier. //Et puis qu'Amours nous a joins //Ensemble et conj
1:142 LAYS 2 167 tresors doulz, advisans, //Qu'Amours aux amans trouver, //Par esprou
1:153 ROND 10 1 Puis qu'Amours le te consent, //Par qui as emp
1:153 ROND 10 7 amer sanz faintise, //Puis qu'Amours le te consent. //Si n'a il pas
1:153 ROND 10 9 n'a il pas un en cent //Dont Amours m'eust ainsi prise; //Mais quan
1:153 ROND 10 12 doy estre nuisant, //Puis qu'Amours le te consent
1:171 ROND 43 3 ers les biens doulcereux //Qu'Amours donne aux vrais amoureux. //Ta
1:179 ROND 57 4 e muser //Quant par voz yeulx Amours me trait? //Si vous vueil amer
1:187 JEUX 1 3 e, dire ne vous ose //Comment Amours vers vous me tire, //Si l'aperc
1:189 JEUX 9 1 Du pré d'Amours vous vens l'usage." //"Pas n'ap
1:190 JEUX 14 2 ns le chappel de Saulx." //"S'Amours vous prent par ses assaulx, //D
1:192 JEUX 18 3 avez vostre foi mentie //Vers Amours, dont vous valez mains, //De te
1:195 JEUX 28 4 et souvent parjur trouvé, //D'Amours doit estre reprouvé; //Car aman
1:200 JEUX 48 3 me puis merveillier //Comment Amours peut endurer //Fausseté si long
1:202 JEUX 57 5 fustes pour ma fin née; //Car Amours m'a si affiné //Que tost me ver
1:203 JEUX 62 1 Je vous vens d'Amours la prison." //"S'oncques vers v
1:203 JEUX 63 2 s vens la rose vermeille." //"Amours me comande et conseille //Que j
1:204 JEUX 64 5 s par aventure, //Des biens d'Amours arez assez, //Se vous n'estes d
1:217 AUBA 9 8 mant par plaisant souvenir; //Amours le veult et la saison le doit.
1:217 AUBA 9 10 y parra qui sçara reclamer //Amours a droit pour a grant bien venir
1:217 AUBA 9 16 oir, qui bon veult devenir; //Amours le veult et la saison le doit.
1:217 AUBA 9 24 iez quoy qu'il doie avenir; //Amours le veult et la saison le doit
1:218 AUBA 9 28 temps a tout bien parvenir; //Amours le veult et la saison le doit
1:218 AUBA 10 4 chiez, bonnes et belles, //Qu'Amours a fait crier de sa richece //Ce
1:218 AUBA 10 8 vous teniez sanz tristece, //Amours le veult et la saison le doit.
1:218 AUBA 10 16 ez bel accueil en simplece, //Amours le veult et la saison le doit.
1:219 AUBA 10 24 ort, si l'aiez sanz parece, //Amours le veult et la saison le doit.
1:219 AUBA 10 28 ement crioit: "Aiez leesce! //Amours le veult et la saison le doit
1:231 AUBA 21 9 et la peine //Qu'ont ceulz qu'Amours met d'amer en la sente, //Si le
1:231 AUBA 21 12 ire, //De deux Amans orrez qu'Amours maistroie //Si a entr'eulx deba
1:231 AUBA 21 14 bat; car l'un veult dire //Qu'Amours griefve trop plus qu'elle n'esj
1:236 AUBA 25 24 uez, soit bon temps detenu, //Amours le veult, pour ce nous a desclo
1:239 AUBA 28 8 rt et entroublie esmay; //Car Amours veult qu'un chascun se cointoye
1:239 AUBA 28 15 joye, //Et vous dames aussi, Amours l'octroye, //Soyez liez; car s'
1:246 AUBA 34 3 doulour et la pointure //Dont Amours mon cuer martire //Pour vostre
1:254 AUBA 40 12 autre part traire //Luy vient Amours qui ravoir //Le veult, et force
1:258 AUBA 44 2 e me tieng pour contente, //D'Amours aussi de qui me vient la joye,
1:259 AUBA 45 19 e me vient joye. //Et puis qu'Amours, par son hault seigneurage, //V
1:262 AUBA 48 1 Amours, Amours, tu scés plus d'une voy
1:262 AUBA 48 1 Amours, Amours, tu scés plus d'une voye //D'at
1:263 AUBA 48 28 je m'en sente. //Ha! dieux d'amours, puis qu'en ton doulx servage
1:267 AUBA 52 18 que mettés temps et cure //D'amours servir, qui de sa grant richesc
1:268 AUBA 52 26 ece //De nul orgueil, par moy Amours vous proye //Que gay soyés pour
1:273 EABA 2 28 rop m'est dure la departie. //Amours me tient pour toy en ses lyens,
1:274 EABA 3 9 en qu'en aray dur assault //D'Amours qui trop a son vueil me demaine
1:276 EABA 6 14 oie en rien //Loings de vous. Amours, qui cuers dompte, //Me disoit:
1:277 EABA 7 5 en dicter compris? //S'a fait Amours qui empris //L'a, pour oster vo
1:278 EABA 9 13 en pouez vous mais? //Ce fait Amours, de qui vient toute grace, //Qu
2:12 DAMO 371 Si l'appella livre de l'Art d'amours
2:32 ROSE 83 Mais Amours, ses loyaulx amis, //Qui a vale
2:34 ROSE 153 ouvelles. //Balade. Le dieu d'Amours par moy il vous presente //Ces
2:34 ROSE 172 u ci vo cuer se represente; //Amours le veult, si n'y mettés enchier
2:35 ROSE 186 Ceste balade qui recorde //Qu'Amours veult, qu'ainçois qu'on accorde
2:36 ROSE 213 dre de la Rose. //Et si merci Amours et son humblesse //Qui nous a c
2:36 ROSE 234 ire les nouvelles //Au dieu d'Amours qui m'envoya. //De ses belles r
2:39 ROSE 314 oulentiers fais le message: //Amours se plaint trop fort et duelt //
2:41 ROSE 401 le commandement mon maistre //Amours, qu'au monde Dieu fist naistre,
2:43 ROSE 476 envie alume, //Vouldroit bien Amours errachier //D'entre ceulz qu'il
2:44 ROSE 485 toutes autres diffames //Het Amours qu'on parle des femmes //Laidem
2:44 ROSE 498 cor veult, si com j'entens, //Amours que ceste chose soit //Publiée
2:44 ROSE 511 le veu qui appartient. //Mais Amours veult, bien m'en souvient, //Qu
2:45 ROSE 533 ont cueillies, //Ne veult pas Amours que faillies //Els soient es au
2:46 ROSE 584 ant et gracieuse: //Le dieu d'Amours fut d'une part, //Les piez ot s
2:55 2AMA 205 t a celler //Est aux amans qu'Amours fait afoler //Par trop amer et
2:56 2AMA 247 st les trés ameres armes //Qu'Amours livre a ceulz qu'il rend trop e
2:63 2AMA 477 joye //N'yert ja si grant qu'Amours ne lui envoie //Mille soussis c
2:68 2AMA 637 e, //C'est grant merveille. //Amours! amours! nul n'est qui ne s'en
2:70 2AMA 701 //Mal lui en prist. //Ce fist Amours, par qui maint en perist, //Mai
2:76 2AMA 917 re parole, //Bien a son droit Amours a dure escole //Tient les amans
2:77 2AMA 932 iaulment de pensée si serve //Amours et dame; //Et, sauve soit vostr
2:81 2AMA 1073 Comme vous dittes; //Ainçois Amours paye si hault merites //A ses s
2:84 2AMA 1178 amour, et des armes armé //Qu'Amours depart a ceulz qu'il a charmé
2:85 2AMA 1205 ui en tel cas //A eu pour lui Amours pour avocas, //Il n'a garde d'e
2:86 2AMA 1227 soulas, et ainsi lui depart //Amours cent maulx pour un tout seul es
2:87 2AMA 1281 Sanz autre preuve. //Et que d'Amours ne viegne je vous preuve //Jalo
2:90 2AMA 1378 n'en doit en nesune matiere //Amours avoir; car leur fole maniere //
2:92 2AMA 1450 aultains biensfais, //Ce fist Amours par qui il fu parfais. //Si ave
2:93 2AMA 1477 cruel monstre; //Ne nuisi pas Amours, je le vous monstre, //A cestuy
2:94 2AMA 1523 l mont //De vaillances fors d'Amours qui semont //Ses serviteurs
2:95 2AMA 1531 cquestoit //Les vaillances qu'Amours lui aprestoit. //Et le Galois
2:95 2AMA 1545 eomadès //Fu il vaillant pour Amours? Et adès //Armes suivoit aussi
2:95 2AMA 1550 n maintes guises? //Tout pour Amours faisoit ses entreprises; //Si v
2:96 2AMA 1558 Tout pour Amours qui le mettoit es erres //D'avo
2:96 2AMA 1578 reclamé; //Premierement pour Amours fu armé, //Ce disoit-il, et des
2:96 2AMA 1582 eure le fist si traveillant //Amours, qui fait chascun bon cuer veil
2:96 2AMA 1587 , saige et cault, //Tout pour Amours fu vaillant, large et bault, //
2:97 2AMA 1598 n temps bataillier //L'a fait Amours, qui moult bon conseillier //Lu
2:97 2AMA 1602 re les bons acquis; //Ce fait Amours qui lui a ce pourquis. //Aussi
2:97 2AMA 1605 //En ce regné //En a esté qu'Amours a gouverné; //Encore en est, le
2:98 2AMA 1639 nt sages en tous endrois //Qu'Amours a fais bons, courtois et adrois
2:98 2AMA 1649 //Ont et conduis //Sont pour Amours, qui si bien les a duis //Qu'a
2:99 2AMA 1663 et droit, //Et tout bon fait Amours lui a a droit //Et avoiez. //Le
2:99 2AMA 1681 ant bien s'i porte, //Ce fait Amours qui lui euvre la porte //De vai
2:99 2AMA 1691 vaillance repaire, //Ce fait Amours qui leur fait tout ce faire //P
2:100 2AMA 1697 mé, //Car en mains lieux pour Amours s'est armé, //Par quoy il est e
2:100 2AMA 1710 suivir toute chose propice; //Amours le fait, car c'est son droit of
2:101 2AMA 1735 veult tendre //A joye avoir, Amours lui est plus tendre //Qu'elle n
2:102 2AMA 1778 t la tenir au mains //Bride a Amours et, fors en poins certains //Le
2:103 2AMA 1821 se, //Mais elle sert de dire: Amours m'enlace, //J'en suis jolis, de
2:113 3JUG 67 t pris et enfermez //Es laz d'Amours, fist tant qu'ami clamez //Fu d
2:113 3JUG 69 clamez //Fu de la belle, //Qu'Amours navra de l'ardent estincelle //
2:115 3JUG 123 remis //Es doulz soulas qui d'Amours sont promis, //Qui me commande
2:115 3JUG 143 lié et ne pensez qu'a bien //Amours servir, et gayement te tien, //
2:116 3JUG 173 ayera; //C'est la doulceur qu'Amours m'envoyera //En vous servant, q
2:124 3JUG 449 st //Par fel dongier. //Alors Amours, qui sieult assouagier
2:133 3JUG 734 e qui tel atourner //Le voult Amours qu'il ne savoit tourner //De nu
2:133 3JUG 739 ve aigreur que verjus //Li ot Amours destrempé et fait jus //Un dive
2:134 3JUG 757 oppressoit //De toutes pars //Amours, Desir encor plus les deux pars
2:134 3JUG 765 Tant l'estraingnoit Cupido d'Amours filz, //Qu'elle aouroit plus qu
2:138 3JUG 902 i je n'ay plaisir, //Celle qu'Amours desur toutes choisir //En remir
2:141 3JUG 985 Mieulx en vauldrez //N'envers Amours de riens ne deffauldrez, //Ainç
2:145 3JUG 1138 cuer effacé //Le souvenir qu'Amours ot entassé //Si que jamais il n
2:164 POIS 162 astast nostre face, //Ce fist Amours, ce croy je, de sa grace //Qui
2:165 POIS 205 'esté. //Si croy pour vray qu'Amours ot apresté //A cellui jour tout
2:190 POIS 1023 s vuis, //Dont je me doubt qu'Amours a ouvert l'uis //De ma grief mo
2:197 POIS 1243 endre //Le voulsisse, tant qu'Amours me fist rendre //Et recevoir //
2:202 POIS 1415 aventure //Un jour en lieu ou Amours sa droitture //Vouloit avoir //
2:202 POIS 1427 art m'enyvray du buvrage //Qu'Amours livre, qui met au cuer la rage
2:208 POIS 1609 t, //Tant me plaisoit. //Mais Amours, qui tout ce faire faisoit, //A
2:208 POIS 1622 pou grevoit //La navreure qu'Amours faitte m'avoit, //Ne savoie la
2:224 PAST 39 us l'oreille, //Voiez comment Amours traire //Scet soubtilment pour
2:225 PAST 56 r n'aimeront. //Voiez comment Amours rompt //Par son trés poisant ef
2:230 PAST 216 ié faire un sault, //Si comme amours les assault, //Huer, crier, rig
2:237 PAST 441 vous diray par temps //Coment Amours s'en venga, //Qui bien mon voul
2:237 PAST 458 fontaine belle, //Et comme d'amours rebelle //Vouloye la seulete es
2:252 PAST 939 uides tu faire a ta guise //D'Amours qui les cuers desguise //Estran
2:252 PAST 951 e souvent as sa hantise, //Qu'Amours, qui les cuers atise, //Ne te l
2:254 PAST 995 Quant de loings le vi venir //Amours me fist devenir //Vermeille ou
2:268 PAST 1466 ant terre et de regné; //Mais Amours si le lia //Et si fort humilia
2:270 PAST 1529 tous les jours raconter //Qu'Amours nous y feist hanter, //Nous y f
2:271 PAST 1548 ant cremour. //Pour ce contre Amours disoie //Ainsi, quant je m'avis
2:271 PAST 1551 s clamours //Ainsi respondoit Amours: //Balade a responses "Amours,
2:271 PAST 1552 Amours: //Balade a responses "Amours, escoute ma complainte." //"Or
2:272 PAST 1582 ue sage." //"Princes gentilz, Amours me tient." //"Il apertient bien
2:273 PAST 1628 uffrir la grant ardure //Dont Amours les cuers destraint, //Il me di
2:275 PAST 1674 //Apercevoir le devez, //Car Amours si le demonstre; //Mais pour ta
2:279 PAST 1794 Selon les divers assaulx //Qu'Amours livre a ses vassaulx. //Or plor
2:286 PAST 2030 ues par deça repaire //Cil qu'Amours me fait tant plaire; //Mais du
2:287 PAST 2044 Jolis chevalier estoit, //Qu'Amours si amonnestoit. //Si en ouoie s
2:291 PAST 2180 près du doulz et cointe //Qu'Amours fist si mon acointe, //Et certe
2:293 PAST 2248 corps et esperit. //Et ainsi Amours merist //Ceulx et celles qui le
3:61 DVAL 68 t en cellui doulz demour. //A Amours mainte clamour //Fis, disant en
3:61 DVAL 71 op long m'iere: //Vray dieu d'Amours qui des amans es sire, //Et toy
3:62 DVAL 77 r de maistrece, //Vray dieu d'Amours qui des amans es sire. //Et m'o
3:62 DVAL 82 y me fait dire: //Vray dieu d'Amours qui des amans es sire. //Ainsi
3:62 DVAL 88 compteray la maniere //Coment Amours la premiere //Fois mon cuer pri
3:66 DVAL 218 rveille a comprendre //Coment Amours voult lors prendre //Mon cuer d
3:66 DVAL 231 e de valour //Jusqu'a tant qu'Amours en voye //Me mist, et ne desiro
3:66 DVAL 240 illeurs alloye querre. //Mais Amours de celle guerre //Voult lors mo
3:67 DVAL 257 ulceur greigneur mace. //Lors Amours, l'archier plaisant, //Qui veit
3:69 DVAL 326 e toutes sans tarder. //Adonc Amours, pour larder //De plus en plus
3:73 DVAL 477 n ce penser disoye: //Balade. Amours, certes, assez ne te pourroye
3:74 DVAL 493 fait eslire. //Si te suppli, Amours, a qui m'ottroye, //Que tu me d
3:74 DVAL 501 'as fait eslire. //Ha! Dieu d'Amours, ainçois que je trespasse, //Ot
3:76 DVAL 551 Et m'yert vis que de suivir //Amours, armes et vaillance, //Venoit h
3:77 DVAL 586 , assez le demonstroit, //Car Amours qui me monstroit //De ses tours
3:92 DVAL 1103 doy, car on peut savoir //Qu'Amours faisoit tout l'affaire, //Non p
3:98 DVAL 1316 qu'en ce soulas //Ou je fus, Amours son las //Plus qu'oncques mais
3:101 DVAL 1403 n mon mal plaignant: //Balade Amours, jamais ne cuidasse //Qu'a ton
3:102 DVAL 1425 s. //De joye veulz espurer, //Amours, mon cuer et purer, //Si qu'a d
3:107 DVAL 1601 x et ou doulz estre, //Coment Amours me navra //Du dart dont mon cue
3:112 DVAL 1763 sans cuidier faire offense //Amours me fist celle amer //Par qui je
3:115 DVAL 1859 u vous accoutez: //Balade Ha! Amours, bien m'as traÿ //Qui au premie
3:116 DVAL 1883 t l'autre a d'un ange ymage //Amours, tu m'as fait entendre //Qu'apr
3:127 DVAL 2267 //Et comment trop durement //Amours me menoit pour elle, //Et qu'el
3:128 DVAL 16 n avez peu apercepvoir coment Amours ja pieça //pour vous m'avoit et
3:130 DVAL 2302 onne, //Vueilliez m'amer, car Amours me maistrie, //Dont acourir //F
3:131 DVAL 2319 responde, //Responde a tous: Amours point ne m'envoye //Voye d'avoi
3:133 DVAL 17 sachiez que je suis celle qu'Amours //a ad ce menée qui vous vueil
3:134 DVAL 10 continuez, soiez certain //qu'Amours ne vous faudra mie de ses bien
3:136 DVAL 5 ée et desirée dame, //par qui Amours par l'attrait de vos beaulz yeu
3:146 DVAL 2709 t toutevoye //Je croy bien qu'Amours m'envoye //De ses mets si bonne
3:146 DVAL 2720 ce point ja si, //Bien voy qu'Amours le plus sage //Fait foloyer, ce
3:147 DVAL 2723 Puis qu'Amours ainsi a mis //Noz deux cuers en
3:147 DVAL 2727 vous aime, //Je croy bien qu'Amours nous claime //Ou puet clamer am
3:154 DVAL 2975 et reconforté. //Ha! ma dame, Amours m'envoye //Doulz secours quant
3:154 DVAL 2982 ay je raconté //Comment fus d'Amours dontté //Et surpris premieremen
3:155 DVAL 3009 i qui des biens affamoie //Qu'Amours depart dont dolent me clamoye,
3:155 DVAL 3011 onté couronnée //M'a respité: Amours a tort blasmoye //Puis qu'elle
3:155 DVAL 3016 //Plus qu'oncques mais seray, Amours en voye //M'en a mis et ma dame
3:156 DVAL 3045 des doulz biens savoreux //Qu'Amours et dames departent //Aux loyaul
3:158 DVAL 3103 meilleur don n'ay, //J'en lo Amours qui la commence a faite, //Car
3:166 DVAL 33 sance. //Car, avecques ce que Amours livre de soy mainte //diverse a
3:178 DVAL 3268 r; a tesmoing je t'appelle, //Amours, qui sces que ou siecle a la re
3:180 DVAL 10 la departie de vous et de moy Amours //ne pourroit souffrir, et me r
3:185 DVAL 3465 Ainçois les .x. ans passez. //Amours mesmes m'en livra //Maint et ne
3:187 DVAL 3512 c'est guise //De fol cuer qu'Amours desguise, //Ma dame m'en renvoi
3:203 DVAC 2 s que nulle aultre dolente, //Amours, a toy me guermente //Du mal qu
3:206 DVAC 86 eusse, et si enorté //L'avoit Amours qu'aporté //M'iert par lui et r
3:214 CBAD 5 11 ue vo cuer ennorter //Ne voit Amours quelque fois, quoy qu'il dure,
3:215 CBAD 5 23 que autre creature, //Vous et Amours me feriez grant injure //S'en d
3:215 CBAD 6 9 ommer //Souvent tous ceulx qu'Amours dompte, //Mains en sont peris e
3:216 CBAD 6 23 rince, qui bien le raconte, //Amours n'est que le mesconte //De droi
3:216 CBAD 7 9 destresce. //N'en doit estre Amours blasmez //Se je lui ay fait hom
3:217 CBAD 8 2 me sens frappée //Des dars d'Amours que on dit qui font grant guerr
3:217 CBAD 8 5 as ne en la serre //Du dieu d'Amours. //Je ne lui fais requestes ne
3:218 CBAD 9 0 . -- L'AMANT. -- COMPLAINTE A AMOURS //Amours, vueilliez moy vengier
3:218 CBAD 9 1 ANT. -- COMPLAINTE A AMOURS //Amours, vueilliez moy vengier //De l'o
3:219 CBAD 10 0 X. -- AMOURS A LA DAME //Trop est folle ta v
3:219 CBAD 10 4 i cuidiez qu'en telle guise //Amours te lait ta jouvente //Passer sa
3:219 CBAD 10 10 a ta devise, //N'est drois qu'Amours s'i consente, //Ains fauldra, j
3:219 CBAD 10 13 et gay cuer sente //Le dart d'Amours qui de rente //T'envoiera desir
3:221 CBAD 11 25 accueil. //Belle plaisant qu'Amours m'a fait eslire, //Ayez pitié d
3:223 CBAD 14 7 ne qui m'empire //Pour contre Amours estriver //Comme j'ay, je l'ose
3:224 CBAD 14 28 Prince, quant Amours fort tire //Vers sa rive et ven
3:225 CBAD 16 3 De tous lez suis assaillie, //Amours m'asault pour moy prendre, //Do
3:225 CBAD 16 12 st deffaillie //Tant me vient Amours surprendre, //Et si sçay que ma
3:225 CBAD 16 28 t leur leçon. //Doulz prince, Amours mon cuer emble, //Raison rechan
3:227 CBAD 18 3 ne sçay quel part tourner: //Amours m'assault et atise, //Et plus m
3:227 CBAD 18 22 ieux! me fauldra il rendre? //Amours, vueilliez ordonner //De moy, c
3:231 CBAD 22 5 s que autre et que decevoir //Amours ne me peust n'avoir; //Mais or
3:231 CBAD 22 8 ns n'y vault le contrester, //Amours trop me contralie, //Pouoir n'a
3:231 CBAD 22 17 Qu'en place ne puis ester; //Amours trop me contralie, //Pouoir n'a
3:231 CBAD 22 26 uant vueil l'en amonnester. //Amours trop me contralie, //Pouoir n'a
3:232 CBAD 22 30 Amours trop me contralie, //Pouoir n'a
3:232 CBAD 23 16 asme //De vous conter comment Amours m'avoye //Pour vostre amour qui
3:235 CBAD 26 5 e moy de bien avoir //Se vers Amours vueil faire mon devoir, //Et po
3:235 CBAD 26 17 //Trés doulz amy, et puis qu'Amours me tire //A vous amer vueilliez
3:236 CBAD 27 20 , c'ert mes deduis; //Puis qu'Amours ma doulce anemie //A tournée en
3:237 CBAD 28 2 im sur tous et prise, //Je lo Amours par qui j'ay esté prise //Et vo
3:237 CBAD 28 6 qu'en la doulce pourprise //D'Amours, par vous, de qui je suis surpr
3:237 CBAD 28 19 tier que j'en soye requise, //Amours le veult, et la voye avez quise
3:238 CBAD 28 27 z amy, la devise //De tours d'Amours que chascun pas n'avise, //Mais
3:239 CBAD 30 2 onne heure fus je née //Quant Amours m'a assenée //Et donnée //Au me
3:239 CBAD 30 13 eur amenée //Ceste année //Et Amours, Dieu le lui mire, //Quant de m
3:240 CBAD 31 4 seulle et c'est la rente //Qu'Amours en don et en vente //En toute p
3:241 CBAD 31 25 lui sans que m'en repente; //Amours m'y lasse //Qui mon cuer fiert
3:242 CBAD 33 7 e douleur m'est hors close, //Amours m'a a la parclose //Mis de tout
3:242 CBAD 33 14 r m'octroye. //Si voy bien qu'Amours m'alose //Quant m'a, si que je
3:245 CBAD 35 19 era tenu, //Et j'en appelle //Amours en tesmoing qui menez //M'a au
3:247 CBAD 37 24 ouronne //Des eüreux amans qu'Amours resjoye; //Puis qu'a ami il lui
3:251 CBAD 41 25 auvais langaige. //Ha! Dieu d'Amours, n'aye pas tel oultrage //Par f
3:261 CBAD 51 21 ance //Que son beau corps, ou Amours voult logier //Mon loyal cuer,
3:265 CBAD 54 22 Ou pressouer d'Amours je suis espraint //Par fort ame
3:272 CBAD 62 14 le, vraie, simple et quoye, //Amours lo qui si m'a party." //"Amis,
3:281 CBAD 72 26 ine de toutes, sans mentir, //Amours m'a mis si en vostre servage //
3:282 CBAD 73 4 ou proye //Prent voulentiers Amours; pour ce le mien //Cuer te redo
3:284 CBAD 75 25 soyes point en doubte, non. //Amours voult tout mon cuer logier, //D
3:287 CBAD 79 15 mon amy. //Car en ce mois, ou Amours proye //Prent souvent, m'est vi
3:302 CBAD 94 23 cquerie, //Ce fais tu, dieu d'Amours, pour cuers detraire //Qui dece
3:302 CBAD 94 25 de menterie. //Mais or me dy, Amours, s'il me doit plaire //Que pour
3:306 CBAD 99 22 ue c'est pour m'estrangier. //Amours me veult mener trop grant dongi
3:307 CBAD 100 17 deffault li cuers! //A Dieu, Amours; aprouchiée //Suis de mort par
3:308 CBAD 101 1 LAY DE DAME //O Amours dure et sauvage, //Certes, qui
3:312 CBAD 101 142 mal que j'ay, et tu le scez, Amours, //Me vient d'amer un desloyal
3:315 CBAD 101 224 Dieu te gart, //Y pourray je, Amours, donc eslire? //Car mon cuer ar
2:331 MFOR 13442 lle ne lui eust aydié, //Mais Amours a pour lui plaidié //Si que de
3:34 MFOR 14357 car lors lui volt tranchier //Amours un si divers morsel
3:35 MFOR 14380 ntivement l'esgarde //Et lors Amours, qui s'en prent garde, //Par un
3:36 MFOR 14421 ien! Bien vengier //S'en scet Amours, qui tant rebelle
3:37 MFOR 14428 nsideré son grant savoir, //A Amours laisser decevoir //Son cuer, n'
3:37 MFOR 14433 urement, //Car, d'autre part, Amours l'estraint //Si durement qu'a c
3:38 MFOR 14458 t a dire follie, //Et ce fait Amours, qui me lie //En t'amour, tout
3:38 MFOR 14466 son fait, en nul cas, //Mais Amours est ton advocas, //A present, q
3:41 MFOR 14551 promis; toutes foiz, //Vaint Amours, qui l'a ramollie, //Quel qu'en
3:41 MFOR 14561 re honteuse //(Mais tout fait Amours oublier!) //Si lui dist: "Par s
3:45 MFOR 14685 oit. //(Si fait a noter comme Amours, //Meismes aux sçavens change m
3:65 MFOR 15261 iert ne estainte, ne morte; //Amours le navra d'un regart //Moult du
3:66 MFOR 15280 té, qui n'ot pareille, //Avec Amours, qui lui conseille, //Que du to
3:94 MFOR 16139 e Dÿomedés. //Cellui est ja d'Amours feru, //Mort est, s'il n'en est
3:114 MFOR 16741 Amours, qui estrangement prendre //Sce
3:114 MFOR 16761 ait son mire. //Tant lui vait Amours desserrant //Qu'a celle, qui le
3:115 MFOR 16775 nez. //Or, voyez quel force a Amours, //Quant ainsi tost fait changi
3:115 MFOR 16804 evenus et mornes. //Le fais d'Amours ne tient a sornes, //Car ne peu
3:122 MFOR 16992 rté se retourna; //Lors, plus Amours ne le tourna; //Se repent dont
3:125 MFOR 17090 En qui Amours est allentye; //Ne lui en doit
3:133 MFOR 17324 rechief en lui se resveille //Amours, qui lui met en l'oreille //La
3:136 MFOR 17426 nt mal ot fait aux Troyens! //Amours de sa fin fu moyens. //De celle
3:173 MFOR 18296 passoit! //Mais sage et folz Amours deçoit! //Eneas, qui la refusa,
1:204 FBMC 7 Vuin, dit //le Poursuivant d'amours, avecques autres Galois //moult
112 PAIX 24 u'il vesqui, le poursuivant d'Amours, messire Omenion //de Pommiers,
Amphoras 6
2:172 MFOR 23 ebes. .XXII. // Item, comment Amphoras, le sage divin, fu englouti
2:310 MFOR 12855 soubtil, qui moult savoit; //Amphoras ot nom l'omme sage. //Evesque
2:311 MFOR 12875 out fait le roy enquerir //Ou Amphoras peut estre alé, //Et, au derr
2:316 MFOR 13027 s remenant! // Ci dit comment Amphoras le sage devin fu englouty. .X
2:316 MFOR 13027 Amphoras, dont j'ay ci dessus //Parlé,
2:317 MFOR 13043 //Ainsi peri soubdainement //Amphoras, ce fist le deable, //Qui tan
Amram 2
2:157 MFOR 8 .C.XXX.III. ans. Aprés //vint Amram, son filz, et pere de Moÿse, et
2:157 MFOR 12 Aprés vint Moÿse, filz du dit Amram, qui vaicu //.C.XX. ans; en son
Amri 1
2:162 MFOR 26 es: Jeroboam, Nadab, Baasa et Amri, //et regnerent en Samarie
Amsiaume 1
3:9 ORND 18 208 eïs en la croix, //Dist saint Amsiaume et les vaines //De son corps
Amulcar 1
3:234 MFOR 20115 s passez avoit //Puis qu'avec Amulcar, son pere, //Le roy, en parti;
Amulus 3
3:176 MFOR 18392 z: Minetor l'ainsné //Ot nom, Amulus le mainsné. //Amulus, ou trop o
3:176 MFOR 18393 Ot nom, Amulus le mainsné. //Amulus, ou trop ot de vice, //Chaça so
3:197 MFOR 19004 Que un noble consule clamé //Amulus, qui esté blasmé //Des Rommains
An 1
2:301 EUST 207 our par estude //De Fevrier l'An Mil quatre cens //Et trois en delib
Anacharien 1
2:57 MFOR 5941 os peut bien venir, //Que dit Anacharien, qui //Comme philosophe ves
Anasagoras 1
286 CHLE 3419 nes envers lui fu sot, //Et d'Anasagoras le sage
Anastasie 1
156 7PSA LIT 33 lle, prie pour nous. //Sainte Anastasie, prie pour nous. //Sainte Fo
Anaxagoras 2
148 CHLE 1032 yeulx et tu verras //Ou ja fu Anaxagoras; //Empidocles, Eraclitus //
2:63 FBMC 25 qui est appellé tenebreux, //Anaxagoras et Herciles, auteur de drag
Ancel 2
1:221 FBMC 6 le seigneur de Bedos, messire Ancel //de Caumont, le seigneur du Cha
139 PAIX 19 gneur de Bedos, Monseigneur //Ancel de Caumont, le seigneur du Chast
Anchises 3
124 CHLE 614 enfer lui monstray son pere //Anchises, et l'ame sa mere, //Et d'aul
3:153 MFOR 17913 //Entre Anthenor et Eneas, //Anchises et Pollidamas, //Qui desconfi
3:173 MFOR 18306 onvoya et adestra, //Et l'ame Anchisés lui monstra. //Si lui dist qu
ancien 1
2:177 FBMC 3 s, car, si comme il appert, l'ancien //Testament fu tout fait par fi
Anciens 7
1:112 FBMC 21 meist aucun frain, lors //les Anciens, enseignez de don de Nature pa
1:113 FBMC 13 sages, esleut quantité de ses Anciens des //plus expers et de meille
68 PAIX 6 //donner exemple des vaillans anciens tant du preux Julius Cesar, de
73 PAIX 29 rdi sa //seignourie. Mais les anciens sages y conseille appeller le
73 PAIX 30 phe car, //dist il, comme les anciens, c'est assavoir les sages, aie
75 PAIX 10 e chapitre precedent, que les anciens //sages doient estre appelléz
109 PAIX 21 paignoient et figuroient les anciens comme une dame armée de laquel
Ancor 1
3:189 MFOR 18801 ant terre avoient conquise. //Ancor cestui ne se recrut
Andorte 2
1:221 FBMC 7 ont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les //enfens de Saint Aoys, e
139 PAIX 19 ont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les enfans //de Saint Aoys, e
Andri 2
2:152 FBMC 17 tte année, la voille de Saint-Andri
155 7PSA LIT 21 Pol, prie pour nous. //Saint Andri, prie pour nous. //Saint Jaques,
Andromaca 1
3:2 MFOR 23 ector fu occis, et le songe //Andromaca, sa femme. .XIX. // Item, co
Andromacha 3
3:55 MFOR 14970 furent plus que riens nee; //Andromacha ot nom l'aisnee, //Qui bell
3:97 MFOR 16249 t devant, com j'ay compris, //Andromacha, la vaillant dame
3:98 MFOR 16262 Andromacha s'esveille atant //Moult es
Andromais 1
23 PRVH 253 la //griefve punicion. Item, Andromais, qui pluseurs avoit //fait m
Anemi 1
2:155 FBMC 7 //fichée par instigacion de l'Anemi ou giron de sainte //Eglise. O q
Angiers 1
2:142 FBMC 1 de Paris, d'Orliens, d'Angiers et autre part, partout //où il
Angiou 1
302 CHLE 3670 ult lignage, //Le noble duc d'Angiou le Sage, //Qu'a filz eslut et f
Anglais 1
1:240 AUBA 29 0 de sept Français contre sept Anglais.) 19 mai 1402. //Prince honnor
Anglaiz 3
108 PAIX 16 ieurs //autres terres que les Anglaiz tenoit sans redevance faire qu
160 PAIX 28 tant oppressé de guerres //d'anglaiz et d'autres ennemis comme lors
160 PAIX 30 toient //encores occuppés des anglaiz que puis il en delivra seroit
anglesches 1
1:215 FBMC 1 ines et es autres forteresses anglesches, //tenoit grant quantité de
Angleterre 55
1:58 CEBA 57 2 s, //Car mon ami s'en vait en Angleterre, //Ne je ne sçay quant le r
1:233 AUBA 22 24 ru a destrece //Ou mal païs d'Angleterre, ou muable //Y sont la gent
2:184 POIS 835 , //Ce savoit on en France et Angleterre //Et oultremer, //Et en mai
3:89 DVAL 983 ault escrier //Son nom qui en Angleterre //Ert congneu et mainte ter
276 CHLE 3213 du monde sans faille, //Et en Angleterre et en France //A il fait ar
300 CHLE 3628 a terre //Est a present dicte Angleterre, //Brutus de son nom la nom
300 CHLE 3636 ui Albion estoit nommee; //Or Angleterre est surnommee. //D'autres a
1:73 MFOR 1875 courir de ci a Brest //Ou en Angleterre ou aillours, //Aussi bien d
2:7 MFOR 4401 helemi //Et les conseillers d'Angleterre, //Qui leur seigneur mistre
3:169 MFOR 18 t avenir. .LV. // Item, dit d'Angleterre et d'autre pays. .LVI. // I
4:75 MFOR 23493 r n'est endormie. // Ci dit d'Angleterre et d'autres pays. .LVI. D'A
4:75 MFOR 23493 rre et d'autres pays. .LVI. D'Angleterre y vy je le roy //Edouart, e
1:42 FBMC 14 t escript //du vaillant roy d'Angleterre, Elfredes, homme de //scien
1:105 FBMC 20 les envoya deffier le //roy d'Angleterre. .VIII. // Item, comment le
1:107 FBMC 5 XV. // Item, comment le roy d'Angleterre envoya son //filz le duc de
1:125 FBMC 22 ui sa terre tenoit du roy //d'Angleterre, assise en la duchié de Gui
1:126 FBMC 7 les envoya deffier le //roy d'Angleterre. .VIII. // Le sage roy Char
1:127 FBMC 5 Jehan, //estoit prisonnier en Angleterre, laquelle ditte paix //ne l
1:127 FBMC 9 x //eust contenu que le roy d'Angleterre tendroit et //aroit toute l
1:127 FBMC 14 de France, tendroit le roy d'Angleterre //purement et quittement, s
1:128 FBMC 2 ya deffier le roy Edouart //d'Angleterre. //Comment le roy Charles s
1:128 FBMC 5 qui ot fait deffier le roy d'Angleterre, //tantost, comme sage chev
1:141 FBMC 7 , ou temps, qu'il estoit en //Angleterre avec son pere, le roy Jehan
1:147 FBMC 1 estui roy et du roy Richart d'Angleterre, //qui à grant honnour la r
1:148 FBMC 2 ra dit cy après, la //royne d'Angleterre tournée par deça, est née à
1:154 FBMC 6 Angleterre fu prisonnier avec le roy J
1:154 FBMC 15 ape, à la requeste //du roy d'Angleterre, pour l'eveschié de Closses
1:154 FBMC 17 aquelle lui fu ottroiée. //En Angleterre molt bien jousta, car bel
1:168 FBMC 5 pieça couronnée du reaume //d'Angleterre, comme dit est, l'autre esp
1:171 FBMC 3 ttres et messages envoyées en Angleterre, //comment la mort du bon r
1:202 FBMC 2 le. //Cy dit comment le roy d'Angleterre envoya son //filz, le duc d
1:202 FBMC 5 t. .XXVI. // Le roy Edouart d'Angleterre voiant que la gent, //qu'il
1:204 FBMC 10 rince de Gales, filz du roy d'Angleterre, //et eussent son colier, c
1:204 FBMC 16 le pais, qui estoit au roy d'Angleterre, //pour prendre vivres; mai
1:207 FBMC 4 //à moult petit de sa gent en Angleterre, car //toute l'ot laissié m
1:213 FBMC 23 ssier paisiblement au //roy d'Angleterre les terres et seigneuries,
1:213 FBMC 25 sors des terres, que le roy d'Angleterre //avoit ou reaume de France
1:214 FBMC 4 Jehan morut Edouart, roy de //Angleterre, qui longuement avoit vescu
1:224 FBMC 9 soustenoit la partie du roy d'Angleterre, et de //fait tint les Angl
1:224 FBMC 20 res, entra en mer et passa en Angleterre. Si y //ot par noz gens mai
1:228 FBMC 7 lles et citez, que le //roy d'Angleterre tenoit en France, comprises
1:240 FBMC 3 s fois couroient //jusques en Angleterre, boutoient feu es //villes,
2:3 FBMC 20 rterent les heiraulx venans d'Angleterre. //.XXIX. // Item, ce que l
2:4 FBMC 26 , du grant tort, que le roy d'Angleterre //avoit vers lui. .XLIII
2:80 FBMC 1 rterent les hairaulx venans d'Angleterre. // .XXIX. // En cellui tem
2:80 FBMC 4 rance eussent esté envoyés en Angleterre pour //certains messages et
2:80 FBMC 10 en la presence du dit roy //d'Angleterre, eschut à parler du roy de
2:116 FBMC 7 mpereur, du tort que le roy d'Angleterre //avoit vers lui. .XLIII.
2:117 FBMC 9 ducs de Guiene, tant //roys d'Angleterre comme aultres, en ont tousj
2:118 FBMC 4 //expreces comment les roys d'Angleterre ont renoncié //à toutes les
2:119 FBMC 19 à son pere Edouart, le roy d'Angleterre, que remedier //y voulsist,
2:150 FBMC 11 ux, l'evesque de //Londres en Angleterre, l'archevesque de Ravene,
111 PAIX 14 nocter que non mie au //roy d'Angleterre seulement avoit guerre, mai
139 PAIX 5 ne //fortune de roy Edouart d'Angleterre, qui tant avoit mené mal ce
164 PAIX 34 n fait de paie que on fait en Angleterre et par tout autre
Anglois 60
1:241 AUBA 29 13 Ont desconfit les sept Anglois, qui nuire //Aux bons François
1:241 AUBA 29 17 chelerie, //Bataille, ont mis Anglois hors l'adrece //De hault honne
1:242 AUBA 30 17 mené a oultrance //L'orgueil anglois, dont, com chose notoire, //Se
1:243 AUBA 31 23 nfiz, mors et pris //Les sept Anglois de grant orgueil surpris, //Do
2:96 2AMA 1573 able //De Gleaquin, //Qui aux Anglois fist maint divers hutin, //Don
1:87 FBMC 11 rage, par ce que il fist à un Anglois, son grant //anemi, appellé le
1:107 FBMC 2 ssire Bertran ala après les //Anglois, qu'il desconfist. .XXIIII. //
1:107 FBMC 15 scendi à traittié de paix aux Anglois. //.XXIX. // Item, la force et
1:124 FBMC 19 de Gales, avec grant foison d'Anglois, par //lequel aide fu remis Pi
1:137 FBMC 10 Rosain //s'estoient retournez anglois; si vint le duc devant //Duras
1:141 FBMC 5 nne et autre part; contre les Anglois fu //moult bel jousteur; dont,
1:148 FBMC 3 elle guerre entre François et Anglois. //Le duc de Bourgoigne, aussi
1:155 FBMC 7 ntes chevauchées contre les //Anglois, où ot pris pluseurs fors. Ite
1:155 FBMC 11 Embeurs, et s'en //furent les Anglois, qui moult avoyent grevé le //
1:156 FBMC 8 rgne, //où a divers pais, que Anglois possedoient, tous s'en //fouir
1:156 FBMC 17 useurs forteresses, que les //Anglois tenoyent, comme Le Faon, Boucl
1:184 FBMC 23 e, et de fait //passerent les Anglois par deça, à grant armée, de //
1:184 FBMC 24 de //laquelle fu capitaine un Anglois appellé Robert //Canole, qui o
1:195 FBMC 19 messire Bertran ala après les Anglois, //que il desconfist. .XXIIII.
1:196 FBMC 5 que il attaigny //une route d'Anglois d'ycellui Robert Canole, //d'e
1:196 FBMC 8 sa gent qu'en //la fin furent Anglois desconfis, lesquelz estoient
1:198 FBMC 4 ot desconfit //les dessus diz Anglois, assigia la forteresse du //Ba
1:198 FBMC 7 on //.IIII^c^. hommes d'armes anglois; adonc, pour paour //du dit co
1:198 FBMC 11 lle il //prist par force; les Anglois, qui fuis s'en estoient, //se
1:198 FBMC 17 esoignes //ot celle année aux Anglois le dit conestable, //lesquelle
1:199 FBMC 3 née ot pluseurs batailles aux Anglois, qu'il desconfist //tant que,
1:199 FBMC 12 bien et vaillantment contre //Anglois, celle année, pluseurs autres
1:200 FBMC 2 besoignes entre //François et Anglois, où il ot pertes et gaignes so
1:204 FBMC 2 y Charles, avoit relenqui les Anglois //et s'estoit venu rendre au r
1:204 FBMC 6 lle des .XXX., //du costé des Anglois, appellé Jehan de Vuin, dit //
1:204 FBMC 12 siderans eulz estre //par les Anglois desheritez de leur propre terr
1:204 FBMC 20 ns Thybault du Pont //par les Anglois, qui l'alerent assaillir en un
1:205 FBMC 3 nt homme. //Après alerent les Anglois, et le captal de Bue, et //sa
1:205 FBMC 17 nt au dos. Adonc cuidierent //Anglois que grant foison de gent y eus
1:206 FBMC 10 n hostel, s'estoit retourné //Anglois, ne le voult puis le roy par r
1:206 FBMC 16 ent combatus et desconfis les Anglois, //et les forteresses qu'ilz t
1:209 FBMC 9 que firent à si grant armée //Anglois en France, et meismement, la d
1:209 FBMC 16 space de .XX. ans, avoit esté anglois, se rendi //au bon admiral de
1:212 FBMC 2 nsenti à traittié de paix aux Anglois. .XXIX. // A retourner à nostr
1:213 FBMC 14 mer fust plus fort //que les Anglois par l'aide de Dieu et sa bonne
1:214 FBMC 19 ere de //Picardie, contre les Anglois, qui estoient à Calais
1:215 FBMC 11 agne, qui estoient pour //les Anglois, tenoient. Ainsi le roy de Fra
1:217 FBMC 12 //leur venue se partoient les Anglois des forteresses //et boutoient
1:217 FBMC 16 ot bataille, et furent les //Anglois desconfis, et y fu pris le sen
1:217 FBMC 17 Bordeaux //et pluseurs autres Anglois, la ville d'Aymet, //la ville
1:224 FBMC 10 eterre, et de //fait tint les Anglois en pluseurs villes et forteres
1:224 FBMC 13 tre bons françois, lesquelz //Anglois moult domagoient meismes ceulz
1:224 FBMC 22 us de ceulz, que tenoient les Anglois pour le //duc, mais ainçois y
1:239 FBMC 22 ntes fois domagia moult les //Anglois et gaigna sur eulx nefz et bar
1:240 FBMC 8 e s'entrebatoient François et Anglois où avenoit //de diverses avent
1:242 FBMC 22 an qu'il convient; dont les //Anglois veans la prudence et valeur du
1:243 FBMC 15 urnée d'ui n'ont pas depuis //Anglois moult nuit, et plus a l'en gaa
2:51 FBMC 1 hastives, comment les Anglois, où avoit grant //route, avoie
2:118 FBMC 11 ui trop achetée avoient les //Anglois mal gardé, et adonc declaira l
2:120 FBMC 15 voir, et que au contraire les Anglois ne //fussent creus, et meismem
18 PRVH 66 les autres contre les ennemis anglois //assaillans d'une part et eul
35 DARC 305 e, dire l'os. //Si rabaissez, Anglois, voz cornes //Car jamais n'aur
36 DARC 321 ons! //Et sachez que par elle Anglois //Seront mis jus sans relever,
36 DARC 357 oy ne soit perie. //Quant des Anglois, qui que s'en rie
37 DARC 365 le revers, //Pour devenir aux Anglois serfs. //Gardez que plus ne vo
Angloiz 2
1:127 FBMC 24 guerre, et mesmement que les Angloiz ne tenoyent //pas bien les cou
180 LMFR 55 itans; et en surquetout les //Angloiz par de costé qui parferont l'e
Angnel 1
131 7PSA 101 7 r) je t'en requier, tresdoulx Angnel sans tache, qui //benignement s
Angolesme 1
1:205 FBMC 7 ec le captal //le seneschal d'Angolesme et de Sentonge, nommé //Thom
Angou 3
1:199 FBMC 7 , comme en Guienne, ou pais d'Angou, //de Normandie et de Bretaigne,
1:203 FBMC 5 c^.LXXII. prist Loys, //duc d'Angou, en Gascoigne, le chastel d'Agui
1:216 FBMC 19 temps monseigneur //le duc d'Angou, le connestable en Champaigne, l
Anjou 17
1:106 FBMC 7 y, et //premierement du duc d'Anjou. .XI. // Item, du duc de Berry.
1:133 FBMC 22 s, //et premierement du duc d'Anjou. .XI. // Avant que plus oultre j
1:134 FBMC 26 uel fu appellé Louys, duc //d'Anjou et de Toureine, qui après fu cou
1:138 FBMC 23 t de piteuse //mort. Le duc d'Anjou, non obstant son adversaire
1:214 FBMC 13 lle .IlI^c^LXXVIIl., le duc d'Anjou et le conestable //alerent en Gu
1:217 FBMC 9 rdie, Normandie, //Bretaigne, Anjou et ailleurs, à moult //grant ost
1:221 FBMC 3 mage. Ou temps //que le duc d'Anjou estoit au siege devant Bergerat,
2:54 FBMC 4 ettres de //part lui au duc d'Anjou pour la cause de ce, de //quoy i
2:58 FBMC 14 troya. Tost après, //le duc d'Anjou, à la requeste d'un sien tresori
2:59 FBMC 3 ottroyé; et, comme le duc //d'Anjou moult en pressast le roy, à l'in
2:59 FBMC 13 non pas riche. Monseigneur d'Anjou, qui le roy solicitoit //de cest
2:59 FBMC 18 " -- //"Certes, dist le duc d'Anjou, Monseigneur, cellui //à qui vou
2:60 FBMC 1 d'Anjou, car c'est un povres homs, nez
2:60 FBMC 7 desordenné." Monseigneur //d'Anjou plus n'en voult le roy pressier,
2:118 FBMC 5 es les terres de Normandie, d'Anjou, //du Maine et de Thoreine et de
83 PAIX 11 refusa à son frere, le duc d'Anjou, //un office en Languedoc pour u
110 PAIX 32 rent, c'est assavoir le duc d'Anjou, tres vertueulx seigneur et de
Anne 3
3:19 ORNS 19 74 Qui chieux Anne celle nuyt mal mené //Fus et band
126 7PSA 101 17 ris fus //premierement) cheux Anne, ou quel lieu on te banda, frappa
156 7PSA LIT 23 rs, pries pour nous. //Sainte Anne, prie pour nous. //Sainte Marie M
Anseaume 2
3:6 ORND 13 147 te elle, //Si comme dit saint Anseaume, //Qui tant portas doleur cru
47 PRVH 1257 louant //Dieu. Et dist Saint Anseaume qu'en toutes choses comme //r
Antecrist 1
174 CHLE 1469 los; //De la sauldront, quant Antecrist //Vendra contre la loy de Cr
Anthenor 6
2:20 MFOR 4814 la est li lieux, //La ou gist Anthenor li vieulx
3:62 MFOR 15146 Qu'ot nom Anthenor, y envoye. //La trouva moult
3:62 MFOR 15160 Ne autre chose n'en emporte //Anthenor, qui pou s'en deporte; //Bien
3:153 MFOR 17912 rquoy tel gent creas? //Entre Anthenor et Eneas, //Anchises et Polli
3:155 MFOR 17971 tachoit a son prouffit, //Dit Anthenor: "Ne vous doulez! //Dittes qu
3:158 MFOR 18081 et tout le port //S'en vont; Anthenor, qui savoit //L'eure, le pont
Antheon 1
2:22 MFOR 4847 l'experience est li cris; //A Antheon l'ont bien monstré, //Qui par
Anthigona 1
2:26 DAMO 818 o et Lathona, //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa
Anthioche 1
2:169 MFOR 3 fs, qui se accorderent au roy Anthioche, //a vivre selon son ydolatr
Anthïochus 2
3:239 MFOR 20243 Anthïochus, qui voult la guerre //Pren
3:240 MFOR 20280 vint aydier; tant chevaucha //Anthïochus qu'il approcha //L'ost de R
Anthiocus 7
446 CHLE 6045 aicte escïence //Ou roy nommé Anthiocus, //Que quant par lonc siege
2:168 MFOR 25 t Alixandre //descendi le roy Anthiocus, qui moult fist de mal
3:238 MFOR 20219 rant somme. // Ci dit comment Anthiocus, par le conseil de Hanibal
3:241 MFOR 20326 n une barge s'en foÿ. //Quant Anthïocus ot oÿ //Comment en mer fu de
122 PAIX 27 t, Julien l'Apostat, le roy //Anthiocus lequel faigny le pelerinage
144 PAIX 7 livre d'icelle? ITEM, le roy Anthiocus, pour ce que il n'avoit null
151 PAIX 28 ^ //chapitre de Josué. Le roy Anthiocus, dont avons dit cy devant de
Anthïoppe 1
3:12 MFOR 13667 u'elles couronnerent: //L'une Anthïoppe ot a nom, //L'autre Orthÿa,
Anthipater 1
4:62 MFOR 23091 rie, de cuer tendre, //Que "d'Anthipater bien se garde, //Car elle b
Anthoine 7
4:27 MFOR 22046 tout le monde entierement. //Anthoine, au commencement, //Avec Otho
1:8 FBMC 7 nié de son //tres noble filz, Anthoine Monseigneur, conte de //Retel
1:67 FBMC 23 ce qu'il ot esté en l'aide de Anthoine et //de Cleopatra, sa femme,
1:152 FBMC 13 utes bonnes //meurs; l'autre, Anthoine, dit lors conte de Reters, //
2:37 FBMC 21 em, fonda l'eglise de //Saint-Anthoine dedens Paris, et rentes assis
2:39 FBMC 4 l appert; la //Bastille Saint-Anthoine, combien que puis on y //ait
156 PAIX 32 ffices qui y sont, la Bastide Anthoine qui tant est biau chastel
Antigonee 1
2:293 MFOR 12328 a fille ainsnee //Avoit a nom Antigonee, //Et l'autre Ysmaine, au cl
Antigonus 1
4:55 MFOR 22915 et meneur, //Qui cuidoyent qu'Antigonus
Antioche 2
2:169 MFOR 11 s batailles encontre //le roy Antioche, et recouvrerent le temple et
2:169 MFOR 12 rdures et des pollucions, que Antioche //et les siens y avoient fait
Antïochus 4
3:235 MFOR 20153 Au roy Antïochus d'Assire //S'en ala Hanibal
3:238 MFOR 20220 demoura pas longuement //Que Antiochus son mandement //Fist, pour l
3:239 MFOR 20251 erent, sanz alongne, //Devers Antïochus message
3:240 MFOR 20293 dur party, //Car tant ot gens Antïochus //Qu'a peine seront ilz vain
Antiocus 1
3:167 MFOR 2 oine. .XXII. // Item, comment Antiocus, par le conseil de Hanibal,
Antipater 3
4:62 MFOR 23095 Cil Antipater avoit fait //Roy Alixandres,
4:62 MFOR 23106 Alixandres, qui avoit chier //Antipater, pas de legier //Ne crut les
4:62 MFOR 23109 i redoubtoit sa mort amere. //Antipater a, sanz arreste, //Mandé qu'
Antisteus 1
366 CHLE 4706 Antisteus, sage clamé, //Mais un pou l
Antoine 2
1:97 FBMC 8 mi, sainte //Katherine, saint Antoine, sainte Agnes et d'autres, //d
155 PAIX 4 t. // ITEM, l'eglise de Saint Antoine dedans Paris que autressi il r
Aoys 2
1:221 FBMC 8 ndorte, les //enfens de Saint Aoys, eulx, leurs villes et leurs chas
139 PAIX 20 ndorte, les enfans //de Saint Aoys, et plusieurs autres barons et ch
Aoust 1
3:196 DVAB 7 28 . //Escrit au comencement //D'Aoust ou lieu ou n'a, voir, // Bonnes
Apis 3
2:280 MFOR 11922 t ot renom; //Et cellui avoit Apis nom, //Qui trouva l'art, par sa c
2:280 MFOR 11927 fu il tres expars. //Moult fu Apis de grant savoir //Et riches de se
2:281 MFOR 11963 //A ma premeraine matiere: //Apis, le filz Foroneüs, //Fu en Egipte
Apocalipse 1
374 CHLE 4878 trop prolixe, //Ou parle de l'Apocalipse, //Dit cil meismes que or e
Apollin 1
4:36 MFOR 22305 tierement toute la terre. //A Apollin vet requerir //Respons de son
Apollo 1
1:53 CEBA 52 10 mours qui vole, //Et Jupiter, Apollo, Palladis, //La grant Venus qui
Apostat 2
1:77 FBMC 1 ura en un ort fossé. Julien l'Apostat //faulz herite, tant orgueille
122 PAIX 26 mme Denis le Tirant, Julien l'Apostat, le roy //Anthiocus lequel fai
Apostre 3
3:121 DVAL 2065 tre //Est en tel point; par l'Apostre //Saint Pol! a peine le croy j
168 PAIX 23 z de biens et, de //ce dist l'apostre: Soyes isnel à ouir et tardif
171 PAIX 16 dit d'eulx meismes. Et dist l'apostre: Homme //qui juge mal sus les
Apostres 4
2:18 DAMO 563 e d'envie, //Et mesmement des Apostres les fais //Qui pour la foy po
3:14 15JO 14 59 t le Saint Esperit vint //Aux Apostres conforter leur desir, //Ainsi
3:26 ORNS 60 238 a Penthecoste //Enluminas tes Apostres du Saint //Esperit, vueilles
2:5 MFOR 4336 bas, ou se sirent //Jadis les Apostres, qui sirent //Bien au monde,
Appolin 3
2:287 MFOR 12160 s ala, sans tarder, //Au dieu Appolin demander //Et requerir qu'il l
2:287 MFOR 12164 se oÿ de sa demande //Du dieu Appolin, qui lui mande //Que "vers The
3:272 MFOR 21238 esor, car le riche temple //D'Appolin trouverent si ample //De treso
Appollin 8
3:3 MFOR 17 t en Delphos //savoir au Dieu Appollin qu'ilz devoient faire. //.XXV
3:86 MFOR 15914 n Delphos, lui dit li dieux //Appollin." Cil Calcas, li vieulx, //De
3:109 MFOR 16604 riche, et moult bel //Du dieu Appollin, son tumbel //Lui ont ses ami
3:133 MFOR 17313 Ou temple Appollin, la a lui //Yra parler, ne ja
3:135 MFOR 17385 er doulour amere, //Ou temple Appollin s'embucha //Paris, avecques l
3:135 MFOR 17395 ge si le convoye; //Ou temple Appollin les adrece, //Puis dit qu'il
3:137 MFOR 17443 ent en Delphos savoir au dieu Appollin que ilz devoient faire. .XXVI
3:159 MFOR 18097 irci qu'arrement. //Au temple Appollin il s'en court. //Que vous dir
Appollo 14
1:90 CEBA 90 19 t de nul a mort feru; //Mès s'Appollo le fiert a trop grand ru, //Sa
2:26 DAMO 805 ans nostre voloir: //Jupiter, Appollo et Mars, //Vulcan, par qui Fet
3:309 CBAD 101 47 toy taint et doulereux; //Et Appollo ot s'amour mise //En dame dont
342 CHLE 4332 u'orent despoullé //Le temple Appollo et pillé. //Et comment chevali
390 CHLE 5134 ates, qui par la responce //D'Appollo, le dieu de semonce, //Fu jugi
2:161 MFOR 7 rus en //Delphe, ou temple de Appollo. Ce Sampson ot moult //de fort
3:86 MFOR 15920 e siege commençast. //Au dieu Appollo ne cessast //De requerir jusqu
3:137 MFOR 17456 Au dieu Appollo, leur amis, //Savoir comment c
1:79 FBMC 10 e d'or //jusques aux piez, et Appollo, son pere, n'en avoit //point;
1:186 FBMC 16 st //moult aspre, il envoya à Appollo, le Dieu de //Delphe, savoir e
2:50 FBMC 4 lerent demander à leur //Dieu Appollo, qui devoit avoir celle table
2:55 FBMC 25 envoyerent //sçavoir au dieu Appollo, lequel des princes aroit le
2:56 FBMC 9 ensemble devant le temple //d'Appollo, et le premier cheval qui heni
2:69 FBMC 1 ist de ce sa requeste au dieu Appollo, dont l'idole //li respondi "q
Appollophanies 1
398 CHLE 5244 ses Mithologies //Dit comment Appollophanies, //Le bon philosophe an
Appuleyus 2
330 CHLE 4141 inçois en es tout deserté?" //Appuleyus, ou Livre du Dieu //De Socra
398 CHLE 5267 n est en maint lieu recité. //Appuleyus si le tesmongne //En son liv
Arabe 3
166 CHLE 1333 edens les desers entrames //D'Arabe, ou a |.xii. journees //Jusqu'au
170 CHLE 1403 toutes choses propices. //En Arabe vi le phenix, //Le seul oysel qu
4:23 MFOR 21913 fois et les hommages, //Vers Arabe et puis vers Assire, //Et vers P
Aragon 3
1:42 CEBA 41 10 ou s'il va autrement; //S'en Aragon, en Espaigne, en Castelle, //Ou
2:83 FBMC 3 envoya, le roy d'Espaiggne, d'Aragon, et mains //aultres, desirassen
2:84 FBMC 1 d'Aragon, le roy de Chippre et mains aut
Arbacan 1
3:175 MFOR 18370 que je ay raconté: //Comment Arbacan hault monté //Fu par Fortune,
Arbacem 2
2:189 MFOR 9176 epuis fu la cité assise //Par Arbacem et a feu mise. //Cellui Arbace
2:189 MFOR 9177 bacem et a feu mise. //Cellui Arbacem connestable //Fu Sardanapalon,
Arbacen 1
2:191 MFOR 9226 on sen, //Fu lors roy de Mede Arbacen, //Et comment l'onneur y porta
Arbacés 4
2:171 MFOR 10 ramis. .III. // Item, comment Arbacés transporta la seigneurie et //
2:191 MFOR 9225 Ci dit comment Arbacés transporta la seigneurie et ho
2:199 MFOR 9472 hief, car destruite //L'avoit Arbacés et sa suite; //Si estoit lors
3:175 MFOR 18380 s, qui la conquist, //Jusqu'a Arbacés, qui l'aquist, //Quarante et .
ARC 1
28 DARC 0 DITI DE JEHANNE D'ARC //Je, Christine, qui ay plouré //X
Archambault 2
1:242 AUBA 30 25 doit avoir grant gloire //Et Archambault, Clignet de grant constanc
1:243 AUBA 31 15 grant vaillance espris; //Et Archambault; Clignet aux belles armes;
Archambaut 1
1:241 AUBA 29 22 n et Champaigne amiable, //Et Archambaut qui fait son renom bruire,
Archdeclin 1
176 PAIX 7 disciples aux nopces de Saint Archdeclin. // La viiij.^e^ car il y f
Archelaux 3
4:9 MFOR 21504 rece estoit son connestable //Archelaux, ou de combatable //Gent ot
4:10 MFOR 21532 confiz furent mors et pris. //Archelaux un filz de grant pris //Y ot
4:11 MFOR 21548 y furent tous detrenchiez. //Archelaux, a quelque meschiefz, //S'en
Archellaus 1
4:10 MFOR 21515 s par force, ne par mine. //A Archellaus se combaty //Silla, et tant
Archetheclin 1
3:13 15JO 9 39 //Qu'eus aux nopces de saint Archetheclin, //Quant d'eaue vin fist
Archevesque 1
4:73 MFOR 23437 Fu de tout leur avancement; //Archevesque fu de Millan //Celluy oncl
Archiologue 1
1:83 FBMC 18 z firent porter les livres de Archiologue, le //poete, hors de la ci
Archita 2
106 PAIX 16 habere cui revelare //posset. Archita Tarentinus ut Tulius recitat.
106 PAIX 33 rop grant solitaireté. Dit le Archita Tarentin que
Arciens 1
2:114 FBMC 18 scune faculté //.XII., et des Arciens .XXIIII., vestus en leurs //ch
Ardre 4
1:145 FBMC 5 it est, fu prise //la ville d'Ardre et pluseurs autres forteresses,
1:215 FBMC 1 à Ardre, à Guines et es autres forteress
1:233 FBMC 5 eptembre, devant //la ville d'Ardre, qui, le .VII^e^. du dit moys, f
111 PAIX 6 ere, en Picardie //la ville d'Ardre et grant partie de la conté de P
areopagite 1
2:48 FBMC 4 ve, la Jerachie saint Denis l'areopagite, de //grec en latin, et fis
Aretusa 1
2:26 DAMO 819 Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa //Qui le dieu Pluto encusa, //
Arges 18
2:173 MFOR 1 Item, comment les dames d'Arges vindrent en l'ost //au secours d
2:276 MFOR 11806 té moult renommee //Y ot, qui Arges fu nommee, //Qui du regne jadis
2:277 MFOR 11830 Si dura celle grant cité //D'Arges, en grant prosperité, //Sanz qu'
2:277 MFOR 11842 ^ ans et .LXIIII. //Ot duré d'Arges, sans rabatre, //La seigneurie,
2:278 MFOR 11858 En Arges et bien gouverna //La terre, ot
2:297 MFOR 12471 En la cité, tant estriva, //D'Arges; si entra en la ville, //Ou l'ea
2:303 MFOR 12625 ien sera par lui recordé. //D'Arges se parti Thideüs //Bien montez e
2:308 MFOR 12785 re a approcher //De la cité d'Arges, sanz doubte, //Car de traÿson t
2:308 MFOR 12791 esir meine, //Qu'en la cité d'Arges arrive. //Adont n'est personne q
2:309 MFOR 12828 ndrent du plus au mains! //Et Arges n'en ot gaires mains
2:310 MFOR 12831 Dessoubz Arges, la s'assembla //L'ost, qui redo
2:310 MFOR 12853 alerie et armes. //Ou regne d'Arges lors avoit //Un clerc soubtil, q
2:322 MFOR 13165 Ci dit comment les dames d'Arges vindrent en l'ost au secours de
2:322 MFOR 13165 urs de leur maris. .XXVII. En Arges envoye message //Roy Adrastus, s
2:327 MFOR 13337 lle grant ost de femmes, //En Arges s'en sont retournez, //Ou n'ot f
2:327 MFOR 13343 t bel enfençon. //Cellui fu d'Arges l'eritier, //Puis ot il aux Greg
3:208 MFOR 19333 Devant Arges depuis fina, //Car d'envaÿr gent
181 LMFR 5 lente Argine avec les dames d'Arges, //dames, damoiselles et femmes
Argiens 2
2:315 MFOR 12981 ent sceü //La grant force des Argiens, //Qui la orent mains engiens
2:318 MFOR 13064 nt le siege la tindrent //Les Argiens et y maintindrent //La guerre,
Argine 1
181 LMFR 5 n cas pareil jadiz la dolente Argine avec les dames d'Arges, //dames
Argines 1
2:156 MFOR 12 emps, commença le royaume des Argines. //Aprés vint son filz Jacob,
Argoz 1
3:30 MFOR 14217 mer en voyage assez loing. //Argoz fu la nef appellee, //Pour Argus
Argus 3
1:62 CEBA 61 22 che en garde bailla celle //A Argus, qui jamais ne dort; //Cent yeul
1:90 CEBA 90 16 sant, //Fors Mercures par qui Argus moru, //Mais s'a Juno aloit abel
3:30 MFOR 14218 oz fu la nef appellee, //Pour Argus, qui l'avoit doulee. //Adont, le
Aridïens 1
4:32 MFOR 22177 Nicholas grant contens; //Des Aridïens estoit sire //Nicholas; pour
Arismetique 5
2:97 MFOR 13 ethaphisique. .V. // Item, de Arismetique. .VI. // Item, de Musique.
2:110 MFOR 7377 t dispose. //La est souvraine Arismetique, //Ou Triniité en nombre e
2:113 MFOR 7479 Et terminees et comprises: //Arismetique en est une, //Musique l'au
2:114 MFOR 7484 Ci dit de Arismetique. .VII. La premiere science
2:114 MFOR 7491 t ceste science autentique. //Arismetique est discipline //De numbre
Aristipus 4
2:65 FBMC 19 it celle, que fist Dyogenes à Aristipus, //et compaignons aux escole
2:65 FBMC 21 nt ensemble esté; //et, comme Aristipus fust retenus du conseil du r
2:65 FBMC 23 requis. Une fois avint, comme Aristipus //passast delez un ruissel,
2:65 FBMC 25 choulx pour son mengier. Dist Aristipus à Dyogenes: //"Se tu voulsis
Aristobolus 1
4:23 MFOR 21927 udee s'en passa, //Dont adont Aristobolus //Estoit roys, ainssi com
Aristonicus 5
3:167 MFOR 16 grans batailles, que assembla Aristonicus //contre Rommains. .XXIX.
3:259 MFOR 20867 s grans batailles qu'assembla Aristonicus, contre Rommains. .XXIX. S
3:260 MFOR 20875 roy, quant trespassa, //Dont Aristonicus, ses filz, //Ot dueil et m
3:260 MFOR 20902 ces roys vaincus. //S'en fuÿ Aristonicus //En une cité, qu'ilz assi
3:261 MFOR 20905 istrent et puis l'ardirent; //Aristonicus enmenerent //A Romme, ou m
Aristote 87
1:97 CEBA 97 23 Entendement, consideracion, //Aristote moult apreuve memoire; //Si f
1:250 AUBA 37 10 ouvent batu pour dire voir. //Aristote le trés sage, aux haultaines
148 CHLE 1020 C'ert le philosophe Aristote //Qui de l'eaue empli son gir
286 CHLE 3415 Në Aristote ne Platon, //Qui moult en sor
320 CHLE 3972 n'y vault une poire. //Car se Aristote, dont memoire //Est si grant
390 CHLE 5120 n, le quel fu le maistre //Dë Aristote, qui de l'estre //De sagece s
392 CHLE 5156 le notte //Au grant Alixandre Aristote, //Qui dit qu'il affiert que
408 CHLE 5419 a tout racompter. //Voy cy qu'Aristote en escript, //Se a memoire j'
414 CHLE 5517 consaulx vaillans et seurs. //Aristote dit en Ethiques //Que princes
430 CHLE 5808 propos autentiques //Recorde Aristote en Ethiques, //Que le prince
434 CHLE 5845 vid né, un message prist; //A Aristote le tramist //A tout un epistr
2:30 MFOR 5094 Aristote si apprenoit //A Alixandre bo
2:53 MFOR 5832 it, aussitost, au tres sage //Aristote tramist message //Et lui mand
2:53 MFOR 5840 car, depuis, son maistre //Fu Aristote; et ainsi estre
4:31 MFOR 22166 oduirent, dont valu mieulx. //Aristote le sage et vieulx //Fu son ma
1:10 FBMC 12 à haultes choses, comme //dit Aristote, povons entendre aux choses p
1:22 FBMC 19 s choses, car, si comme dit //Aristote, ou premier de Methaphisique,
1:23 FBMC 12 e une table rese, comme dit //Aristote, en laquelle on peut escripre
1:31 FBMC 7 lt perfaitte, car, si comme //Aristote dit ou Livre des secrez, quan
1:175 FBMC 12 lui à qui il avoit bien fait. Aristote dit que //quant prince croit
1:194 FBMC 13 s de cellui Bertran, //ce que Aristote dit en le .VIII^e^. d'Ethique
1:195 FBMC 1 Aristote: "L'experience rend l'omme ma
1:218 FBMC 14 tité de gent. A ce propos dit Aristote, //là où il parle de chevaler
1:235 FBMC 7 s puis y soient salez; et dit Aristote ou //Livre de Metheores que l
2:10 FBMC 9 qu'ilz segnefient tout un, //Aristote oste ceste doubte, et pour la
2:13 FBMC 19 et, à ce propos dirons ce que Aristote en
2:14 FBMC 15 l'une //precelle, si que dit Aristote ou proesme de l'Ame, //ou pou
2:16 FBMC 5 science, laquelle, comme dit Aristote, si que est //dit devant, est
2:19 FBMC 19 nt, selon ce que le desclaire Aristote, //qui dit que entendement es
2:20 FBMC 15 e //noblece d'entendement dit Aristote au premier de //Methaphisique
2:20 FBMC 24 arlé selon //la declaracion d'Aristote cy après
2:21 FBMC 3 dence doncques et art, ce dit Aristote, sont //es parties de l'ame,
2:23 FBMC 1 dit Aristote ou second livre de Politiques
2:27 FBMC 7 furent establies, //comme dit Aristote, pour avoir .VI. biens, et le
2:30 FBMC 18 oit le prince regarder, //dit Aristote, coment son peuple porra en t
2:31 FBMC 10 nce //apertient estre; et dit Aristote que "se le peuple //obeist et
2:31 FBMC 23 lissemens soit servage, car //Aristote dit que ceulz, qui sanz loy v
2:33 FBMC 17 t differer, selon l'ordre que Aristote //met des vertus comprises en
2:35 FBMC 2 xercite de la main; mais, dit Aristote: //"En tant l'artiste est rep
2:36 FBMC 5 nt //mie mes paroles, mais de Aristote en sa Methaphisique; //et tou
2:43 FBMC 15 liloquio; item, des livres de Aristote, //Ethiques et Politiques, et
2:158 FBMC 20 mes paroles, mais celles //d'Aristote en sa Metaphisique, et tout s
2:161 FBMC 6 es sages, Solon, et ce recite Aristote ou //.X^me^. d'Ethiques, que
2:162 FBMC 3 cognoistre, //car, comme dit Aristote: "Cellui n'est //mie sage qui
2:162 FBMC 11 ur ce //que je propose ce que Aristote dit: "Tous hommes //par natur
2:166 FBMC 11 meismes proposicion par signe Aristote preuve, //car, disoit-il, com
2:167 FBMC 25 d'ycelle //selon les termes d'Aristote, qui dit que prudence
2:168 FBMC 23 liative de raison, car dist //Aristote: "C'est le signe d'omme sage
2:169 FBMC 5 conseil de raison. Après dist Aristote: "Cellui //nous disons estre
2:170 FBMC 1 qui les trouverent, dist Aristote: "Quiconques //quiert fuir ig
2:172 FBMC 10 et, à ce propos, dit encore //Aristote de la haultece de philosophie
2:173 FBMC 22 ceste //grant difficulté que Aristote met à concepvoir philosophie,
2:174 FBMC 11 nt //"ceste erreur (ce disoit Aristote) sourdoit des erreurs //des p
2:174 FBMC 22 eulz ilz soient"; dont disoit Aristote: //"Se ainsi estoit comme cil
2:175 FBMC 13 eslongnée"; //pour ce, disoit Aristote: "Non pas seulement //en cecy
2:177 FBMC 23 onnourer, dont, combien que //Aristote les repreuve en sa Methaphisi
2:178 FBMC 10 Thomas "comme il appere //que Aristote vueille clerement enseigner l
64 PAIX 15 rtu soit toute joye le preuve Aristote par vray //argument qui veult
66 PAIX 37 soubtilment par les preuves d'Aristote
70 PAIX 3 voir //ouvrer. Et combien que Aristote die cellui n'estre droit sage
73 PAIX 16 tant encores à ce propos dist Aristote en son //livre de Politiques:
74 PAIX 33 ce vertueulx et bons. Et dist Aristote qu'il est ij. manieres //de v
105 PAIX 12 age, à proprement dire, dit //Aristote cy dessus ou latin que c'est
105 PAIX 17 ault corage. Pour tant disoit Aristote
106 PAIX 25 s qu'il est ainsi, si que dit Aristote au premier cy dessus //ou lat
107 PAIX 4 r à autres. A se propos dit //Aristote: Homme de sa nature est civil
110 PAIX 12 ouée entre les vertus, ce dit Aristote, que elle //surmonte et est p
111 PAIX 33 corum. //Le vray fort, ce dit Aristote, est cellui qui pour l'amour
115 PAIX 13 ITEM, d'aucuns enseignemens d'Aristote. XLVI //ITEM, parle en conclu
119 PAIX 28 adius beneno. Bouecius. //Dit Aristote cy dessus que riens n'est plu
132 PAIX 33 Et ce //afferme assez mesmes Aristote quant il dit que seigneurie d
134 PAIX 5 istotiles in Rethorica. //Dit Aristote que art ou science est percep
135 PAIX 14 les en Elenchis. //Veult dire Aristote cy dessus que ceulx qui pou s
135 PAIX 25 t //recorder, car, si que dit Aristote, les exemples sont ainsi comm
142 PAIX 24 ses, Josephus, des livres //d'Aristote Ethiques et Polithiques, et y
142 PAIX 25 exemples, les //Problesmens d'Aristote, le Policratique, et autres à
146 PAIX 27 ire ceulx qui scevent, ce dit Aristote, est //ainsi comme homme inut
165 PAIX 32 ar especial en prince. //Dist Aristote en Politiques que il n'est qu
169 PAIX 15 is. Aristotiles. //Veult dire Aristote cy dessus que estre taisant,
174 PAIX 16 téz des sages. //Et mesmement Aristote qui dit: Gardons que delit n'
176 PAIX 31 es notables, c'est //assavoir Aristote qui ainsi te dit: Soient prem
178 PAIX 18 enir encloz. Pour //ce disoit Aristote: Homme solitaire, ou il est m
178 PAIX 29 honneur des seigneurs disoit Aristote: Toy, prince, qui dois //dema
180 PAIX 1 DE AUCUNS ENSEIGNEMENS D'ARISTOTE XLVI //Non desit pietas, pudo
180 PAIX 12 tenir ces //belles parolles d'Aristote cy dessus alleguées, qui gran
26 PRVH 406 mort. Et à propos de ce dit //Aristote, et à ce s'accordent tous sag
34 PRVH 693 ement qui donne, si comme dit Aristote, ymaginer //et comprendre les
Aristotiles 11
105 PAIX 6 itas ornatus esse virtutum. //Aristotiles in Ethicus. //Magnanimitat
105 PAIX 7 imitate regnum in precio est. Aristotiles in Politicus. //Materiam v
106 PAIX 13 //aliorum domini et rectores. Aristotiles in Politicus. //Si home in
106 PAIX 17 litus animal civile homo est. Aristotiles in primo //libro Ethicus.
110 PAIX 11 a et circa //maxima pericula. Aristotiles in 3^o^ Libro Ethicorum.
111 PAIX 32 rca bonam mortem inpavidus. //Aristotiles 3^o^ libro Ethicorum. //Le
119 PAIX 24 a est injusticia ferens arma. Aristotiles in //Politicis. //Heu! gra
134 PAIX 4 viam racionemque //discendi. Aristotiles in Rethorica. //Dit Aristo
135 PAIX 13 s de facili paralogizantur. //Aristotiles en Elenchis. //Veult dire
146 PAIX 26 ion //ponit hic inutilis vir. Aristotiles in 3^o^ liber. Ethicorum.
169 PAIX 14 iunt finis //interrogacionis. Aristotiles. //Veult dire Aristote cy
Aristotilis 1
105 PAIX 10 us //in Alexandride de verbis Aristotilis. //De ceste vertu de magna
Arle 2
1:138 FBMC 5 ne de Naples pour le reaume d'Arle //et terre de Prouvence, dont ilz
2:130 FBMC 9 vicaire //general ou reaume d'Arle, le dit dauphin à sa vie, //dont
Armaignac 2
1:126 FBMC 1 se vindrent rendre le conte d'Armaignac, //le conte de Lille, et mai
2:118 FBMC 26 a //le roy comment le conte d'Armaignac, le seigneur //d'Alebret et
Armenie 10
172 CHLE 1438 urt par Ethioppe et Egipte, //Armenie grant et petite; //Tygris ne t
172 CHLE 1442 Euffrates mains ne possede: //Armenie, Persie et Mede //Tient, ses f
174 CHLE 1461 oit. //Les grans montaignes d'Armenie //Ou l'arche Noé bien garnie
2:142 MFOR 8332 sgnie, //Sur un hault mont en Armenie //S'arresta et dessus s'assist
2:150 MFOR 8568 par Egipte va passant, //Et d'Armenie en mer descent. //Grant et par
3:260 MFOR 20882 itunie //Fu l'un, et le roy d'Armenie //Mitridatés, qui tant de vill
4:11 MFOR 21552 e felonnye //Roy Mitridatés d'Armenie //Et d'Aise, et tant faisoit d
4:16 MFOR 21721 t regne, //S'en retourne vers Armenie, //La terre a gastee et honnye
4:18 MFOR 21770 LI. Pompeyus refu envoyé //En Armenie, et convoyé //De moult noble e
4:33 MFOR 22229 souloyent. //Sa signeurie, en Armenie, //Chascun renonce et le renye
Arnault 1
2:64 FBMC 16 dit clerc disciple de maistre Arnault //de Villeneuve, qui moult fu
Arphasat 6
2:211 MFOR 9843 Arphasat, en ce temps, regnoit //En Me
2:211 MFOR 9854 esver, quant il sot bien //Qu'Arphasat plus, pour nulle rien, //Treü
2:212 MFOR 9859 aÿs en deust trembler, //Mais Arphasat sot l'oeuvre toute, //Si dit
2:212 MFOR 9864 gueil lors s'est soubzlevez //Arphasat, qui lors s'est levez //De sa
2:212 MFOR 9882 ux Persens li prouffis, //Car Arphasat fu desconfis //Et sa gent tou
2:213 MFOR 9890 Fu a ce roy de Ninive. //Arphasat mal ot estrive. //Si l'ot cil
Arphisique 1
2:129 MFOR 7917 II.^e^, qui n'y repune, //Est Arphisique, et la tierce est //Sophist
Arragon 1
4:71 MFOR 23375 vi regnans devers midy, //En Arragon et en Espaigne, //Et alieurs,
Arras 2
2:169 POIS 317 ont couvers de biaulx tapis d'Arras //Bien ordenés, mais ce n'est qu
1:138 MFOR 3818 draps a ouvrages //Et tapis d'Arras a ymages, //Nappes et toiles del
Ars 1
63 PAIX 18 lius, Libro ij Rethoricus qui Ars Nova appellatur. //Comme toutes ch
Arsemy 2
2:236 MFOR 10610 lixandre desconfis //Fu, et a Arsemy yert filz. //Mais cestui Daire
2:272 MFOR 11712 thus ou Ataxerce, //Regna roy Arsemy en Perse //.IIII. ans, ne plus
Art 3
2:12 DAMO 371 ir; //Si l'appella livre de l'Art d'amours
3:39 EMOR 77 3 lis le livre //Ne Ovide de l'Art d'amer, //Dont l'exemple fait a bl
3:309 CBAD 101 31 onte //Estoit d'enfer, mais l'Art, qui dompte //Fols et sages et qui
Artaxercés 5
2:172 MFOR 10 Exercés. .XIIII. // Item, de Artaxercés et d'autres roys de Perse.
2:172 MFOR 11 // Item, du roy Assurus nommé Artaxercés. .XVI. // Item, comment ce
2:172 MFOR 14 dame. .XVII. // Item, du roy Artaxercés nommé Othus, lequel destrui
2:257 MFOR 11245 Aprés cestui, tant laboura //Artaxercés que couronné //Fu; a grant
2:257 MFOR 11253 ras la renvoya Dieux. //Aprés Artaxercés regna //Celistiaulx et gouv
Artaxersés 3
2:168 MFOR 16 t Neemias, //tant que regnoit Artaxersés en Perse et en Medee, //et
2:257 MFOR 11260 ne et puis mourut. //Son filz Artaxersés la rut, //Qui roy Assurus f
2:258 MFOR 11265 nommé Ataxercés. .XVI. Le roy Artaxersés nommé, //Qui Assurus fu sur
Artaxerxés 1
2:171 MFOR 19 le grant roy de Perse nommé //Artaxerxés et le .II.^e^ Nabugodonosor
Artois 5
1:200 JEUX 51 1 Je vous vens la rose d'Artois." //"Amez honneur, soiez courto
2:257 PAST 1116 pierrerie; //Si n'a de cy en Artois //Nul chevalier plus courtois
1:109 FBMC 20 oigne, conte de //Flandres, d'Artois et de Bourgoigne, qui frere ger
1:145 FBMC 17 celle de Lambourc, la conté d'Artois, celle //de Nevers et celle de
2:122 FBMC 16 de la //royne, la contesse d'Artois, la fille du duc de //Berry, la
Artures 1
2:238 MFOR 10667 ur avoir celle dame, //Au roy Artures envoya //Messages, mais pas n'
Arturus 4
2:238 MFOR 10660 La fille Arturus, roy de Siche, //Qui tant fu p
2:238 MFOR 10669 essages, mais pas n'ottroya //Arturus cellui mariages, //Car il doub
2:238 MFOR 10685 peut avoir, vueille ou non //Arturus, il la conquerra //Par armes,
2:239 MFOR 10698 ensemble, au devant //Lui fu Arturus fierement, //Qui de Persens fi
Artus 6
1:5 CEBA 4 17 desverie //Reffist Mordret a Artus par tel voye, //Dont maint dient
1:92 CEBA 92 14 a qui Dieu fu amis, //Le bon Artus ou tant ot de noblece, //A Godef
2:95 2AMA 1553 //Que mal en prengne. //Aussi Artus, qui fu duc de Bretaigne, //Pour
446 CHLE 6074 //Et fust ores moins preux qu'Artus, //Si en faites tant que vo cour
1:15 MFOR 234 s //Que, puis le temps le roy Artus, //N'ot plus riche roy, n'emperi
2:21 MFOR 4833 , //Fors tant que plus le roy Artus //N'i regne, n'aussi ses vertus,
Artvele 1
1:164 FBMC 3 le Flamens, et leur capitaine Artvele mort
Asa 3
2:162 MFOR 17 bias .III. ans et, aprés lui, Asa //.XLI. an, et, en ce temps, fu le
2:162 MFOR 21 st assavoir: Roboam, Abias et Asa, sur le //royaume de Juda, qui ne
2:163 MFOR 1 7. Aprés Asa, regna son filz Josaphat .XXV. ans
Ascanius 1
2:161 MFOR 4 nie //commença; en son temps, Ascanius, filz de Eneas, //existant ro
Ascension 2
3:14 15JO 13 54 ye, //Pour la joye qu'eus a l'Ascension, //Quant il monta ou ciel, c
3:26 ORNS 59 233 Mon doulz Sauveur, pour celle Ascension //Ou tu montas ou ciel, pres
Ascoly 1
2:16 MFOR 4651 ur ensement, //Nommé Cecus de Ascoly, //De ce bien s'acorda o li, //
Assé 1
1:217 FBMC 4 ivier de Mauni, le seigneur d'Assé, le Begue //de Vilaines, Yves de
Asseynes 1
112 PAIX 23 gneur de Bueil, le seigneur d'Asseynes //de Gales tant qu'il vesqui,
Asseur 1
2:177 MFOR 8792 la cité moult enforciee, //Qu'Asseur avoit encommenciee, //Qui Niniv
Assire 18
346 CHLE 4385 ttoient. //Aussi le royaume d'Assire, //Qu'estre des autres souloit
2:171 MFOR 7 du commencement du royaume d'Assire et de //Babiloine. .II. // Item
2:176 MFOR 8779 du commencement du royaume d'Assire et de Babiloine. .II. Du regne
2:176 MFOR 8779 de Babiloine. .II. Du regne d'Assire fu roys //Belis premier, qui ot
2:177 MFOR 8798 on sire, //Fu clamee la terre Assire, //Car le premier y demoura, //
2:177 MFOR 8811 e, //Mais chief fu du regne d'Assire //Celle cité, et de l'empire //
2:189 MFOR 9192 s le nom et la seignourie //D'Assire fu toute perie, //Et de Babiloi
2:190 MFOR 9221 'endure. //Et ainsi fu pery d'Assire
2:192 MFOR 9256 sire //De Mede et du regne d'Assire, //Que celle vigne avironnoit,
2:199 MFOR 9466 rmeur et loz et seigneurie; //Assire, Caldee et Surie //Et la grant
2:199 MFOR 9479 En Babiloine, et gouvernoit //Assire par moult grant pouoir, //Et, p
2:201 MFOR 9524 uant ot Caldee soubzmise //Et Assire, tout a sa guise, //A Daires le
2:211 MFOR 9837 s d'ore. //Cambisés ja tenoit Assire, //Car son pere l'en ot fait si
2:237 MFOR 10652 re, //Et premierement ceulx d'Assire, //De Babiloine et de Caldee;
2:241 MFOR 10786 ire //De Perse, d'Egipte et d'Assire, //Et puis en Mezopotanie, //En
3:235 MFOR 20153 Au roy Antïochus d'Assire //S'en ala Hanibal plain d'ire,
4:23 MFOR 21913 es, //Vers Arabe et puis vers Assire, //Et vers Phenice, adont se ti
4:28 MFOR 22073 e: //Tout primier, li regne d'Assire, //Ainssy com m'avez oÿ dire,
Assiriens 2
2:163 MFOR 15 perdi son nom le royaume des Assiriens, qui avoit //esté .CCC.LV. a
2:166 MFOR 10 , quant Salmanazar, roy des //Assiriens, prist Osee, roy de Israel,
Assompcion 1
3:14 15JO 15 62 rine //Que eus au jour de ton Assompcion //Qu'en ciel montas, de pec
Assuaire 7
2:259 MFOR 11295 us propice. //La avoit ce roy Assuaire //Un trop riche palais fait f
2:259 MFOR 11311 stra que d'avoir comblez //Fu Assuaire, qui ce fist, //Car coulonnes
2:260 MFOR 11327 , c'est chose voire, //Le roy Assuaire poissant, //Et, affin que tou
2:262 MFOR 11405 tart et tempres." //Moult ot Assuaire pesance //De celle desobeïsse
2:272 MFOR 11694 suaire //Cellui roy de Perse Assuaire, //Ataxercés aprés regna, //Q
2:132 FBMC 16 a magnificence //du riche roy Assuaire es nobles assemblées //de bar
256 ISAB 76 ignité //appaisa l'yre du roy Assuaire, tant que revocquer fist la s
Assuere 3
2:263 MFOR 11427 ute gent fu amee. //Tant fu a Assuere belle //Et avenant celle pucel
2:263 MFOR 11431 ans routes, //Pucelles devant Assuere, //Gentes de corps et de viair
2:264 MFOR 11468 Roy Assuere, a qui agree //Qu'ainsi soit f
Assur 2
2:177 MFOR 8795 Assur fu filz Sem, le .II.^me^ //Filz
2:177 MFOR 8797 onté haultiesme //Avoit, et d'Assur, le bon sire, //Fu clamee la ter
Assurus 10
2:172 MFOR 11 e Perse. .XV. // Item, du roy Assurus nommé Artaxercés. .XVI. // Ite
2:172 MFOR 12 .XVI. // Item, comment ce roy Assurus espousa Ester la //noble dame.
2:257 MFOR 11261 Artaxersés la rut, //Qui roy Assurus fu nommez, //Qui tant fu grant
2:258 MFOR 11265 Ci dit du roy Assurus nommé Ataxercés. .XVI. Le roy
2:258 MFOR 11266 e roy Artaxersés nommé, //Qui Assurus fu surnommé, //Fu le plus gran
2:258 MFOR 11281 ee conquirent. //Moult fu roy Assurus poissant //Et tous les jours a
2:260 MFOR 11355 ; bien en ot l'aisement //Roy Assurus, qui les festoye, //Et adonc c
2:263 MFOR 11418 Ci dit comment ce roy Assurus espousa Hester la noble dame.
2:264 MFOR 11453 ester et dicte. //Cellui roys Assurus avoit //Un sien prevost, qui m
2:268 MFOR 11601 son regne a le demaine." //Et Assurus octroyé l'a //Et le lendemain
Astaroth 1
2:158 MFOR 11 ent a leur //dieux, a Baal et Astaroth, et prindrent leurs femmes //
Astiagés 1
2:195 MFOR 9357 out fust il vestu de burel. //Astiagés la nouvelle //En ouÿ, moult l
Astiagiés 2
2:191 MFOR 9231 ent puissans; plain d'avoir //Astiagiés y regna, //Qui fierement s'i
2:191 MFOR 9237 Le .VI.^e^ roy couronné //Fu. Astiagiés, sanz faille, //Une fille ot
Astrologie 1
2:121 MFOR 7698 Et Astrologie ensement //Est nommee, et c
Astronomie 7
2:97 MFOR 16 Geometrie. .VIII. // Item, d'Astronomie. .IX. // Item, de Pratique.
2:111 MFOR 7413 i responde; //La est la vraye Astronomie, //Dont le souleil ne desjo
2:113 MFOR 7483 te, ou plus a maistrie, //Est Astronomie, me semble
2:114 MFOR 7501 de moult grant maistrie, //Et Astronomie ont mestier //De son ayde e
2:120 MFOR 7673 s fermes estable. // Ci dit d'Astronomie. .X. La quarte est Astronom
2:120 MFOR 7673 Astronomie. .X. La quarte est Astronomie, //Qui aux soubtilz clercs
2:120 MFOR 7685 'eulx afferans //A elle sont. Astronomie
Atabïus 1
3:260 MFOR 20871 Quant le roy d'Aise Atabïus //Mourut de mort, comme est li
Ataines 1
2:253 MFOR 11140 aines //Du bourc de la cité d'Ataines
Atali 1
3:240 MFOR 20278 ; //Emeneas, le filz au roy //Atali, en moult grant conroy, //Leur v
Ataxerce 1
2:272 MFOR 11711 te la terre. //Aprés Othus ou Ataxerce, //Regna roy Arsemy en Perse
Ataxercés 5
2:210 MFOR 9803 le grant roy de Perse, nommé Ataxercés ou le .II.^e^ Nabugodonosor.
2:257 MFOR 11244 Ci dit de Ataxercés et d'autres roys de Perse. .
2:258 MFOR 11265 Ci dit du roy Assurus nommé Ataxercés. .XVI. Le roy Artaxersés nom
2:272 MFOR 11693 Ci dit du roy Ataxercés nommé Othus, lequel destruit
2:272 MFOR 11695 llui roy de Perse Assuaire, //Ataxercés aprés regna, //Qui le royaum
Ataxersés 1
2:210 MFOR 9809 Ataxersés, et par .VIII. ans //Regna,
Athalas 1
174 CHLE 1456 t las, //La grant montaigne d'Athalas //Nous passames en Ethioppe,
Athalès 3
2:50 FBMC 6 lus sage; si la //donnerent à Athalès, qui estoit l'un des .VII. sag
2:79 FBMC 2 une homme qui nommez //estoit Athales, s'en ala au dit Pitagoras, et
2:79 FBMC 10 et dist en ceste maniere: //"Athales, il convient que tu me paies q
Athalie 2
2:163 MFOR 6 és lui, regna Azarie un an et Athalie, sa mere, //.VII. ans. Aprés,
23 PRVH 261 si que dit le livre des Roys. Athalie, la faulse royne //qui faisoit
Athamas 1
2:285 MFOR 12088 prés le pere de renom: //L'un Athamas avoit a nom, //L'autre Pantheü
Athenes 28
1:250 AUBA 37 1 Jadis avoit en la cité d'Athenes //Fleur d'estude de clergie so
2:93 2AMA 1469 peril. //Et Theseüs, du roy d'Athenes filz, //Quant envoyé fu en Cre
276 CHLE 3226 ines, //Soit en Grece soit en Athenes, //Par tout ou il a sceu grant
402 CHLE 5325 ui Pelerin nom a eu; //Hors d'Athenes en un quignon //Demouroit ou n
456 CHLE 6213 finer. //Jadis en Grece et a Athenes //Fu la fleur des choses certe
2:162 MFOR 2 , //qui fu le .XVII.^e^ roy d'Athenes. En son temps //aussi commença
2:173 MFOR 3 V. // Item, dit de Crete et d'Athenes. .XXVI
2:240 MFOR 10735 ns; aprés envaÿrent //Ceulx d'Athenes, pour l'achoison //Que de leur
2:240 MFOR 10739 uement playdié, //Car ceulx d'Athenes diligent //Furent d'eulx pourv
2:249 MFOR 11030 hemesthoclés, qui fu ducs //D'Athenes, ne fu esperdus, //Ains par l'
2:253 MFOR 11147 ilz y parvenissent, //Ceulx d'Athenes leur ont secours //Envoyé bon
2:324 MFOR 13231 elle aventure, //Que le duc d'Athenes passoit //Par celle part, et n
2:326 MFOR 13297 aire se deportent. //Le duc d'Athenes abandonne //A ses gens le pill
2:327 MFOR 13332 ongié ont pris //Du bon duc d'Athenes de pris, //Remercïé l'ont des
2:328 MFOR 13357 ripte. //Ci dit de Crete et d'Athenes. .XXVIII. Ainsi com je truis e
2:328 MFOR 13362 De Thesale, fu le fondeur //D'Athenes, qui lonc temps loz de eur //H
2:328 MFOR 13368 ant renommee, //Et moult fu d'Athenes semee //Grant voix de force et
2:329 MFOR 13377 ; en ce temps, fu trouvé //En Athenes tout le premier //Laurier, lor
2:329 MFOR 13391 , //Entre ceulx de Crete et d'Athenes
3:69 MFOR 15361 //Est, assemblé a la cité //D'Athenes furent li baron, //N'y remaint
4:9 MFOR 21507 , si l'ot envaÿs. //Au port d'Athenes arriva; //Tant y pena, tant es
1:30 FBMC 7 sens et chevalerie ceulz //d'Athenes en son temps, et par sa valeur
1:187 FBMC 6 qu'il fut occis, et //ceulz d'Athenes orent la victoire. //Cy dit co
2:64 FBMC 4 lui Naxagoras fu condempnez à Athenes pour //ce que il disoit que le
2:64 FBMC 6 une pierre ardent, et ceulz d'Athenes aouroient //le soleil comme Di
2:74 FBMC 14 faire Phelippes ou peuple //d'Athenes!" //Cy dit ce que le roy Charl
183 LMFR 29 Trop fu doulereuse! Le roy d'Athenes navré à mort en bataille, que
133 PAIX 19 ien le savoit //un sage duc d'Athenes quant il ot subjugué à grant p
Atheniens 5
2:240 MFOR 10732 s Ioniens, //Atout l'ayde aux Atheniens, //Et, en la mer, les descon
2:249 MFOR 11031 perdus, //Ains par l'ayde aux Atheniens //Des Gregois et des Ioniens
2:329 MFOR 13397 x de Crete desconfirent //Les Atheniens et ont eü //D'eulx trop crue
2:73 FBMC 24 re, //avoit guerre contre les Atheniens, et comme il //sceust bien q
2:73 FBMC 27 siege de celle cité manda aux Atheniens
Athior 3
2:219 MFOR 10079 plus n'en honoroient. //Moab, Athior et Amon //Firent des Juïfs gran
2:219 MFOR 10101 ophernés, si prist a dire //A Athior, par grant desdaing: //"Que tu
2:220 MFOR 10110 ar ses sergens fist prendre //Athior, qu'il ne volt entendre, //Et d
Athlantes 1
2:157 MFOR 11 s Cicropus ediffia la cité de Athlantes. //Aprés vint Moÿse, filz du
Atteur 1
93 7PSA 31 13 rnelle, Gloire incomprenable, Atteur de toute lumiere, //tu soies la
Attropos 1
1:128 MFOR 3501 iellir, //Et c'est la porte d'Attropos, //Ou n'a ne joye, ne repos.
Attroppos 1
1:104 MFOR 2819 e payer faut a cel passage. //Attroppos a nom la portiere, //A parle
Aubin 1
2:47 FBMC 8 gne, qui avoit //nom Alcun ou Aubin; de ce maistre aprist le roy //t
Auceurre 1
1:121 FBMC 22 rent hastivement //le conte d'Auceurre, Loys, son frere derrenier,
AUCTEURS 2
358 CHLE 4585 CE QUE LES AUCTEURS DIENT DE RICHESSE Pour ce que
3:187 MFOR 18727 recors. //.L. ans, dient les aucteurs, //Tindrent Romme les senateu
Aucunes 1
3:190 MFOR 18817 oient riens payé, et, lors, //Aucunes loys leur establi; //A la fin,
Aucus 2
3:188 MFOR 18768 aincus. //Aprés cestui, regna Aucus
3:190 MFOR 18804 beaulx ediffices; //Les filz Aucus, par leurs malices, //Le murdrir
Auffrike 9
2:1 MFOR 7 es sieges de devers Oriant et Auffrike et //autres. .III. // Item, d
2:11 MFOR 4515 es sieges de devers Oriant et Auffrike et autres. .III. Devers Orian
2:12 MFOR 4555 t a son fait pensay. //Devers Auffrike aussy y ot
2:156 MFOR 14 son temps vivoit Minerve, en Auffrike, et en
3:166 MFOR 7 Item, de Hanibal, le prince d'Auffrike, et de //Cartage. .XIII. // I
3:166 MFOR 22 XIX. // Item, comment ceulx d'Auffrike escriprent a Hanibal, //leur
3:172 MFOR 18258 , alerent //Tant qu'au port d'Auffrike arriverent, //Dont estoit Did
3:212 MFOR 19459 dit de Hanibal, le prince de Auffrike et de Cartage. .XIII
3:231 MFOR 20013 Ci dit comment ceulx d'Auffrike escriprent a Hanibal, le roy,
Auffriquains 2
3:236 MFOR 20160 ïo receupt les hommages //Des Auffriquains; leur nefz et barges //Fi
3:236 MFOR 20170 e prisons //Grant somme, et d'auffriquains grisons. //A Romme fu rec
Auffriquan 1
21 PRVH 174 te. Semblablement Scipion //l'Auffriquan, le preux chevalier qui tan
Auffriquans 1
1:157 FBMC 8 vint //toute la poissance des Auffriquans, où moult ot //grant batai
Auffriquant 4
3:236 MFOR 20173 puis ycelle voye, //Scipïo "l'Auffriquant" nommez. //Moult fu des Ro
3:239 MFOR 20257 s ennemis." //La fu Scipïon l'Auffriquant //Envoyé, qui Hanibal, qua
3:248 MFOR 20505 Vaillant Scipïo l'Auffriquant, //Qui belles victoires ot
3:252 MFOR 20649 y orent sejourné. //"Scipïo l'Auffriquant" nommerent //Publïus; ce n
Auffrique 22
1:3 CEBA 2 14 di visage //Domterent ceulz d'Auffrique en leur regné, //Dont maint
3:211 MFOR 19420 r serment rompirent //Ceulx d'Auffrique, et Rommains despirent, //Pa
3:212 MFOR 19465 , et ce dot il d'eritage; //D'Auffrique prince et empereur //Fu, ou
3:229 MFOR 19961 ou n'ot deffaute nulle. //En Auffrique tost retourna //Sus Cartage,
3:229 MFOR 19971 primier beaul fait fist //En Auffrique le bon nouvel //Consule, des
3:231 MFOR 20013 son pays. .XX. Quant ceulx d'Auffrique ainssi se virent //Malmenez,
3:231 MFOR 20034 et mat tres, //Et, quant fu d'Auffrique assez pres, //Sus l'abre un
3:232 MFOR 20053 ce chastel tenu. //Par toute Auffrique fu sceüe
3:233 MFOR 20080 rendroyent treuage //Ceulx d'Auffrique et ceulx de Cartage. //Les C
3:235 MFOR 20143 ordent, a grant douleur, //Qu'Auffrique seroit et Cartage //A tousjo
3:236 MFOR 20166 nt ainssy ot toute soubmise //Auffrique, et aux Rommains aquise, //A
3:236 MFOR 20176 sy fina la .II^e^. //Guerre d'Auffrique, l'an .XX^e^., //Que l'empri
3:250 MFOR 20565 , li loyaulx amis. //Quant en Auffrique orent port pris, //Pour fair
3:252 MFOR 20652 e, par sa force et sens, //Fu Auffrique prise en tous sens. //A Romm
3:253 MFOR 20669 , moult noctoires: //Corince, Auffrique et Macedoyne, //Ou prindrent
3:262 MFOR 20931 t, com dit l'escripture, //En Auffrique, aprés les batailles, //Ce n
3:269 MFOR 21139 massé //Jugurta grant ost, en Auffrique; //Grant guerre y a menee, s
4:17 MFOR 21741 ne, //On passoit par la mer d'Auffrique //Et par celle de Grece, si
4:28 MFOR 22077 idy fu cilz //De Cartage ou d'Auffrique, qui //Maint pays gaigna et
4:36 MFOR 22325 la cité riens offendre. //En Auffrique passa, tant fist //Par batai
1:157 FBMC 7 azins, tint le siege devant //Auffrique et y fu .LXV. jours; contre
21 PRVH 175 t ot fait de //biens et toute Auffrique et la grant cité de Cartage
Auguste 2
4:27 MFOR 22041 ui la, //Regna son bon nepveu Auguste //Cesar Othovïen, qui justeMen
1:73 FBMC 21 ir que sa femme fust appellée Auguste, ne son //filz Cesare. "Il vou
Augustin 28
3:3 ORND 5 51 ses née, //Ainsi le dit saint Augustin, //De la Trinité ordennée, //
3:4 ORND 7 75 etra dame Eve, //Si com saint Augustin raconte, //Tu es celle qui n'
348 CHLE 4425 feist ores mesfaçon. //Saint Augustin a ce propos //Si dit ou livre
360 CHLE 4621 Saint Augustin si accompare //Avarice a cell
374 CHLE 4871 y couvendroit traire. //Saint Augustin en ses sermons //Dit, et auss
418 CHLE 5579 s fais fructueux //Dist Saint Augustin, qui racompte //Ou livre ou p
2:50 MFOR 5746 st la grant mare, //Que saint Augustin accompare
2:76 MFOR 6487 Et d'a elle desobeïr //Saint Augustin aussi nous note //Et dit: "Le
1:186 FBMC 13 llant et preux; recorde saint Augustin //et aussi Valere que, comme
2:12 FBMC 15 osophe fu //trovez, dit saint Augustin que en une ylle, qui a //nom
2:13 FBMC 13 r plusieurs livres //de saint Augustin et aultres docteurs par sages
2:43 FBMC 13 em, le grant livre de //saint Augustin, De la Cité de Dieu; item, le
2:43 FBMC 14 onde; item, le livre de saint Augustin //De soliloquio; item, des li
2:46 FBMC 1 ant honneur; et raconte saint Augustin //que le roy les fist mettre
2:64 FBMC 3 'ilz estoient mortelz." Saint Augustin dit que //cellui Naxagoras fu
156 7PSA LIT 13 oise, prie pour nous. //Saint Augustin, prie pour nous. //Saint Bern
65 PAIX 30 on de l'ame, si que dit Saint Augustin, de Dieu donné //singuliereme
91 PAIX 19 nt, si que dit à propos Saint Augustin, //quoy que la vertu soit ven
122 PAIX 33 s. Et à tel homme dit Saint //Augustin: Comment est ce que tu veulx
142 PAIX 21 ITEM, le grant livre de Saint Augustin //de la Cité de Dieu, de Soli
173 PAIX 15 //destruira eulx. Dist Saint Augustin: Plus louable chose est esche
21 PRVH 203 Saint Augustin, certes ne doivent pas estre
41 PRVH 993 autre part, dit Saint Augustin, ou livre des //Confessions,
44 PRVH 1138 pourtant disoit bien Saint //Augustin: Tu homme qui aimes richesces
45 PRVH 1164 ay trouvé Monseigneur //Saint Augustin ainsi disant: Où est l'entend
45 PRVH 1190 proprement sentir, dist Saint Augustin. Veoir face à //face la benoi
46 PRVH 1211 ue dit cellui meismes Saint //Augustin, purgiées des pechiez, menées
51 PRVH 1443 quelle à bon droit dist Saint Augustin: O! //com glorieuses choses s
Augustine 1
105 PAIX 27 vres. Car, si que //dit Saint Augustine, pou vault savoir que est ve
Augustins 2
2:67 FBMC 9 nt-Marry, sa perroisse, aux //Augustins et ailleurs, car moult estoi
2:152 FBMC 2 l de Sangut, le general des //Augustins, l'evesque de Palence en Esp
Aulroy 2
1:215 FBMC 6 rt, c'est assavoir //Brest et Aulroy, et par tous les lieux dessus d
1:230 FBMC 25 Au temps dessus dit, ceulx d'Aulroy en Bretaigne
Aulvray 1
1:224 FBMC 19 chasteaulx, c'est //assavoir: Aulvray, Brest, Darval et pluseurs //a
Aurora 2
2:26 DAMO 819 //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa //Qui le dieu
1:43 FBMC 17 e que ainsi comme la deesse //Aurora par son esjoissement à son leve
Austerriche 1
270 CHLE 3129 ahaigne, //De Bresouich et dë Austerriche, //Et li plus grant et li
Autun 2
2:152 FBMC 4 repocis, qui estoit evesque d'Autun, lequel //ne l'accepta pas et no
2:152 FBMC 7 ement fist le dit evesque //d'Autun cardinal, lequel l'acepta; et es
Auvergne 7
1:155 FBMC 8 m, ou temps //qu'il estoit en Auvergne lieutenent du roy //Charles,
1:155 FBMC 10 c^LXXV, prist ou dit pais //d'Auvergne la forteresse de Embeurs, et
1:156 FBMC 7 rce, et aussi es montaignes d'Auvergne, //où a divers pais, que Angl
1:215 FBMC 9 ge devant //une forteresse en Auvergne, nommée Carlat, //laquelle le
111 PAIX 4 uedoc foison fortresses et en Auvergne semblablement. //ITEM, le duc
111 PAIX 19 n Bretaigne, en Languedoc, en Auvergne où le duc de Berry, //si que
17 PRVH 20 duchesse de Bourbon et d'Auvergne, tu n'as pas //(dont il me po
Auverse 1
2:151 FBMC 1 l'evesque d'Auverse, Ursin, messire Acapit //de la
Aux 1
2:150 FBMC 10 istreur //de l'archeveschié d'Aux, l'evesque de //Londres en Anglete
Auxerre 1
57 PAIX 4 de la paix jurée en la cité d'Auxerre entre noz seigneurs //de Franc
Avarice 1
98 PAIX 27 ce //leur fait souffrir Dame Avarice. Et ainsi sont povres paillars
Aventin 1
3:189 MFOR 18777 XXII. ans vesqui //Et du mont Aventin acreut //La cité, et du Dieu,
aventure 2
63 PAIX 24 ue es //biens de fortune et d'aventure. Et pour ce, avec les choses
82 PAIX 28 atribuée à //honneur, mais à aventure. Par le contraire, se une cho
Aventureux 1
1:143 MFOR 3961 t a revers: //La est li Lieux Aventureux
Avicene 2
148 CHLE 1040 //Geometre Ypocras, Galien, //Avicene entour le lïen //De la fontain
2:15 FBMC 2 rfait les autres, car, si que Avicene recite en //sa Methaphisique,
Avicenne 1
2:17 FBMC 10 ui, qui le fist"; aussi, dist Avicenne //en sa Methaphisique, ou .II
Avignon 7
1:154 FBMC 14 é, pour cause //qu'il vint en Avignon devers le pape, à la requeste
2:54 FBMC 8 enchargié d'aler jusques //en Avignon devers le pape, pour le benefi
2:54 FBMC 18 lui recommenda sa besoigne en Avignon, et //dist encore de ses secre
2:64 FBMC 12 e science, entendi que vers //Avignon avoit un speculatif clerc, qui
2:137 FBMC 1 VI. en Avignon, qui à Romme n'estoient alez
2:145 FBMC 7 evoient, et //eulx estans en Avignon le firent sçavoir aux //aultre
2:145 FBMC 11 n tout et firent //publier en Avignon solempneement et deffendre //q
Avis 2
456 CHLE 6227 li sages homs, //Qui maistre Avis fu appellé //Et d'un abit fu affu
456 CHLE 6234 parfin //Distrent que maistre Avis affin //De paix leur a ce conseil
Axariés 1
2:202 MFOR 9563 voit ja le flun trespassé //D'Axariés, qui avoit l'onde //Laide, noi
Azana 1
58 PAIX 31 rce lors que les tres enfans, Azana //et ses compaignons, mis en l'a
Azarie 2
2:163 MFOR 6 n Paradis; //aprés lui, regna Azarie un an et Athalie, sa mere, //.V
2:163 MFOR 7 II. ans. Aprés, Joas, filz de Azarie, regna .XL. ans //et, en son te
Azor 1
2:159 MFOR 9 bin, le roy de Canaam et //de Azor, et les tint serfs l'espace de .X
Azote 1
2:161 MFOR 18 avec eulx et la porterent en Azote, //et la mirent emprés Dagon leu
Baal 1
2:158 MFOR 11 dolatrerent a leur //dieux, a Baal et Astaroth, et prindrent leurs f
Baalim 1
2:159 MFOR 26 ause avoit esté ydolatrie //a Baalim. Ce Jepté ci, en alant a la bat
Baasa 1
2:162 MFOR 26 .X. lignees: Jeroboam, Nadab, Baasa et Amri, //et regnerent en Samar
Babel 4
2:143 MFOR 8361 ins fais pesans; //La tour de Babel y fu faite, //Qui puis par Cirru
2:151 MFOR 8616 ans fu encommenciee //La tour Babel, qui avanciee //Fu tant que de h
2:151 MFOR 8622 l; //Tant ot de hault la tour Babel. //Celle tour, que Nambroth hast
2:153 MFOR 8677 es nommé li lieux: //"La tour Babel", qui est a dire: //Confusion, c
Babiloine 47
166 CHLE 1313 Babiloine, la grant cité. //Pour ce qu
166 CHLE 1323 le baume croist, //Vi comment Babiloine siet //En beau paÿs qui moul
166 CHLE 1331 ruira, ce dit l'en. //Ce veu, Babiloine laissames //Et dedens les de
310 CHLE 3786 et Perse la grant, //La grant Babiloine, et engrant //Estoit du mond
1:61 MFOR 1521 dont est grant nouvelle, //Ne Babiloine la deffaicte, //Ne oncques c
2:44 MFOR 5532 Qui au fier roy Emiradés //De Babiloine, qui adez //Ne cessoit des g
2:98 MFOR 7 ambroth et de la fondacion de Babiloine. //.XVIII. // Item, des Juif
2:143 MFOR 8380 usqu'a la transmigracion //De Babiloine, et mencion //Fait que .VI.^
2:146 MFOR 8443 ambroth et de la fondacion de Babiloine. .XIX. Si vous vueil des roi
2:156 MFOR 1 1. Depuis Nambroth, qui fonda Babiloine, les //seigneuries des Hebri
2:160 MFOR 13 urnommee //Erictee, qui fu de Babiloine. En ce temps
2:164 MFOR 22 t Nabugodonosor a regner //en Babiloine, qui desconfit le roy d'Egip
2:165 MFOR 11 prist et amena prisonnier en Babiloine //lui et sa mere et toute sa
2:166 MFOR 3 s et l'enmena //prisonnier en Babiloine; et Nabusardam bouta le //fe
2:167 MFOR 8 Juifs //furent prisonniers en Babiloine et ne orent quelque //seigne
2:167 MFOR 10 . Et ce temps durant regna en Babiloine //Nabugodonosor, qui mouru l
2:171 MFOR 8 t du royaume d'Assire et de //Babiloine. .II. // Item, de Semiramis.
2:171 MFOR 11 la seigneurie et //honneur de Babiloine en Mede. .IIII. // Item, com
2:176 MFOR 8779 ent du royaume d'Assire et de Babiloine. .II. Du regne d'Assire fu r
2:177 MFOR 8820 n'a essoine, //Aler conquerir Babiloine
2:178 MFOR 8831 qui en fu diligent; //Cilz de Babiloine bien sçorent //Sa venue et p
2:180 MFOR 8912 qui desire en sa main //Avoir Babiloine, au plus main //Qu'il pot, s
2:182 MFOR 8955 toutes citez honoree. //Ainsi Babiloine premiere //Foiz fu prise, et
2:182 MFOR 8976 souffrirent de meschief; //De Babiloine firent chief //Du regne et d
2:185 MFOR 9060 u'il ot faite l'emprise //Sur Babiloine et qu'il l'ot prise. //Ne sç
2:188 MFOR 9141 //De fossez fist Semiramis //Babiloine enclorre trestoute, //Qui mo
2:189 MFOR 9193 ssire fu toute perie, //Et de Babiloine le nom, //Car, ou voulsissen
2:191 MFOR 9225 a la seigneurie et honneur de Babiloine en Mede et de ses hoirs. .II
2:191 MFOR 9228 l'onneur y porta, //Qu'il de Babiloine emporta. //Vi comment, aprés
2:199 MFOR 9467 Caldee et Surie //Et la grant Babiloine acquist //Par sa grant force
2:199 MFOR 9475 par Cirus toute deffaite //Fu Babiloine, ou grant partie, //Ainçois
2:199 MFOR 9478 t adont Baltasar regnoit //En Babiloine, et gouvernoit //Assire par
2:200 MFOR 9488 Cirus ainsi lors conquesta //Babiloine et toute gasta, //Mais ne fu
2:211 MFOR 9828 le Nil, une cité belle, //Qui Babiloine la nouvele //Fu nommee, et m
2:237 MFOR 10653 ierement ceulx d'Assire, //De Babiloine et de Caldee; //Si leur rend
2:280 MFOR 11931 , depuis, sur le Nil, fonda //Babiloine, c'est la nouvelle, //Qui ta
2:281 MFOR 11953 et tous haulx barons. //Ceste Babiloine nouvelle //.L. journees de c
3:175 MFOR 18365 ault et grant renom mors //De Babiloine, qui du mond //Ot esté dame,
3:175 MFOR 18375 e seignourie et le renom //De Babiloine, qui cheÿ //De son nom, tant
3:175 MFOR 18384 en ce temps, comme morte //Fu Babiloine la tres forte, //Et laissa c
4:60 MFOR 23059 nquist, et puis s'en ala //En Babiloine la majour, //Ou il fu receup
4:63 MFOR 23129 offent. //Le pere, aprés, en Babiloine
4:64 MFOR 23161 atours et grans arrois, //En Babiloine assemblez sont; //Si sachiez
1:75 FBMC 19 or, soy veant en //sa cité de Babiloine exaucié et eslevé sur tous p
1:76 FBMC 12 rant orgueil, //en sa cité de Babiloine seant à table avec ses baron
2:84 FBMC 5 t; //meismement le souldan de Babiloine y envoia un //de ses chevali
147 PAIX 40 vouldrent faire la cité de //Babiloine si haulte que elle actaingni
Babilonie 6
58 PAIX 32 rdant fournoise par le roy de Babilonie te
139 PAIX 26 que meismes le souldain de //Babilonie, desirant son accointance, e
144 PAIX 14 on //de Dieu fu puis la grant Babilonie destruite tellement et par t
146 PAIX 2 t escript de Baltasar, roy de Babilonie, que lui se //veant en sa no
147 PAIX 32 , fussent menéz en servage en Babilonie où il //furent par lx. ans,
147 PAIX 33 'appelle la transmigracion de Babilonie. // ITEM, pour l'orgueil du
Babiloniens 2
2:180 MFOR 8888 us, avec les siens, //Ala sur Babiloniens //Et leur livra dure escre
144 PAIX 12 r. ITEM, pour la cruaulté des Babiloniens, persecuteurs //et destrui
Babilons 2
2:180 MFOR 8905 rirent et hurterent //Que les Babilons desconfirent //En la fin et f
2:181 MFOR 8935 paour de pire avanture, //Les Babilons tant s'esmayerent //Et tant l
Bachan 2
3:259 MFOR 20849 fenté l'avoit. //La monteigne Bachan nommee, //Qui tousdiz art, sanz
3:261 MFOR 20918 aintes foiz, encore, //L'isle Bachan, au temps de l'ore, //Crosla mo
bacho 1
173 PAIX 26 PLAISIRS CHARNELZ XXXVII //Si bacho venusque bacas qui cetera subdis
Bacre 1
2:184 MFOR 9028 , //Occist, qui estoit roy de Bacre; //Maintes contrees conquesta //
Bahagne 9
2:91 FBMC 2 ereur, et son filz, le roy de Bahagne, avec //lui, et fu receuz à pr
2:93 FBMC 7 envoya //son filz, le roy de Bahagne, et lui manda que, //s'il fust
2:105 FBMC 21 r, //le roy et puis le roy de Bahagne, le duc de //Berry, le duc de
2:108 FBMC 14 ins, puis le //roy, le roy de Bahagne, Berry, Breban, Bourgoigne, //
2:111 FBMC 20 //puis le roy, puis le roy de Bahagne, et avoit autant //de distance
2:113 FBMC 17 e conte de Eu servi le roy de Bahagne, //après se leverent, et fu l'
2:116 FBMC 12 l'Empereur, le roy, le roy de Bahagne, et //environ .L. des plus not
2:123 FBMC 5 t aussi son filz, le roy //de Bahagne, et toutes baisierent les dame
2:124 FBMC 2 mercia; adonc entra le roy de Bahagne, //et la royne lui donna un ri
Bahaigne 2
270 CHLE 3128 gne, //Ceulx de Baviere et de Bahaigne, //De Bresouich et dë Austerr
1:14 FBMC 20 spouse, //fille du bon roy de Bahaigne, ycellui sage //Charles, lequ
Bahangne 1
161 PAIX 35 ur ne à son filz, //le roy de Bahangne, et à leurs barons, chevalier
Baieux 1
2:95 FBMC 4 ais, Paris, Noyon, Lisieux, //Baieux, Meaulx, Euvreux, Therouene, et
Baione 1
2:118 FBMC 2 es //de Gascougne, Bordeaulx, Baione et //ysles qui sont endroit Nor
Balan 1
126 PAIX 22 e Exode. //ITEM, le prophecte Balan, qui estoit venu de loings pour
Balquaires 1
3:264 MFOR 21005 XXXII. En ce temps, les isles Balquaires //Mistrent sur mer leur nef
Baltasar 2
2:199 MFOR 9477 st en fust partie; //Et adont Baltasar regnoit //En Babiloine, et go
146 PAIX 2 ines, si qu'il est escript de Baltasar, roy de Babilonie, que lui se
Baltazar 2
2:167 MFOR 14 rdach, son filz, et aprés lui Baltazar, //son filz, et cestui cy fu
1:76 FBMC 9 //le trespassement d'ycellui, Baltazar, son successeur //après Elmor
Banjamin 1
2:158 MFOR 20 e peuple d'Israel et ceulz de Banjamin, pour //la femme d'un levite,
Baptiste 3
155 7PSA LIT 17 ieu pour nous. //Saint Jehans Baptiste, prye Dieu pour nous. //Tous
60 PAIX 31 ue la veille de //Saint Jehan Baptiste en ce present an mil iiij. ce
94 PAIX 10 frere pour ce que Saint Jehan Baptiste l'en reprenoit, elle procura
Bar 8
2:94 FBMC 10 s, derechief lui fu le duc de Bar à l'encontre, //que le roy y ot en
2:98 FBMC 9 Berry, Bourgoigne, Bourbon et Bar, le conte de //Eu, Boulougne, Couc
2:102 FBMC 20 e duc de Bourbon, //le duc de Bar, et aultres ducs alemans; après ce
2:105 FBMC 23 e //duc de Bourbon, le duc de Bar; et pour ce que //deux autres ducs
2:108 FBMC 16 on, le duc Henry, //cellui de Bar, et les autres ducs, contes et //p
2:112 FBMC 6 du roy de Navarre, le duc de Bar, le duc Henry et //puis le chancel
2:140 FBMC 2 pour le temps arcevesque //de Bar; et tost après ot le roy aucunes p
2:142 FBMC 8 omment le dit //arcevesque de Bar avoit esté nommé pape, par //paour
Baraach 2
2:159 MFOR 5 me //des Laurents. Aprés vint Baraach et Debbora, qui //gouverna .XL
2:159 MFOR 10 aquelle servitude les delivra Baraach, a l'ayde de //Debbora, qui es
Baracus 1
2:52 FBMC 10 lui donnast bon conseil fors Baracus, //qui avoit esté pris en bata
Barat 2
1:114 MFOR 3111 qu'il soit maistre //De Grant Barat, qui veult monter //Par la et ce
1:125 MFOR 3416 y est moult large, //Et Grant Barat, qui lui fait targe; //Grant Sci
Barbarie 2
154 CHLE 1120 Marie!" //Des vaches suis de Barbarie //Qui ne recongnoit ses vëaul
1:157 FBMC 5 s, n'a mie long temps, ala en Barbarie à //grant ost contre les Sarr
Barbasan 3
1:241 AUBA 29 21 era ainçois qu'il muire, //Et Barbasan et Champaigne amiable, //Et A
1:242 AUBA 30 23 non blasmes, //Bien fu aisié Barbasan en ses armes, //Champaigne au
1:243 AUBA 31 13 e, vaillant et affermez; //Et Barbasan, en qui n'a nul mespris; //Ch
Barcus 1
3:270 MFOR 21183 plain. //A la parfin, li roys Barcus //Vit bien que il seroit vaincu
Barguetes 1
2:101 FBMC 6 Vermeilles, messire Jehan de Barguetes, et ne //sçay quel autre, et
Barnaba 1
155 7PSA LIT 25 lemy, prie pour nous. //Saint Barnaba, prie pour nous. //Saint Jehan
Barnabo 2
4:74 MFOR 23455 it a nom Galïache, //L'aultre Barnabo on nomoit, //Que l'en creignoi
1:128 FBMC 14 ça, par l'affinité de messire Barnabo, lors seigneur //du dit lieu,
Barthelemy 1
2:144 FBMC 14 é le fait acordé, se //le dit Barthelemy, par l'election faitte ou p
Barthelmi 16
2:6 FBMC 1 Item, comment Barthelmi fist .XXIX. cardinaulx. //.L
2:140 FBMC 1 en pape un appellé Barthelmi, pour le temps arcevesque //
2:140 FBMC 8 se aux messages, qui de par //Barthelmi lui venissent; et tost après
2:141 FBMC 15 ermans //et certifians le dit Barthelmi non estre pape, mais //avoir
2:144 FBMC 2 ulx, //qu'ilz avoient laissié Barthelmi. .LV. // Après reçut le roy
2:144 FBMC 6 ience //n'avoient fait au dit Barthelmi nulle obeissance //ne revere
2:145 FBMC 2 de touz determiné que le dit Barthelmi //n'estoit point pape, ainço
2:145 FBMC 12 ent et deffendre //que au dit Barthelmi ne fust obey, excepté le //c
2:146 FBMC 15 s //tindrent tousjours le dit Barthelmi pour pape; et //ces choses f
2:149 FBMC 7 soustenans les fais du dit //Barthelmi; et ja soit que le roy de Ho
2:149 FBMC 13 lin estoit à la partie du dit Barthelmi que //à celle de pape Clemen
2:150 FBMC 3 t pour pape. //Cy dit comment Barthelmi fist .XXIX. cardinaulx. //.L
2:150 FBMC 6 embre l'an dessus dit, le dit Barthelmi, qui se //nommoit pape Urbai
2:153 FBMC 9 cuns que //pour ce que le dit Barthelmi avoit promis de le //faire c
2:153 FBMC 20 té fait de la //nominacion de Barthelmi, dont desus est faite
2:154 FBMC 12 à //Romme à la nominacion de Barthelmi, laquelle //declaira non est
Bas 1
1:198 FBMC 5 s, assigia la forteresse du //Bas, et par assault, à l'aide de ses b
Basac 1
2:198 POIS 1283 'ay dueil importable, //Et le Basac, l'ame en soit au deable, //L'em
Basan 1
126 PAIX 25 des //Amorées, et Og, roy de Basan, qui lui couroient sus, si que i
basat 1
108 CHLE 347 Le basat contre Tambourlan - //Que Dieux
Basile 1
28 PRVH 481 che, //veult ainsi dire Saint Basile, pour ce que tribulacions //son
Basille 6
2:76 MFOR 6491 re desmesure." //Pour ce, dit Basille le grant: //"En tant que nous
1:77 FBMC 6 eux ot regné .VII. ans, saint Basille, //qui lors estoit evesque de
1:77 FBMC 18 ulien; //et ainsi comme saint Basille se fu esveillié, //il ala tant
29 PRVH 492 ur toutes salutaire. Si dit //Basille: O! tu homme, qui desires vain
29 PRVH 501 rtu avoir dit derechief Saint Basille: Qui //avec soy heberge pacien
31 PRVH 609 nne renommée. De ce dit Saint Basille que qui de
Basiqua 1
1:195 FBMC 7 Cartagiens rebelle, //Scipio Basiqua, qui lors estoit consule, cont
Bastarnain 1
3:245 MFOR 20439 par luy et sa flaterie, //Li Bastarnain furent esmeu //Contre Romma
Bastide 1
156 PAIX 32 iaux ediffices qui y sont, la Bastide Anthoine qui tant est biau cha
Bastille 1
2:39 FBMC 4 difice, comme il appert; la //Bastille Saint-Anthoine, combien que p
Bataille 3
1:241 AUBA 29 17 on reduit et la bachelerie, //Bataille, ont mis Anglois hors l'adrec
1:242 AUBA 30 22 andement //Lui affiert loz, a Bataille non blasmes, //Bien fu aisié
1:243 AUBA 31 12 ont tout bien empris; //Vous, Bataille, vaillant et affermez; //Et B
Bauliguen 1
1:233 FBMC 7 jour fu pris le chastel de //Bauliguen et la forteresse de Planque
Baviere 3
270 CHLE 3128 reurs d'Alemaigne, //Ceulx de Baviere et de Bahaigne, //De Bresouich
1:146 FBMC 27 yne Ysabel, fille du //duc de Baviere, lequel lignage d'ancienneté e
1:148 FBMC 10 lz à la fille du duc Obert de Baviere, bonne, //honneste et sage dam
Beatam 1
138 PAIX 16 Institucionum //Divinarum de Beatam Vita. Libro primo, titulo quart
Beaulté 4
1:49 FBMC 22 aie, au Bois de Vincenes, à //Beaulté et à mains autres lieux. Là ch
2:40 FBMC 10 ne redevance demander. Edifia Beaulté, //qui moult est notable manoi
2:126 FBMC 8 er //les gens de l'Empereur à Beaulté, car beaulx //dons avoit fait
2:128 FBMC 5 messe, //puis revint disner à Beaulté. Après disner, que le //roy l'
Beauté 7
2:38 FBMC 5 m, les //Bons hommes d'emprès Beauté, et maintes aultres //eglises e
2:106 FBMC 8 ouvre, au bois de Vincenes, à Beauté; //es quelz hostelz le roy mena
2:125 FBMC 9 is en sa //litiere et porté à Beauté-sus-Marne, que il //moult prisa
2:125 FBMC 21 aultece du roy de France. A //Beauté fu l'Empereur plusieurs jours,
2:128 FBMC 13 r en son pais, ala le roy à //Beauté, et derechief parlerent ensembl
2:182 FBMC 11 harles ala en son //hostel de Beauté, ouquel, pou de jours après, lu
157 PAIX 7 is de Vincennes, l'ostel de //Beauté cellui de Plaisance, cellui de
Beauvais 3
2:53 FBMC 19 lequel estoit le cardinal de Beauvais, //lui prioit que il voulsist
2:92 FBMC 18 les evesques //de Paris et de Beauvais, et plusieurs autres notables
2:95 FBMC 3 s, et les //evesques de Laon, Beauvais, Paris, Noyon, Lisieux, //Bai
Bede 3
1:42 FBMC 17 int Gregoire, les //croniques Bede, Boece De consolacion. Ycellui //
2:48 FBMC 1 Rabanes, qui fu disciple de Bede, et Clodes, //et Jehan l'Escot; c
34 DARC 241 se; //Car Merlin et Sebile et Bede, //Plus de V^c^ ans a la virent
Bedos 2
1:221 FBMC 6 tenoit, item, le seigneur de Bedos, messire Ancel //de Caumont, le
139 PAIX 18 cat de Lebret, le seigneur de Bedos, Monseigneur //Ancel de Caumont,
Begue 1
1:217 FBMC 4 Mauni, le seigneur d'Assé, le Begue //de Vilaines, Yves de Gales, le
Belis 2
2:176 MFOR 8780 . Du regne d'Assire fu roys //Belis premier, qui ot grant voix, //Ma
2:183 MFOR 9003 tant honoroient, //Ou nom de Belys fu tenus, //Qui pere avoit esté
Belle 2
1:162 ROND 25 5 ur que j'attens. //Pour vous, Belle, je me morray par temps, //Et sa
1:175 ROND 49 9 e ne sueil //Et m'en dueil. //Belle, qui bien traveillier //Et pilli
Belon 1
2:228 PAST 172 //E Mangon et Jehanneton //Et Belon, au joly ton //Des instrumens ac
Belote 2
2:228 PAST 169 t Sebilon. //Joliement y vait Belote //Qui bien joue a la pelote, //
2:247 PAST 785 stout fin plein son giron //A Belote du Firon; //De soussie plein ch
Benadab 1
23 PRVH 267 s serviteurs. //Semblablement Benadab le fu par le commandement de D
Benefices 1
86 PAIX 1 propos Senecque ou Livre des Benefices qu'il n'est au monde chose
Beneficiis 2
159 PAIX 10 um rerum facultas. Seneca, De Beneficiis. //C'est à toy, Louis de Fr
161 PAIX 4 ut rustico libros. Seneca, De Beneficiis. //Dit Senecque cy dessus q
Benjamin 2
2:158 MFOR 23 .XXXV.^m^ et .C. de ceulx de Benjamin. En ce //temps la fu fondee T
2:162 MFOR 23 voir: la lignee de Juda et de Benjamin, //et estoit son siege en Jhe
Benoit 1
156 7PSA LIT 16 nabe, prie pour nous. //Saint Benoit, prie pour nous. //Saint Germai
Benuble 1
2:220 MFOR 10111 ne volt entendre, //Et devant Benuble mener, //C'yert un chastel, qu
Berban 1
2:100 2AMA 1694 nt querre. //Aussi Clignet de Berban, qui enquerre //Vouldroit de lu
Bergerat 3
1:137 FBMC 4 paigne; prist //le chastel de Bergerat, moult fort place, puis ala
1:217 FBMC 15 après fu prise la ville //de Bergerat, devant y ot bataille, et fur
1:221 FBMC 3 'Anjou estoit au siege devant Bergerat, //messire Perducat d'Alebret
Bernabe 1
156 7PSA LIT 15 nard, prie pour nous. //Saint Bernabe, prie pour nous. //Saint Benoi
Bernabo 1
135 PAIX 5 ombardie ou temps de Messieur Bernabo et de //Galiache son frere, qu
Bernard 10
3:2 ORND 3 26 pure et ferme, //Si com saint Bernard nous afferme //En son saint se
3:5 ORND 9 99 n sermon nous raconte //Saint Bernard qui dit et recorde //Que de to
3:6 ORND 12 135 e toute amistié, //Dist saint Bernard en son sermon, //Commune a tou
3:7 ORND 14 159 use et plevie, //De toy saint Bernard le recorde, //En corps et en a
3:7 ORND 15 171 ente, //Et ce tesmoigne saint Bernard, //Nostre moyen et nostre sent
3:39 EMOR 79 3 ulz es livres querir, //Saint Bernard et aultres auteurs //Te seront
432 CHLE 5829 ris, //Dist en un livre Saint Bernard, //De consideracïon l'art, //A
2:37 MFOR 5330 e; et, toutevoye, //Dit saint Bernard: "En toute voye, //Ta cognoisc
1:63 FBMC 6 son droit, //comme dist Saint Bernard, n'est pas doubte que //par yc
156 7PSA LIT 14 stin, prie pour nous. //Saint Bernard, prie pour nous. //Saint Berna
Bernart 7
3:1 ORND 2 13 Et, si com saint Bernart tesmogne, //Celle es par qui n
1:86 FBMC 24 à un des generaulz appellé //Bernart de Montleheri qu'il n'y eust f
65 PAIX 6 issable. Et ce conferme Saint Bernart disant que pour soy //sauver e
160 PAIX 34 propos de lui ce que //Saint Bernart dit: Mieulx vault troublé or q
19 PRVH 116 ourtant, à //propos dit Saint Bernart que ceste vie mortele puet est
46 PRVH 1220 s amis. // Et de ce dit Saint Bernart en un sermon: O! quel
52 PRVH 1453 ses contemplant, disoit Saint Bernart: //O! gloire eternele, joye in
Berry 28
1:256 AUBA 42 12 duc de Bourgongne. //Plourez, Berry, et plourez tuit sy hoir, //Car
4:78 MFOR 23575 nt compris. //Les nobles ducs Berry, Bourgongne //Et Bourbon, assez
1:106 FBMC 8 njou. .XI. // Item, du duc de Berry. .XII. // Item, du duc de Bourgo
1:141 FBMC 1 Cy dit du duc de Berry. .XII. // Le .II^e^. frere du ro
1:141 FBMC 3 harles estoit Jehan, duc de //Berry, qui encore est en vie, lequel,
1:156 FBMC 15 dit roy Charles et du duc de Berry en //Xantonge, y prist pluseurs
1:203 FBMC 12 Jehan, frere //du roy, duc de Berry, si comme dit est; le chastel de
1:215 FBMC 8 les champs. Item, le duc de //Berry et cellui de Bourbon estoient au
2:93 FBMC 22 e roy ses freres les //dus de Berry et de Bourgoigne, le conte de Ha
2:94 FBMC 4 nt .V^c^. chevaulx. Le duc de Berry dist //à l'Empereur que le roy l
2:98 FBMC 9 t avec lui, c'est assavoir: //Berry, Bourgoigne, Bourbon et Bar, le
2:105 FBMC 22 e roy de Bahagne, le duc de //Berry, le duc de Breban, le duc de Bou
2:108 FBMC 14 le //roy, le roy de Bahagne, Berry, Breban, Bourgoigne, //de Saxonn
2:109 FBMC 8 leur de lis d'or. Le duc de //Berry y servi le roy d'espices et le d
2:112 FBMC 5 du roy, et puis //les ducs de Berry, de Breban, de Borgoigne, le fil
2:113 FBMC 14 iez sus //la table; le duc de Berry par le comandement du //roy serv
2:122 FBMC 17 'Artois, la fille du duc de //Berry, la fille du seigneur de Coucy,
2:126 FBMC 16 ns assemblés //vint le duc de Berry et dist que le roy le saluoit et
2:127 FBMC 6 uilles; si lui dist le duc de Berry bien et gracieusement //que pour
130 7PSA 101 6 de moy soit), le duc Jehan de Berry, le duc Jehan de Bourgongne, //e
182 LMFR 14 e gist en peril. // O! duc de Berry, noble prince, excellent souche
183 LMFR 8 donques, viens, noble duc de Berry, prince de haulte excellence, //
184 LMFR 24 honnoré prince, noble duc de Berry, à ce vueilliez entendre, //car
61 PAIX 1 toit à entendre Jehan, duc de Berry, d'une part, et Jehan, duc de Bo
111 PAIX 3 ortresses. // ITEM, le duc de Berry qui encores est vif, conquist la
111 PAIX 19 doc, en Auvergne où le duc de Berry, //si que dit est, bien besogna,
17 PRVH 19 e princesse, ma dame Marie de Berry
18 PRVH 80 le pere, l'excellent duc de //Berry (dont l'ame soit au ciel!), et à
Bersabée 1
256 ISAB 77 ueple condampné à mort. Aussi Bersabée n'appaisa-elle //mainteffoiz
Bersieres 1
1:198 FBMC 10 //car il les suivi jusques à Bersieres, laquelle il //prist par for
Berthelemi 2
2:7 MFOR 4400 partis par mi; //Tel renom ot Berthelemi //Et les conseillers d'Angl
155 7PSA LIT 24 ippe, prie pour nous. //Saint Berthelemy, prie pour nous. //Saint Ba
Berthelmi 8
2:5 FBMC 18 oient esleu, à Romme, à pape, Berthelmi. //.LIII. // Item, comment l
2:5 FBMC 21 lettres des //cardinaulx, que Berthelmi n'estoit mie justement //esl
2:5 FBMC 24 naulz, qu'ilz avoient laissie Berthelmi. .LV. // Item, comment les c
2:139 FBMC 18 à Romme, avoient esleu à pape Berthelmi. //.LIII. // Environ le moys
2:140 FBMC 10 disoient, //envoyez d'ycellui Berthelmi, lequel s'appelloit //pape U
2:140 FBMC 21 lettres des cardinaulz, //que Berthelmi n'estoit mie justement esleu
2:148 FBMC 20 l'eclection et declaracion de Berthelmi
2:152 FBMC 10 ir et enquerir comment le dit Berthelmi avoit //esté esleu, et, quan
Bertram 1
1:198 FBMC 1 cunes fortresses, que messire Bertram assigia //et prist. .XXV. // A
Bertran 32
2:96 2AMA 1571 it l'ame acceptable, //Le bon Bertran, le preux et le valable //De G
1:106 FBMC 18 t le roy Charles fist messire Bertran //de Clequin son connestable.
1:106 FBMC 21 ant feste //de ce que messire Bertran estoit fait connestable. //.XX
1:107 FBMC 1 Item, comment messire Bertran ala après les //Anglois, qu'il
1:107 FBMC 3 cunes forteresses que messire Bertran //assigia et prist. .XXV. // I
1:122 FBMC 15 e dicte bataille et autrefois Bertran de //Clequin, lui donna la con
1:124 FBMC 9 hal nommé Hernoul d'Endrehen, Bertran //de Clequin et autres cheveta
1:124 FBMC 21 e et François //desconfis, et Bertran de Clequin et pluseurs //Franç
1:124 FBMC 23 iron l'espace //de .III. ans, Bertran de Clequin par reançon delivré
1:124 FBMC 24 a Henri en Espaigne, avec lui Bertran et foison //François, et, aidé
1:137 FBMC 1 avec lui fu le bon conestable Bertran; //mains fors chasteaulx prist
1:184 FBMC 13 le roys Charles fist messire Bertran //de Clequin son connestable.
1:186 FBMC 4 hevalereux //et preux messire Bertran de Clequin, et fu //fait le me
1:187 FBMC 8 ant feste de //ce que messire Bertran fu fait connestable. .XX. // S
1:187 FBMC 9 nnestable. .XX. // Sitost que Bertran fu fait conestable, grant //jo
1:194 FBMC 2 omme dit est, fu fait messire Bertran de //Clequin, à la tres grant
1:194 FBMC 12 t mension. A propos de cellui Bertran, //ce que Aristote dit en le .
1:195 FBMC 12 ient //à qui combatre. Cellui Bertran de Clequin tres en //l'aage de
1:195 FBMC 19 rié. //Cy dit comment messire Bertran ala après les Anglois, //que i
1:195 FBMC 21 t. .XXIIII. // Tost après que Bertran de Clequin, comme dist
1:196 FBMC 12 gracieuse victoire ot messire Bertran en //premiere estreine de sa c
1:197 FBMC 3 de leur vaillant //conduiseur Bertran estoient maistres esprouvez //
1:197 FBMC 22 s disciples //avoit, le preux Bertran de Clequin et sa compagnie
1:198 FBMC 3 Après ce que le connestable Bertran ot desconfit //les dessus diz
1:199 FBMC 2 vre des faiz //du dit messire Bertran l'en fera sage. Celle ditte //
1:203 FBMC 7 esses. En cel an //fu messire Bertran et les François ou pais de Poi
1:206 FBMC 5 endemain //vint le conestable Bertran et les François, qui alerent
2:6 FBMC 23 de son connestable, //messire Bertran de Clequin. .LXX. // Item, le
2:180 FBMC 5 les, et de la mort de messire Bertran. //.LXX. // Ainsi comme clerem
2:181 FBMC 11 nt, ainsi le bon conestable //Bertran de Clequin, lequel estoit port
111 PAIX 8 ec le bon connestable Messire Bertran de Claquin //conquist à tout l
112 PAIX 13 e bon connestable Monseigneur Bertran de Claquin //lequel (estoit) t
Bethamin 1
2:212 MFOR 9865 s s'est levez //De sa cité de Bethamin; //A grant host, s'est mis au
Bethanÿe 1
4:34 MFOR 22243 uy et oultrageux. //Le roy de Bethanÿe lors, //Qui bien voulsist Phe
Bethleem 2
162 CHLE 1253 //Vi Nazareth ou repaira //De Bethleem, ou il fu né; //Ou il nasqui,
2:229 MFOR 10388 uis Judich s'en retourna //En Bethleem, ou sejourna //Tout le demour
Bias 3
2:50 FBMC 7 ais il la reffusa et dist que Bias la devoit avoir; //et ainsi par o
2:50 FBMC 11 au plus sage. On raconte //de Bias que, comme les anemis eussent ass
2:50 FBMC 13 t ses plus precieuses choses, Bias n'enporta //riens qu'il eust, et,
Biauté 2
1:263 AUBA 48 25 passage //Pour traire a moy; Biauté y est presente. //Rendre me fau
155 PAIX 16 ns hommes d'empres l'ostel de Biauté, aux Chartreux //amenda le lieu
Bible 12
2:20 DAMO 605 s hystoires anciennes //De la Bible, qui ne puet mençonge estre, //N
2:101 2AMA 1750 //Qui verité ot dit comme la Bible //Ce lui sembla, adoncques fu ta
2:139 MFOR 8239 pas tout a dire, //Quanque la Bible nous tesmoigne, //Trop emprendro
2:143 MFOR 8373 ous ottroye //Genesis, qui la Bible escript //Et le nombre nous en d
2:156 MFOR 8740 sale cy devant dicte, //Ou la Bible trouvay escripte; //Si ne soit p
2:168 MFOR 19 script la loy et renouvela la Bible, qui avoit
2:228 MFOR 10366 urent delivre; //Ce dit de la Bible le livre. //Adont li Juïfs retou
2:280 MFOR 11950 Par divine inspiracion //(La Bible en fait narracion
2:43 FBMC 9 notables livres, si comme la Bible en //.III. manieres, c'est assav
73 PAIX 28 histoires, et mesmement //la Bible qui dist de Roboam qui, par croi
128 PAIX 31 signe d'amour, si que dit la Bible du peuple //d'Israel, à qui il f
142 PAIX 19 ure comme autres, si comme la Bible //en iij. volumes, c'est assavoi
Biere 1
2:68 FBMC 9 t à chacier en la forest de //Biere, et se tenoit à Meleun, et bien
Billon 2
2:112 FBMC 28 : l'un //comment Godeffroy de Billon conquist Jherusalem
2:113 FBMC 6 uis la nef ou Goudeffroy de //Billon estoit, et puis l'assault comme
Bisance 1
4:13 MFOR 21618 ant navire //Assemble et vers Bisance vire, //Qui Constantinoble est
Bissance 1
2:11 MFOR 4525 rievé. //Pieça Constantin, en Bissance, //Le siege y tint de sa puis
Bitannie 1
3:242 MFOR 20345 S'en fuÿ au roy Brusïan //De Bitannie; ne qu'il devint, //On ne sço
Bituitus 3
3:167 MFOR 22 iee. //.XXXI. // Item, du roy Bituitus de Gaule, qui envaÿ les //Rom
3:264 MFOR 21005 our heurent, // Ci dit du roy Bituitus de Gaule, qui envaÿ les Romma
3:266 MFOR 21051 Le roy Bituïtus fu pris, //Qui ot eu Rommains
Bitunie 1
3:260 MFOR 20881 Romme et must: //Nicomidés de Bitunie //Fu l'un, et le roy d'Armenie
Biturtus 1
3:265 MFOR 21015 n roy de la terre //De Gaule, Biturtus nommez; //A .C. .IIII^xx^. mi
Blainville 2
2:99 FBMC 5 roy //estoit le mareschal de Blainville et .II. escuiers de //corps
2:102 FBMC 10 hens, après //le mareschal de Blainville, après pluseurs contes, //s
Blanche 2
2:134 FBMC 17 ntifical, //et là fu la royne Blanche, la duchece d'Orliens, //fille
256 ISAB 89 ige et bonne royne de France, Blanche, mere de Saint Louys, //quant
Blannule 1
112 PAIX 20 onnestable, le marechal de) //Blannule, le seigneur de Cliçon, le se
Blanville 1
1:199 FBMC 17 et aussi l'autre mareschal de Blanville //et plusieurs autres; si ot
Bocace 1
178 PAIX 2 //noctes le vitupere que dit Bocace cy allegué d'icelui vice. O! pa
Bocacius 1
177 PAIX 26 eius excrescendo //delabitur. Bocacius in Libro de Casibus Virorum
Boëce 19
1:97 CEBA 97 5 oit a nul fuer avoir cure. // Boëce en fait mension //En son livre d
98 CHLE 207 on: //Ce ert De Consolacion //B”ece, le prouffitable
100 CHLE 217 et m'i miray, //Qu'on fist a B”ece a Romme, //Qui tant ert vaillant
104 CHLE 278 Tout ainsi B”ece confesse //En la fin son dit, ca
104 CHLE 291 orter matiere. //Ainsi pris a B”ece garde //Et pensay que cellui n'a
330 CHLE 4125 né de vertu et sage. //Et dit B”ece en son tiers Livre //De Consolac
362 CHLE 4639 , //En Consolacion en parle //B”ece ou il dit: "He! Pourquoy //Prisi
372 CHLE 4841 le. //Tieulx mos en son livre B”ece //Dit en reconfort de tristece:
374 CHLE 4854 B”ece, se je m'en recorde, //Que les m
390 CHLE 5118 sagece //Dit ou premier livre B”ece //Que Platon, le quel fu le mais
440 CHLE 5957 ion //Ou dit De Consolacion //B”ece, qui dit que largece, //Assise o
2:89 MFOR 6864 //Pacient jadis le vaillant //Boece, qui tout son vaillant //Perdi,
1:42 FBMC 17 egoire, les //croniques Bede, Boece De consolacion. Ycellui //avoit
1:80 FBMC 17 ra cy après, car, comme dit //Boece, "la liberalité du prince ne s'e
21 PRVH 193 basses, et pour ce dit Boece en son secont //livre que plus p
25 PRVH 332 Boece: Je croy que onques nul fu en ce
33 PRVH 669 sent. Et est l'argument que //Boece en son livre de Consolacion met
41 PRVH 1026 lequel bien //mourir, ce dit Boece, est empetré par bien se //congn
43 PRVH 1108 spassent, //dont de ce disoit Boece, en la .iiii.^e^ part de son //l
Boecius 2
167 PAIX 9 cum sciencia multum prodest. Boecius, De Disciplinam //Scolarium.
179 PAIX 6 , //Letos non habet exitus. //Boecius. //Dit Bouece que qui ne tient
Boete 1
2:253 MFOR 11143 ctes es parties //Du regne de Boete et destruire //Le vouloient, et
Bois 12
1:14 FBMC 25 sage roy Charles. //Nez fu au Bois de Vincenes, le jour saincte //Ag
1:49 FBMC 21 à //Saint-Germain en Laie, au Bois de Vincenes, à //Beaulté et à mai
2:38 FBMC 3 -Dieu et ailleurs; //item, au Bois de Vincenes fonda chanoines, leur
2:124 FBMC 5 t le roy //mena l'Empereur au Bois, et pour ce que jà tart //estoit,
2:125 FBMC 2 //Au matin, en sa litiere, du Bois se parti, et, //ainsi que le roy
2:125 FBMC 15 on //avoit mené en la tour du Bois par tous les estages //de leans,
2:125 FBMC 23 s au giste s'en retournoit au Bois, //car le tres sage roy, pour soi
2:128 FBMC 10 il, //puis revint au giste au Bois. L'endemain, qui fu le //.XVI^e^.
2:129 FBMC 8 povoient parler; le //roy au Bois s'en retourna, et une piece le co
2:147 FBMC 6 par devant lui fist venir au Bois de Vincenes, //le mardi .XVI^e^.
155 PAIX 15 an. // ITEM, dehors Paris, au bois de Vincennes, fonda chanoynes tre
157 PAIX 6 Paris, le tres bel chastel du Bois de Vincennes, l'ostel de //Beauté
Bon 1
218 CHLE 2242 ussi y vy je moult de bien, //Bon Eur et Paix, qui me plut bien, //P
Bondiroit 1
1:233 FBMC 8 depuis fu pris le chastel de Bondiroit, puis se parti //le duc de B
Bonin 1
1:203 FBMC 13 st; le chastel de //Moustreul Bonin, à .III. lieues de Poitiers, con
Bonne 3
1:14 FBMC 19 roy de France, et de la royne Bonne, s'espouse, //fille du bon roy d
2:123 FBMC 11 urrie avec sa seur la //royne Bonne, mere du roy Charles et de ses f
39 PRVH 919 : la bonne et belle ma dame //Bonne, contesse de Nevers, quoyque mou
Bons 1
2:38 FBMC 5 rentes amorties; item, les //Bons hommes d'emprès Beauté, et mainte
Bordeaulx 1
2:118 FBMC 2 des hommages //de Gascougne, Bordeaulx, Baione et //ysles qui sont
Bordeaux 1
1:217 FBMC 16 et y fu pris le seneschal de Bordeaux //et pluseurs autres Anglois,
Bordes 1
2:101 FBMC 5 iers, //messire Guillaume des Bordes, messire Hutin //de Vermeilles,
Borgoigne 1
2:112 FBMC 5 ducs de Berry, de Breban, de Borgoigne, le filz //du roy de Navarre
Bouccicaut 1
2:96 2AMA 1585 Que riens qui soit. Et le bon Bouccicaut //Le mareschal, qui fu preu
Bouclaude 1
1:156 FBMC 17 lois tenoyent, comme Le Faon, Bouclaude, //Bretueil, qui fu miné, Ta
Bouece 10
2:76 FBMC 5 r à ce propos ce que //recite Bouece en son livre De consolacion, d'
2:176 FBMC 21 ucan, //de consolacion, comme Bouece et Marcian, //de reprehencion,
93 PAIX 31 uise deité qu'il a. Ce acorde Bouece disant: Il ne //souffist pas co
98 PAIX 6 et //sera tourmenté. Et dist Bouece: Nul vice est sans paine ne ver
99 PAIX 11 r est fait. Et pour ce dist //Bouece: Les faulx amis portent flateri
119 PAIX 29 puissance. Ensuivant afferme Bouece que c'est dure compaignie de gl
124 PAIX 21 octroit. Et de ce, semble que Bouece en son livre parlast //à ce nob
144 PAIX 31 par force. Et pour ce disoit Bouece: Ne cuides //pas que cellui soi
167 PAIX 11 te science sans usage, ce dit Bouece, mais avec usage elle //est bon
179 PAIX 7 abet exitus. //Boecius. //Dit Bouece que qui ne tient certain ordre
Bouecius 1
119 PAIX 27 aditur seno //gladius beneno. Bouecius. //Dit Aristote cy dessus que
Bouesce 1
2:297 EUST 72 sophie nous apreuve, //Sy com Bouesce trait a preuve //En son bel et
Bouesme 2
2:152 FBMC 1 Bouesme, messire Gentil de Sangut, le
2:153 FBMC 1 , empereur de Romme et roy de Bouesme, //qui à Paris ot esté, comme
Boulogne 1
132 PAIX 23 rnent //par les menus, si que Boulogne-la-Grace et autres, etc., je
Bouloigne 1
2:119 FBMC 6 sieurs estudes de //droit, de Bouloigne la Grasse, de Monpelier, de
Boulongne 1
2:151 FBMC 3 sque de Perouse, l'evesque de Boulongne-la-Grasse, //l'evesque de St
Boulongnois 2
2:16 MFOR 4655 ns tres grans dicteurs. //Des Boulongnois Cecus raconte
2:16 MFOR 4657 re, et ces moz y compte: //"O Boulongnois! Ames de feu! //Vous vous
Boulougne 3
1:41 FBMC 11 ques en Ytalie, en la cité de Boulougne //la Grace, par ses messages
2:98 FBMC 10 bon et Bar, le conte de //Eu, Boulougne, Coucy, Salebruce, Tanquervi
2:180 FBMC 23 llent, gradué et doctorisié à Boulougne la
Bourbon 32
1:278 EABA 9 3 moigne tout parfaiz, //Duc de Bourbon, jeune, sage et qui passe, //S
2:167 POIS 251 ée dame gracieuse, //Marie de Bourbon, qui est prieuse //De celle pl
2:177 POIS 603 d'espace //Ou lieu qu'on dit Bourbon, ou gent s'amasse //Pour bien
4:78 MFOR 23576 s ducs Berry, Bourgongne //Et Bourbon, assez me tesmoigne //La verit
1:53 FBMC 23 damme, la royne //Jehanne de Bourbon, son espose, tant en estat //m
1:106 FBMC 10 ne. .XIII. // Item, du duc de Bourbon. .XIV. // Item, des filz du ro
1:124 FBMC 1 serour de la royne Jehanne de Bourbon, //femme du roy Charles, avoit
1:143 FBMC 5 au premier né filz du duc de Bourbon, //à present conte de Clermont
1:153 FBMC 1 Ci dit du duc de Bourbon. .XIIII. // Il est bien raison
1:153 FBMC 7 es //choses bon, Loys, duc de Bourbon, filz jadis du //bon duc Pierr
1:177 FBMC 14 hes de Guiene, et Jaques //de Bourbon, comte de la Marche, chevalier
1:215 FBMC 8 e duc de //Berry et cellui de Bourbon estoient au siege devant //une
1:216 FBMC 20 le en Champaigne, le //duc de Bourbon, frere à la royne de France, l
1:224 FBMC 15 voia grant //armée, le duc de Bourbon, le conte d'Alançon et //cellu
2:92 FBMC 16 int de par //le roy le duc de Bourbon, frere de la royne, le //conte
2:93 FBMC 3 a le roy et //eulx. Le duc de Bourbon semont les chevaliers et //sei
2:93 FBMC 13 le sage et gracieux duc de //Bourbon bien le sceut faire, et y fure
2:98 FBMC 9 ssavoir: //Berry, Bourgoigne, Bourbon et Bar, le conte de //Eu, Boul
2:102 FBMC 19 , le duc de Saxone, le duc de Bourbon, //le duc de Bar, et aultres d
2:105 FBMC 23 uc de Bourgoigne, le //duc de Bourbon, le duc de Bar; et pour ce que
2:108 FBMC 15 Bourgoigne, //de Saxonne, de Bourbon, le duc Henry, //cellui de Bar
2:112 FBMC 8 et ne seoient mie //le duc de Bourbon, le conte de Eu, le seigneur d
2:113 FBMC 13 z le dauphin, //que le duc de Bourbon tenoit à deux piez sus //la ta
2:122 FBMC 15 oy //de France, la duchece de Bourbon, mere de la //royne, la contes
2:123 FBMC 7 nt l'Empereur la duchece de //Bourbon vid, si fort à plourer se pris
2:123 FBMC 16 et parloit //à la duchece de Bourbon, le roy y envoya la //royne et
2:133 FBMC 16 ourée de son frere, le duc de Bourbon, et de //mains autres. Le roy,
2:139 FBMC 16 de la ditte royne Jehanne de Bourbon. //Cy dit comment les nouvelle
111 PAIX 7 de Pontieu. ITEM, le duc de //Bourbon, qui son serourge estoit, et b
17 PRVH 20 duchesse de Bourbon et d'Auvergne, tu n'as pas //(
38 PRVH 893 au bel et bon Jehan, duc de //Bourbon? Mais quelle est au monde plus
39 PRVH 931 ma damoiselle Catherine de //Bourbon, par mariage encores, se Dieux
Bourbonnois 2
354 CHLE 4515 souffrance, //De la terre de Bourbonnois, //Qui n'aconte a tresor |
2:42 MFOR 5477 a Dieu qu'il les garde! //De Bourbonnois, a dire voir, //En pourroi
Bourbonnoiz 1
1:277 EABA 7 2 tant appris, //Noble duc des Bourbonnoiz, //Des gracieux esbanoiz
Bourbonois 1
2:26 FBMC 12 , comme vers les parties de //Bourbonois, et de Nyvernois, et ailleu
Bourc 1
1:157 FBMC 1 qui est près de Bourc, et Broye et maintes //autres fo
Bourges 1
61 PAIX 8 en l'ost devant la cité de //Bourges avec le roy ton pere à grant a
Bourgogne 4
1:251 AUBA 38 0 ur la Cour du Duc Philippe de Bourgogne, 1403.) //Gentillece qui les
1:255 AUBA 42 0 Sur la Mort du Duc de Bourgogne.) 27 avril 1404. //Plourez,
111 PAIX 5 blablement. //ITEM, le duc de Bourgogne, qui fu le tiers frere, en P
111 PAIX 20 et en Normandie où le duc de Bourgogne //conquist maint fors chasti
Bourgoigne 22
1:5 FBMC 20 prince Monseigneur le duc de Bourgoigne, Phelippe, //filz de Jehan
1:7 FBMC 3 lemnel prince, Monseigneur de Bourgoigne, //de par moy par bonne est
1:106 FBMC 9 rry. .XII. // Item, du duc de Bourgoigne. .XIII. // Item, du duc de
1:108 FBMC 3 aulx et villes, que le duc de Bourgoigne //prist en une saison de po
1:109 FBMC 19 lz //de roy de France, duc de Bourgoigne, conte de //Flandres, d'Art
1:109 FBMC 20 de //Flandres, d'Artois et de Bourgoigne, qui frere germain //fu au
1:144 FBMC 8 ongue vie! //Cy dit du duc de Bourgoigne. .XIII. // Le tiers frere d
1:144 FBMC 10 Charles fu Phelippe, duc //de Bourgoigne, du quel ay parlé en piteux
1:146 FBMC 1 et conté de Bourgoigne si bien et si sagement //en
1:148 FBMC 4 nçois et Anglois. //Le duc de Bourgoigne, aussi pour tousjours tirer
1:152 FBMC 4 trespassa, jusques à Digon en Bourgoigne, //où il fu porté à grant s
1:163 FBMC 8 re leur seigneur, le //duc de Bourgoigne, qui conte en estoit à caus
1:233 FBMC 1 de Bourgoigne, son frere, et le seigneur
1:233 FBMC 9 it, puis se parti //le duc de Bourgoigne pour la saison d'yver, qui
2:93 FBMC 22 eres les //dus de Berry et de Bourgoigne, le conte de Harecourt, //l
2:96 FBMC 11 e //et de la royne Jehanne de Bourgoigne, sa femme, //es quelz cours
2:98 FBMC 9 lui, c'est assavoir: //Berry, Bourgoigne, Bourbon et Bar, le conte d
2:105 FBMC 22 , le duc de Breban, le duc de Bourgoigne, le //duc de Bourbon, le du
2:108 FBMC 14 oy de Bahagne, Berry, Breban, Bourgoigne, //de Saxonne, de Bourbon,
2:109 FBMC 8 le roy d'espices et le duc de Bourgoygne //de vin; et après se retra
2:113 FBMC 15 ices l'Empereur, et le duc de Bourgoigne //le roy, et pristrent ense
2:194 FBMC 3 n //bon frere, monseigneur de Bourgoigne, et de tous //leurs predece
Bourgoignons 1
1:251 AUBA 38 13 a chiere, //Philippe bon des Bourgoignons reduit //Et les Flamens t
Bourgoingne 2
39 PRVH 922 s, filz de //Phelippe, duc de Bourgoingne, filz et frere de roy de
38 DARC 427 romis. //Paris, tu cuides que Bourgoingne //Defende qu'il ne soit en
Bourgongne 12
1:256 AUBA 42 11 ffaire eussions du bon duc de Bourgongne. //Plourez, Berry, et plour
1:256 AUBA 42 22 ffaire eussions du bon duc de Bourgongne. //Plourez, Roÿne, et ayez
1:256 AUBA 42 33 ffaire eussions du bon duc de Bourgongne
1:257 AUBA 42 37 ffaire eussions du bon duc de Bourgongne
1:294 CMPL 2 172 pleust, tant valoir // Toute Bourgongne, //Se moye estoit, ne me po
304 CHLE 3697 queste. //Et Phelippe, duc de Bourgongne, //A qui qu'il plaise ou qu
4:78 MFOR 23575 ris. //Les nobles ducs Berry, Bourgongne //Et Bourbon, assez me tesm
1:232 FBMC 21 aulx et villes, que le duc de Bourgongne //prist en une saison de pe
128 7PSA 101 2 le Quint, du duc Philippe de Bourgongne, et de tous leurs parens et
130 7PSA 101 6 han de Berry, le duc Jehan de Bourgongne, //et leur enfans, ses frer
61 PAIX 1 d'une part, et Jehan, duc de Bourgongne, //de l'autre -- contraires
162 PAIX 12 prince, le duc Philippe //de Bourgongne, dessus nommé frere dudit r
Bourgongnons 1
1:256 AUBA 42 8 ble oncle le trés saige //Des Bourgongnons prince et duc excellent;
Brachine 1
172 CHLE 1424 on fine. //Je fus ou regne de Brachine, //Ou les gens sont bons de n
Braine 2
2:90 FBMC 10 de Coussy, de Salebruce, de //Braine, de La Riviere, et grant foison
2:98 FBMC 12 , Grant-Pré, //de Saumnes, de Braine, et d'autres barons //et cheval
Bramus 6
3:165 MFOR 18 ommains orent guerre au duc //Bramus de Sienne, qui auques les mist
3:194 MFOR 18919 Rommains orent guerre au duc Bramus, qui aucques les mist au bas. .
3:195 MFOR 18943 adonc a Sienne //La cité, qui Bramus ot nom; //Cellui duc, soubz son
3:195 MFOR 18951 z doubte, //Messages tramis a Bramus //Ont Rommains, car trop fu cre
3:195 MFOR 18969 rs furent et desconfis, //Car Bramus avoit trop grant ost, //Car ain
3:196 MFOR 18987 r, qu'ilz donnerent. //Le duc Bramus, com dit le compte, //De si pou
Breban 7
1:241 AUBA 29 23 m bruire, //Le bon Clignet de Breban qui aduire //En armes veult son
1:145 FBMC 16 t en crestienté, la duchée de Breban, //celle de Lambourc, la conté
1:152 FBMC 15 ere, attendent la //duchié de Breban; le plus jeune nommé Phelippe,
2:102 FBMC 17 'eulz deux //estoit le duc de Breban, frere de l'Empereur et //oncle
2:105 FBMC 22 le duc de //Berry, le duc de Breban, le duc de Bourgoigne, le //duc
2:108 FBMC 14 oy, le roy de Bahagne, Berry, Breban, Bourgoigne, //de Saxonne, de B
2:112 FBMC 5 puis //les ducs de Berry, de Breban, de Borgoigne, le filz //du roy
Breiban 1
2:90 FBMC 8 roy sceut //qu'il venroit par Breiban et Hainault, envoya à //Cambra
Breine 1
2:90 FBMC 1 de Breine, ses conseilliers, le seigneur
Bremus 4
342 CHLE 4329 es //Comment oncques l'ost de Bremus //Vaincu estre ne pot de nulz,
3:197 MFOR 19015 ses bons amis. //Au devant de Bremus alerent //Celle gent et si l'en
3:197 MFOR 19022 son ost, a voir dire, //Et ot Bremus du gieu le pire, //Car occis y
3:198 MFOR 19028 sule gent, com je sçoy, //Que Bremus avoit avec soy. //Les proyes pr
Bresouich 1
270 CHLE 3129 Baviere et de Bahaigne, //De Bresouich et dë Austerriche, //Et li p
Brest 4
1:73 MFOR 1874 rest //De tost courir de ci a Brest //Ou en Angleterre ou aillours,
1:215 FBMC 6 de Monfort, c'est assavoir //Brest et Aulroy, et par tous les lieux
1:224 FBMC 19 x, c'est //assavoir: Aulvray, Brest, Darval et pluseurs //autres, en
1:231 FBMC 4 aigne demoura au roy, excepté Brest, où il //avoit bastides, qu'ilz
Bretagne 1
2:57 FBMC 14 respondi à aucuns barons //de Bretagne. .XVIII. // Une fois, devant
Bretaigne 26
1:208 AUBA 2 2 t Brutus ressuscité, //De qui Bretaigne fu nommée, //Et qui de Romme
2:95 2AMA 1553 //Aussi Artus, qui fu duc de Bretaigne, //Pour Fleurance, qui puis
300 CHLE 3627 eulx et de leur attraccion. //Bretaigne aussi, de quoy la terre //Es
304 CHLE 3699 rongne, //N'est il alez or en Bretaigne //Mettre accort, comment qu'
3:192 MFOR 18871 astraict de noble lignage; //Bretaigne fu de lui nommee //La noble
1:107 FBMC 27 ue le roy //Charles envoya en Bretaigne et le bon esploit, //qu'ilz
1:108 FBMC 1 nt aucques toute la duchié de Bretaigne //demoura au roy Charles. .X
1:155 FBMC 5 rteresses //furent prises; en Bretaigne, avec lui le bon //connestab
1:188 FBMC 3 entilz hommes de la nacion de Bretaigne //comme tres resjois pristre
1:199 FBMC 8 d'Angou, //de Normandie et de Bretaigne, ceulz, qui avoient //esté d
1:217 FBMC 9 us, en Picardie, Normandie, //Bretaigne, Anjou et ailleurs, à moult
1:224 FBMC 2 ue le roy Charles envoya //en Bretaigne. .XXXIII. // Encore de la bo
1:224 FBMC 5 de vittoires en la duché //de Bretaigne, car, si comme assez de gens
1:224 FBMC 7 nt, //comment le duc Jehan de Bretaigne, non //obstant l'omage, que
1:224 FBMC 11 forteresses //de son pais de Bretaigne, contre la volenté de ses //
1:224 FBMC 17 ultres, //et, quant le duc de Bretaigne vid que il ne pourroit //con
1:230 FBMC 23 ent auques toute la duchié de Bretaigne //demoura au roy Charles. .X
1:230 FBMC 25 dessus dit, ceulx d'Aulroy en Bretaigne
1:231 FBMC 4 ar ainsi toute la duchée de //Bretaigne demoura au roy, excepté Bres
2:2 FBMC 27 respondi à aucuns //barons de Bretaigne. .XVIII. // Item, comment le
2:47 FBMC 7 vint un moult grant clerc de Bretaigne, qui avoit //nom Alcun ou Au
2:57 FBMC 16 presence //d'aucuns barons de Bretaigne, escheut à parler //entre pl
2:57 FBMC 17 sieurs choses de la duchée de Bretaigne, //tant que aucuns vont dire
111 PAIX 9 barons du lieu aucques toute Bretaigne dont le //duc qui adont vivo
111 PAIX 15 qui lors vivoit, et au duc de Bretaigne, si que dit //est, pour lesq
111 PAIX 19 Picardie, semblablement //en Bretaigne, en Languedoc, en Auvergne o
Bretaingne 1
1:168 FBMC 6 l'autre espousée au //duc de Bretaingne; laquelle belle compagnie,
breton 2
1:241 AUBA 29 19 e chevalerie. //Et Kerhoïs le breton secourable //Qui mains grans bi
1:186 FBMC 3 onnestable //de France le bon breton chevalereux //et preux messire
Bretons 5
1:256 AUBA 42 16 aulte est couverte; //Duc des Bretons, plourez, car je suys certe //
304 CHLE 3701 qu'il en preigne, //Entre les Bretons descordans //Entr'eulx, de gou
2:40 MFOR 5414 , //De moult vaillans et bons Bretons, //Se nous y voulons prendre g
3:192 MFOR 18875 ls contredient //Aux fais des Bretons en ce pas //Et aux lignees, ne
4:25 MFOR 21978 s toute acquise; //Et sur les Bretons, par tel guise, //Ala, mais fo
Bretran 1
1:121 FBMC 23 conestable de France, le bon Bretran
Bretueil 1
1:156 FBMC 18 , comme Le Faon, Bouclaude, //Bretueil, qui fu miné, Taillebourc, Mo
Briseda 1
3:2 MFOR 18 ector. .XVI. // Item, comment Briseda fu rendue a son pere //Calcas.
Briseÿda 1
3:92 MFOR 16085 sa de tant. // Ci dit comment Briseÿda fu rendue a son pere Calcas.
Briseyde 1
3:89 MFOR 16001 fille rendre lui voulsist; //Briseyde ot nom la damoiselle, //Qui m
Broce 1
2:248 PAST 792 n mantel //Colin Gautre de la Broce; //Jehannot pendant a sa croce
Broye 1
1:157 FBMC 1 qui est près de Bourc, et Broye et maintes //autres forteresses
Bruneheut 1
23 PRVH 264 ablement. N'en ot pas moins //Bruneheut, qui semblablement le faisoi
Brusebec 2
2:107 FBMC 8 uc de Saxonne, l'evesque de //Brusebec, le chancelier de l'Empereur,
2:108 FBMC 12 vesque de Paris, l'evesque de Brusebec, conseillier //de l'Empereur,
Brusïan 1
3:242 MFOR 20344 t dur ahan, //S'en fuÿ au roy Brusïan //De Bitannie; ne qu'il devint
Brutus 21
1:208 AUBA 2 1 de Charles d'Albret. //Or est Brutus ressuscité, //De qui Bretaigne
1:209 AUBA 2 11 llans doivent estre. //De cil Brutus est recité //Maint hault bien p
1:209 AUBA 2 31 llans doivent estre. //Au bon Brutus de hault parage //Retrait Charl
300 CHLE 3629 a present dicte Angleterre, //Brutus de son nom la nomma, //Qui Troy
2:1 MFOR 10 lus. .IIII. // Item, du siege Brutus. .V. // Item, du siege qui vint
2:21 MFOR 4827 'espreuve. // Ci dit du siege Brutus. .V
2:21 MFOR 4828 ge, dont jadis chaça //Le bon Brutus, tant pourchaça, //Les fors gea
2:23 MFOR 4887 change son voult. //Le nom de Brutus en osterent //Et cil d'une femm
2:23 MFOR 4896 Qu'ainsi la ligné Brutus voise //Ou soit alee hors du li
2:23 MFOR 4904 e demourant de la lignee //De Brutus sage et enseignee //A leur arme
3:192 MFOR 18865 a gouverner par consule. .VI. Brutus fu le premier consule, //N'y co
3:192 MFOR 18867 ntredit personne nulle. //Cil Brutus fu pere Lucrece, //Qui s'occist
3:192 MFOR 18869 si grant destrece. //Moult fu Brutus preudoms et sage //Et astraict
3:193 MFOR 18903 a Romme soubzmirent. //Ainsi Brutus consule fait //Fu, et Tarquins,
3:193 MFOR 18907 contre Romme moult peuplee. //Brutus, qui ne le dot amer, //Ot fait
3:193 MFOR 18911 is, si com Fortune le vost, //Brutus et le roy s'entreoccirent, //Tr
3:193 MFOR 18914 ains la victoire eurent. //De Brutus forment se dolurent, //Pour son
1:158 FBMC 9 i qu'il est escript du prince Brutus, qui estoit //le reconfort et s
1:188 FBMC 15 e en cellui exercite, qui par Brutus fu //amenée et conduitte de la
2:55 FBMC 28 iseroit sa mere"; et, comme //Brutus, qui un des princes estoit, sce
121 PAIX 14 en contraire //le sentence de Brutus le Constant qui dist que un pri
Bucifal 2
4:60 MFOR 23046 ost aprés, son noble cheval //Bucifal, qui, par mont et val, //L'ot
2:181 FBMC 7 Alixandre moru son bon cheval Bucifal, qui ou //monde pareil n'avoit
Bucifalle 1
4:60 MFOR 23055 noblece //Fist la fonder, qui Bucifalle //Fu nommee, en l'orïentale
Budes 1
2:56 FBMC 21 Ou temps que messire Sevestre Budes, qui longtemps //avoit mené les
Bue 1
1:205 FBMC 3 les Anglois, et le captal de Bue, et //sa gent, à une ville nommée
Bueil 2
1:217 FBMC 6 asteaugiron, //le seigneur de Bueil et autres bannerez //vaillans pr
112 PAIX 23 arbalastiers, le seigneur de Bueil, le seigneur d'Asseynes //de Gal
Bulgres 1
1:99 FBMC 4 insi est-il escript du roy de Bulgres, lequel, //assez tost après qu
Burel 2
2:67 FBMC 16 Item, messire Burel de La Riviere ne povoit //avoir
2:88 FBMC 2 r chambelan du //roy, messire Burel de La Riviere, beau chevalier,
Buriau 1
1:101 FBMC 16 cellui, à son frere, messire Buriau //de la Riviere, lequel autress
Burote 1
2:264 PAST 1325 Marote, //Que ton pere, Jehan Burote, //Qui est sage homme entre mil
Cacus 1
3:28 MFOR 14150 i Pelleüs si fu filz //Au roy Cacus; du ling de cilz //Fu Ulixés, qu
Cadmus 5
152 CHLE 1075 ondent et apprennent. //Jadis Cadmus a moult grant peine //Un grant
1:117 MFOR 3191 fonteine, //Jadis, a Thebes, Cadmus) //Mains a rendus matz et camus
2:158 MFOR 17 l. // 3. En ce temps la aussi Cadmus edifia la cité //de Thebes. Apr
2:285 MFOR 12081 temps qu'elle lui griefce! //Cadmus si l'ot premier fondee, //Aultr
2:285 MFOR 12085 flun sist dessus la plaine. //Cadmus ot .II. filz beaulx tenus, //De
Cahaath 1
2:157 MFOR 6 yaume de //Egipte. Aprés vint Cahaath, le filz Levy, qui fu //frere
Cahedins 1
2:72 2AMA 757 e fin a //De deux amans. //Et Cahedins, si com dit li romans, //Ne m
Caym 1
22 PRVH 227 Escripture, si comme de Caym qui ot occis par //traison son fr
Caÿphe 4
3:19 ORNS 20 78 remembrance //Qu'a l'evesque Caÿphe on te mena //Au point du jour o
3:19 ORNS 21 82 emoire //Que fus ferus devant Cayphe a tort //Et accusé, et pour par
127 7PSA 101 5 ue tu fus menés a //l'evesque Cayphe au point du jour, ou l'en t'acc
127 7PSA 101 22 t tu receus la buffe //devant Cayphe, que tu vueilles regarder en pi
Calais 4
1:145 FBMC 6 lorsqu'il //estoit alé devant Calais, et aussi furent autre //part p
1:150 FBMC 11 , //assigier la forteresse de Calais et tel peine y //mettre que ren
1:214 FBMC 19 e les Anglois, qui estoient à Calais
1:233 FBMC 2 compagnie, à la forteresse de Calais, et //avec ceulz, qui devant y
Calcas 12
3:2 MFOR 19 riseda fu rendue a son pere //Calcas. .XVII. // Item, quantes batail
3:86 MFOR 15908 t mieulx qu'on s'en tourne. //Calcas ce faire leur destourne //Et di
3:86 MFOR 15914 dit li dieux //Appollin." Cil Calcas, li vieulx, //De la cité de Tro
3:87 MFOR 15925 dedens quant el cesseroit." //Calcas, qui clerc fu et devin, //Ala a
3:87 MFOR 15930 royent"; pour ce, se tourna //Calcas vers Grieux, puis ne tourna //A
3:87 MFOR 15934 en Delphos //Venus, et, vers Calcas le faulx //Fist tant, et si o l
3:89 MFOR 15998 s riens accorder //Ne porent. Calcas demander //Par Agamenon au roy
3:89 MFOR 16003 avenant et belle. //Le roy de Calcas moult se plaint //Et dit que "p
3:92 MFOR 16085 Briseÿda fu rendue a son pere Calcas. .XVII. Je vous ay yci dessus d
3:92 MFOR 16087 t, sans contredit, //La fille Calcas ottroya //Aux Grieux; de ce tro
3:119 MFOR 16934 //D'eulx en aler, mais, lors, Calcas //D'avoir victoire les asseure,
3:124 MFOR 17055 traitre (a qui Dieu grece!) //Calcas les en a destournez. //Or est A
caldee 9
2:154 MFOR 8698 el n'yra pas par la. //Lengue caldee cil parla, //Et fu le premier q
2:184 MFOR 9023 ment et avança //Que toute la Caldee acquist, //Et Aise la grande co
2:199 MFOR 9466 loz et seigneurie; //Assire, Caldee et Surie //Et la grant Babiloin
2:200 MFOR 9497 qu'il ot fait amasser, //S'en Caldee vouloit entrer, //Pour ses enne
2:201 MFOR 9523 illes conquis; //Et, quant ot Caldee soubzmise //Et Assire, tout a s
2:237 MFOR 10653 'Assire, //De Babiloine et de Caldee; //Si leur rendi male souldee
2:241 MFOR 10785 envoya partout message: //En Caldee et par tout l'empire //De Perse
2:273 MFOR 11741 eigneurie et transportee //De Caldee en Mede et en Perse, //Par Fort
2:281 MFOR 11956 fondee //Des geans et siet en Caldee, //Et sur Ie flun Tigris fu fai
Caldees 1
2:122 MFOR 7719 Les Caldees depuis trouverent //Les jugeme
Caldieu 1
2:199 MFOR 9470 et comblee //De gent, car li Caldieu peuplee //L'orent derechief, c
Caldieux 1
2:257 MFOR 11251 brouys //Esté et ars par les Caldieux; //A Esdras la renvoya Dieux.
Caleph 1
2:157 MFOR 25 de .II. jours. Aprés lui vint Caleph, qui, //a la mort de Josué, avo
Calvaire 3
3:21 ORNS 31 122 //Quant arrivé fus au Mont de Calvaire //A despoullier ta robe qui a
162 CHLE 1270 paire, //Montasmes au mont de Calvaire //Ou Jhesus o la croix monta
140 7PSA 129 4 t il //ful arrivez au mont de Calvaire et on lui despouilla sa robe
Cambisés 11
2:168 MFOR 13 de Medee, et regna aprés lui Cambisés, //autrement dit Nabugodonoso
2:171 MFOR 18 Item, de Cambisés le grant roy de Perse nommé
2:210 MFOR 9807 r fortune amere. //Cil estoit Cambisés nommez, //Et de plusieurs fu
2:211 MFOR 9837 t poissant, ou temps d'ore. //Cambisés ja tenoit Assire, //Car son p
2:229 MFOR 10405 soit plus entiere. //Li roys Cambisés renommé, //Nabugodonosor nomm
2:230 MFOR 10421 ar Dieu feri de s'escourgee //Cambisés, si tost qu'il party; //Si fu
2:230 MFOR 10434 frere souloit avoir //Le roy Cambisés, qui son hoir //Fust remais l
2:230 MFOR 10437 l'avoit, par envie, //Li roys Cambisés mesmement, //Et l'ot fait si
2:231 MFOR 10458 pices." //Une fille ot le roy Cambisés, //Qui demoura aprés son pere
2:232 MFOR 10474 Cambisés de pere et de mere, //Qu'il a
2:232 MFOR 10482 ices, //Que ce fust li freres Cambises //Tant qu'apperceue fu la far
Cambissés 2
2:210 MFOR 9803 ue tart et tost! // Ci dit de Cambissés, le grant roy de Perse, nomm
2:233 MFOR 10526 s vices, //Si ne fu pas frere Cambissés, //Ainçois fu frere Hermiedé
Cambray 4
2:90 FBMC 9 eiban et Hainault, envoya à //Cambray le seigneur de Coussy, de Sale
2:90 FBMC 14 vant alerent jusques par delà Cambray; là //lui firent la reverent e
2:90 FBMC 19 nt luy //alerent l'evesque de Cambray et les bourgois, à //bien .II^
2:91 FBMC 17 de ses plus grans desirs. //A Cambray, qui est cité de l'Empire, cel
Camille 1
3:174 MFOR 18328 ans mille; //La noble pucelle Camille, //Roÿne de moult grant renom,
Canaam 1
2:159 MFOR 8 desconfis de Jabin, le roy de Canaam et //de Azor, et les tint serfs
cananee 2
2:158 MFOR 7 mirent pas a //mort le peuple cananee et jebusee, mais, contre le //
102 7PSA 37 1 ultere, tu ouÿs la voix de la Cananee te depriant. Tu es cellui qui
Cananees 1
2:158 MFOR 27 z a ydolatrer aux dieux des //Cananees, et a prendre leurs femmes a
Candace 2
3:169 MFOR 4 orrus //et ala veoir la royne Candace. .XLIX. // Item, comment Alixa
4:53 MFOR 22829 Porrus, et ala veoir la royne Candace. .XLIX. Le roy Porrus se fu re
Candasse 2
4:55 MFOR 22889 hot de grant noblece, //Si fu Candasse Cleophis //Nommee; avint que,
4:55 MFOR 22909 ira a parler //Et veoir roÿne Candasse, //Qui de sens et beaulté gra
Canes 2
3:215 MFOR 19553 . // Ci dit de la bataille de Canes. .XIIII. Cinq cens et .XL. ans d
3:215 MFOR 19567 'esmayer. //En Puille, devant Canes, furent //Les hosts, qui duremen
Cannes 1
3:166 MFOR 9 I. // Item, de la bataille de Cannes. .XIIII. // Item, comment un gr
Canole 5
1:184 FBMC 25 e un Anglois appellé Robert //Canole, qui ou temps d'adonc moult dom
1:196 FBMC 3 de Paris et ala après Robert Canole et Thomas //de Grançon et sa co
1:196 FBMC 5 te d'Anglois d'ycellui Robert Canole, //d'environ .VIII^c^. lances;
1:199 FBMC 9 esté devant Paris avec Robert Canole, l'esté devant; //et aussi en p
1:202 FBMC 6 qu'il ot envoyée avec Robert Canole en France, //avoient pou esploi
Capadoce 2
3:260 MFOR 20887 ert de sa partie, //Le roy de Capadoce estoit //Arïetés, qui s'apres
1:77 FBMC 7 //qui lors estoit evesque de Capadoce, ot une //telle vision: que l
Capaneüs 3
2:323 MFOR 13195 enir les virent //Adrastus et Capaneüs, //De parler ne se sont teüs.
2:323 MFOR 13214 pee, par grant desroy, //Mais Capaneüs, le bon roy, //Le coup de l'e
2:325 MFOR 13269 s fors, ne diligent. //Le roy Capaneüs le sage //Y fu mort (dont ce
Capitole 3
2:164 MFOR 5 mois en l'an. //Il edifia le Capitole de Romme. Aprés regna Amon
3:189 MFOR 18784 fu, .C. senas encore, //Et le Capitole tres l'ore //Enforci, qui mou
3:196 MFOR 18982 epté aucuns, qui fuïrent //Au Capitole et le cloÿrent, //Qui moult e
Cappitole 1
3:192 MFOR 18881 sergens et maciers, //Pour le Cappitole garder; //Car, si comme on o
captal 6
1:87 FBMC 12 son grant //anemi, appellé le captal, qui moult estoit nobles //homs
1:204 FBMC 18 urent mie //granment quant le captal les vint par une nuit assaillir
1:205 FBMC 3 ès alerent les Anglois, et le captal de Bue, et //sa gent, à une vil
1:205 FBMC 6 ec sa gent, et estoit avec le captal //le seneschal d'Angolesme et d
1:206 FBMC 1 captal par un simple souldoier nommé P
1:206 FBMC 6 se, et fu prise par force. Le captal fu //mené à Paris au roy, qui l
Caramus 1
2:163 MFOR 19 edoine //et fu le premier roy Caramus. Aprés vint Joatham, //qui reg
Caribdis 1
1:144 MFOR 3979 int penible et dur trespas. //Caribdis y est la perilleuse //Et Sill
Caritate 1
149 PAIX 18 st caritas. Cassiodorus, //De Caritate seu Dilectone Dei. //De tous
Carlat 1
1:215 FBMC 9 orteresse en Auvergne, nommée Carlat, //laquelle les gens de Compagn
Carsibilant 1
3:82 MFOR 15775 lourez. //Pour son chier filz Carsibilant, //Un des bastars, fu moul
Cartage 49
1:3 CEBA 2 15 nt maint furent, au retour de Cartage, //Digne d'estre de laurier co
2:15 DAMO 445 arti. //Que fu Dido, roÿne de Cartage? //De grant amour et de loial
414 CHLE 5531 sonne. //C'est de Hanibal, de Cartage //Prince, racompte, qui si sag
442 CHLE 5981 en amis. //Valere de ceulx de Cartage //Compte, qui vindrent en mess
3:166 MFOR 4 et de Cartage. .XI. // Item, des signes, qui
3:166 MFOR 8 le prince d'Auffrike, et de //Cartage. .XIII. // Item, de la bataill
3:166 MFOR 11 ant les //osts de Romme et de Cartage cuidoient assembler. //.XV. //
3:167 MFOR 12 . // Item, comment la cité de Cartage fu du tout destruite. //.XXVII
3:167 MFOR 20 . // Item, comment la cité de Cartage fu rediffiee. //.XXXI. // Item
3:172 MFOR 18261 Eneas la s'eguerre; //Dido de Cartage l'a sceu //Grant joye en a son
3:172 MFOR 18270 Or sera hors d'aversité. //A Cartage, sa grant cité, //Le meine, ou
3:208 MFOR 19339 es guerres des Rommains et de Cartage. .XI. Et, comme les Tarentïens
3:209 MFOR 19371 s. //Tost aprés, les hosts de Cartage //Et ceulx de Romme, a tel dom
3:210 MFOR 19397 Ceulz de la cité de Cartage //Leur manderent, par leur mes
3:211 MFOR 19437 D'entr'eulx, puis Rommains en Cartage, //Puis Cartagiens au rivage
3:212 MFOR 19452 principal, que je treuve //En Cartage, de grant espreuve //En armes,
3:212 MFOR 19459 , le prince de Auffrike et de Cartage. .XIII
3:212 MFOR 19463 ombatans //Hanibal fu fait de Cartage //Roy, et ce dot il d'eritage;
3:216 MFOR 19585 anibal, qui s'en esjoya, //En Cartage, par souvenance, //Et d'aultre
3:220 MFOR 19711 quant les osts de Romme et de Cartage cuiderent assembler. .XV. Dix
3:223 MFOR 19797 tout son grant host, //Entour Cartage la nouvelle. //En celle cité f
3:223 MFOR 19821 bstant la fort cloyson, //Que Cartage la nouvelle hot, //L'a prise,
3:224 MFOR 19823 Cartage n'yert la cité, //Dont j'ay cy
3:229 MFOR 19962 Auffrique tost retourna //Sus Cartage, et, la, il mena //Si grant ho
3:229 MFOR 19966 le duc de Peonnie, //Aler sur Cartage luy nie; //A grant gent luy vi
3:232 MFOR 20050 n fort chastel tendy, //Soubz Cartage, et la se rendy; //Atout grant
3:232 MFOR 20059 eine. //Lors les senateurs de Cartage //Et les barons de hault parag
3:232 MFOR 20063 rant et meneur //Qu'il voit a Cartage, ou, a joye, //Sera receup; ma
3:233 MFOR 20080 Ceulx d'Auffrique et ceulx de Cartage. //Les Cartagïens accorder //N
3:234 MFOR 20113 derrain s'en fuÿ a peine //En Cartage, ou entré n'avoit; //.XXX.VI.
3:235 MFOR 20133 aix. .XXI. Hanibal, qui fu en Cartage //Fuÿ, pleure son grant dommag
3:235 MFOR 20143 eur, //Qu'Auffrique seroit et Cartage //A tousjours soubz le signour
3:236 MFOR 20177 //Que l'emprisdrent ceulx de Cartage, //Dont la fin fu a leur domma
3:249 MFOR 20555 n, //Contre Romme et ceulx de Cartage; //Si dyent que plus de dommag
3:250 MFOR 20567 aire ce qu'orent empris, //En Cartage ont mandé messages, //Disant q
3:250 MFOR 20579 plus qu'en leur mains //Fust Cartage, et, quant ce entendent, //Gra
3:251 MFOR 20604 a nage. //Celle dame ot fondé Cartage, //Bien estoit drois que fust
3:252 MFOR 20641 te, a moult grant peine, //Fu Cartage, la noble ville, //Qui duré ot
3:252 MFOR 20655 voye. //En cel an mesmes, que Cartage
3:263 MFOR 20959 Ci dit comment la cité de Cartage fu rediffiee .XXXI. Ly Rommain
3:263 MFOR 20963 Rediffiee et parfaicte //Fust Cartage, la noble ville, //Qui moult i
3:264 MFOR 20987 rent. //Tant y ont oeuvré que Cartage //Ont reffaicte grant, haulte
4:28 MFOR 22077 puis devers Midy fu cilz //De Cartage ou d'Auffrique, qui //Maint pa
1:89 FBMC 1 Cartage pour les Rommains, et qu'il eu
1:89 FBMC 4 iers, finablement de ceulz de Cartage fu //pris en une bataille; et,
1:89 FBMC 5 bataille; et, comme ceulz de Cartage //eussent plusieurs prisoniers
1:89 FBMC 7 et les Rommains //de ceulz de Cartage, voulsissent bien avoir //leur
1:195 FBMC 5 de Romme orent deliberé //que Cartage seroit destruitte du tout, pou
21 PRVH 175 Auffrique et la grant cité de Cartage et //auques toutes les Espaign
Cartagïen 1
3:229 MFOR 19977 on le nomme. //En ce tendiz, Cartagïen, //Li Penois et li Medïen //
cartagiene 1
1:64 FBMC 13 grant louenge à cause de //la cartagiene guerre, mais de plus glorie
Cartagiens 12
3:166 MFOR 25 pays. //.XX. // Item, comment Cartagiens se soubzmirent aux //Rommai
3:208 MFOR 19340 s Tarentïens //Eussent ja aux Cartagïens //Mandé que, pour dieu, au
3:211 MFOR 19438 s Rommains en Cartage, //Puis Cartagiens au rivage //Sus Romme, a si
3:223 MFOR 19813 niers, qu'orent conquis //Les Cartagïens, delivra. //Or ha assez qui
3:224 MFOR 19825 cy devant recité, //Mais les Cartagïens l'avoyent //Fondee, et ains
3:224 MFOR 19846 la parfin; et qu'en diroye? //Cartagïens mis a la voye //Sont et lay
3:230 MFOR 19988 des Medïens, //Et le duc des Cartagïens
3:233 MFOR 20081 ue et ceulx de Cartage. //Les Cartagïens accorder //Ne vouldrent, po
3:233 MFOR 20101 fin, en l'istoire truis //Que Cartagïens tous y furent //Desconfiz,
3:235 MFOR 20133 Ci dit comment les Cartagiens se soubzmirent aux Rommains
3:250 MFOR 20572 s leur; assez tost obeÿrent //Cartagïens a ce et firent //Ce que Rom
1:195 FBMC 6 trop estoit la condicion des Cartagiens rebelle, //Scipio Basiqua,
Cartaige 1
3:249 MFOR 20553 Ci dit comment la cité de Cartaige fu du tout destruite. .XXVII.
Casibus 1
177 PAIX 26 labitur. Bocacius in Libro de Casibus Virorum //Illustrium. //Comme
Caspie 1
174 CHLE 1467 el prophete. //Vi les mons de Caspie, ou clos //Sont Gos et Magos bi
Cassande 1
4:56 MFOR 22933 qui soubz lame //Gisoit; mais Cassande l'esgarde //Et luy dit qu'il
Cassandor 3
4:62 MFOR 23121 ant l'Empereur servoit; //Par Cassandor, son filz, l'envoye, //"A so
4:63 MFOR 23135 l'un des .II. //Enfens, ce fu Cassandor, parle //A son frere de la t
4:67 MFOR 23262 ue de Macedoine chaciee //Fu; Cassandor tant dechaciee //L'ot que pl
Cassandra 3
3:55 MFOR 14975 r loy, lors, sanz meffaire. //Cassandra la .II^e^. ot nom, //Mais, o
3:67 MFOR 15325 ar ce fait, perir devoient. //Cassandra, la sage clergece, //Fille a
3:82 MFOR 15780 ancor assez se plaindront! //Cassandra toute se desrompt //De crier
Cassandre 1
3:156 MFOR 18025 'en est demouree. //A la sage Cassandre alerent; //De ce signe lui d
Cassiodore 7
3:6 ORND 11 123 Passer, ce dit Cassiodore, //Leur patronne, leur nef,
1:90 FBMC 1 vertu parle Cassiodore, qui dit que charité est //
123 PAIX 28 ertueux. Et pour ce dit apres Cassiodore //bien à propos que la chos
127 PAIX 2 laquelle est Dieu, si que dit Cassiodore, et il est vray. Et encores
149 PAIX 19 est charité la racine, ce dit Cassiodore. Si disons apres ce que //a
165 PAIX 15 . // Et pour ces chose disoit Cassiodore: O pourquoy est verité tant
168 PAIX 25 s de sens et plus //de folie. Cassiodore, en approuvant ce dist: Roy
Cassiodorj 1
90 PAIX 22 um gaudii affert. Titulo ^o^. Cassiodorj. //Encores à toy et de rech
Cassiodorus 5
123 PAIX 21 //civibus resplendet ornata. Cassiodorus. //A nostre premier propos
126 PAIX 35 est suam traxit essenciam. //Cassiodorus, Libro Amicicie, xj^o^ Cap
149 PAIX 17 um bonorum radix est caritas. Cassiodorus, //De Caritate seu Dilecto
151 PAIX 5 nium malorum radix cupiditas. Cassiodorus. //N'est pas doubte que de
180 PAIX 30 vite que nunc est et future. Cassiodorus, //Libro de Amicicia. //Ap
Castelbayart 1
1:221 AUBA 12 21 t joye a ses bienvueillans; //Castelbayart qui est veillans //A pour
Castelbeart 1
2:99 2AMA 1689 taillant, //En amies faire. //Castelbeart et autres plus d'un paire
Castelle 2
1:42 CEBA 41 10 S'en Aragon, en Espaigne, en Castelle, //Ou autre part soit alé, ou
2:120 FBMC 22 iez et amis //comme le roy de Castelle, de Portingal, d'Escoce
Castor 3
3:68 MFOR 15345 is ne tournerent en perche; //Castor et Polus ceulx nommez //Furent
4:20 MFOR 21825 n Orïant, o son host fiere, //Castor, chevalier moult notable, //De
4:20 MFOR 21838 ilz, qu'il hot, de l'accort //Castor furent, pour ce que mort //Et o
Casus 1
3:271 MFOR 21211 ust proece endormie. //Lucïus Casus, qui pas pire //N'estoit, ert al
Cathay 1
170 CHLE 1399 e Surie //Et la riche isle de Cathay //Ou vi moult, mais riens n'ach
Catherine 2
155 PAIX 6 nt amender l'eglise de Sainte Catherine- //du Val-des Escolliers, et
39 PRVH 930 on autre fille, ma damoiselle Catherine de //Bourbon, par mariage en
Cathon 4
94 PAIX 25 . Et de ce disoit //bien vray Cathon que ire et convoitise avugle te
171 PAIX 23 r il est ton frere. Mais dist Cathon: Laide chose est au //maistre q
172 PAIX 31 forcenerie et mauvaistié. Et Cathon meismes //l'acorde disant: Yre
173 PAIX 7 t //à tart. En pour ce disoit Cathon: Souveraine chose est refraindr
Catilina 1
180 PAIX 27 . //Salustius, Libro 1^o^ qui Catilina dicetur. //In rebus humanis n
Catilline 1
132 PAIX 34 se. Et de ceste matiere parla Catilline, duquel //Saluste fait menci
Caton 1
26 PRVH 407 t tous sages, et meismement //Caton en son livre, que mort qui à tou
Caulx 1
1:64 CEBA 62 12 mauvais n'a n'en France n'en Caulx, //Ne autre part, le cuer as tro
Caumont 2
1:221 FBMC 7 de Bedos, messire Ancel //de Caumont, le seigneur du Chastel d'Ando
139 PAIX 19 Bedos, Monseigneur //Ancel de Caumont, le seigneur du Chastel d'Ando
Cecile 6
3:200 MFOR 19084 lieu; celle cité siet //Vers Cecile, qui moult bien siet. //Riche e
3:228 MFOR 19934 nee, dont ensus se tire; //En Cecile s'en vait grant tire. //Une pes
3:261 MFOR 20925 . //En mains lieux arse en fu Cecile, //Et dommagiee mainte ville;
1:78 FBMC 11 e Denis le Tyrant, regnant en Cecile, tant //oultrecuidiez et plein
130 7PSA 101 4 i que dit est, le roy Loys de Cecile, le roy Charles de Navarre //pa
156 7PSA LIT 29 nes, prie pour nous. //Sainte Cecile, prie pour nous. //Sainte Agath
Cecille 3
3:207 MFOR 19309 e adon, //Ainçois s'en ala en Cecille, //Rommains eslongna et leur v
3:244 MFOR 20425 L'isle primierement paru //En Cecille, qui tousjours art //Merveille
4:39 MFOR 22399 pour ce plus l'a enhaÿe. //En Cecille grant ost envoye; //Quant fu c
Cecus 2
2:16 MFOR 4651 tre aucteur ensement, //Nommé Cecus de Ascoly, //De ce bien s'acorda
2:16 MFOR 4655 s dicteurs. //Des Boulongnois Cecus raconte
Celestins 4
1:170 FBMC 13 r long espace en l'eglise des Celestins, où a //couvent de sains pre
2:37 FBMC 10 belle et notable l'eglise des Celestins, //si comme on la peut veoir
2:135 FBMC 26 areillement le vendredi aux //Celestins, où les entrailles devant le
155 PAIX 2 lleurs, si comme l'eglise des Celestins qui tant est belle, //à tout
Celice 3
2:214 MFOR 9921 A ceulx, qui Celice tenoient, //Et a trestous ceulx
2:215 MFOR 9979 Et sur Celice s'en ala //Et, ains qu'il se pa
2:216 MFOR 9987 es, //Si comme il ot destruit Celice, //Par sa force et par sa malic
Celistiaulx 1
2:257 MFOR 11254 x. //Aprés Artaxercés regna //Celistiaulx et gouverna //.VII. mois,
Celle 1
2:19 DAMO 585 t cointe //Qui autelle, comme Celle, fourme a; //Car oncques Dieux n
centor 3
3:20 MFOR 13928 e le bras de mer; adont, //Un centor descendent d'un mont //Lui dist
3:21 MFOR 13943 eur diz en comptent. //Cellui centor ot nom Nesus. //Si s'en est hor
3:22 MFOR 13977 en sauf mise. //Tost aprés le centor mouru, //Pour le sanc qui de lu
Centors 1
3:21 MFOR 13937 e, dont forment se deporte. //Centors, affin que mieulx entendre //L
Ceraines 1
400 CHLE 5289 Des Ceraines les chançons belles //Ouÿ, et
Cerberus 2
1:53 CEBA 52 6 amans maudiz. //Je pri Pluto, Cerberus, Proserpine, //Que grant mesc
1:90 CEBA 90 13 is, contre lui apparu //C'est Cerberus qui trop scet de plaidier; //
Ceres 4
2:26 DAMO 818 //Pallas, Juno et Lathona, //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, The
240 CHLE 2604 , //Supplie humblement Rea, //Cerés, Ysis qui tout enserre //Et tout
2:284 MFOR 12057 e n'avoient. //Ceste dame ert Cerés nommee, //Par qui et aree, et se
2:284 MFOR 12063 //Et par toute Grece nommee //Cerés, la deesse de blez, //Car par el
Cerf 1
31 DARC 125 opheciez l'ont surnommé //"Le Cerf Volant," et consomé //Sera par ce
Cesar 34
1:92 CEBA 92 6 us ensuivez l'adrece, //Et de Cesar qui fu sage et vaillant, //Alixa
270 CHLE 3121 De Romme par succession, //De Cesar, le grant conquereur, //Et d'Oct
276 CHLE 3239 e Troÿlus et son effort, //Ne Cesar le grant empereur
282 CHLE 3311 quist mains //Terres que fist Cesar jadis, //Sicomme l'en treuve en
342 CHLE 4323 t grant devocion //Que Julïus Cesar tenoit //A ses dieux; car il ord
346 CHLE 4394 que les chevaliers //De Jules Cesar bataillers, //Mesaise et fain so
420 CHLE 5621 eroient avantage. //De Julius Cesar appert //Qui oncques ne dit en a
434 CHLE 5862 illance racompte. //De Julius Cesar nous compte, //Comment de grant
444 CHLE 6014 s au propos redit //De Julius Cesar, et dit //Que si benigne et si p
2:34 MFOR 5249 ou hault nom, //Car de Julius Cesar leu //Est, qui tant fu preux et
2:69 MFOR 6275 Dist Julius Cesar li preux, //Quant on lui dist po
2:69 MFOR 6287 t en voye ou maison. //Julius Cesar, par pitié, //Les chaça, mais ce
3:168 MFOR 16 Item, du debat d'entre Julius Cesar et Pompee, //et comment Cesar fu
3:168 MFOR 17 Cesar et Pompee, //et comment Cesar fu couronné. .XLIII
3:271 MFOR 21205 ans, ja s'armoyent //Silla et Cesar Julïus, //Qui d'armes et sens ho
4:6 MFOR 21407 nt et perdirent. //La, Julïus Cesar, sanz faille, //Hot honneur en m
4:24 MFOR 21961 i dit du debat d'entre Julius Cesar et Pompee, et comment Julius Ces
4:24 MFOR 21961 et Pompee, et comment Julius Cesar fu couronné. .XLIII. Or couvient
4:24 MFOR 21963 Julïus Cesar et Pompee, //Qui tant ont conqui
4:25 MFOR 21970 t plus fort a Romme. //Julïus Cesar, a grant somme //De gent, ala en
4:26 MFOR 22020 ille ert a regarder. //Julïus Cesar, sanz tarder, //Contre luy vint,
4:27 MFOR 22042 egna son bon nepveu Auguste //Cesar Othovïen, qui justeMent //tint t
4:27 MFOR 22048 thovïen regna, //Mais, aprés, Cesar gouverna //Seul .XLIIII. ans de
1:175 FBMC 5 //du vaillant empereur Julius Cesar, que, entre les //autres vertus
1:175 FBMC 10 //affermast que voir estoit, Cesar respondi que ce //n'estoit mie c
1:183 FBMC 10 ce qui est escript de Julius Cesar, que comme un //sien homme par g
1:183 FBMC 12 njure l'appellast "tyrant", //Cesar respondi: "Se je le fusse, tu ne
1:201 FBMC 14 it, es //fais du preux Julius Cesar, que petite porcion de //ses che
2:58 FBMC 2 //me ramentoit ce que Julius Cesar respondi à cellui //oultrageulz
68 PAIX 6 anciens tant du preux Julius Cesar, de Pompée, //de Scipio, et d'au
94 PAIX 19 lier Pompée pour la faveur de Cesar. Quoy //que telles mauvaistiéz f
118 PAIX 24 temoigné es gestes de Julius Cesar, si que au //latin cy dessus est
177 PAIX 15 e //respondi trop bien Julius Cesar à un oultrageux qui lui avoit re
20 PRVH 151 s que dirons-nous //de Julius Cesar? Ot-il bien emploié ses paines,
Cesare 2
1:73 FBMC 15 pria //que il feist son filz Cesare. -- "Non feray, dist-il, //il d
1:73 FBMC 22 pellée Auguste, ne son //filz Cesare. "Il vous doit, dist-il, souffi
Cesares 2
346 CHLE 4392 torïus raconte //La ou il des Cesares compte //La vie, que les cheva
434 CHLE 5860 e dit ou livre nottable //Des Cesares, ou maint notable //De leur gr
Cesaris 1
118 PAIX 11 e non posse. //In Geste Julii Cesaris habetur. //Nulum sapientum de
Cesile 1
2:65 FBMC 22 etenus du conseil du roy //de Cesile, Dyogenes n'en voult estre, com
Chaÿn 2
2:116 MFOR 7558 Et cellui Tubal descendi //De Chaÿn, qui Dieux offendi; //Mais aprés
2:139 MFOR 8236 onc temps, par Envie, //Tolli Chaïn Abel la vie, //Dont Dieu le maud
Chayne 1
94 PAIX 11 te coppée; envie, si comme ot Chayne sur Abel pour ce que mieulx //v
Chaleur 2
2:115 FBMC 2 nt fist maistre //Jehan de la Chaleur, maistre en theologie et chanc
68 PAIX 26 e nommoit maistre Jehan de la Chaleur et d'autres //desquelz vouloit
Chalons 1
1:8 FBMC 5 oisie duis, nommez Jehan //de Chalons et Toppin de Chantemerle. Là l
Cham 1
2:146 MFOR 8463 ment surnommé. //Chus fu filz Cham, le filz Noé, //Qui de Dieu fu ta
chambre 1
2:113 FBMC 20 roy se retrahy en la //Grant chambre et grant piece devisa aux baro
Champaigne 8
1:241 AUBA 29 21 qu'il muire, //Et Barbasan et Champaigne amiable, //Et Archambaut qu
1:242 AUBA 30 24 isié Barbasan en ses armes, //Champaigne aussi en doit avoir grant g
1:243 AUBA 31 14 an, en qui n'a nul mespris; //Champaigne, aussi de grant vaillance e
118 CHLE 510 Que l'en nomme la grant Champaigne. //Almethea fus appellee.
3:205 MFOR 19236 ompaigne, //Gasta la terre de Champaigne. //Rommains se furent rasse
4:2 MFOR 21285 hosts, qui sont amassees //En Champaigne; contre eulx tramirent
1:137 FBMC 3 aussi en Pierregort, aussi en Champaigne; prist //le chastel de Berg
1:216 FBMC 19 uc d'Angou, le connestable en Champaigne, le //duc de Bourbon, frere
Chantemerle 1
1:8 FBMC 5 han //de Chalons et Toppin de Chantemerle. Là le //trouvay retrait,
Chappelle 9
2:97 FBMC 3 vint en litiere jusques à La Chappelle, car grief //lui estoit le c
2:97 FBMC 16 x moult gracieusement. //A La Chappelle descendi l'Empereur et fu //
2:100 FBMC 3 nsi //jusques à mi voye de La Chappelle chevaucha le //roy tant que
2:104 FBMC 12 les jardins et vers la Sainte-Chappelle, //que il lui avoit fait ric
2:106 FBMC 5 ambres du Palais, //la Sainte-Chappelle et celle d'amprès la chambre
2:107 FBMC 21 roy ouir vespres en la Sainte-Chappelle, ou //il avoit .II. oratoire
2:108 FBMC 6 uz //ne povoient en la Sainte-Chappelle. Grant soupper //tint le roy
2:109 FBMC 23 et l'Empereur en la //Sainte-Chappelle, et voult l'Empereur, pour l
160 PAIX 9 toit au palais, à la //Sainte Chappelle et aussi à Saint Denis en Fr
Charité 2
356 CHLE 4556 maniere angoisseuse. //Alors Charité la piteuse //Esmut si son nobl
156 7PSA LIT 36 nce, prie pour nous. //Sainte Charité, prie pour nous. //Toutes sain
Charlemaine 3
1:133 FBMC 13 e l'ose dire, depuis le temps Charlemaine, qui, //pour la haultece d
2:48 FBMC 29 ris, si //que dit est. Cellui Charlemaine, si que tesmoigne
158 PAIX 26 re, que oncques puis le temps Charlemayne ne fu roy en //France qui
Charles 386
1:92 CEBA 92 13 ieux a toute proece assise. //Charles le grant a qui Dieu fu amis,
1:208 AUBA 2 0 Eloge de Charles d'Albret. //Or est Brutus ress
1:209 AUBA 2 22 'ensieult par grant charité //Charles d'Alebret, qui amée //A la voi
1:209 AUBA 2 32 tus de hault parage //Retrait Charles, car d'un lignage //Descendire
1:210 AUBA 3 0 A Charles d'Albret.) //Bon chevalier, ou
1:231 AUBA 21 4 é seigneur, d'Alebret sire, //Charles poissant, pri Dieu qu'il vous
2:49 2AMA 6 r digne et valable, //Filz de Charles, le bon roy charitable, //De q
2:98 2AMA 1654 neur d'Alebret trés valable //Charles, qui est a chascun agreable,
2:99 2AMA 1683 tout par autel sorte //Le bon Charles de Sauvoisi enorte //Et fait v
3:6 ORND 11 127 e: //Et pour d'Alebret le bon Charles //Te suppli qu'a ton doulz fil
3:8 ORND 16 192 ilz soit embracez //L'esperit Charles roy quint du nom. AVE MARIA
86 CHLE 10 rance redoubtable, //Le VI^e^ Charles du nom nottable, //Que Dieu ma
302 CHLE 3658 ÿne Jehanne de Naples - //Cui Charles de la Paix maint chapples //Fi
382 CHLE 5001 u les cas nottoires: //Le roy Charles, quint de ce nom //En France r
436 CHLE 5899 studioit en tel maniere. //De Charles Maine les histoires //Comptent
4:72 MFOR 23405 villainement //Le doz, quant Charles de la Paix, //Par grant guerre
4:76 MFOR 23535 fortune contraire. //Son filz Charles, roy quint du nom, //En son je
4:77 MFOR 23545 nt pourchaça. //Son filz, roy Charles le .VI.^e^, //Couronner, en gl
1:1 FBMC 3 ET BONNES MEURS //DU SAGE ROY CHARLES V //Cy commence la table des r
1:1 FBMC 6 et bonnes meurs //du sage roy Charles, V^e^ roy d'ycellui nom, fait
1:1 FBMC 12 e //en la personne du dit roy Charles, et quel chose est //tel noble
1:1 FBMC 16 ropos de la //personne du roy Charles. // Item, la tierce partie par
1:2 FBMC 11 Item, la nativité du sage roy Charles. .VI. // Item, de la jeunece d
1:2 FBMC 12 // Item, de la jeunece du roy Charles, et comment //c'est grant peri
1:2 FBMC 15 , le couronnement du sage roy Charles, et //comment tost après prist
1:2 FBMC 25 a noblece //de courage du roy Charles. .XIIII. // Item, comment le r
1:2 FBMC 26 IIII. // Item, comment le roy Charles establi l'estat de //son vivre
1:3 FBMC 2 ée, ramenant au propos du roy Charles //comment en toutes choses est
1:3 FBMC 5 onomie et corpulance du roy //Charles. .XVII. // Item, comment le ro
1:3 FBMC 6 XVII. // Item, comment le roy Charles se contenoit en ses //chasteau
1:3 FBMC 8 Item, l'ordenance que le roy Charles tenoit en //la distribucion de
1:3 FBMC 15 à parler des vertus du roy //Charles et premierement de sa prudence
1:3 FBMC 17 de la vertu de justice ou roy Charles. .XXIII. // Item, de la benign
1:3 FBMC 19 enigneté et clemence du roy //Charles. .XXIIII. // Item, encore de c
1:3 FBMC 27 lité et sage largece du roy //Charles. .XXVIII. // Item, de la vertu
1:3 FBMC 29 steté en la personne du //roy Charles. .XXIX. // Item, de sobrieté l
1:3 FBMC 31 louée en la personne du roy //Charles. .XXX
1:4 FBMC 2 erité en la personne du roy //Charles. .XXXI. // Item, de la vertu d
1:4 FBMC 4 arité en la personne du //roy Charles. .XXXII. // Item, de la devoci
1:4 FBMC 5 Item, de la devocion du roy Charles. .XXXIII. // Item, encore de l
1:4 FBMC 6 encore de la devocion du roy Charles et //autres exemples. .XXXIIII
1:4 FBMC 13 et //bonnes meurs du sage roy Charles, et premierement //prologue. .
1:6 FBMC 18 oué prince, //feu le sage roy Charles, Quint d'ycellui nom, en laque
1:9 FBMC 13 sereins prince, le //sage roy Charles, ameur de sapience et toute ve
1:14 FBMC 6 Cy dit de la nativité du roy Charles. .VI. // D'ycelle ditte noble
1:14 FBMC 21 y de Bahaigne, ycellui sage //Charles, lequel fu le .LVI^e^. roy de
1:14 FBMC 24 nement d'ycellui dit sage roy Charles. //Nez fu au Bois de Vincenes,
1:17 FBMC 3 //Cy dit de la jeunece du roy Charles, et comment c'est //grant peri
1:20 FBMC 8 Cy dit le couronement du roy Charles, et comment //tost après prist
1:20 FBMC 13 té le XXVII^e^, //cestui sage Charles, roy quint du nom, fu coronné;
1:35 FBMC 11 ir, //si comme fu le sage roy Charles, dont nous //traittons, qui me
1:36 FBMC 6 la noblece de //corage du roy Charles. .XIIII. // Retournant à nostr
1:39 FBMC 1 Cy dit comment le roy Charles establi l'estat de son //vivre
1:42 FBMC 6 e, //ramenant à propos du roy Charles comment //en toutes choses est
1:43 FBMC 8 le //ordre en nostre sage roy Charles, dont me semble //expedient re
1:48 FBMC 8 onomie et corpulance du roy //Charles. .XVII. // Or me plait deviser
1:49 FBMC 14 nder. //Cy dit comment le roy Charles se contenoit en ses //chasteau
1:52 FBMC 1 Cy dit l'ordenance que le roy Charles tenoit en la revenue //et dist
1:53 FBMC 14 //Cy dit la rigle, que le roy Charles tenoit en l'estat de //la royn
1:53 FBMC 17 tituées par //cellui sage roy Charles, affin que oubliance ne //m'em
1:56 FBMC 27 ale communement le sage //roy Charles; semblablement lui plaisoit qu
1:57 FBMC 19 //Cy dit l'ordre, que le roy Charles mist en la nourriture //et dis
1:58 FBMC 2 fens; //et à son ainsné filz, Charles, dauphin de Viene, qui //à pre
1:59 FBMC 1 ce à parler des vertus du roy Charles, et //premierement de sa prude
1:60 FBMC 3 de la vertu de justice ou roy Charles. .XXIII. // Si comme le Philos
1:60 FBMC 12 omme nous lisons, fu cellui //Charles pilier d'ycelle, et en telle m
1:64 FBMC 4 lemence et benigneté du roy //Charles. .XXIIII. // Ainsi comme nous
1:64 FBMC 6 é de la justice du //sage roy Charles, est droit que, en descendent
1:69 FBMC 1 dire de nostre bon roi Charles, successeur par //espace d'ans
1:7O FBMC 16 la debonnaireté de ce //roys Charles, que je passe pour brefté; mai
1:72 FBMC 20 nostre prince, le sage roy //Charles. //Cy dit comment humilité est
1:79 FBMC 22 ralité et sage largece du roy Charles. //.XXVIII. // Qu'il soit ains
1:82 FBMC 6 steté en la personne du roy //Charles. .XXIX. // Des vertus, qui fon
1:82 FBMC 8 s //autres moult amoit le roy Charles celle de chasteté, //laquelle
1:85 FBMC 12 louée en la personne du roy //Charles. .XXX. // Sobrieté, laquelle e
1:86 FBMC 7 erité en la personne du roy //Charles. .XXXI. // La vertu de verité,
1:86 FBMC 10 ouenge, en la personne du roy Charles elle estoit //tres reluisent e
1:87 FBMC 14 emps du //couronnement du roy Charles, comme sera cy //après dit, av
1:89 FBMC 21 arité en la personne du roy //Charles. .XXXII. // Pour ce que l'Escr
1:90 FBMC 18 res aumosnier estoit le roy //Charles, si comme il paru en plusieurs
1:94 FBMC 5 Cy dit de la devocion du roy Charles. .XXXIII. // Tres devot et vra
1:94 FBMC 7 tres vray //crestien, le roy Charles. Sa premiere oeuvre, dès //qu'
1:98 FBMC 1 encore de la devocion du roy Charles, et autres //exemples. .XXXIII
1:98 FBMC 3 XXIIII. // Et que le sage roy Charles fust homme de tres //grant dev
1:104 FBMC 1 Charles, est la premiere partie de ce
1:104 FBMC 16 z et bonnes meurs du sage roy Charles, //parchevé le .XXVIII^e^. jou
1:105 FBMC 4 ropos de la personne du //roy Charles, et premierement prologue. .I.
1:105 FBMC 9 valerie, lesquelles ot le roy Charles. .III. // Item, quelle similit
1:105 FBMC 12 Item, preuves comment le roy Charles peut estre //dit vray chevaler
1:105 FBMC 14 . .V. // Item, comment le roy Charles avisa par bon sens //d'en fair
1:105 FBMC 17 et bel gouvernement //du roy Charles, aucuns barons se vindrent //r
1:105 FBMC 19 .VII. // Item, comment le roy Charles envoya deffier le //roy d'Angl
1:105 FBMC 21 VIII. // Item, comment le roy Charles se pourvey sus le
1:106 FBMC 3 .IX. // Item, comment le roy Charles conquesta par ses //guerres, n
1:106 FBMC 11 XIV. // Item, des filz du roy Charles, et premierement //du roy, qui
1:106 FBMC 18 VIII. // Item, comment le roy Charles fist messire Bertran //de Cleq
1:107 FBMC 13 VIII. // Item, comment le roy Charles, non obstant sa //bonne fortun
1:107 FBMC 17 force et poissance que le roy Charles //avoit en plusieurs grans arm
1:107 FBMC 20 rincipaulx barons, que le roy Charles //tenoit communement atout gra
1:107 FBMC 24 ece //et bonne fortune du roy Charles, encores plusieurs //barons se
1:107 FBMC 27 es gens d'armes, que le roy //Charles envoya en Bretaigne et le bon
1:107 FBMC 29 XIII. // Item, comment le roy Charles ot aucques toute //recouvreé l
1:108 FBMC 2 de Bretaigne //demoura au roy Charles. .XXXV. // Item, les chasteaul
1:108 FBMC 6 XXVI. // Item, comment le roy Charles estoit sage et es //conquestes
1:108 FBMC 9 Item, le navire, que le roy Charles avoit sus mer. //.XXXVIII. //
1:108 FBMC 12 r ce que dit est: le sage roy Charles //estre vray chevalereux. .XXX
1:108 FBMC 16 t //à la personne du sage roy Charles, et //premierement prologue. .
1:109 FBMC 21 ere germain //fu au sage roys Charles, de qui cest present
1:111 FBMC 22 et bonnes meurs //du sage roy Charles, nous convient, en ceste //.II
1:112 FBMC 3 bonnes meurs du susdit roy //Charles. Doncques pour ce faire convie
1:116 FBMC 21 valerie, //que ot le sage roy Charles. .III. // Si avons doncques co
1:117 FBMC 25 bres, et ce //est le sage roy Charles, dont nous traittons, duquel
1:120 FBMC 17 Cy dit preuves comment le roy Charles peut estre dit //vray chevaler
1:120 FBMC 22 rme comment nostre //sage roy Charles, non obstant que sa personne a
1:121 FBMC 11 ar il //est escript que quant Charles, ainsné filz du roy //Jehan de
1:121 FBMC 20 mpre //le couronnement du dit Charles; mais, comme //François fussen
1:122 FBMC 19 lier. //Cy dit comment le roy Charles avisa par bon sens //d'en fair
1:122 FBMC 23 Charles, après son couronnement, en je
1:124 FBMC 2 ne de Bourbon, //femme du roy Charles, avoit fait mourir sa femme,
1:124 FBMC 8 erre. Adonc, le //pourveu roy Charles à juste cause ordenna que son
1:125 FBMC 3 //pour partie de preve le roy Charles estre, comme //prince chevaler
1:125 FBMC 7 et bel gouvernement du //roy Charles, aucuns barons se vindrent ren
1:125 FBMC 11 rtune, et que ou dit sage roy Charles //fussent reluisens ycestes ve
1:125 FBMC 28 mme, duquel //mariage est nés Charles d'Alebreth, à present conestab
1:126 FBMC 6 eurs. //Cy dit comment le roy Charles envoya deffier le //roy d'Angl
1:126 FBMC 8 eterre. .VIII. // Le sage roy Charles, comme adverti et circonspect
1:127 FBMC 17 Ycestes choses avisées du roy Charles informez //justement que conve
1:127 FBMC 26 traictié; et //pour ce le roy Charles par le conseil des nobles
1:128 FBMC 3 'Angleterre. //Comment le roy Charles se porvey sus le fait de la //
1:128 FBMC 5 ntost il fist. .IX. // Le roy Charles, qui ot fait deffier le roy d'
1:131 FBMC 1 Ci dit comment le roy Charles moult conquestoit //en ses gue
1:131 FBMC 6 la chevalerie de cestui roy //Charles, disant que recreandise ou cou
1:133 FBMC 14 tece de sa proece, fu appellé Charles //le grant. Ainsi, pour la ver
1:133 FBMC 17 tuelment demourer le nom de //Charles le sage; et ces choses et autr
1:133 FBMC 21 ce à parler des freres du roy Charles, //et premierement du duc d'An
1:134 FBMC 11 //volume, ce est le sage roy Charles, dont sailli //fruit bel et bo
1:134 FBMC 15 nes et haulz enfens, le roy //Charles, qui à present regne, et Lois,
1:134 FBMC 25 au plus aagié //après le roy Charles, lequel fu appellé Louys, duc
1:136 FBMC 16 , regnant son frere, le roy //Charles, entre les autres forteresses,
1:138 FBMC 9 rès le //trespassement du roy Charles, son frere, non obstant //lui
1:138 FBMC 18 poissant //chevalier appellé Charles de la Paiz, chief et //duc de
1:141 FBMC 2 I. // Le .II^e^. frere du roy Charles estoit Jehan, duc de //Berry,
1:141 FBMC 11 En France, au vivant du roy //Charles, furent par lui assigiées main
1:144 FBMC 9 III. // Le tiers frere du roy Charles fu Phelippe, duc //de Bourgoig
1:145 FBMC 2 //sa jeunece, ou temps du roy Charles, estoit communement //à grant
1:153 FBMC 4 rs des nobles freres du roy //Charles, comme le .IIII^e^. frere doie
1:153 FBMC 11 a royne Jehanne, femme du roy Charles, et oncle //du roy, qui à pres
1:155 FBMC 1 s fais, car, au vivant du roy Charles et meismes //despuis, moult a
1:155 FBMC 9 Auvergne lieutenent du roy //Charles, en l'an M.III^c^LXXV, prist o
1:156 FBMC 15 stant //lieutenent du dit roy Charles et du duc de Berry en //Xanton
1:160 FBMC 8 oye! //Cy dit des filz du roy Charles, et premierement du //roy, qui
1:161 FBMC 3 e //compte, c'est le sage roy Charles, dont avons parlé //des branch
1:161 FBMC 7 es excellent prince, le roy //Charles, .VI^e^. du nom, qui est à pre
1:161 FBMC 8 d'Orliens, son frere. Cestui Charles fu nez et //receuz à grant joy
1:163 FBMC 1 que cellui roy Charles estoit nez, lequel //est es pr
1:167 FBMC 3 ée. //Combien que le sage roy Charles avoit fait le //preparatif de
1:169 FBMC 2 // L'aultre filz du sage roy Charles fu Loys, duc //d'Orliens, à pr
1:169 FBMC 5 qui .III. ans après le susdit Charles, //dont nous avons parlé. D'un
1:177 FBMC 6 pces et cousins du //sage roy Charles et de ses nobles enfens, lesqu
1:177 FBMC 12 t alez contre eulz le //noble Charles d'Alebreth, conestable de Fran
1:181 FBMC 4 : //de la louenge du sage roy Charles par deligent //informacion enq
1:184 FBMC 13 urs. //Cy dit comment le roys Charles fist messire Bertran //de Cleq
1:184 FBMC 15 . // Nostre tres bon sage roy Charles avisant en un //temps ou conte
1:185 FBMC 2 dit est, //dont l'avisié roy Charles, qui riens ne faisoit par //so
1:194 FBMC 8 stre, c'est assavoir le roy //Charles, estoit aduisant si chevalereu
1:199 FBMC 13 de France, les freres du roy Charles, si //comme dit est, le bel et
1:204 FBMC 2 enommée //susdicte du bon roy Charles, avoit relenqui les Anglois //
1:206 FBMC 8 mme autrefois lui eust le roy Charles quitté sa //reençon et le feis
1:211 FBMC 22 aler. //Cy dit comment le roy Charles, non obstant sa
1:212 FBMC 4 sage roy Charles, lequel, comme tres vertueux,
1:214 FBMC 6 orce et poissance, que le roy Charles //avoit en pluseurs grans armé
1:214 FBMC 10 es gens d'armes, que //le roy Charles lors avoit, par informacion de
1:216 FBMC 12 rincipaulz barons, que le roy Charles //tenoit continuelment, atout
1:220 FBMC 11 ece //et bonne fortune du roy Charles, encore pluseurs //barons se v
1:220 FBMC 14 s!) la //bonne fortune du roy Charles si avanciée par le //moyen de
1:221 FBMC 1 ns, pour le grant bien du roy Charles, //mettre en sa juridicion et
1:224 FBMC 1 des gens d'armes, que le roy Charles envoya //en Bretaigne. .XXXIII
1:224 FBMC 3 re de la bonne fortune du roy Charles: en //cellui temps n'ot pas mo
1:224 FBMC 8 'omage, que avoit fait au roy Charles, //soustenoit la partie du roy
1:228 FBMC 1 Cy dit comment le roy Charles ot aucques toute recouvrée //l
1:228 FBMC 4 oissant la //poissance du roy Charles tant que aucques toute //ou la
1:230 FBMC 24 de Bretaigne //demoura au roy Charles. .XXXV. // Au temps dessus dit
1:232 FBMC 24 mps dessus dit, envoia le roy Charles le duc
1:236 FBMC 7 oute. //Cy dit comment le roy Charles estoit sage et es //conquestes
1:236 FBMC 11 ieu et //desserte du sage roy Charles, aloit tous les jours //croiss
1:239 FBMC 18 Cy dit le navire, que le roy Charles tenoit sur mer. //.XXXVIII. //
1:239 FBMC 20 III. // Le navire, que le roy Charles tenoit sur mer, //comme dit es
1:242 FBMC 12 ut par ce que dit est, le roy Charles estre vray //chevalereux. .XXX
1:242 FBMC 15 e ses besoignes le sage //roy Charles tant que, à l'aide de Dieu et
1:243 FBMC 8 //depuis le temps du sage roy Charles, moult y orent //perdu et rien
1:244 FBMC 5 iquant //à la personne du roy Charles. A Dieu //graces
2:1 FBMC 7 I. // Item, preuve que le roy Charles fut vray philosophe. //.III.
2:1 FBMC 9 .III. // Item, comment le roy Charles estoit astrologien, //et que e
2:1 FBMC 11 IIII. // Item, comment le roy Charles avoit grant entendement, //et
2:1 FBMC 14 t art en la personne du roy //Charles, et que ce est. .VI. // Item,
2:1 FBMC 15 encore de la prudence du roy Charles //sus la pourveance du bien co
2:2 FBMC 1 Item, comment le roy Charles tenoit ses subgiez //en amour,
2:2 FBMC 4 VIII. // Item, comment le roy Charles deservoit par ses //merites qu
2:2 FBMC 7 stre, lesquelles avoit le roy Charles. .X. // Item, coment le roy Ch
2:2 FBMC 8 s. .X. // Item, coment le roy Charles estoit droit artiste //et apri
2:2 FBMC 11 .XI. // Item, comment le roy Charles amoit livres, et //des belles
2:2 FBMC 13 .XII. // Item, comment le roy Charles amoit l'Université //des clerc
2:2 FBMC 17 moz //sustancieux, que le roy Charles dist, et d'autres //adicions.
2:2 FBMC 19 IIII. // Item, comment le roy Charles respondi amodereement //à ceul
2:2 FBMC 21 .XV. // Item, comment le roy Charles approuva diligence. //.XVI. //
2:2 FBMC 23 .XVI. // Item, ce que le roy Charles dist au prepos du //sauvement
2:2 FBMC 26 .XVII. // Item, ce que le roy Charles respondi à aucuns //barons de
2:2 FBMC 28 VIII. // Item, comment le roy Charles approuva plus le //sage homme
2:3 FBMC 1 Item, ce que le roy Charles dist de cellui, qui //s'estoit
2:3 FBMC 3 .XX. // Item, comment le roy Charles approva la pascience, //que il
2:3 FBMC 6 sponse, que rescript le roy //Charles à un clerc mathematicien. .XXI
2:3 FBMC 7 XXII. // Item, comment le roy Charles envoya querre //une bonne dame
2:3 FBMC 11 IIII. // Item, comment le roy Charles tauxa à V^c^. francs //son off
2:3 FBMC 13 .XXV. // Item, ce que le roy Charles dist de dissimulacion. //.XXVI
2:3 FBMC 15 XXVI. // Item, comment le roy Charles approuva la vertu //de pou de
2:3 FBMC 19 Item, la response que le roy Charles fist à la parole, //que raport
2:3 FBMC 22 .XXIX. // Item, ce que le roy Charles dist de felicité de //seigneur
2:3 FBMC 25 grant sens et vertu du //roy Charles, les princes de tous pais desi
2:3 FBMC 27 XXXI. // Item, comment le roy Charles avoit propres gens //instruis
2:4 FBMC 2 eur de Romme escript //au roy Charles que il le vouloit venir veoir.
2:4 FBMC 4 XIII. // Item, comment le roy Charles envoya ses freres //au devant
2:4 FBMC 9 XXXV. // Item, comment le roy Charles ala au devant de //l'Empereur.
2:4 FBMC 14 XVII. // Item, comment le roy Charles receupt l'Empereur //au palais
2:4 FBMC 20 'Empereur disna avec le roy //Charles. .XL. // Item, les assietes de
2:5 FBMC 2 que l'Empereur fist au roy //Charles. .XLIIII. // Item, comment l'E
2:5 FBMC 6 et riches dons, que le roy //Charles envoya à l'Empereur et à son f
2:5 FBMC 14 m, comment fut escript au roy Charles qu'il //se gardast d'aucuns, q
2:5 FBMC 20 LIII. // Item, comment le roy Charles receupt lettres des //cardinau
2:5 FBMC 27 .LVI. // Item, comment le roy Charles segnefia à plusieurs //princes
2:6 FBMC 3 Item, la mort de l'empereur Charles. .LIX. // Item, comment le car
2:6 FBMC 8 .LXI. // Item, comment le roy Charles avoit entencion //de faire tan
2:6 FBMC 22 prochement de //la fin du roy Charles, et de la mort de son connesta
2:6 FBMC 25 nt et belle fin du sage roy //Charles. .LXXI. // Item, la fin et con
2:7 FBMC 1 es en la personne du sage roy Charles, et //premierement prologue. .
2:8 FBMC 2 e, c'est assavoir du sage roy Charles, considerant //ce que de lui p
2:9 FBMC 7 l nom vous //estes le .V^e^., Charles le Sage doyez estre appellez
2:12 FBMC 1 Cy preuve comment le roy Charles fu vray philosophe, //et que e
2:12 FBMC 8 x vertus de //nostre sage roy Charles, vray disciple de sapience, //
2:13 FBMC 1 nostre roy Charles fust vray philosophe, c'est as
2:15 FBMC 11 duit. //Cy dit comment le roy Charles estoit astrologien, //et que e
2:15 FBMC 13 ons declairié nostre sage roy Charles
2:19 FBMC 12 res". //Cy dit comment le roy Charles avoit grant entendement, //et
2:19 FBMC 17 qui est à m'entencion le roy Charles, //pot avoir, avec les biens d
2:21 FBMC 2 t art en la personne du roy //Charles, et que ce est. .VI. // Pruden
2:21 FBMC 10 pourveance". En nostre roy //Charles je ay visié perfaitte prudence
2:21 FBMC 14 cellui temps, //comme le roy Charles se veist aucques au dessus //d
2:22 FBMC 9 assement ainçois que son filz Charles, selon //les ancienes coustume
2:25 FBMC 18 encore de la prudence du roy Charles sus la //pourveance du bien co
2:25 FBMC 20 n. .VII. // Encore que le roy Charles tres ameur et desireux //du bi
2:28 FBMC 12 eurs. //Cy dit comment le roy Charles tenoit ses subgiez en //amour,
2:28 FBMC 14 III. // De la prudence du roy Charles, comme il fust //perfait ameur
2:31 FBMC 1 Cy dit comment le roy Charles desservoit par ses //merites q
2:31 FBMC 4 oit vers //toutes gens le roy Charles, fussent estranges ou //privez
2:32 FBMC 15 stre, lesquelles avoit le roy Charles. .X
2:32 FBMC 17 oy ne fust amez le sage roy //Charles, car en lui povoient estre tro
2:33 FBMC 1 ou roy Charles. Dit aussi le dit livre que pr
2:33 FBMC 11 emus. //Cy dit comment le roy Charles estoit droit artiste et //apri
2:33 FBMC 15 dence en la //personne du roy Charles, de laquelle tout le contenu
2:33 FBMC 20 , en prouvant nostre sage roy Charles estre
2:34 FBMC 25 e il les //sçavoit, de cestui Charles le sage se peut pareillement
2:37 FBMC 4 e, en effett que nostre roy //Charles fust sage artiste, se demoustr
2:42 FBMC 1 Cy dit comment le roy Charles amoit livres, et des //belles
2:42 FBMC 4 encore de la sagece du roy //Charles, la grant amour qu'il avoit à
2:46 FBMC 13 erre. //Cy dit comment le roy Charles amoit l'Université des //clers
2:46 FBMC 15 II. // A ce propos que le roy Charles amast science et //l'estude, b
2:47 FBMC 6 France lors y avoit. Ou temps Charles le Grant, //vint un moult gran
2:47 FBMC 10 //grant amour, qu'il vid que Charles avoit à //science, et par la p
2:48 FBMC 3 l translata, à la requeste de Charles //le Chauve, la Jerachie saint
2:49 FBMC 10 z substancieulx, //que le roy Charles dist, et d'autres addicions.
2:49 FBMC 12 pprobacion de sapience du roy Charles, //nous convient recorder aucu
2:50 FBMC 19 llir. //Cy dit comment le roy Charles respondi amodereement //à ceul
2:50 FBMC 21 stoient. .XV. // Comme le roy Charles seist une fois à table en //sa
2:52 FBMC 19 rise. //Cy dit comment le roy Charles approuva diligence. //.XVI. //
2:56 FBMC 19 Perse. //Cy dit ce que le roy Charles dist au propos de ceulz, //que
2:57 FBMC 13 ervi." //Cy dit ce que le roy Charles respondi à aucuns barons //de
2:57 FBMC 15 I. // Une fois, devant le roy Charles, en la presence //d'aucuns bar
2:58 FBMC 8 toy." //Cy dit comment le roy Charles approuva plus le sage //homme
2:60 FBMC 17 sage." //Cy dit ce que le roy Charles dist de cellui qui s'estoit //
2:61 FBMC 1 Charles, qui aprise avoit une telle in
2:62 FBMC 24 orez. //Cy dit comment le roy Charles approuva la pascience //que il
2:62 FBMC 26 de ses gens. .XXI. // Le roy Charles avoit un sien varlet de chambr
2:64 FBMC 8 response que rescripst le roy Charles //à un clerc mathematicien. .X
2:64 FBMC 10 ticien. .XXII. // Le sage roy Charles, qui se delictoit singuliereme
2:66 FBMC 3 ais." //Cy dit comment le roy Charles envoya querre une //dame de tr
2:66 FBMC 5 // Comme dit est, le sage roy Charles, qui en vertu //se delictoit,
2:69 FBMC 11 ient. //Cy dit comment le roy Charles tauxa son officier //changeur
2:71 FBMC 28 s'en mistrent à ce que le roy Charles en //diroit, car le chevalier,
2:72 FBMC 26 Ainsi les //condempna le roy Charles, et ainsi fu tenus; et
2:74 FBMC 15 enes!" //Cy dit ce que le roy Charles dist de dissimulacion. //.XXVI
2:74 FBMC 17 entes fois avenist que le roy Charles //s'esbatoit et desrenoit avec
2:75 FBMC 20 iés." //Cy dit comment le roy Charles approuva la vertu de //pou de
2:76 FBMC 15 y dit le sage avis que le roy Charles eut contre //la cautele d'un d
2:76 FBMC 21 homs, et de la court //du roy Charles, qui assez estoit invistigeur
2:77 FBMC 14 avant que aux oreilles du roy Charles //vint, et, comme il voulsist
2:79 FBMC 24 t la sage response que le roy Charles fist à la
2:80 FBMC 14 ue un advocat. Quant le //roy Charles ot ouy ce compte dire aux hair
2:80 FBMC 17 Et à ce ne failli mie le roy Charles, //car par force d'armes tel p
2:81 FBMC 5 mpire. //Cy dit ce que le roy Charles dist de la felicité de seigneu
2:81 FBMC 7 X. // Une fois, devant le roy Charles cheut à parler //de seigneurie
2:82 FBMC 13 grant bien et //vertu du roy Charles, les princes de tous pais //de
2:82 FBMC 23 renommée, qui de cellui roy //Charles par le monde couroit, par quoy
2:86 FBMC 1 Cy dit comment le roy Charles avoit propres gens //instruis
2:89 FBMC 7 ur de Romme escripst au //roy Charles qu'il le vouloit venir veoir.
2:89 FBMC 10 nt veoir la personne du roy //Charles, avint en l'an mille .III^c^.L
2:89 FBMC 11 I. que //l'empereur de Romme, Charles, le quart de ce //nom, lui esc
2:93 FBMC 19 roy. //Cy dit comment le roy Charles envoya ses freres au //devant
2:96 FBMC 9 roys, et par especial du roy Charles et //de la royne Jehanne, sa f
2:98 FBMC 1 Cy dit comment le roy Charles ala au devant de //l'Empereur.
2:101 FBMC 4 igneur de La Riviere, messire Charles de Poitiers, //messire Guillau
2:104 FBMC 1 Cy dit comment le roy Charles receupt au Palais //l'Empereur
2:116 FBMC 6 loit. //Cy dit comment le roy Charles parla au Conseil, //present l'
2:121 FBMC 7 que l'Empereur fist au roy //Charles. .XLIIII. // Comme l'Empereur
2:123 FBMC 11 la //royne Bonne, mere du roy Charles et de ses freres //les ducs, d
2:131 FBMC 14 cion des vertus du sage roy //Charles, lequel en general avons dit r
2:132 FBMC 15 e veue et de fait de ce //roy Charles, que peut-on plus dire de la m
2:135 FBMC 20 ns, laquelle chappelle le roy Charles //avoit fondée pour lui et pou
2:137 FBMC 11 dit comment fu escript au roy Charles qu'il se //gardast de ceulz qu
2:137 FBMC 14 // Qu'il soit voir que le roy Charles fust amé, pour //cause de ses
2:138 FBMC 2 utrement //la mort du dit roy Charles, et que d'ycellui //Jaques, le
2:138 FBMC 12 destruccion //du dit sage roy Charles; mais, comme Dieu //ne voulsis
2:139 FBMC 15 //France traittent du dit roy Charles, après le trespassement //de l
2:140 FBMC 20 dast. //Cy dit comment le roy Charles receupt lettres des cardinaulz
2:140 FBMC 23 Comme il soit voir que le roy Charles, comme //dit est, ne voulsist
2:148 FBMC 3 gens. //Cy dit comment le roy Charles segnefia à plusieurs //princes
2:152 FBMC 16 Cy dit la mort de l'empereur Charles. .LIX. // Celle ditte année, l
2:153 FBMC 1 Charles, empereur de Romme et roy de B
2:156 FBMC 7 eoir! //Cy dit comment le roy Charles avoit entencion de //faire tan
2:156 FBMC 10 comme recité est, le sage roy Charles par //la relacion de tant de c
2:161 FBMC 3 peust estre trouvé le bon roy Charles, à son //vivant, dont la lueur
2:161 FBMC 11 brent la raison, cestui roy //Charles, pour y remedier et faire son
2:179 FBMC 6 uppost, qui est le sage //roy Charles devant dit, duquel, en trois e
2:180 FBMC 5 prochement de la fin du //roy Charles, et de la mort de messire Bert
2:182 FBMC 8 nt et belle fin du sage roy //Charles. .LXXI. // Vers la moitié pass
2:182 FBMC 10 e .III^c^. .IIII^xx^., le roy Charles ala en son //hostel de Beauté,
2:191 FBMC 4 i plaise à Dieu qu'à cestui //Charles doint la rousée du ciel et la
2:193 FBMC 18 ses, comme fu le bon sage roy Charles, pour //plusieurs raisons, m'a
2:193 FBMC 26 et tres crestien, le sage roy Charles, quint
2:194 FBMC 5 s et bonnes meurs du sage roy Charles
128 7PSA 101 1 mis, et bien faiteurs: du roy Charles //le Quint, du duc Philippe de
130 7PSA 101 3 garde. C'est assavoir: le roy Charles de //France si que dit est, le
130 7PSA 101 4 le roy Loys de Cecile, le roy Charles de Navarre //par lequel comman
152 7PSA 142 20 merite et devocion au bon roy Charles de Navarre dessus dit, de par
57 PAIX 18 exemples de son //ayol le roy Charles quint. // ITEM, la iii.^e^ par
58 PAIX 1 du roy Charles quint du nom. VI //ITEM, comme
67 PAIX 23 MMENCE DONNER EXEMPLES DU ROY CHARLES //QUINT DU NOM VI //Non quaequ
68 PAIX 11 n bon ayol le tres sage roy //Charles, quint de ce nom, auquel Dieu
72 PAIX 1 propre filz de cellui roy Charles, que je tant loue, et non sans
76 PAIX 2 pelléz, si que dit est du roy Charles, ne nulz de qui on //ne sache
83 PAIX 11 aniere tenoit le //susdit roy Charles, lequel mesmement refusa à son
88 PAIX 9 mple de son dit ayol le //roy Charles quint. //Le premier chapitre p
88 PAIX 22 stice et donne exemple du roy Charles. IX //ITEM, parle comment appa
88 PAIX 29 taire. XIV //ITEM, dit du roy Charles à propos de magnanimité. XV //
88 PAIX 32 e force en la personne du roy Charles //et devise de ses guerres. XV
89 PAIX 3 erre du temps du susdit roy //Charles. XVIII //Explicit la table de
92 PAIX 37 e ton bon ayol, le susdit roy Charles, lequel
99 PAIX 13 ICE ET DONNE EXEMPLE DU //ROY CHARLES IX //Justicia rectorum liberab
100 PAIX 17 qui lui demandoit, car le roy Charles, qu'en fist il moins à Saint
103 PAIX 10 ce que devant ay dit //du roy Charles qui ainsi le faisoit, c'est as
107 PAIX 34 tes des faiz du prealigué roy Charles
108 PAIX 9 hief ramentvoir le susdit roy Charles, lequel sans faille par //effe
110 PAIX 9 FORCE EN LA PERSONNE DU ROY //CHARLES ET DEVISE DE SES GUERRES XVII
112 PAIX 3 furent servans ce noble //roy Charles ou fait de ses justes guerres
113 PAIX 35 prince //exemples du sage roy Charles. XVI
114 PAIX 1 ITEM, encores du roy Charles, comment par sa sagece clemenc
114 PAIX 3 I //ITEM, comment le sage roy Charles amoit science et honnoroit //c
114 PAIX 19 es et affaires que le dit roy Charles //avoit en fraiz et mises, et
116 PAIX 15 smoing ton bon pere, le roy //Charles VI.^e^ qui à present regne, le
116 PAIX 29 mie nostre prealigué bon roy Charles, ton ayol, auquel //toute beni
138 PAIX 20 re ton bon ayol le sage roy //Charles, ja cy dessus plusieurs fois a
139 PAIX 35 le de Senecque cestui bon roy Charles
141 PAIX 13 //CY DIT COMMENT LE SAGE ROY CHARLES AMOIT SCIENCE ET //HONNOUROIT
142 PAIX 3 le savoit faire le susdit roy Charles, lequel avec ce que il estoit
154 PAIX 2 ORDONNANCE QUE LE SUSDIT ROY CHARLES TENOIT EN //OYANT REQUESTES XX
154 PAIX 17 notre motif du prealigué roy Charles, //aux usages qu'en celle vert
156 PAIX 20 e ton bon ayol, le susdit roy Charles, //Loys, son filz second, te d
157 PAIX 32 ET AFFAIRES QUE LE DIT ROY //CHARLES AVOIT EN FRAIS ET COMMENT NON
160 PAIX 23 autres charges quant son filz Charles, ton pere, qui ores regne, fu
161 PAIX 7 fait au propos du susdit roy Charles, comme bien //fust aviséz en t
36 PRVH 814 roy Charles, pere de cestui qui à present
39 PRVH 944 e veoir ce tres bel jouvencel Charles //monseigneur en si jeunes jou
28 DARC 4 tousjours puis demouré //Que Charles (c'est estrange chose!), //Le
30 DARC 97 erent fleurs de lix. //Et tu, Charles, roy des François, //VII^e^ d'
31 DARC 122 ng roy de France doit estre //Charles, filz de Charles, nommé, //Qui
31 DARC 122 doit estre //Charles, filz de Charles, nommé, //Qui sur tous rois se
36 DARC 339 la Saintte Terre. //Là menra Charles, que Dieu gard! //Ains qu'il m
37 DARC 386 nt triumphe et puissance //Fu Charles couronné à Rains, //L'an mil C
Charlesmaine 3
2:34 FBMC 23 , tout ainsi qu'il est dit de Charlesmaine, //comme il sera dit cy a
2:117 FBMC 4 e //Gascoigne, que fist saint Charlesmaine, quant il la //converti à
2:127 FBMC 4 nt Jaques moustroit //à saint Charlesmaine le chemin en Espaigne par
Chartreux 3
1:99 FBMC 20 humble moine en l'ordre des //Chartreux; et sanz doubte je tiens que
1:152 FBMC 6 riche tombe, en l'eglise des Chartreux, //que il meismes a fondez,
155 PAIX 16 empres l'ostel de Biauté, aux Chartreux //amenda le lieu et fist mai
Chasteaugiron 1
1:217 FBMC 5 Yves de Gales, le seigneur de Chasteaugiron, //le seigneur de Bueil
Chastel 8
1:241 AUBA 29 15 truire; //Mais le seigneur du Chastel, ou proece //Fait son reduit e
1:242 AUBA 30 21 termes, //Au bon seigneur du Chastel grandement //Lui affiert loz,
1:243 AUBA 31 10 nner. //Vous, bon seigneur du Chastel, qui amez //Estes de ceulz qui
354 CHLE 4520 qui est digne de renom, //De Chastel Morant a surnom. //Si est voir
356 CHLE 4544 fors de fain mourir. //Devers Chastel Morant courir //La fist la fai
2:40 MFOR 5438 ire du vaillant //Seigneur Du Chastel, qui vaillant, //Et corps, et
1:221 FBMC 7 //de Caumont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les //enfens de Sai
139 PAIX 19 el de Caumont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les enfans //de Sai
Chastiaumorant 1
2:98 2AMA 1627 ourtois et non aver: //Le bon Chastiaumorant, que Dieu sauver //Et g
Chastillon 1
1:137 FBMC 7 à lui se rendi; //puis ala à Chastillon, grosse ville et chastel, l
Chaton 5
348 CHLE 4412 sa Chevalerie, ou notte //Que Chaton ordena tel notte //Que nul si h
348 CHLE 4421 pour rober n'aloit musant. //Chaton dist qu'il ne souffisoit //Et q
2:76 MFOR 6482 estre assouvi //Et, pour ce, Chaton, com je vi, //En ses Dictiez, s
1:196 FBMC 16 ript //que enseignoit le sage Chaton ses chevaliers, //dont, entre l
1:196 FBMC 18 st un //moult beau mot cellui Chaton: "Se par vostre valeur //vous f
Chauve 1
2:48 FBMC 4 à la requeste de Charles //le Chauve, la Jerachie saint Denis l'areo
Cheace 1
2:151 FBMC 11 esque de Versil, l'evesque de Cheace, le patriarche //de Grado, l'ar
Chemin 1
1:74 FBMC 6 livre, que je intitulay Du //Chemin de long estude, ay assez longue
Cheneaulx 1
2:130 FBMC 18 , et un aultre lieu //appellé Cheneaulx, et aussi le aagea, et suppl
Cherté 1
218 CHLE 2243 , qui me plut bien, //Planté, Cherté, Naissance et Vie, //Commenceme
Chevalerie 15
250 CHLE 2784 //Du costé devers midi vint //Chevalerie, o plus de |.xx. //Mille, j
260 CHLE 2931 uvient mourir, //Ce fait dame Chevalerie //A tout sa grant bacheleri
260 CHLE 2937 coulpe n'ay de cest anoy." //Chevalerie se coursast //A Noblece ado
272 CHLE 3161 Adont a commandé Raison //Que Chevalerie deïst //Tout ce qu'il lui p
278 CHLE 3255 e pourroit mieulx choisir." //Chevalerie atant s'acoise; //Plus ne p
282 CHLE 3342 laidoirie //Fust, non obstant Chevalerie, //Noblece et Sagece, ou de
306 CHLE 3721 mme si hault." //COMMENT DAME CHEVALERIE DIT APRES SES RAISONS "Avan
306 CHLE 3721 ES SES RAISONS "Avant, dites, Chevalerie!" //Ce dist Raison. Sainte
306 CHLE 3728 nennil, dist la haultaine" //Chevalerie, car sa peine
318 CHLE 3939 autre dit que ce plaisoit //A Chevalerie, pour querre //Loz et honne
338 CHLE 4238 gece, qui parle de l'art //De chevalerie, en son quart //Livre dit q
348 CHLE 4411 Vegece ou quint livre //De sa Chevalerie, ou notte //Que Chaton orde
4:31 MFOR 22161 Car scïence luy fu amie //Et chevalerie, dont duit //Il fu, et par
1:115 FBMC 21 En oultre dit, ou premier de Chevalerie, le //Livre du Regisme des
1:200 FBMC 10 me dit Vegece en son Livre de chevalerie, //souvent sont proffitable
Chippre 1
2:84 FBMC 1 d'Aragon, le roy de Chippre et mains autres //roys, prince
Chipre 3
1:56 CEBA 55 9 maint dommage. //Pluseurs en Chipre ou a Damas, //Ou demeurent troi
4:26 MFOR 22028 hande, en Aise //S'enfuÿ, par Chipre, a mesaise
4:69 MFOR 23301 nt contraire. //Le bon roy de Chipre pourtrait //Y vi, de qui il est
Choriscordes 1
2:60 FBMC 9 cript //du vaillant chevalier Choriscordes, dont j'ay //dit cy devan
choses 2
2:44 FBMC 1 IX. livres des Proprietés des choses; item, Valerius //Maximus; item
142 PAIX 23 ix. livres des Proprietéz de choses, Josephus, des livres //d'Arist
chretiens 1
183 LMFR 6 nacions sont nommez les tres chretiens acroisseurs de paix, amis de
Christianté 1
36 DARC 329 mauvais, il est conclus. //En Christianté et l'Eglise //Sera par ell
christïens 1
4:69 MFOR 23323 ge d'Oultre mer //Les princes christïens aloit
christienté 1
1:131 MFOR 3579 i est engrant //De nuire a la christienté, //Le Soubdan (qui ja n'ai
Christine 8
2:301 EUST 209 Et trois en deliberé scens. //Christine de Pizan, ancelle //De Scien
258 ISAB 157 humble obeissant //creature, Christine de Pizan. //Prenez en gré, s
180 LMFR 1 La Lamentacion Christine de Pizan. //Qui a point de p
185 LMFR 4 vous touz, vostre //servante Christine, meue en tres juste entente,
136 PAIX 22 t il lui poise que la //povre Christine, vostre humble servante, par
28 DARC 1 DITI DE JEHANNE D'ARC //Je, Christine, qui ay plouré //XI ans en a
40 DARC 481 ur. Amen //Donné ce Ditié par Christine, //L'an dessusdit mil CCCC
40 DARC 489 it ung tresbel Ditié fait par Christine
Chus 2
2:146 MFOR 8461 ui sa mere //Fu, mais le pere Chus nommé //Fu, ne sçay comment surno
2:146 MFOR 8463 , ne sçay comment surnommé. //Chus fu filz Cham, le filz Noé, //Qui
Cicambrins 1
4:3 MFOR 21333 nçoiz se sont tourné //Contre Cicambrins et Thïoiz
Cicero 2
118 PAIX 13 maxime timendatur putaverit. Cicero, Libro //de Provincus Consulari
118 PAIX 26 le monde. ITEM, semblablement Cicero, //prince rommain de tres grant
Ciclops 1
400 CHLE 5281 ant providence. //En la fosse Ciclops entra, //Perilleuse, ou il enc
Cicropus 2
2:157 MFOR 11 ilz de Israel. //En ce temps Cicropus ediffia la cité de Athlantes.
2:157 MFOR 16 ple dit. En son temps aussi //Cicropus edyfia la cité de Lacedemone
Ciel 2
2:43 FBMC 14 de Dieu; item, le Livre //du Ciel et du Monde; item, le livre de sa
142 PAIX 22 u, de Soliloquio, le Livre du Ciel et du Monde. ITEM, //Valerius Max
Cifax 1
3:230 MFOR 19987 La, ot mainte teste coppee. //Cifax le roy des Medïens, //Et le duc
Cil 1
3:7 ORND 14 166 rchans et pour commun, //Prie Cil qui moru en croix //Que aux ames l
Cilla 1
4:7 MFOR 21431 ant hardement plain, //Lucïus Cilla appellez, //Fu esleüs et apellez
Ciracuse 1
426 CHLE 5737 ble cité, par s'emprise, //De Ciracuse riche et belle, //Quant vid l
Circe 1
3:230 MFOR 20003 rons de pris. //En la cité de Circe maint //Furent fuïs, par grant c
Circes 5
1:226 AUBA 17 1 Jadis Circes l'enchanteresse //Fist chevalie
400 CHLE 5287 t vif; autressi //Du beuvrage Circes beu a, //Et point en beste n'en
1:42 MFOR 1045 Ulixés //Fist arriver au port Circés //Jadis, lorsqu'il aloit par me
1:144 MFOR 3982 grans balaines, //Le trespas Circés et Seraines, //Et destours muci
3:163 MFOR 18229 maulx grant somme. //Au port Circés l'enchanterresse //Arriva, qui
Cire 1
112 PAIX 19 frere, //le marechal de (Sain Cire qui puis fut connestable, le mare
Cirrus 16
2:143 MFOR 8362 el y fu faite, //Qui puis par Cirrus fu deffaite, //Si comme aprés j
2:167 MFOR 15 filz, et cestui cy fu tué de Cirrus et de Darius, //roys de Perse e
2:167 MFOR 20 ot accomplir son propos; mais Cirrus, //qui aprés lui tint toute la
2:168 MFOR 6 s, le .III.^e^ an du regne de Cirrus, //fina le royaume des Liddiens
2:168 MFOR 9 derrenier roy Cressus, que //Cirrus tua; en son temps, celle mesme
2:168 MFOR 12 ; en son temps, mourut le dit Cirrus, //roy de Perse et de Medee, et
2:171 MFOR 12 perticus, qui puis fu appellé Cirrus, //fu fait roy de Perse et fu t
2:171 MFOR 15 Perse. .V. // Item, ancore de Cirrus et de ses conquestes. .VI. // I
2:171 MFOR 16 uestes. .VI. // Item, comment Cirrus fu occis par Thamaris royne //d
2:200 MFOR 9487 Ci dit ancore de Cirrus et de ses conquestes. .VI. Ciru
2:200 MFOR 9507 estournoit son voyage, //Fist Cirrus partout ouvriers querre, //Qui
2:202 MFOR 9561 engin ou par escus fendre. //Cirrus, quoy qu'il eust enpensé //Avoi
2:206 MFOR 9688 r le destroit, ou couvenoit //Cirrus passer, qui la venoit. //Quant
2:206 MFOR 9689 asser, qui la venoit. //Quant Cirrus entre les montaignes //Se fu mi
3:12 MFOR 13688 a je feys ci dessus, //Qui de Cirrus vint au dessus, //Sembleroit au
3:13 MFOR 13693 t, mais a ceulx le nye, //Car Cirrus, qu'elle mist a ffin, //Fu depu
Cirus 25
310 CHLE 3783 oit, voyez le contraire //Par Cirus, le grant roy de Perse, //Qui, m
2:198 MFOR 9437 erticus, qui puis fu appellez Cirus, fu fait roy de Perse, et fu tra
2:198 MFOR 9452 ilz moult amerent, //Et adont Cirus le nommerent, //Qui autant vault
2:198 MFOR 9457 rent en bieres, //Fu li preux Cirus couronné. //Si conquist aprés ma
2:199 MFOR 9474 riche et reffaite, //Mais par Cirus toute deffaite //Fu Babiloine, o
2:200 MFOR 9487 us et de ses conquestes. .VI. Cirus ainsi lors conquesta //Babiloine
2:200 MFOR 9495 le pays, parfont et royt. //A Cirus le couvint passer, //Et l'ost, q
2:200 MFOR 9514 despens, telle peine y mist //Cirus que le grant flun remist
2:201 MFOR 9519 ult sa robe haulçast. //Ainsi Cirus oultre passa, //Qui oncques puis
2:201 MFOR 9533 de regne perdy //Lide, qui a Cirus soubzmise //Fu alors, et qu'il o
2:201 MFOR 9535 t conquise. // Ci dit comment Cirus fu occis par Thamaris, royne d'A
2:201 MFOR 9537 passer et mons et vaulx, //Ot Cirus conquis Orient, //Ancor volt ale
2:202 MFOR 9552 a grant effort, //O le pouoir Cirus le fort. //Si se fu de gent bien
2:204 MFOR 9610 Contre Cirus, qui deffyee //Avoit, la royne e
2:204 MFOR 9629 ssus, quant tout fu conté //A Cirus comment approchoit //Le filz Tha
2:204 MFOR 9632 d'estre preux et vassaulx, //Cirus s'en fouÿ les grans saulx //Et t
2:206 MFOR 9674 r grant yre, //Qu'ainçois que Cirus de l'empire //S'aille, lui fera
2:206 MFOR 9680 ant agait se pourpensa, //Car Cirus plus avant laissa //Entrer es de
2:207 MFOR 9724 r a Fortune bien au bas //Mis Cirus, qu'elle ot en mains pas //Sauvé
2:208 MFOR 9742 t rus) //Et la fu pris le roy Cirus //Et gardé moult destroitement.
2:208 MFOR 9766 ee //Et revestue richement. //Cirus adont piteusement //Fu devant la
2:209 MFOR 9791 fist le chief gitter: //"O tu Cirus, qui sanc humain //As desiré et
2:209 MFOR 9795 l que voire!" //Et ainsi roys Cirus fina, //Par Fortune, qui ne fina
2:210 MFOR 9803 Nabugodonosor. .VIII. Li roys Cirus avoit .I. filz //Aux armes preux
27 PRVH 418 raconte //Xenophon que le roy Cirus, qui tant fu en son temps //chev
Cistatus 1
3:182 MFOR 18573 r les nobles armes. //Li roys Cistatus de Sabine, //O sa fille, a la
Cisteron 1
2:150 FBMC 12 vesque de Padue, l'evesque de Cisteron
Cité 3
3:198 MFOR 19044 merent, et "refondeur //De la Cité et amendeur." //Puis ot maintes b
2:43 FBMC 13 re de //saint Augustin, De la Cité de Dieu; item, le Livre //du Ciel
142 PAIX 22 vre de Saint Augustin //de la Cité de Dieu, de Soliloquio, le Livre
Cittera 1
3:64 MFOR 15225 veille de sa feste. //L'isle Cittera yert nommee, //Ou Venus estoit
Claquin 2
111 PAIX 8 onnestable Messire Bertran de Claquin //conquist à tout l'aide des b
112 PAIX 13 stable Monseigneur Bertran de Claquin //lequel (estoit) tres vaillan
Claudianus 1
172 PAIX 4 s cum poteris //rex esse tui. Claudianus. //Dist Claudiens, ainsi qu
Claudiens 1
172 PAIX 5 esse tui. Claudianus. //Dist Claudiens, ainsi que se à toy meismes,
Clemence 2
444 CHLE 6024 que dit ou premier livre //De Clemence, et sagement vivre. //En parl
1:100 FBMC 20 ur ce dit Seneque ou livre de Clemence //que le prince n'est mie lib
Clemencia 4
93 PAIX 11 m succedunt. Seneca, Libro de Clemencia. //Dit Senecque que tout ain
103 PAIX 25 t despicere. Seneca, Libro de Clemencia. //La iij. vertu que avons d
115 PAIX 25 estas est. Seneca, //Libro de Clemencia. //En continuant tousjours n
139 PAIX 34 ns vindicta. Seneca, Libro de Clemencia. //O! comment avoit bien ret
Clement 21
2:5 FBMC 25 les cardinaulx eslurent pape Clement. //.LVI. // Item, comment le r
2:5 FBMC 29 s'estoit declairiés pour pape Clement. .LVII
2:6 FBMC 5 es vint à //Paris de par pape Clement. .LX. // Item, la recapitulaci
2:146 FBMC 1 les cardinaulx esleurent pape Clement. //.LVI. // Depuis les dis car
2:146 FBMC 10 de Geneve, et fu appellé pape Clement .VII^e^., //et couronné fu et
2:146 FBMC 17 France, tant par le dit pape Clement comme par //les diz cardinaulz
2:147 FBMC 2 ection et tenir le dit //pape Clement pour vray pape. Le sage roy, q
2:147 FBMC 20 pour la partie du dit //pape Clement, et pour vray pape le tenist,
2:147 FBMC 24 s le roy manifestement //pape Clement, et le fist segnefier partout
2:148 FBMC 5 estoit //declairiez pour pape Clement. .LVII. // Après la ditte decl
2:149 FBMC 14 rthelmi que //à celle de pape Clement et aussi les Flamens, ja //soi
2:150 FBMC 2 , ne tendroient le //dit pape Clement pour pape. //Cy dit comment Ba
2:152 FBMC 6 tres; //et depuis le dit pape Clement fist le dit evesque //d'Autun
2:152 FBMC 13 est, le //receupt du dit pape Clement. Si estoit grant approbacion
2:152 FBMC 14 ant approbacion //du dit pape Clement, consideré la grant //clergie
2:153 FBMC 13 s'est retournez //au dit pape Clement. //Cy dit comment le cardinal
2:153 FBMC 15 oges vint à Paris //pour pape Clement. .LX. // Au karesme ensuivant,
2:153 FBMC 17 Paris, envoyé de par le pape Clement, tant //comme message a laterr
2:154 FBMC 1 t aussi de l'election de pape Clement; //lequel, pour honneur de l'E
2:156 FBMC 14 gement, //comme dit est, pape Clement estre droitturier pape, //et p
155 7PSA LIT 38 lete, prie pour nous. //Saint Clement, prie pour nous
Cleomadès 2
2:95 2AMA 1544 par droit honeur acquerre. //Cleomadès //Fu il vaillant pour Amours
2:184 POIS 825 adès, //Car voiagier plus que Cleomadès, //Vray fin amant comme Pala
Cleopatra 1
1:67 FBMC 24 en l'aide de Anthoine et //de Cleopatra, sa femme, et le receupt en
Cleophis 1
4:55 MFOR 22889 ant noblece, //Si fu Candasse Cleophis //Nommee; avint que, a l'un d
Clequin 14
1:106 FBMC 19 les fist messire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Item
1:122 FBMC 1 de Clequin, et mains autres vaillans et b
1:122 FBMC 16 lle et autrefois Bertran de //Clequin, lui donna la conté de Longuev
1:124 FBMC 10 noul d'Endrehen, Bertran //de Clequin et autres chevetains conduisis
1:124 FBMC 21 is //desconfis, et Bertran de Clequin et pluseurs //François pris, e
1:124 FBMC 23 ce //de .III. ans, Bertran de Clequin par reançon delivré, //rala He
1:184 FBMC 14 les fist messire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Nost
1:186 FBMC 4 //et preux messire Bertran de Clequin, et fu //fait le mercredi seco
1:194 FBMC 3 fu fait messire Bertran de //Clequin, à la tres grant exaltacion et
1:195 FBMC 12 i combatre. Cellui Bertran de Clequin tres en //l'aage de .XV. ans,
1:195 FBMC 21 // Tost après que Bertran de Clequin, comme dist
1:197 FBMC 22 //avoit, le preux Bertran de Clequin et sa compagnie
2:6 FBMC 23 estable, //messire Bertran de Clequin. .LXX. // Item, le trespasseme
2:181 FBMC 11 e bon conestable //Bertran de Clequin, lequel estoit porteur des fai
Clermont 2
1:143 FBMC 6 Bourbon, //à present conte de Clermont, laquelle est //dame de grant
1:159 FBMC 17 un filz nommé Jehan, conte de Clermont, //tres bel de corps et de bo
Clete 1
155 7PSA LIT 37 Line, prie pour nous. //Saint Clete, prie pour nous. //Saint Clement
Cliçon 1
112 PAIX 20 e) //Blannule, le seigneur de Cliçon, le seigneur de Coucy, le begue
Clignet 4
1:241 AUBA 29 23 it son renom bruire, //Le bon Clignet de Breban qui aduire //En arme
1:242 AUBA 30 25 rant gloire //Et Archambault, Clignet de grant constance, //Keralouÿ
1:243 AUBA 31 15 nce espris; //Et Archambault; Clignet aux belles armes; //Keralouÿs;
2:100 2AMA 1694 s ne convient querre. //Aussi Clignet de Berban, qui enquerre //Voul
Climent 2
2:148 FBMC 14 'estoit //declairié pour pape Climent, et leur mandoit que, //pour l
2:186 FBMC 8 , que il avoit declairié pape Climent pour //vray pape, et, ce qu'il
Clisson 2
1:231 FBMC 1 où messire Olivier de Clisson tenoit le siege, //se rendiren
1:233 FBMC 1 son frere, et le seigneur de Clisson, //à grant compagnie, à la for
Clodes 1
2:48 FBMC 1 , qui fu disciple de Bede, et Clodes, //et Jehan l'Escot; cellui Jeh
Clodian 1
418 CHLE 5595 raisonner //Le prince, de ce Clodian //A l'empereur Theodosian //Di
Clossestre 1
1:154 FBMC 15 ngleterre, pour l'eveschié de Clossestre //empetrer à un de ses offi
Cloudovée 2
1:68 FBMC 9 llant .V^e^. roy de France, //Cloudovée le grant, tres vaillant, avi
1:69 FBMC 2 eur par //espace d'ans du dit Cloudovée, car, comme il soit //de dro
Codrus 4
2:162 MFOR 1 en son temps, regnoit Codrus, autrement dit Cosdroe, //qui f
1:186 FBMC 13 l est escript du bon //prince Codrus, vaillant et preux; recorde sai
1:186 FBMC 23 en que à la personne du roy //Codrus ne fust touché. Codrus, qui ce
1:186 FBMC 23 roy //Codrus ne fust touché. Codrus, qui ce ot entendu
Cognat 1
1:209 FBMC 13 , //la ville et le chastel de Cognat se rendirent //au conestable. I
Colart 1
2:96 FBMC 20 le seigneur de La Riviere et Colart de Tanques, //escuier de corps,
Colatin 1
3:190 MFOR 18830 aillant dame //De Romme, et a Colatin femme, //Prist a force, dont m
Colcos 4
2:93 2AMA 1463 r le sort //Que lui aprist en Colcos, quant au port //Fu arrivé; //Q
3:1 MFOR 13 nesta Jason //que il alast en Colcos conquerre la toison d'or. .V.
3:28 MFOR 14153 onnesta Jason que il alast en Colcos conquerre la toison d'or. .V. L
3:29 MFOR 14191 mouton gardoient. //L'isle de Colcos ot a nom //Le lieu, qui fu de g
Colin 1
2:248 PAST 792 l //Aporta soubz son mantel //Colin Gautre de la Broce; //Jehannot p
Colompne 1
2:151 FBMC 2 Ursin, messire Acapit //de la Colompne, messire Estienne de la Coulo
Coloscenses 1
179 PAIX 17 lum perfectionis. Paulus //ad Coloscenses. //Finis perceptis est car
Commencement 1
218 CHLE 2244 , Cherté, Naissance et Vie, //Commencement, Fin Assouvie
Compagne 1
1:215 FBMC 10 arlat, //laquelle les gens de Compagne, qui estoient pour //les Angl
Compagnie 1
1:124 FBMC 11 menassent toute celle gent de Compagnie en Espaigne, //faire guerre
Compagnies 2
1:122 FBMC 20 s //d'en faire aler les grans Compagnies de France. //.VI. // Si com
1:123 FBMC 9 é par grandes et excessives //Compagnies esparses en divers lieux pa
Compaignes 1
1:105 FBMC 15 s //d'en faire aler les grans Compaignes de France. .VI. // Item, co
Compiegne 1
2:92 FBMC 13 de decembre vint //au giste à Compiegne. Au devant lui furent //.II^
compte 2
3:127 MFOR 17146 nte //Le cruel, si com dit le compte, //Car a la cueue du cheval //L
3:196 MFOR 18987 . //Le duc Bramus, com dit le compte, //De si pou de gent ne tint co
comptes 1
3:95 MFOR 16176 este histoire, //Ainsi com li comptes l'avoire, //Me semble qu'il ot
concorde 1
408 CHLE 5440 recorde //Que sapïence est de concorde //La mere, qui toutes fait na
Condat 1
1:217 FBMC 13 le feu dedens. Le chastel de Condat //se rendi, qui estoit assigié;
conestable 14
1:121 FBMC 23 , son frere derrenier, //mort conestable de France, le bon Bretran
1:125 FBMC 28 Charles d'Alebreth, à present conestable //de France, et Loys, son f
1:137 FBMC 1 de France; avec lui fu le bon conestable Bertran; //mains fors chast
1:150 FBMC 3 //du reaume et l'assemblée du conestable grande //et belle es marche
1:177 FBMC 12 e //noble Charles d'Alebreth, conestable de France, à //belle compag
1:187 FBMC 9 // Sitost que Bertran fu fait conestable, grant //joye fu menée entr
1:189 FBMC 2 expert et //apris le vaillant conestable, lequel se fourny et //pour
1:194 FBMC 4 n et exaulcement //du reaume, conestable de France, et vrayement se
1:198 FBMC 17 elle année aux Anglois le dit conestable, //lesquelles choses sont c
1:203 FBMC 14 s de Poitiers, conquesta //le conestable par assault. Item, en cel a
1:206 FBMC 5 sse mais l'endemain //vint le conestable Bertran et les François, qu
1:209 FBMC 14 l de Cognat se rendirent //au conestable. Item, le dit an, la ville
1:214 FBMC 13 XXVIIl., le duc d'Anjou et le conestable //alerent en Guiene à grant
2:181 FBMC 10 comme il advint, ainsi le bon conestable //Bertran de Clequin, leque
Confessions 1
41 PRVH 994 aint Augustin, ou livre des //Confessions, que ceulx qui crestiennem
connestable 18
1:106 FBMC 19 sire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Item, comment le
1:106 FBMC 21 e messire Bertran estoit fait connestable. //.XX. // Item, dit comme
1:106 FBMC 28 // Item, des louenges du dit connestable. .XXIII
1:155 FBMC 6 Bretaigne, avec lui le bon //connestable, fu en maintes chevauchées
1:184 FBMC 14 sire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Nostre tres bon
1:185 FBMC 12 r //aultre voie. Adonc estoit connestable de France //un chevalier a
1:186 FBMC 6 mil .III^c^.LXX.; duquel dit connestable trop //de biens ne pourroi
1:187 FBMC 8 e que messire Bertran fu fait connestable. .XX. // Sitost que Bertra
1:194 FBMC 1 Cy dit des louenges du dit connestable. .XXIII. // Ainsi comme di
1:196 FBMC 1 est, fu fait connestable de France, gaires ne sejou
1:196 FBMC 7 s; à celle gent assembla //le connestable et tant fist lui et sa gen
1:198 FBMC 3 ist. .XXV. // Après ce que le connestable Bertran ot desconfit //les
1:198 FBMC 8 s; adonc, pour paour //du dit connestable, ceulz, qui estoient ou ch
1:216 FBMC 19 seigneur //le duc d'Angou, le connestable en Champaigne, le //duc de
1:224 FBMC 16 çon et //cellui du Perche, le connestable et pluseurs aultres, //et,
2:6 FBMC 22 Charles, et de la mort de son connestable, //messire Bertran de Cleq
2:181 FBMC 16 servise et loiaulté d'ycellui connestable, //en honnorant le corps d
2:182 FBMC 1 du dit connestable fu plainte et plourée de m
Conseil 11
1:39 FBMC 20 noble Conseil; autressi notables preudes
1:46 FBMC 6 commettoit à en determiner au Conseil, //deffendoit le contraire de
1:158 FBMC 15 n, baille leur requestes //en Conseil, se elles y ont à faire, les r
2:114 FBMC 15 disner, assembla //le roy le Conseil en sa chambre, et en ce tendis
2:115 FBMC 18 e temps //estoit le roy à son Conseil, sanz lequel ne vouloit //fair
2:115 FBMC 26 t Empereur; à laquel chose le Conseil respondi
2:116 FBMC 2 avoir //à l'Empereur et à son Conseil que l'endemain //vouloit parle
2:116 FBMC 6 mment le roy Charles parla au Conseil, //present l'Empereur, du tort
2:121 FBMC 10 ia que assemblé derechiest le Conseil fust, et //bien lui plairoit q
2:121 FBMC 12 s et //gens que n'avoit eu au Conseil precedent, et ainsi
2:147 FBMC 11 plusieurs autres sages de son Conseil, chevaliers et //autres, ausqu
Consideracion 2
1:27 MFOR 597 vault sans Discrecion //Avoir Consideracion; //Un fol l'a, mais, c'e
1:28 MFOR 604 Devant Consideracion, //Par grant deliberacio
Consolacion 5
1:97 CEBA 97 6 ait mension //En son livre de Consolacion, //Qui repreuve de Fortune
98 CHLE 206 Et de desolacion: //Ce ert De Consolacion //B”ece, le prouffitable
330 CHLE 4126 B”ece en son tiers Livre //De Consolacion, qui livre //Grant reconfo
362 CHLE 4638 chece est bonne ou male, //En Consolacion en parle //B”ece ou il dit
33 PRVH 669 t que //Boece en son livre de Consolacion met que Philosophie
Constance 1
109 PAIX 22 portoit escu et la lance Dame Constance qui l'acompaignoit, car de f
Constans 2
1:102 FBMC 26 que ou temps que Galeres et //Constans tindrent l'empire de Romme, G
1:102 FBMC 27 res es //parties d'Orient, et Constans es parties d'Occident, //ce C
Constant 1
121 PAIX 14 re //le sentence de Brutus le Constant qui dist que un prince doit c
Constantin 2
2:98 2AMA 1630 Sarrazins veille //En la cité Constantin, qu'il conseille, //Aide et
2:11 MFOR 4525 ns batailles agrievé. //Pieça Constantin, en Bissance, //Le siege y
Constantinnoble 3
158 CHLE 1194 rant et noble //Qu'on appelle Constantinnoble, //Qui jadis fu le chi
354 CHLE 4522 la cité noble //Qu'on appelle Constantinnoble, //Pour sa valeur, par
1:138 MFOR 3812 nte et noble //Y a plus qu'en Constantinnoble. //De soye y fait on t
Constantinoble 2
160 CHLE 1230 le vignoble //Qui tout dedens Constantinoble
4:13 MFOR 21619 e et vers Bisance vire, //Qui Constantinoble est nommee, //La noble
Consularibus 1
118 PAIX 14 Cicero, Libro //de Provincus Consularibus. //Ne queso ne tanta anim
Contentin 1
1:209 FBMC 15 Saint-Sauveur-le-Viconte, en Contentin, qui, //par l'espace de .XX.
Convoitise 4
2:77 MFOR 6537 honoré //Qu'il n'est adés, et Convoitise //N'estoit ancore au monde
85 PAIX 17 Mais pour ce pourchace Dame Convoitise quant ou cuer du mauvais es
97 PAIX 28 e conscience tout avugle Dame Convoitise. //CY DIT DES CONVOITEUX JU
98 PAIX 3 ne autre bien ne lui fait. //Convoitise met l'omme, quant il en est
Coq 2
136 PAIX 23 pistres //dont disoit ains le Coq et encores de paour que plus n'avi
152 PAIX 17 traictié nomme l'Advision du Coq, lequel //nom puet interpreter l'a
Corbueil 1
1:206 FBMC 12 rison du roy, en la tour de //Corbueil. //Cy dit comment le duc de L
Corince 2
3:253 MFOR 20660 De Corince, qui tant fertille //Estoit et
3:253 MFOR 20669 en un an, moult noctoires: //Corince, Auffrique et Macedoyne, //Ou
Corineüs 2
300 CHLE 3631 i Troyen fu et moult l'ama. //Corineüs aussi, sens faille //Nomma de
2:23 MFOR 4891 ont procedé; //Mais la ligné Corineüs //Et des autres bons esleüs,
Corinthiens 1
2:162 MFOR 3 aussi commença le royaume des Corinthiens et //regna premier roy Ale
Corintiens 1
1:85 FBMC 9 é, telle //que il escrist aux Corintiens: "Les paroles mauvaises //c
Cornelius 3
344 CHLE 4363 chevalier dont il raisonne, //Cornelius Scipio nommez, //Que tantost
3:217 MFOR 19613 me, de moult grant lignage, //Cornelius Scipïo nommez, //Qui conesta
3:222 MFOR 19777 l'ystoire nous nomme //Scipïo Cornelïus, qui //Filz ot esté cil, qui
Cornouaille 1
300 CHLE 3632 ens faille //Nomma de son nom Cornouaille. //Et toute l'isle fu pour
Corphien 1
2:151 FBMC 8 ue //de Pize, l'arcevesque de Corphien, l'evesque //de Tuille, le ge
Corps 1
174 PAIX 14 u //livre que je intitulay de Corps de policie, que mesmement en ton
Cosdroe 1
2:162 MFOR 1 regnoit Codrus, autrement dit Cosdroe, //qui fu le .XVII.^e^ roy d'A
Cotherel 1
1:122 FBMC 4 e //delez le mont, que on dit Cotherel, en laquelle //ot moult fiere
Coucy 6
2:98 FBMC 10 le conte de //Eu, Boulougne, Coucy, Salebruce, Tanquerville, //Sanc
2:100 FBMC 32 r devant par le seigneur de //Couci les gens de l'Empereur et mener
2:102 FBMC 1 seigneur de Coucy menoit devant, venoit la flote
2:112 FBMC 9 conte de Eu, le seigneur de //Coucy, et le conte de Harecourt, mais
2:122 FBMC 17 erry, la fille du seigneur de Coucy, la dame de
112 PAIX 20 eur de Cliçon, le seigneur de Coucy, le begue de Vilaines, //le seig
Coulompne 1
2:151 FBMC 2 ompne, messire Estienne de la Coulompne, //l'evesque de Perouse, l'e
Court 6
1:59 CEBA 58 21 ais je m'en tais, //Dont a la Court partout et au Palais //Vont main
3:33 EMOR 40 1 Se tu veulx vivre a Court en paix //Voy et escoute et si t
3:55 PMOR 84 1 Service a Court sy n'est mie heritaige, //Car so
3:160 DVAL 3141 e et adoulée //S'en est de la Court partie. //De quoy j'oz, de ma pa
3:160 DVAL 3157 e, loyal et secrete, //Mais a Court ne demouroit //Plus lors; se ell
3:218 CBAD 8 25 roie. //Prince d'amours, a vo Court que feroie? //Par amours n'aim n
Courte 1
3:252 CBAD 42 10 Et tant me tient le jaloux //Courte que, s'il ne me voit, //Il enra
Coussy 3
2:72 2AMA 762 'admistié //Du chastellain de Coussy, se haitié //Il fu d'amours, je
1:217 FBMC 1 de Sencerre, le seigneur de Coussy, le seigneur //de Montfort, le
2:90 FBMC 9 ya à //Cambray le seigneur de Coussy, de Salebruce, de //Braine, de
Coustant 1
1:102 FBMC 28 s es parties d'Occident, //ce Coustant fu moult sages homs et pruden
Coustantinoble 1
2:80 FBMC 22 en //Ytalie par l'empereur de Coustantinoble contre les //Gociens, q
Couvoitise 4
256 CHLE 2867 leur envoyez //Vo chamberiere Couvoitise, //Qui les aguillonne et at
2:28 MFOR 5047 ir chatel //Mal acquis, et de couvoitise //Ne te charges, car gent a
2:28 MFOR 5049 te charges, car gent atise; //Couvoitise homme met a mort //Et a mai
2:175 MFOR 8755 u souverain! //Adont commença Couvoitise //A multiplier, qui atise
Crail 1
157 PAIX 8 l de Saint-Germain-en-Laye, //Crail Montargis où tant a belle salle,
Createur 11
3:20 ORNS 25 97 Mon Createur, le gabois et desroy //Et le
3:20 ORNS 27 107 ent Juifs //Encontre toy, mon Createur trés doulz, //Me soit d'avoir
240 CHLE 2620 mee //Du tres hault souverain Createur //Mere establie tres amee
1:20 FBMC 23 que et recognoissance de leur Createur, fu //enluminé de clere cogno
1:151 FBMC 11 nce, car, recognoissant //son Createur jusques au desrenier trait, s
2:184 FBMC 1 durement, vost recepvoir son Createur, lequel, //après pluseurs mes
151 7PSA 142 13 ait. Et te supplie, mon doulx Createur, en l'onneur du reconfort et
33 PRVH 684 enefices que as receus de ton Createur (qui t'en //doint bien user!)
37 PRVH 847 de creature humaine vers son Createur, et n'est mie //mal de congno
38 PRVH 882 races que receues //as de ton Createur, qui souffisans sont, s'en to
40 PRVH 963 oses //veues, que Dieu nostre Createur, qui maintes creatures a //fo
Creel 1
1:49 FBMC 20 comme à Melun, à Montargis, à Creel, à //Saint-Germain en Laie, au B
Creell 1
2:41 FBMC 4 l de Saint-Germain-en-Laye, //Creell, Montargis, où fist faire moult
CREINTIS 1
2:27 DAMO 827 AMANS FONT LEURS CLAMOURS. //CREINTIS //Explicit l'Epistre au dieu
Cres 1
2:276 MFOR 11801 r est aux Venecïens. //Le roy Cres Crete la nomma, //Qui mainte gale
Cressus 1
2:168 MFOR 8 I. an, et fu le derrenier roy Cressus, que //Cirrus tua; en son temp
Crestianté 1
133 7PSA 101 15 u pays dont ils sont, et la //Crestianté, que nuls ennemis n'y nuise
crestien 17
1:14 FBMC 8 lignée, Dieu ameur du tres //crestien peuple françois, pour la repa
1:61 FBMC 3 n tort //et extorsion, que un crestien lui avoit faitte, et fu //de
1:61 FBMC 6 inquerresse //de la malice du crestien; et, comme il feist //droit a
1:68 FBMC 27 e loy, et fu //le premier roy crestien. Semblable louenge povons
1:77 FBMC 4 inte des vengences //divines, crestien fu premierement, puis renia
1:94 FBMC 7 holique estoit ce tres vray //crestien, le roy Charles. Sa premiere
1:124 FBMC 3 et, comme mauvais et pervers crestien, maintenoit //une Sarrazine,
1:161 FBMC 14 pere, de laquelle, comme tres crestien, rendi //graces à Dieu; par t
1:180 FBMC 3 son roy et son peuple vray //crestien et non cruel, mais humainemen
2:147 FBMC 14 //tous les seremens, dont bon crestien doit estre //creu, que de ce
2:185 FBMC 12 auxquelles, //comme tres vray crestien catholique, respondoit, //et
2:193 FBMC 26 i son sergent //devot et tres crestien, le sage roy Charles, quint
255 ISAB 45 euse effusion de sang ou tres crestien et de Dieu establi //royame d
257 ISAB 124 iz en piz, tant que qui est //crestien en doit avoir pitié. Et oultr
116 PAIX 8 ie est intruction de tout bon crestien, et pour ce la loue l'Euvangi
125 PAIX 16 i plairoit mie que son peuple crestien qui plus de lui acceptable qu
127 PAIX 5 dit //est devant, son peuple crestien qu'il faisoit cellui des juif
crestienne 3
2:117 FBMC 5 ant il la //converti à la foy crestienne, dont tres lors fu le //pai
2:155 FBMC 16 quelque jour en la //religion crestienne, c'est assavoir une si mort
42 PRVH 1076 l'establissement de la loy //crestienne, preuve par raison et moust
crestiennement 2
18 PRVH 65 ssance de leur createur, tres crestiennement et //en grant humilité,
41 PRVH 994 //Confessions, que ceulx qui crestiennement muirent en vraye //foy
Crestïens 19
166 CHLE 1318 la terre du Souldan //Qui aux Crestïens fait maint dan. //Vi aprés l
1:68 FBMC 10 ses ostz s'embatirent sus les crestiens, et, //comme, entre les autr
1:77 FBMC 5 a foy, et moult persecuta les crestiens; quant //cellui tyrant orgue
1:92 FBMC 10 fust payan et persecutast les crestiens en cuidant //bien faire, com
1:92 FBMC 15 n faisoit grant martire //des crestiens, vint à lui un preudomme de
1:94 FBMC 3 lus grant merite en aront les crestiens en qui //elle sera. //Cy dit
2:85 FBMC 2 comme au solemnel prince des crestiens, li manda //que pour le bien
2:118 FBMC 22 //sermens si fors comme entre crestiens se peut //faire; desquelles
2:148 FBMC 7 ces choses aux autres princes crestiens, //qu'il tenoit pour ses ami
2:156 FBMC 17 r les diverses //opinions des crestiens, lesquelz doivent tous estre
130 7PSA 101 2 que tous les roys, princes //Crestiens, et par especial ceulx du sa
130 7PSA 101 11 tous //empereurs et seigneurs Crestiens. Et a moy avec eulx, donnes
153 7PSA 142 11 sciences, et entre les freres Crestiens tes fils en union de une Mer
89 PAIX 33 s, catholiques en foy et tres crestiens, vueilles
103 PAIX 7 ir et prouffiter en vertu les crestiens d'ores ausquelz faire le //c
149 PAIX 4 giéz, mais semblablement tous crestiens, estranges //et privéz, qui
149 PAIX 7 , orphelins, //autres princes crestiens guerroyéz à tort, et general
165 PAIX 12 ue devant est dit, souffrir à crestiens //est faulte de foy et non c
42 PRVH 1051 dre, comme nous ne soions pas crestiens //ne dignes d'y estre appell
crestienté 8
1:41 FBMC 9 lors tesmoignast par toute //crestienté la soffisance de mon pere n
1:145 FBMC 16 riche //et grant, qui soit en crestienté, la duchée de Breban, //cel
1:179 FBMC 16 é, selon les autres terres de crestienté, es //quelles les seigneuri
2:148 FBMC 16 issent faire, affin que toute crestienté fust //soubz un vicaire de
2:152 FBMC 9 des bons clers qui fust //en crestienté, lequel avoit fait grant di
2:157 FBMC 5 n et la paix universelle de //crestienté, ains qu'il trespassast avo
2:157 FBMC 12 it tant vers les princes //de crestienté que conseil general de tous
256 ISAB 97 , est //appelée mere de toute crestienté, doit estre dicte et appell
Crete 11
2:93 2AMA 1470 es filz, //Quant envoyé fu en Crete en exil, //Adriane par son engie
2:173 MFOR 3 r amis. .XXV. // Item, dit de Crete et d'Athenes. .XXVI
2:276 MFOR 11798 crete. //Jadis y fu l'isle de Crete, //Un royaumes moult ancïens, //
2:276 MFOR 11801 aux Venecïens. //Le roy Cres Crete la nomma, //Qui mainte galee y a
2:284 MFOR 12047 pierres, cointe et bel. //En Crete aussi ot une dame //Moult sage e
2:328 MFOR 13357 Fortune escripte. //Ci dit de Crete et d'Athenes. .XXVIII. Ainsi com
2:329 MFOR 13391 ommençaille, //Entre ceulx de Crete et d'Athenes
2:329 MFOR 13396 combatirent, //Mais ceulx de Crete desconfirent //Les Atheniens et
2:330 MFOR 13403 heoit //Qu'il couvenoit qu'en Crete alast, //Ne faloit que nul en pa
2:330 MFOR 13416 i fu grant dueil demené. //En Crete fu l'enfent mené. //Adriane, la
4:17 MFOR 21758 ussy fu tramis //En l'isle de Crete, ou a mis
Crisostome 1
334 CHLE 4197 Crisostome, ce n'est pas guile, //Dit
Crist 41
2:57 2AMA 251 is. //Mais, si me doint Jhesu Crist paradis, //Telle pitié //Me fist
2:157 3JUG 1531 parfaitte et fine //Pri Jhesu Crist, qui ne fault ne ne fine. //EXPL
2:196 POIS 1219 A la dance, je vous jur Jhesu Crist //Que le dancier //Et le chanter
2:215 POIS 1847 ovre corps, qui fu, par Jhesu Crist, //Si tormenté //Que mainte fois
3:17 ORNS 13 49 Doulz Jhesu Crist, sens me donne et memoire //De r
3:23 ORNS 41 161 Doulz Jhesu Crist qui au bon larron deis //En croi
174 CHLE 1470 ist //Vendra contre la loy de Crist. //Vi les grans mons d'or et d'a
2:144 MFOR 8391 sques a l'Incarnacion //Jhesu Crist, qui en terre vint, //Dura .V.^c
2:144 MFOR 8397 l'a exarté; //Et, puis Jhesu Crist en ença //L'aage .VI.^e^ commenç
4:27 MFOR 22057 n oubly! //En ce temps, Jhesu Crist nasqui; //Paix le monde hot, tan
1:16 FBMC 6 nce //et adolescence de Jhesu Crist pou traitte //l'Euvangille; de l
1:29 FBMC 9 recité es paroles //de Jhesu-Crist: "Pere, pardonnez leur, car ilz
1:7O FBMC 22 laisoit, à l'exemple de Jhesu-Crist, //rappeller et ravoyer ses gens
1:77 FBMC 14 t esté pour //le nom de Jhesu-Crist, et estoit enterrez ou moustier,
1:92 FBMC 13 n'avoit de //la foy de Jhesu-Crist et tenoit la loy de nature; //do
1:92 FBMC 20 ue ilz aourent ne sçay quel //Crist, et se lievent à mie-nuit et cha
1:95 FBMC 12 ng du precieux corps de Jhesu-Crist, //qu'il respandi sus l'arbre de
1:95 FBMC 20 rre eust du pur sang de Jhesu-Crist
1:96 FBMC 11 du corps ressuscité de Jhesu-Crist ravoir //tout le sang respandu e
1:96 FBMC 17 dire, que tout, ce que Jhesu-Crist //prist ou corps de sa benoite m
1:99 FBMC 21 lz //se peut dire comme Jhesu-Crist dist de Marie-Magdaleine: //"Ilz
1:149 FBMC 13 pour //nostre exemple, Jhesu-Crist tout perfait ne fu mie //à touz
2:148 FBMC 17 t //soubz un vicaire de Jhesu-Crist; et oultre leur faisoit //le roy
2:177 FBMC 5 res, meismement //aussi Jhesu-Crist si parla par figures, laquelle
95 7PSA 37 6 s des pecheurs? O bon Jhesu //Crist, doncques me ficheray fiablement
112 7PSA 50 18 eux personnes, mais un //seul Crist, non par conversion de divinité
113 7PSA 50 18 qui es Dieu et homme, un seul Crist, ainsi comme l'ame //raisonnable
116 PAIX 6 onna exemple proprement Jhesu Crist qui souverainement //la demonstr
139 PAIX 2 Et selon la doctrine de Jhesu Crist, ne vouloit point la mort //du p
29 PRVH 502 ge pacience, il hostele Jhesu-Crist. Aussi
29 PRVH 518 n paix avec leur pere //Jhesu-Crist, au quel bien ne pevent avenir f
31 PRVH 596 reçoit, à l'exemple de Jhesu-Crist, à qui //plus desplut le desespo
32 PRVH 632 il la met hault empres Jhesu-Crist. La maniere de la //acquerir, di
32 PRVH 653 rez //les chevaliers de Jhesu-Crist. Batailliez fort contre //les ad
41 PRVH 999 merite de la //passion Jhesu-Crist sont à sauveté et hors le peril
42 PRVH 1070 pans ou merite que dist Jhesu-Crist à
48 PRVH 1293 ient que avec leur juge Jhesu-Crist //iront en Paradis (d'ycelle ben
48 PRVH 1310 a glorieuse humanité de Jhesu-Crist en sa //magesté glorieusement co
50 PRVH 1398 souffisance. Leur //roy Jhesu-Crist verront en son throne qui les ai
51 PRVH 1405 filz de Jhesu-Crist, qui les reputera comme //freres
51 PRVH 1421 orps humain le //benoit Jhesu-Crist, lequel souffri tant amere mort
cristienne 1
22 PRVH 208 faire, dont //en la religion cristienne en y a au jour d'hui de tel
CRISTINE 10
134 CHLE 787 APIENCE QUE SEBILLE MONSTRA A CRISTINE EN LA VOYE DU CHEMIN DE LONC
180 CHLE 1569 BILLE, APRS QU'ELLE OT MENEE CRISTINE PAR TOUTE LA TERRE, L'AMENA A
194 CHLE 1785 LES BELLES CHOSES QUE CRISTINE VEIOIT OU CIEL Quant je me vy
234 CHLE 2495 COMMENT CRISTINE VID RAISON OU CIEL DESCENDRE
460 CHLE 6279 ENT LA ROYNE RAISON COMMIST A CRISTINE DE RAPORTER AUX PRINCES FRAN€
1:1 FBMC 7 ui nom, fait et //compilé par Cristine de Pizan, damoiselle, acompli
1:5 FBMC 9 e de parleure; //pour ce, moy Cristine de Pizan, femme soubz les //t
1:106 FBMC 16 ance. .XVII. // Item, respont Cristine à aucuns redargus, que //on l
1:180 FBMC 7 ottroier! Amen! //Cy respont Cristine à aucuns redargus, que on //l
52 PRVH 1476 Escript à Paris par moy Cristine de Pizan, //ton humble et ob
Crocés 1
2:201 MFOR 9527 is passa //En Lide sur le roy Crocés, //Qu'il tant mena, par lonc pr
cronique 2
1:236 FBMC 25 t pourvei que je ne treuve en cronique, //n'escrips, ne personne, qu
2:127 FBMC 23 ais quoy et quelz se passe la cronique pour //cause de briefté; si r
croniques 17
1:12 FBMC 18 et sceu communement //par les croniques de France et mains autres an
1:42 FBMC 17 stoural Saint Gregoire, les //croniques Bede, Boece De consolacion.
1:65 FBMC 15 c le texte de trop //briefves croniques de ses fais ou contenu de se
1:65 FBMC 26 ent //peut apparoir es dittes croniques, qui de ce //font mencion, m
1:68 FBMC 8 si comme il est escript //es croniques, du vaillant .V^e^. roy de F
1:91 FBMC 19 Si comme il est contenu //es croniques du bon roy de France Phelipp
1:121 FBMC 5 ar ce que je treuve es vrayes croniques de //son temps, que tres don
1:121 FBMC 17 , m'en raportant //aux dittes croniques, qui là le vouldra sçavoir,
1:135 FBMC 1 Louys, comme je treuve es croniques et l'informacion //des gens
1:166 FBMC 11 e raport des escriptures //et croniques, ne fu le royaume de France
1:224 FBMC 6 e //vivans le scevent, et les croniques le tesmoignent, //comment le
1:243 FBMC 11 ever, comme il appert par les croniques //et la relacion des anciens
2:48 FBMC 6 sus. L'en //treuve en aucunes croniques que, un pou devant //le dit
2:49 FBMC 1 Sigibert en ses croniques, sceut plusieurs lenguages
2:131 FBMC 20 f l'ay abrigié //plus que les croniques et la relacion de ceulz qui
2:139 FBMC 14 assez près de la fin, où les Croniques de //France traittent du dit
2:155 FBMC 3 s devisié par le tesmoing des croniques //et meismement d'aucuns hom
Crotoy 1
1:129 FBMC 17 , //la ville et le chastel du Crotoy. Avec ce se //rendi au roy la v
Crotonise 1
2:62 FBMC 8 rveilleux, qui ot nom Milions Crotonise, //et dist que au tournoy d'
Cumee 2
124 CHLE 633 voy et entens, //Que Sebille Cumee ot dit." //Ainsi le recorde en s
126 CHLE 660 ntendi que ce ert Sebile //La Cumee, qui si abile //Fu en son temps
Cumins 1
116 CHLE 508 moult senee, //De la cité de Cumins nee, //Qui siet en terre de Rom
Cupido 6
1:53 CEBA 52 9 ais leur meschance ne fine. //Cupido pri le dieux d'amours qui vole,
2:1 DAMO 1 U DIEU D'AMOURS (Mai 1399). //Cupido, roy par la grace de lui, //Die
2:27 DAMO 825 deesses plus d'un millier. //CUPIDO LE DIEU D'AMOURS //CUI AMANS FO
2:74 2AMA 830 ement par Venus l'aourée //Et Cupido son filz, qui procurée //A main
2:134 3JUG 765 confis. //Tant l'estraingnoit Cupido d'Amours filz, //Qu'elle aouroi
220 CHLE 2249 vitude, Franchise et Honte, //Cupido, Jocus, dieux d'amours, //Les f
Curiacus 1
3:167 MFOR 14 Item, de Curiacus, qui ot esté bergier, puis //
Dagon 1
2:161 MFOR 19 Azote, //et la mirent emprés Dagon leur dieu, mais, aprés, //par le
Daire 40
2:172 MFOR 4 ernés. //.X. // Item, comment Daire Ythapis fu par sa cautelle //fai
2:172 MFOR 6 // Item, ancor de cellui roy Daire. .XII. // Item, de Exercés, roy
2:172 MFOR 7 Exercés, roy de Perse, flz de Daire et //de sa grant poissance et de
2:235 MFOR 10579 parvenu //Que le destrier ou Daire sist //Si fort henny, qui qu'il
2:235 MFOR 10582 ings le pot on oÿr. //Le cuer Daire fist resjouir, //Qui bien savoit
2:235 MFOR 10593 Ci dit ancore de cellui roy Daire. .XII. Ainsi fu Daire roy de Per
2:235 MFOR 10593 lui roy Daire. .XII. Ainsi fu Daire roy de Perse, //A qui debonnaire
2:236 MFOR 10596 aire; //Mais ce ne fu mie cil Daire //Li Persens qui de ses prouffis
2:236 MFOR 10604 re! //Et, de cestui a l'autre Daire, //En Perse, ot .VIII. roys cour
2:236 MFOR 10608 Fu ycellui Daire meisme, //Qui d'Alixandre descon
2:236 MFOR 10611 semy yert filz. //Mais cestui Daire fu cellui, //Lequel, par le cons
2:236 MFOR 10622 ieu des Ebrieux voua //Cestui Daire, qu'il avoua, //Que "se tel grac
2:237 MFOR 10636 //A Dieu, le fist cellui roy Daire, //Qui a Zorobabel donna //Congi
2:238 MFOR 10681 //Et sa fille lui refusa. //A Daire en pesa, qui ses dieux //Jura et
2:242 MFOR 10803 xercés, roy de Perse, filz de Daire, de sa grant poissance et de sa
2:272 MFOR 11714 ne plus ne gouverna. //Aprés, Daire, ses filz, regna
3:168 MFOR 24 ment Alixandre vainqui le roy Daire. //.XLVII. // Item comment Alixa
4:33 MFOR 22214 vindrent li message //Du roy Daire, pour le trüage //Querir, que Ph
4:41 MFOR 22461 comme en escript truis; //Sus Daire volt prendre la voye, //Le roy d
4:41 MFOR 22463 t Alixandres desconfit le roy Daire. .XLVII. A Daire, le roy des Per
4:41 MFOR 22463 onfit le roy Daire. .XLVII. A Daire, le roy des Persens, //Fu rappor
4:42 MFOR 22502 re, //En Perse ala sus le roy Daire. //Moult l'avoit Daire en grant
4:42 MFOR 22503 le roy Daire. //Moult l'avoit Daire en grant despris; //Mains epistr
4:42 MFOR 22514 e." //Lectres rancuneuses roy Daire //A Alixandre pluseurs paire
4:43 MFOR 22516 Envoya ycelluy roy Daire, //Mais nesun conte il n'en fais
4:43 MFOR 22520 desir hot de veoir l'ost //De Daire Alixandres, si volt //Travailler
4:44 MFOR 22565 veu; lors, a basse voiz, //A Daire l'alerent nuncier, //Et, quant A
4:44 MFOR 22571 anc et quicte s'en vint, //Et Daire en hot moult grant douleur //Et
4:44 MFOR 22575 tout devant la table; //Dont Daire a plourer commença, //Car moult
4:44 MFOR 22581 pilliee et mengiee //La terre Daire en pluseurs pars
4:45 MFOR 22595 endre //Bien osera l'empereur Daire, //Qu'il ne prise, ne doubte gai
4:46 MFOR 22641 l'en cuida deffaire. //Quant Daire sçot que la monteigne //Avoit pr
4:47 MFOR 22669 luy fault ravoir." //Porrus a Daire ot envoyé //Ayde, si se sont avo
4:47 MFOR 22672 combatre, mais ains la mere //Daire, qui hot douleur amere, //Luy ma
4:48 MFOR 22705 r, bien cuident que, pour roy Daire //Occire, a Alixandre plaire //D
4:49 MFOR 22719 rchié, mont et val, //Que roy Daire aucques mort trouva //Enmy le ch
4:49 MFOR 22724 Et doulcement luy dist: "Roy Daire! //Ne vous desconfortez amis! //
4:50 MFOR 22755 e, et si sensible; //La fille Daire simple et quoye //A femme prist,
4:51 MFOR 22789 Luy manda, com jadis fist Daire, //Mais il ne s'en effroya guair
94 PAIX 17 t les faulx serviteurs du roy Daire qui occirent leur //seigneur (po
Daires 28
2:201 MFOR 9525 Assire, tout a sa guise, //A Daires le regne laissa, //Qui de lui l
2:230 MFOR 10433 t remaint!" // Ci dit comment Daires Ychapis fu par sa cautelle fait
2:234 MFOR 10558 i fu l'un de ces archereres //Daires, Ytaspis fu ses peres, //Qui mo
2:237 MFOR 10643 ple souloit avoir. //Moult fu Daires preux et vaillans //Et exhaulse
2:238 MFOR 10672 Lui peüst de ce avenir, //Se Daires ou pays venir //Et aler a sa vo
2:239 MFOR 10694 nt poissant et fort, //Contre Daires et son effort. //Ja ot la Danoe
2:239 MFOR 10696 rt. //Ja ot la Danoe passee //Daires, mais ains que ost amassee //Eü
2:239 MFOR 10708 it mort la au rivage. //La ot Daires moult grant dommage //De sa gen
2:240 MFOR 10728 la royauté //Tout lui fu par Daires osté. //Puis aprés se mist en n
2:241 MFOR 10756 Daires y fu mis a la voye, //Nonobstan
2:241 MFOR 10766 omme gent mate et esperdue. //Daires de sa gent ot perdue //Bien .CC
2:241 MFOR 10778 Daires, sachiés qu'il ne fu lent //De
2:242 MFOR 10797 i, son mandement fist faire //Daires, qui mie ne vainqui //Ses ennem
2:242 MFOR 10803 ale fortune. .XIII. Or fu roy Daires trespassez, //Qui chevalerie ot
2:257 MFOR 11256 es, //Et, aprés cestui, regna Daires, //Qui Nothus estoit appellez.
4:40 MFOR 22441 Sur Daires luy donroit victoire, //Dont, p
4:43 MFOR 22527 Qu'a la cité se termina, //Ou Daires estoit, qui grant host //Assemb
4:43 MFOR 22530 fu la, //Tant fist qu'au roy Daires parla //Et luy dist que "messag
4:43 MFOR 22540 stoit serree a celle heure, //Daires par la main, sanz demeure, //Le
4:45 MFOR 22590 y. //Chevaliers hot .XL^m^. //Daires, bonne gent et abille, //Et .II
4:45 MFOR 22603 l'onneur aux aultres donna. //Daires a pou est enragiez. //En celle
4:45 MFOR 22608 Ynde, Porrus le fort, //Manda Daires que "a son effort, //Pour Dieu
4:45 MFOR 22614 espies, Alixandre //Sçot que Daires saisir et prendre
4:46 MFOR 22624 ent adont s'esmayerent, //Que Daires nel sceust et doubterent. //Un
4:47 MFOR 22655 ixandre hot de celle proye. //Daires moult piteux dueil demeine; //D
4:48 MFOR 22681 us ses faiz luy aprestoit." //Daires sa mere ne crut mie, //Si se ra
4:48 MFOR 22684 rent les Persens. //A pou que Daires n'ist du sens; //S'en fuit tant
2:56 FBMC 18 et ainsi par tel //cautele fu Daires couronnez de Perse. //Cy dit ce
Damas 5
1:56 CEBA 55 9 ge. //Pluseurs en Chipre ou a Damas, //Ou demeurent trois ans ou moi
1:67 MFOR 1693 (Mieulx lui vaulsist estre a Damas //Ou en Ynde au corps saint Thom
2:213 MFOR 9919 la fin, et aux entrees, //En Damas, et jouxte le mont //De Libans,
2:230 MFOR 10429 ulz et puis l'enterrerent //A Damas, ou il trespassa, //Ne plus avan
4:38 MFOR 22389 ent. //Ceulx de Damecte et de Damas //Conquist, et rendy vains et ma
Dame 44
1:66 CEBA 65 1 Dame sanz per, ou tous biens sont assi
1:69 CEBA 68 1 Dame, oncques mais je ne vous vi //Que
1:69 CEBA 68 7 'escondissiez; ce vous pry. //Dame, pour Dieu, mercy vous cry. //Gra
1:69 CEBA 68 14 ointes mains je vous depry; //Dame, pour Dieu, mercy vous cry. //Dur
1:70 CEBA 68 21 e mourray; si oyez mon cry: //Dame, pour Dieu, mercy vous cry
1:71 CEBA 71 3 i mon cuer de vous enamoré, //Dame plaisant, et vo doulz riant oeil
1:72 CEBA 71 13 a près que mort et acouré. // Dame que je vueil cremir, //Aiez pitié
1:77 CEBA 77 7 ostre amour et me commande, //Dame, qu'a vous servir j'entende. //Si
1:77 CEBA 77 14 plaise affin que j'amende, //Dame, qu'a vous servir j'entende. //Re
1:77 CEBA 77 16 ardez moy de vo doulz oeil, //Dame, car je tremble comme fueille, //
1:78 CEBA 77 21 oy, ains tel bien me rende, //Dame, qu'a vous servir j'entende
1:80 CEBA 80 13 et plus m'estes contraire, //Dame d'onneur, me haïez vous sur tous,
1:84 CEBA 84 3 //Par conseil de mesdisans, //Dame que servie j'é //Par l'espace de
3:1 ORND 1 0 OMMENCE UNE OROISON DE NOSTRE DAME //O Vierge pure, incomparable, //
3:11 15JO 0 ENCENT LES XV JOYES DE NOSTRE DAME RIMEES //Glorieuse dame, je te sa
3:12 15JO 6 26 joye et consolacion, //Doulce Dame, que eus quant les troys roys //A
3:13 15JO 8 36 avoyes perdu, //Et au Temple, Dame, tu le trouvas. AVE MARIA
3:13 15JO 11 46 en toy habita, //Trés doulce Dame, en ycelle journée //Que ton doul
3:14 15JO 12 49 Doulce Dame, pour la joye plainiere //Qu'a Pa
1:70 MFOR 1775 is sans lui n'est encontree //Dame Richece; il va devant, //Ne jamai
1:92 MFOR 2447 ult lui plaist en tous pas. //Dame Esperance est nommee, //Qui de ch
1:93 MFOR 2485 De toutes choses s'entremet //Dame Esperance et hault et bas, //Les
1:95 MFOR 2548 desavance", //Ce leur promet dame Esperance. //Si va partout cerchi
1:101 MFOR 2721 ra //De ses mes. Si avoyera //Dame Esperances les plus riches, //Soi
1:115 MFOR 3135 ins que nul autre acointié; //Dame Envie en fait l'avant-garde, //Qu
1:137 MFOR 3771 lx, maciers, sergens reçoit //Dame Esperance voulentiers, //Mais ell
3:39 MFOR 14500 ent lors prist a dire: //"Ha! Dame, ou il n'a que redire, //Belle su
1:161 FBMC 15 tes eglises à Paris, à Nostre-Dame //et ailleurs, à grant sonnerie,
1:170 FBMC 7 es devant //l'ymage de Nostre-Dame; et de bonne heure aprist //à Die
2:38 FBMC 2 ion de leur lieux; //à Nostre-Dame de Paris, à l'Ostel-Dieu et aille
2:61 FBMC 6 ns depuis les tours de Nostre-Dame de //Paris jusques au Palais, et
2:115 FBMC 3 gie et chancelier //de Nostre-Dame, et en celle collacion recomenda
2:134 FBMC 7 ession à l'eglise de //Nostre-Dame. Le ciel à .IIII. lances portoien
2:134 FBMC 12 près vestus de noir. A Nostre-Dame fu receu le //corps à grans sons
2:184 FBMC 23 ant le nom de Dieu, de Nostre-Dame //et des sains; et deux jours ain
85 PAIX 17 re. // Mais pour ce pourchace Dame Convoitise quant ou cuer du mauva
97 PAIX 28 eil de conscience tout avugle Dame Convoitise. //CY DIT DES CONVOITE
98 PAIX 27 tout ce //leur fait souffrir Dame Avarice. Et ainsi sont povres pai
109 PAIX 21 uroient les anciens comme une dame armée de laquelle //portoit escu
109 PAIX 22 le //portoit escu et la lance Dame Constance qui l'acompaignoit, car
123 PAIX 13 lle benoite ame de la //bonne dame Judith que elle priast à Dieu qui
144 PAIX 6 aussi //occis par le vaillant dame Judith, si que il est escript ou
176 PAIX 5 he //Noë; la vj.^e^ que Notre Dame fu de cel ordre; la vij.^e^, pour
35 PRVH 777 user, n'y a pas //pou besoing Dame Discrection, et là où sans elle s
Damecte 1
4:38 MFOR 22389 luy se rendirent. //Ceulx de Damecte et de Damas //Conquist, et ren
Dammartin 4
2:69 FBMC 17 ur de Paris, nommé Symon de //Dammartin, laissa mille frans en garde
2:72 FBMC 2 ue //voirement paieroit Simon Dammartin les mille //frans au chevali
2:72 FBMC 20 dist-il, pour ta folie, Symon Dammartin, qui //alas encontre l'oblig
2:98 FBMC 11 Tanquerville, //Sancerre, de Dammartin, de Porcieu, Grant-Pré, //de
Damon 1
153 PAIX 20 e demonstra bien l'exemple de Damon et Sicias qui tant furent loyaul
Danaüs 1
2:277 MFOR 11855 on et sage. //Cellui fu nommé Danaüs, //Qui puis maint grief traveil
Danyel 8
2:199 MFOR 9486 ement l'escript causa, //Mais Danyel lui exposa
4:40 MFOR 22449 moult fu preudoms, //Le livre Danïel prophete //Luy apporta, et, la,
1:76 FBMC 5 illes, mais, par la priere de Daniel, le prophete, //qui lors flouri
2:177 FBMC 2 //plusieurs aultres, aussi de Daniel, de Salamon, et //de tous les p
58 PAIX 26 vris les enfantines levres de Daniel //pour la bonne Susanne, accusé
146 PAIX 8 t l'exposicion declairiée par Daniel le //prophecte, ycelle meismes
146 PAIX 10 ou vj^e^ chapitre du livre de Daniel. ITEM, Absalon estoit tant //or
147 PAIX 12 iiij.^e^ chapitre du livre de Daniel. // ITEM, Saron le roy se glori
Danoe 3
2:239 MFOR 10695 res et son effort. //Ja ot la Danoe passee //Daires, mais ains que o
3:245 MFOR 20444 toit oultre le fleuve //De la Danoe, et gent d'espreuve //En bataill
3:245 MFOR 20447 tre Rommains lors armee. //La Danoë, qui grant et lee //Est, estoit
Dant 4
154 CHLE 1128 ant que bien me recorde //Que Dant de Florence recorde //En son livr
156 CHLE 1141 ivole //Que le vaillant poete Dant, //Qui a lonc estude ot la dent,
2:15 MFOR 4645 blasmant, maint divers dit: //Dant de Florence, le vaillant //Poete,
2:16 MFOR 4663 //A pareillement recité. //Et Dant, en parlant a Flourence, //Ou il
Dardanidés 1
3:26 MFOR 14085 res, tout l'eust il fondee. //Dardanidés vint puis de lui; //Dardanï
Dardanïens 1
3:26 MFOR 14086 ardanidés vint puis de lui; //Dardanïens de ycellui //Furent nommez
Darius 3
2:167 MFOR 15 tui cy fu tué de Cirrus et de Darius, //roys de Perse et de Medee. C
2:167 MFOR 18 rvitude et premier commença //Darius a les franchir et leur donner c
2:168 MFOR 23 //de Macedoine, ot desconfit Darius, le derrenier roy //de Perse et
Darval 1
1:224 FBMC 19 t //assavoir: Aulvray, Brest, Darval et pluseurs //autres, entra en
Dathan 1
129 PAIX 19 hapitre d'Exode. ITEM, Thore, Dathan, et Abiron, //qui estoient troi
Daulphin 3
3:3 ORND 6 68 fin //Donne a mon seigneur le Daulphin //Et science pour gouverner
2:112 FBMC 13 ordenence; et sus le chief du daulphin //avoit un ciel, et puis un a
112 PAIX 23 de Mauny, Messieurs Jacques //Daulphin, maistre des arbalastiers, le
dauphin 21
1:58 FBMC 2 t à son ainsné filz, Charles, dauphin de Viene, qui //à present regn
1:84 FBMC 7 si hardiz, qui à son filz, le dauphin, osast //ramentevoir matiere l
1:84 FBMC 10 jolis pour le temps avoit le dauphin instruit à //amours et vagueté
1:98 FBMC 7 ovoit //vivre que son filz le dauphin fust en aage de porter //couro
2:5 FBMC 9 ns, que l'Empereur donna au //dauphin. .XLVIII. // Item, recapitulac
2:111 FBMC 4 oia le roy son ainsné filz le dauphin de //Viene, que le roy avoit e
2:111 FBMC 8 chevalerie. A l'encontre du //dauphin se fist lever l'Empereur de sa
2:111 FBMC 9 , et //osta son chapperon. Le dauphin s'enclina et l'Empereur //l'em
2:111 FBMC 14 et devant //estoit portés le dauphin sur colz de chevaliers à //gra
2:112 FBMC 4 ient //le duc de Saxongne, le dauphin filz du roy, et puis //les duc
2:112 FBMC 10 rt, mais estoient entour //le dauphin tous em piez pour lui tenir co
2:113 FBMC 12 s, et fu aporté entre braz le dauphin, //que le duc de Bourbon tenoi
2:122 FBMC 5 Quant à Saint-Pol furent, le dauphin et son //frere vindrent à l'en
2:123 FBMC 21 ois et autres reliques, et le dauphin //lui donna .II. tres beaulz b
2:130 FBMC 1 cions que l'Empereur donna au dauphin. //.XLVIII. // Pour ce que tou
2:130 FBMC 7 n faveur du roy, son filz, le dauphin //de Vienne ordena et fist son
2:130 FBMC 9 eral ou reaume d'Arle, le dit dauphin à sa vie, //dont lettres lui e
2:130 FBMC 21 gouvernement //obtenir au dit dauphin; et pour ces choses //et autre
2:131 FBMC 2 de .III. jours les aporta au dauphin toutes //seellées, dont il mer
2:131 FBMC 4 fu presenté //de part le dit dauphin, par le commandement //du roy,
2:190 FBMC 25 ant lui son filz ainsné, //le dauphin; alors, en le beneissant, comm
Dauphiné 1
2:130 FBMC 15 lettres à pareil povoir ou //Dauphiné, en fiefz, arriere-fiefz et t
David 32
1:92 CEBA 92 10 s Machabée ensement, //Au bon David, Josüé, par tel guise, //Ainsi e
2:9 DAMO 267 trine. //En vers dient, Adam, David, Sanson, //Et Salemon et autres
2:11 DAMO 319 z aux plus belles. //Qu'en ot David et Salemon le roy? //Dieu s'en c
2:50 2AMA 34 y leu en un livre //Que quant David, qui la loy Dieu voult suivre,
3:310 CBAD 101 57 s escriptures et histoires: //David et Salomon, ses fieulx, //Sanson
2:27 MFOR 5001 us ja des bons amee! //Ne dit David en son Psaultier, //En apprenant
2:27 MFOR 5027 'il siee, //Dit ancore cellui David, //Le vray prophete, que Dieu vi
2:117 MFOR 7590 le vid, //Quant roy Saül gari David, //Au son de sa harpe accordee.
2:143 MFOR 8367 bien m'en souvient, //Jusques David, que Dieux ama; //Cil qui le nom
2:143 MFOR 8376 e quart aage si dura //Depuis David, qui endura //Mainte grant perse
2:161 MFOR 25 et, en son temps, David tua le geant Goliath
2:162 MFOR 7 desconfit. Aprés lui regna //David en Jherusalem .XL. ans, et, en s
1:45 FBMC 5 de divers; et, à l'exemple de David, instrumens //bas, pour resjoir
1:167 FBMC 13 s la //punission du pechié de David Dieu purgia par la //persecussio
1:208 FBMC 10 de fondes, et par ce fu fait David roy, qui conquist //Golias, et c
256 ISAB 78 aisa-elle //mainteffoiz l'yre David? Aussi une vaillant royne qui co
150 7PSA 142 22 Dieu. // Ce que le psalmiste David ton prophete m'aprent a te reque
151 7PSA 142 11 te parole ton benoit prophete David, qui //me dit que ton Saint Espe
58 PAIX 22 tancium perfecisti //laudem. (David in Psalmo.) //De la bouche des e
59 PAIX 4 ix crioient: Sauveur, filz de David, benoit //soies tu qui viens au
59 PAIX 28 t pax in virtute tua. Psalmus David. //Gloire, honneur, reverence, a
62 PAIX 17 tu possederas. Mais que dist David: Enquier paix et la poursuis, //
94 PAIX 15 le fist condampner à mort, ou David pour avoir la femme //de son che
117 PAIX 4 ticia et pax //osculate sunt. David. //Pax plenum virtutis opus: pax
117 PAIX 27 que vient apropos ce que dit David cy dessus allegué //au commencem
143 PAIX 29 si comme Saul, persecuteur de David, //duquel, pour cause de sa crua
146 PAIX 11 uques ne prisoit riens le roy David son pere, et se reputoit //mieux
147 PAIX 16 eismement se courrouça Dieu à David, son sergent, //pour ce que par
147 PAIX 21 on royaume. Et adont se voult David du tout mectre soubz la main de
22 PRVH 238 qui par son envie persecutoit David, ne se occist-il lui- //meismes
23 PRVH 252 orent occis Hysboseth David n'espargna pas la //griefve puni
28 PRVH 461 n (par cestui nom l'appella //David le prophete). L'autre nom est di
De 35
98 CHLE 206 //Et de desolacion: //Ce ert De Consolacion //B”ece, le prouffitabl
418 CHLE 5581 rans biens compte, //C'on dit De la Cité de Dieu, //Ou |.v.^e^ livre
440 CHLE 5956 propos fait mencion //Ou dit De Consolacion //B”ece, qui dit que la
440 CHLE 5970 pos Seneque recite //Ou livre De Clemence escripte //Que le prince l
1:42 FBMC 17 , les //croniques Bede, Boece De consolacion. Ycellui //avoit en sa
1:74 FBMC 6 que je intitulay Du //Chemin de long estude, ay assez longuement di
2:76 FBMC 5 //recite Bouece en son livre De consolacion, d'un //homme arogant,
57 PAIX 1 table des rubriches du Livre de Paix, lequel //s'adrece à tres nobl
58 PAIX 15 Cy commence le Livre de Paix lequel s'adrece à tres noble e
67 PAIX 27 odesse //subjectis. Vegecius, De Re Militari. In primo capitulo. //A
74 PAIX 11 omme dist Tulles en son Livre de Vieillesce, quoy //que les viellars
74 PAIX 35 t cy loue Tulles en son Livre de Vieillesce. L'autre est vieillesce
93 PAIX 11 rium succedunt. Seneca, Libro de Clemencia. //Dit Senecque que tout
103 PAIX 25 //et despicere. Seneca, Libro de Clemencia. //La iij. vertu que avon
106 PAIX 22 //solitario. Egidius in Libro de Regimine Principium. //Encores, afi
115 PAIX 25 potestas est. Seneca, //Libro de Clemencia. //En continuant tousjour
117 PAIX 6 errea pace. Prudentius, Libro de //Pugna et Viciorum et Virtutum. //
118 PAIX 14 ur putaverit. Cicero, Libro //de Provincus Consularibus. //Ne queso
124 PAIX 28 percipi potest. Tulius, Libro de Amicicia. //Il semble que Tulles pr
132 PAIX 4 perfida tela cave. //Ovidius, De Fastiis. //Un noble prince, ce dit
138 PAIX 16 en. Institucionum //Divinarum de Beatam Vita. Libro primo, titulo qu
139 PAIX 34 quens vindicta. Seneca, Libro de Clemencia. //O! comment avoit bien
142 PAIX 22 e Saint Augustin //de la Cité de Dieu, de Soliloquio, le Livre du Ci
142 PAIX 23 les ix. livres des Proprietéz de choses, Josephus, des livres //d'Ar
143 PAIX 5 ogitur esse ferox. //Ovidius, De Tristibus. //Doncques est chose adu
145 PAIX 2 mortis male vivere. Ovidius, De Tristibus. //Veult dire Ovide que v
149 PAIX 18 x est caritas. Cassiodorus, //De Caritate seu Dilectone Dei. //De to
154 PAIX 7 vel adversas. //Tulius, Liber de Amicicia. //Je vous puis ennorter,
159 PAIX 10 earum rerum facultas. Seneca, De Beneficiis. //C'est à toy, Louis de
161 PAIX 4 //ut rustico libros. Seneca, De Beneficiis. //Dit Senecque cy dessu
167 PAIX 9 ncia multum prodest. Boecius, De Disciplinam //Scolarium. //Riens ne
174 PAIX 14 vre que je intitulay de Corps de policie, que mesmement en ton nom
177 PAIX 26 delabitur. Bocacius in Libro de Casibus Virorum //Illustrium. //Com
178 PAIX 10 ichil amat. Tulius in Libro //de Amicicia. //Comunicacio expertabom
180 PAIX 31 future. Cassiodorus, //Libro de Amicicia. //Apres ces choses dictes
Deable 3
2:68 MFOR 6261 empruntoient. //Et dont, mau Deable, sourdroit //Tel richece, qu'i
2:76 MFOR 6480 Gloutonnie semble a Deable, //Qui ja ne peut estre assouvi
157 7PSA LIT 3 ns nous, Sire. //Des agais du deable delivre nous. //De soubdain et
Debbora 2
2:159 MFOR 5 urents. Aprés vint Baraach et Debbora, qui //gouverna .XL. ans, et l
2:159 MFOR 11 elivra Baraach, a l'ayde de //Debbora, qui estoit une femme prophete
Decret 1
1:63 FBMC 11 ne la //loy de Dieu, comme le Decret deffende soubz //peine d'escomm
Decretale 1
2:8 FBMC 11 //Dieu, comme il appert en la Decretale des enfens //legittimez "per
Dedalus 1
2:330 MFOR 13425 tre deputaire. //En la prison Dedalus mis
Dei 2
2:191 FBMC 11 s, //disant ainsi: "Benedicio Dei, Patris et Filii et //Spiritus san
149 PAIX 18 , //De Caritate seu Dilectone Dei. //De tous biens est charité la ra
Deïphebus 4
3:54 MFOR 14951 moult fu fondez en clergie. //Deïphebus ot nom li quars; //Plus legi
3:88 MFOR 15971 oncques ne fu mas, //Eneas et Deïphebus, //Qui les testes dessus le
3:112 MFOR 16684 eur eussent fait; aultressi //Deïphebus, son frere aussi, //Moult va
3:129 MFOR 17213 passé ot .X.; //En l'unzieme Deïphebus //D'une lance ot parmy le bu
Deité 4
97 7PSA 37 17 en moi enterinee, car a toi //Deité eternelle, je demande pardon. //
103 7PSA 37 16 le Saint Esperit, //une seule Deité, tu ayes mercis de moy, et ne me
106 7PSA 50 15 iniquité. // O tres parfonde Deité, pardurable Pere tout puissant,
119 7PSA 101 16 tre les bestes //mues; et tu, Deité precieuse, souveraine Sapience,
Delbora 1
33 DARC 217 l appert. //Hester, Judith et Delbora, //Qui furent dames de grant p
Delphe 2
2:161 MFOR 7 restés tua le roy Pirrus en //Delphe, ou temple de Appollo. Ce Samps
1:186 FBMC 17 nvoya à Appollo, le Dieu de //Delphe, savoir en quel maniere son ost
Delphes 1
2:287 MFOR 12159 En Delphes ala, sans tarder, //Au dieu Ap
Delphos 6
3:3 MFOR 16 ment les Grieux envoyerent en Delphos //savoir au Dieu Appollin qu'i
3:86 MFOR 15913 oit ou non nuisans, //Car, en Delphos, lui dit li dieux //Appollin."
3:86 MFOR 15917 oys lui avoit ordené //"Qu'en Delphos alast pour enquerre //Comment
3:87 MFOR 15933 ur, //Droit en ce temps fu en Delphos //Venus, et, vers Calcas le fa
3:137 MFOR 17443 ment les Grieux envoyerent en Delphos savoir au dieu Appollin que il
3:137 MFOR 17455 our le soustenir. //Si ont en Delphos lors tramis
Deluge 12
1:151 MFOR 4214 u monde envoyeroit, //Qui par Deluge noyeroit //Le siecle, comme il
2:140 MFOR 8277 oute creature, //Par le grant Deluge noyer, //Car trop les veoit des
2:141 MFOR 8298 Dieu les beny et asseura //Du Deluge, qui tant dura //Qu'il noya tou
2:142 MFOR 8336 a, qui l'ot gary //D'estre du Deluge pery. //Ainsi fu la chose accom
2:143 MFOR 8357 second aprés est compté //Du Deluge, ou ot maint hahan, //Jusques a
2:146 MFOR 8450 uge. //Le premier roy puis le Deluge, //Ne sçay s'oncques fu couronn
2:148 MFOR 8516 bien savoit //Que Dieu par le Deluge avoit //Puny les gens, pour leu
2:149 MFOR 8536 u ciel pourroit envoyer //Son Deluge, pour tout noyer, //Si com jadi
2:149 MFOR 8539 s; //Mais il respont qu'a cel Deluge //Aura il a la tour reffuge, //
2:151 MFOR 8614 t juge, //Ot ça jus tramis le Deluge //.V.^c^ ans fu encommenciee //
2:157 MFOR 2 .VI.^c^ et .III. ans aprés le Deluge. En ce temps la //fu fondee la
2:184 MFOR 9012 Et qui gardez ot de Deluge //Leur ancesseurs ou temps jadi
Demestrien 1
3:237 MFOR 20205 , quoyqu'il luy va grevant, //Demestrien, son filz, en gage //Couvie
Democenes 1
2:73 FBMC 22 delivre. Du //sens de cestui Democenes dit encore que ou temps //qu
Democlite 1
148 CHLE 1027 Vois ou Socrates et Platon, //Democlite et Diogenés //Venoient en ce
Democritus 1
372 CHLE 4818 e racompte autressi //Comment Democritus aussi //Gita ses richeces,
Demoetus 1
2:63 FBMC 22 philosophes, c'est assavoir, Demoetus, //qui se fist crever les yeu
Demoscenes 3
2:73 FBMC 16 niere, //pour la bonne femme, Demoscenes à cellui, qui //demandoit:
2:74 FBMC 2 que il leur requerroit, dont Demoscenes estoit l'un, //que il se pa
2:74 FBMC 5 , plusieurs //l'accordassent, Demoscenes, qui l'un des //.X. estoit,
Demostennes 1
2:73 FBMC 14 rdue s'en ala au philosophe //Demostennes dit dessus, lui pria qu'il
Denis 26
1:78 FBMC 11 et au monde est //escript de Denis le Tyrant, regnant en Cecile, ta
1:78 FBMC 25 les de la bonne femme. Cellui Denis //ne faissoit mie grant reverenc
1:94 FBMC 15 et d'ediffice. L'eglise Saint Denis en //France, auquel glorieux sai
2:4 FBMC 7 'Empereur se parti de //Saint-Denis pour entrer à Paris, et les beau
2:48 FBMC 4 le Chauve, la Jerachie saint Denis l'areopagite, de //grec en latin
2:65 FBMC 26 e tu voulsisses un pou flater Denis, le //roy, tu ne mengasses pas c
2:66 FBMC 1 nde, tu ne flatasses mie tant Denis comme //tu fais." //Cy dit comme
2:87 FBMC 5 'ordenance, //et puis à Saint-Denis; là leur faisoit moustrer les //
2:95 FBMC 1 jusques à Saint-Denis. Là li furent à l'encontre //les
2:95 FBMC 7 nnour, et ainsi entra à Saint-Denis, //ouquel moustier fallu porter
2:95 FBMC 19 l'Empereur se parti de Saint-Denis
2:96 FBMC 5 ereur, en //l'eglise de Saint-Denis porter devant les corps //sains,
2:97 FBMC 2 er à Paris. Se parti de Saint-Denis et //vint en litiere jusques à L
2:98 FBMC 20 eilles estoit, ala vers Saint-Denis, et
2:117 FBMC 21 , et chartres faittes à Saint-Denis, ou
2:134 FBMC 25 lement porté le corps à Saint-Denis, à //merveilleusement bel lumina
2:135 FBMC 12 i fu le corps porté à //Saint-Denis, où fu celebré le service de plu
2:181 FBMC 21 ieu où sont enterrez, à Saint-Denis, les //roys de France, et meisme
2:186 FBMC 15 et aussi par l'abbé de Saint-Denis la couronne
156 7PSA LIT 6 cent, prie pour nous. //Saint Denis avec tes compaignons, prie pour
122 PAIX 26 de plusieurs tirans, si comme Denis le Tirant, Julien l'Apostat, le
144 PAIX 33 paour. Pour ce est il dit de Denis le Tirant que il craingnoit //ta
153 PAIX 21 et de grant amour, que quant Denis le cruel tirant //ot jugié l'un
157 PAIX 23 e on les puet veoir à //Saint Denis en France ou tresor où ilz sont.
160 PAIX 9 te Chappelle et aussi à Saint Denis en France veoir les reliques et
24 PRVH 304 de Neron, Julien l'apostat, //Denis le tirant et infinis autres mauv
Deoclesien 1
1:98 FBMC 18 nt //le monde au bon empereur Deoclesien, lequel, //quant il ot amen
Des 5
432 CHLE 5813 regarde. //Et Tulle ou livre Des Offices //Recorde aussi ces mos pr
442 CHLE 5995 poete soubtilz //En son livre Des Benefices //Ou des imperiaulx offi
1:31 FBMC 13 si ou LIII^e^, que on nomme //Des bestes, il le dit la plus tres hau
73 PAIX 10 prudence et conseil le Livre des Proverbes: Se sapience est entrée
86 PAIX 1 à ce propos Senecque ou Livre des Benefices qu'il n'est au monde cho
Desmeü 1
3:122 DVAL 2074 //Si en sera en peu d'eure //Desmeü, se Dieux sequeure; //Mettez l'
Destinees 1
452 CHLE 6158 t ordenees //Es places ou les Destinees //Ont leurs sieges, et tous
Deücalion 1
1:285 CMPL 1 114 ue Pymalion, //Aussi Pirra et Deücalion, //Ains que fondé fust le no
Deutromones 1
127 PAIX 26 i que il est escript ou livre Deutromones. //ITEM, lors que le peupl
Dyable 1
1:78 CEBA 78 12 ier, rechigner et crachier? //Dyable le puist amer ne tenir chier,
Dyaletique 11
2:98 MFOR 4 Gramaire. .XIIII. // Item, de Dyaletique. .XV. // Item, de Rethoriqu
2:125 MFOR 7801 estudie faites: //Gramatique, Dyaletique //Sont les .II.; l'autre es
2:128 MFOR 7893 et les ordonne." // Ci dit de Dyaletique. .XVI. La seconde est Dyale
2:128 MFOR 7893 letique. .XVI. La seconde est Dyaletique, //Qui nous enseigne et nou
2:129 MFOR 7915 . sciences plainieres //Sont: Dyaletique en est une; //La .II.^e^, q
2:129 MFOR 7939 aint beau dit, //En comparent Dyaletique, //Correspondent a Rethoriq
2:130 MFOR 7945 Et aucune foiz le desclot; //Dyaletique si ressemble //Au poing clo
2:130 MFOR 7953 insi com la paume s'estend. //Dyaletique est plus agüe //A demonstre
2:130 MFOR 7957 enseigner parler au monde. //Dyaletique et ses parolles //Vient auc
2:130 MFOR 7961 marchié et partout plaide; //Dyaletique ne requiert //Fors pou d'es
2:130 MFOR 7965 de plusieurs cas engrans." //Dyaletique est exposee //De .II. noms
Diane 4
1:223 AUBA 14 22 Me dottrine et me secueure; //Diane soit avec elle a toute heure, //
2:26 DAMO 822 nerve la bataillerresse, //Et Dyane la chacerresse
2:38 ROSE 279 en doubt mie, //Que je suis a Dyane amie, //La deesse trés honnourée
2:22 MFOR 4852 nt pas, ce m'est advis, //Par Dyane aviser ou vis, //Ains fu par Mes
Dÿanire 1
3:22 MFOR 13984 f d'un temps, la damoiselle //Dÿanire accointa moult belle
Dyascoride 2
148 CHLE 1035 'i sont esbatus. //Accoglitor Dyascoride //Costé celle eaue qui si r
2:176 FBMC 20 et //aussi Virgile, et Ovide, Diascoride, Omer et Lucan, //de consol
dictié 2
3:127 MFOR 17154 el pitié //Ne fu veue, dit le dictié. //N'entendoient a eulx deffend
3:140 MFOR 17540 moitié //De ce que trouvay ou dictié. //Riche sepulture parfaicteMen
Dictiez 1
2:76 MFOR 6483 , Chaton, com je vi, //En ses Dictiez, si nous recorde: //"A glouton
Dido 8
2:15 DAMO 445 autre et s'en parti. //Que fu Dido, roÿne de Cartage? //De grant amo
2:93 2AMA 1489 amer, //Car accueilli //Fu de Dido la belle et recueilli; //S'elle n
3:311 CBAD 101 87 //Roÿne, sage et bien amée //Dido, qui tant fu renommée //Qu'en tou
3:172 MFOR 18259 ike arriverent, //Dont estoit Dido de la terre //Roÿne; Eneas la s'e
3:172 MFOR 18261 Roÿne; Eneas la s'eguerre; //Dido de Cartage l'a sceu //Grant joye
3:173 MFOR 18291 ongié, dont en tel parti //Fu Dido que piteusement //S'occist de due
3:173 MFOR 18293 e dueil; et ensement //Mourut Dido, au cler visage, //Qui tant ot es
3:251 MFOR 20602 par Eneas trop amer, //Ce fu Dido, lorsque, par mer, //De Troye s'e
Dient 2
2:313 MFOR 12919 voulsissent paix que noise; //Dient que "bien n'en peut venir //De l
2:324 MFOR 13220 , qui tant fort se deulent, //Dient lors qu'ensevelir veulent //Leur
Dieu 1216
1:R14 PROL 6 ant par grant humblece; //Pry Dieu qu'il vous tiengne en souffrance
1:R14 PROL 22 ent que retiens //Des dons de Dieu et de nature, //Quoy que mainte a
1:3 CEBA 2 25 rier couronné. //Princes, par Dieu c'est grant dueil et grant rage
1:7 CEBA 6 25 ne morir. //Princes, priez a Dieu que bien briefment //Me doint la
1:13 CEBA 12 19 neü, //Car tollu m'a ce dont Dieu pourveü //M'avoit, helas! bien vo
1:17 CEBA 16 19 lestiel lumiere, //Et du seul Dieu que l'en doit aourer. //C'est nos
1:19 CEBA 18 8 is. //Et tant a fait Fortune, Dieu lui mire! //Qu'elle a changié en
1:24 CEBA 23 6 n lui ne blasme ne meffait; //Dieu l'a parfait en valeur et en grace
1:26 CEBA 25 18 r partira par mi, //Au dire a Dieu j'en souspire //Souvent et de due
1:29 CEBA 28 9 'ay de vous veoir. //Si pry a Dieu qu'il leur vueille donner //La mo
1:30 CEBA 29 8 res, chascun le tient, // Par Dieu, c'est grant grace. //Joye doy bi
1:30 CEBA 29 16 nque honneur contient, // Par Dieu, c'est grant grace. //Ne mal ne m
1:30 CEBA 29 24 té qui vous soustient, // Par Dieu, c'est grant grace
1:31 CEBA 30 3 ami eslongnier? //Nanil, par Dieu! combien que leur savoir //Metten
1:31 CEBA 30 18 l n'a mot de voir //(Je pri a Dieu que l'en leur puist roignier,) //
1:32 CEBA 31 6 eprenez autre maniere; //Pour Dieu, plus ne vous doulez, //Et me fai
1:34 CEBA 33 5 n'autre ne vueil, //Vous di a Dieu a grant peine. //Car trop grant d
1:36 CEBA 35 21 bon espoir je m'afferme //Que Dieu vous vueille amener, //Ou tost no
1:48 CEBA 47 8 n nonchaloir, //Au vray corps Dieu le recomende, //Qui le gard de ma
1:49 CEBA 48 2 ueil plus servir, //Amours, a Dieu te comand. //Tu me veulz trop ass
1:50 CEBA 49 2 ueil point amer; //Sire, pour Dieu vueilliez vous en retraire, //Ne
1:50 CEBA 49 5 tel cas plaire; //Helas! pour Dieu, vueilliez vous ent retraire. //C
1:54 CEBA 52 26 Le dieu de mer si trouble la marine //Qu'
1:55 CEBA 54 24 mment qu'il vous soit pris, //Dieu et les sains et les saintes des c
1:58 CEBA 57 12 ul plus plaisant? or vueil je Dieu requerre //Qu'il le connoit; mais
1:59 CEBA 58 17 chevalier! //Et pis y a, par Dieu de paradis, //C'est villain fait
1:66 CEBA 64 26 doit on avoir moult chiers; //Dieu et les sains et le monde les pris
1:69 CEBA 68 7 ez; ce vous pry. //Dame, pour Dieu, mercy vous cry. //Grandement m'a
1:69 CEBA 68 14 s je vous depry; //Dame, pour Dieu, mercy vous cry. //Durement m'ara
1:70 CEBA 68 21 si oyez mon cry: //Dame, pour Dieu, mercy vous cry
1:71 CEBA 70 8 ueur et cuer me fault. //Pour Dieu ne me vueilliez nuire, //Trés dou
1:74 CEBA 74 1 Doulce dame, a Dieu vous command, //Aler m'en fault,
1:75 CEBA 74 13 ur. A basse noise //Vous di a Dieu, et pour partage, //Je vous laiss
1:76 CEBA 76 1 Je pri a Dieu qu'il lui doint bonne nuit //A la
1:76 CEBA 76 13 taché ne tains; //Si requier Dieu que nouvelles lui viegne //De son
1:78 CEBA 78 2 de ce mary jaloux? //Je pry a Dieu qu'on le puist escorchier. //Tant
1:79 CEBA 79 4 re. //Mais ne vueilliez, pour Dieu, tourner a pris //Ce que j'ay dit
1:80 CEBA 80 8 uire pour vous? //Helas! pour Dieu, vueilliez moy retenir //Pour vos
1:82 CEBA 82 7 ou soie près ou loings, //Le dieu d'amours m'en soit loial tesmoins
1:82 CEBA 82 14 rs mal et tous besoings, //Le dieu d'amours m'en soit loial tesmoins
1:82 CEBA 82 21 es pensers et mes soins, //Le dieu d'amours m'en soit loial tesmoins
1:85 CEBA 85 21 sont mes reclains; //Mais, se Dieu plaist, j'en seray plus prochains
1:87 CEBA 87 8 lus vous faire l'anuieux, //A Dieu vous di, gracieuse aux beaulz yeu
1:87 CEBA 87 16 pour ce, pour le mieulx, //A Dieu vous di, gracieuse aux beaulz yeu
1:87 CEBA 87 24 ce, ains que soie vieulx, //A Dieu vous di, gracieuse aux beaulz yeu
1:91 CEBA 91 9 t dure //A telle gent, et que Dieu ne confont //Si fais gloutons, pa
1:92 CEBA 92 13 ise. //Charles le grant a qui Dieu fu amis, //Le bon Artus ou tant o
1:92 CEBA 92 25 oece assise. //Et tant vous a Dieu donné et promis //De ses hauls bi
1:95 CEBA 95 17 i est en maladie. //Si prions Dieu, de trés humble corage, //Que au
1:99 CEBA 99 2 ue chascun croie //En un seul Dieu, sanz faire aucune doubte, //Qui
1:99 CEBA 99 12 outevoie //Soy retourner vers Dieu; car une goute // De larme fait a
1:99 CEBA 99 13 une goute // De larme fait a Dieu plaire //Le repentant, tant est t
1:99 CEBA 99 20 regne a joye //Le trés hault Dieu, en qui est bonté toute, // Qui n
1:117 VIRL 16 4 se //Que maint devront envers Dieu grant amende. //Il est bien voir
1:152 ROND 8 9 isiez moy et m'acolez, //Pour Dieu, vueilliez moy rescripre, //Et du
1:163 ROND 27 1 A Dieu, ma dame, je m'en vois; //Cent fo
1:163 ROND 27 6 eaulté qui toudis amende; //A Dieu, ma dame, je m'en vois. //Et de v
1:163 ROND 27 8 nt mille fois //Vous remercy, Dieu le vous rende, //Ne m'obliés pas
1:163 ROND 27 10 e m'obliés pas toutefois; //A Dieu, ma dame, je m'en vois
1:163 ROND 28 1 A Dieu, mon ami, vous command, //A Dieu,
1:163 ROND 28 2 u, mon ami, vous command, //A Dieu, cil dont tout mon bien vient, //
1:163 ROND 28 3 out mon bien vient, //Et pour Dieu retournez briefment. //En plorant
1:163 ROND 28 6 e departir vous convient, //A Dieu, mon ami vous command. //Or ne m'
1:163 ROND 28 10 isiez moy au departement, //A Dieu, mon ami, vous command
1:164 ROND 30 5 a au jour d'ui un mois. //"A Dieu," me dit, "je m'en vois"; //Ne pu
1:183 ROND 64 6 de fait, //Sanz moy daigner a Dieu dire; //Pour quoy m'avez vous ce
1:193 JEUX 23 6 re maudi, //Je m'en vois et a Dieu vous di
1:194 JEUX 27 2 anelet d'or fin." //"Je pri a Dieu que male fin //Puissent tous ces
1:199 JEUX 45 3 bel ami plaisant et doulx; //Dieu veuille qu'aussi bon soit il //Co
1:200 JEUX 49 3 a plus belle du monde, //Pour Dieu, aiez de moy pitié; //Car je muir
1:200 JEUX 50 2 in vous vens la mie." //"Pour Dieu, ne m'oubliez mie //Quant je sera
1:200 JEUX 50 4 t je seray loing de vous, //A Dieu vous di, mon cuer doulz
1:203 JEUX 60 4 ecretement? //Je m'en vois, a Dieu vous command
1:203 JEUX 62 3 rs vous fis mesprison, //Pour Dieu, prenez moy a mercy, //Ma dame, j
1:207 AUBA 1 10 e est haultement merie, //Car Dieu le rend, et qui le bien porchace
1:211 AUBA 4 4 a mendre des femmes, //Priant Dieu que l'affection, //Qu'avez en bon
1:212 AUBA 4 25 en toutes querelles. //Priez Dieu par devocion //Pour les bons, tou
1:212 AUBA 5 19 sont nuisibles, //Ne perdons Dieu, disans choses non voires
1:213 AUBA 5 22 laiz et non loisibles; //Car Dieu scet tout: on ne lui puet couvrir
1:214 AUBA 7 9 ant effort //Pour moy aidier, Dieu m'i doint avenir
1:216 AUBA 8 25 trestout quanque je vueil. //Dieu le me sauve, s'il n'empire, //Ce
1:220 AUBA 12 5 s et leurs vaillans: //Que ja Dieu ne leur soit faillans, //Ains leu
1:220 AUBA 12 14 auvueillans. //Si devez prier Dieu de gloire
1:221 AUBA 12 25 s en soit memoire. //Or priez Dieu a yeulx moillans, //Qu'on die d'e
1:223 AUBA 14 18 a haulte venerable //Fille de Dieu, Pallas qui tous radrece //Les de
1:224 AUBA 15 4 ve nulle part amistié. //Pour Dieu mercy, si ne l'oubliez mie, // Et
1:224 AUBA 15 8 ndra a pouvreté obscure, //Se Dieu et vous ne la prenez en cure. //N
1:224 AUBA 15 16 t ou elle met grant cure //Se Dieu et vous ne la prenez en cure. //S
1:225 AUBA 15 24 f en soit ou trop endure //Se Dieu et vous ne la prenez en cure. //
1:225 AUBA 15 28 r, car trop a peine dure //Se Dieu et vous ne la prenez en cure
1:225 AUBA 16 4 tous biens sont compris, //De Dieu amé et au monde agreable, //Loyal
1:225 AUBA 16 6 n trés honnorable, //Je pri a Dieu et a la Vierge belle //Qu'il vous
1:227 AUBA 18 6 aine maistresse, //Je pri cil Dieu, qui ne fault a nulle ame, //Qu'i
1:230 AUBA 20 28 nouvel. //Du petit don, pour Dieu, ne vous anoie, //Car bon vouloir
1:231 AUBA 21 4 sire, //Charles poissant, pri Dieu qu'il vous envoie //Ce jour de l'
1:235 AUBA 24 27 us noir que meure //Vous di a Dieu, ma joye enterinée, //Le corps s'
1:237 AUBA 26 4 i mary bon et sage //A, comme Dieu m'a fait trouver. //Louez en soit
1:240 AUBA 29 3 ult penser deduire //Et louer Dieu et sa grace amiable //Qui si vous
1:248 AUBA 36 5 que l'en prise, //Je pri cil Dieu, qui sur tout a maistrise, //Qui
1:250 AUBA 37 8 nt savoir //Qu'il n'est qu'un Dieu, mais mal en prist a cieux; //On
1:255 AUBA 41 23 Et c'est pitié, par le hault Dieu celestre, //Qu'en France soit si
1:255 AUBA 41 25 ée. //Ha! haulx princes, pour Dieu ne vous adresce //Vice si lait, c
1:257 AUBA 43 2 gardez voz renommées, //Pour Dieu mercis eschevez le contraire //De
1:264 AUBA 50 6 non sus traire; //Et doubter Dieu; parolle avoir tardive; //En fait
1:273 EABA 3 1 A Dieu te dis, amis, puis qu'il le fault
1:274 EABA 3 6 s n'y vault //M'en doulourer, Dieu pry qu'il te ramaine, //A Dieu te
1:274 EABA 3 7 ieu pry qu'il te ramaine, //A Dieu te dis, amis, puis qu'il le fault
1:274 EABA 3 12 ne sçay s'il t'en chault, //A Dieu te dis, amis, puis qu'il le fault
1:278 EABA 9 8 onneur vous chace. //La merci Dieu, si en doit souvenir //A tout hom
1:283 CMPL 1 58 die; //Quant autrement sera, Dieu me maudie! //Mais, belle, a vous
1:286 CMPL 1 175 s vueil requerre //Dame, pour Dieu, qu'en ce vostre cuer n'erre, //
1:288 CMPL 1 209 Or y pensés, pour Dieu, trés belle née, //Dame d'onnour
1:288 CMPL 1 235 reuse et honneste. //Si pry a Dieu qu'a ce vous face preste, // Et v
1:290 CMPL 2 43 mon espoir, ma deesse; //Pour Dieu mercy que ne muire a destresce,
1:292 CMPL 2 121 mort cruele //Endureray, pour Dieu, ma demoiselle, //Ne doubtez poin
1:294 CMPL 2 184 x yeulx et beauté affinée. // Dieu par sa grace //Vous doint joye et
2:4 DAMO 96 blanche, //S'ataindre y puet, Dieu scet com il la tranche //Joyeusem
2:7 DAMO 193 qui vaille? //Quant le hault Dieu fist et forma les angelz, //Les c
2:11 DAMO 320 ot David et Salemon le roy? //Dieu s'en courça et puni leur desroy.
2:19 DAMO 571 entier corage entalenté //De Dieu servir, et grant semblant en fire
2:19 DAMO 580 noble et digne, //Que du filz Dieu porter elle fu digne! //Grant hon
2:19 DAMO 581 //Grant honneur fist a femme Dieu le pere //Qui faire en voult son
2:19 DAMO 583 pouse et sa mere, //Temple de Dieu a la Trinité jointe. //Bien estre
2:19 DAMO 595 sus, mais amast et prisast. //Dieu la forma a sa digne semblance //E
2:20 DAMO 610 tre mere, //Dont s'ensuivi de Dieu sentence amere, //Je di pour vray
2:22 DAMO 696 Que moult leur fist le hault Dieu courtoisie
2:23 DAMO 714 reesleus, //Predestinez et de Dieu esleüs. //Par ces raisons conclus
2:30 ROSE 42 és noble duc d'Orliens, //Qui Dieu gart de tous maulx liens, //Si so
2:36 ROSE 237 vois dire les nouvelles. //A Dieu vous dy, tous ceulz et celles //Q
2:38 ROSE 300 e la haulte ligne royale //De Dieu qui me fist et fourma //Et de ses
2:41 ROSE 401 maistre //Amours, qu'au monde Dieu fist naistre, //Et de quoy se deu
2:45 ROSE 547 tesmoing la commission. //Cil Dieu qui souffri passion //Te maintien
2:46 ROSE 551 paradis, //Je m'en vois et a Dieu te dis." //Adonc est celle esvano
2:48 ROSE 635 in, il en est temps, //Priant Dieu que aux escoutans //Et a ceulz qu
2:50 2AMA 34 //Que quant David, qui la loy Dieu voult suivre, //Vouloit estre de
2:50 2AMA 38 uvent l'yre //Il rapaisoit de Dieu; et oüir lire //Choses plaisans f
2:51 2AMA 50 ueil commencier //A raconter, Dieu m'en vueille avancier, //Un grant
2:60 2AMA 371 die //Qui dame sert. Le corps Dieu le maudie //Qui mentira //De son
2:74 2AMA 839 avoiez! //Ses promesses, pour Dieu, point ne croiez! //Car son atten
2:92 2AMA 1453 e vient; //Or regardons, pour Dieu, s'il m'en souvient, //Se a chasc
2:97 2AMA 1594 esent encore vit sus terre, //Dieu l'i tyengne, le vaillant de Sense
2:97 2AMA 1621 tre les bons //Ne doit estre, Dieu lui face pardons! //Mais aux viva
2:98 2AMA 1627 //Le bon Chastiaumorant, que Dieu sauver //Et garder vueille, //Qui
2:101 2AMA 1757 ire //Et dist a trait: //"Par Dieu, Sire, vous avez cy retrait //Gra
2:104 2AMA 1826 pt le language //Et dit: "Par Dieu, estre cuidiez trop sage; //Aultr
2:106 2AMA 1922 et de la fleur de lis, //Que Dieu maintiegne en joye et touz delis,
2:116 3JUG 167 daignez secourir //Je prie a Dieu qu'il le me doint merir, //Ma dam
2:118 3JUG 247 t //Mourray je ainsi, car, se Dieu me pardont, //Ne puis plus vivre
2:128 3JUG 553 sur les saints //Me jurastes Dieu, sa mere et les saints, //Que jam
2:141 3JUG 1005 s //De voz amours, //Et pri a Dieu par devotes clamours //Que vo gen
2:141 3JUG 1010 tre ame soit ravie //Avecques Dieu ou ciel, ou n'a envie, //Et de to
2:155 3JUG 1463 pecheur que conscience mort //Dieu a mercy le prent, s'il se remort
2:155 3JUG 1481 asqui //Qui ne mesprist, fors Dieu qui tout vainqui
2:166 POIS 230 testes, //Simples, sages et a Dieu servir prestes. //La nous firent
2:166 POIS 238 //En l'Eglise pour servise a Dieu rendre; //Si oÿmes la messe et co
2:167 POIS 278 ieu et voillée et vestue, //A Dieu servir donnée et esleüe, //A qui
2:168 POIS 288 e de Harecourt, ait son ame //Dieu qui ne fine, //Qui près estoit sa
2:175 POIS 539 s //D'estre ensement a servir Dieu données; //S'il leur souffist: //
2:175 POIS 543 //Et bien leur plaist servir Dieu qui les fist //En celle guise. //
2:179 POIS 670 parlé fors de devocion, //De Dieu servir en bonne entencion, //Et d
2:180 POIS 705 ne; //En la baisant li dis "a Dieu" a peine, //En l'enortant qu'a Di
2:180 POIS 706 a peine, //En l'enortant qu'a Dieu servir se peine, //Et de toutes c
2:182 POIS 771 ous presenterent //Celles que Dieu et noblece enorterent //A tous bi
2:188 POIS 969 ar celle //Vierge Marie //Qui Dieu porta, qu'en vous sera tarie //La
2:190 POIS 1015 fu courtois: //"Hé las! pour Dieu, gracieuse aux crins bloys, //Ne
2:199 POIS 1309 De beaulté fine. //Et plust a Dieu, qui ne fault ne ne fine, //Que t
2:199 POIS 1320 e prenoit ou voyage, //De par Dieu fust; //Durast mon corps tant com
2:201 POIS 1390 aire //Li dist: "Hé las! Pour Dieu vueillez vous traire //De ce grie
2:216 POIS 1872 r fors la mort! je vous jur //Dieu et les sains. //Et pour ce di que
2:222 POIS 2070 oyal et fin //Me nommeray, et Dieu pri au defin //Que bonne vie et p
2:241 PAST 586 nc vers cellui me meine //Qui Dieu doint bonne sepmaine, //Et je hum
2:250 PAST 885 ete adonc respondi: //"Par le Dieu qu'en crois pendi! //Or te voy en
2:252 PAST 945 Au mestier de bergerie. //Par Dieu! c'est grant resverie //Coment to
2:255 PAST 1033 t me vint relever //Et dist: "Dieu vueille sauver //Ceste bergierete
2:256 PAST 1065 is de bonne heure née //Quant Dieu m'a ad ce menée //Qu'a tel cheval
2:260 PAST 1209 mes: "Lieve toy par main, //A Dieu jusques a demain." //Celle nuit a
2:284 PAST 1959 te et n'ot espace //De dire a Dieu, dont grant masse //De dueil oz,
2:284 PAST 1969 de fait //Sans moy daigner a Dieu dire; //Pour quoy m'avez vous ce
2:285 PAST 2000 ellui que j'amoye //Disoye "a Dieu", lors mi oeil //Demonstroient mo
2:292 PAST 2206 Pour Dieu ceste grant destrece //Ostez, car
2:292 PAST 2210 endray briefment." //Ainsi "a Dieu vous commant," //Me disoit cil qu
2:292 PAST 2228 ors guermenter et plorer //Et Dieu et sains aourer //Et prier qu'il
2:293 PAST 2263 de vivre n'ay cure. //Si pry Dieu qu'il le rameint //Et me doint gr
2:299 EUST 136 sez d'ainsi faiz, //Louez ent Dieu et je aussi faiz. //Freres chiers
2:301 EUST 203 //En pacience qui conforte. //Dieu pry qu'il t'ottroit par durable
3:1 ORND 1 3 ne de grace inextimable, //De Dieu mere trés glorieuse, //A qui te r
3:2 ORND 2 17 rer nostre besoigne, //Devers Dieu priant qu'il n'esloingne //De nou
3:2 ORND 2 23 querir //Qui tous nous face a Dieu courir //En foy et en humilité. A
3:3 ORND 4 48 lui et ou livre l'escry //Ou Dieu a tous ses eslus mis. AVE MARIA
3:5 ORND 10 110 tes passe //Les femmes en qui Dieu mist grace, //Si com saint Jerosm
3:5 ORND 10 114 qui noz maulx efface //Et que Dieu point ne contredit, //Tous les no
3:7 ORND 14 158 engendrerece de vie, //Et de Dieu espouse et plevie, //De toy saint
3:7 ORND 15 170 la droite ente, //Qui devant Dieu nous represente, //Et ce tesmoign
3:8 ORND 15 179 Dont Dieu soit servi en tout erre //Et tout
3:8 ORND 17 193 Vierge mere, de Dieu ancelle, //De la Trinité temple e
3:11 15JO 1 6 e, //Pour le salu qui vint de Dieu le pere //Que t'aporta l'archange
3:11 15JO 1 8 et la nouvelle //Que du filz Dieu seroies vierge mere. AVE MARIA
3:12 15JO 3 16 n ventre mouvoir //Le Filz de Dieu sentis plein de sagece. AVE MARIA
3:17 ORNS 8 32 emple //De m'ame offrir a toy Dieu qui l'as faitte. PATER NOSTER
3:17 ORNS 10 39 ain quant la voix fu oÿe //De Dieu qui dist: "C'est mon Filz esleüs!
3:18 ORNS 19 73 O digne saint filz de Dieu trés humain
3:20 ORNS 25 99 //Qu'on te faisoit, disant: "Dieu te gard, roy!" //De mes pechiez d
3:20 ORNS 29 113 Dieu qui souffris sus tes espaules met
3:23 ORNS 44 175 ur, disant qu'abandonné //Ton Dieu t'avoit, soies la medecine //Cont
3:24 ORNS 47 186 nonne //Ton esperit rendis a Dieu le Pere, //Ottroye moy que quant
3:24 ORNS 50 197 Dieu, ayde moy pour les signes trembla
3:24 ORNS 50 200 ables //Certefians qu'estoies Dieu et homme. PATER NOSTER
3:25 ORNS 53 212 et ceulz qui pitié eurent, //Dieu, fay mon cuer d'ycelle pitié çain
3:27 EMOR 2 1 Aimes Dieu de toute ta force, //Crains ley e
3:31 EMOR 25 4 ne te surmonte; //Penses qu'a Dieu fault rendre conte
3:32 EMOR 34 3 tiens //Qu'assez est poissant Dieu celestre //Pour toy aidier et pou
3:43 EMOR 104 1 Se Dieu t'a envoyé victoire //En quelque
3:44 EMOR 113 1 Ne laisses pas a Dieu servir //Pour ou monde trop t'ass
3:46 PMOR 6 2 a creature //Estre plaisant a Dieu, dist l'Escripture
3:46 PMOR 7 1 Propice au monde et a Dieu acceptable //Estre ne puet homs,
3:56 PMOR 97 1 Oublier Dieu pour richesces mondaines //Pourpe
3:56 PMOR 98 2 amer //Fors seullement servir Dieu et amer
3:70 DVAL 375 pensif vous tenez? //Car, se Dieu me vueille aidier, //Il m'est vis
3:71 DVAL 397 t l'eslitte; //De ce la voult Dieu douer." //Quant j'ouÿ aultre loue
3:71 DVAL 407 Que, se maistresse et amie //Dieu voulsist choisir en terre, //Qu'i
3:74 DVAL 501 ui la m'as fait eslire. //Ha! Dieu d'Amours, ainçois que je trespass
3:90 DVAL 1039 ult sonnent //Si qu'on n'oïst Dieu tonnant. //Ainsi vont grans cops
3:103 DVAL 1481 as! comment vous pourray je a Dieu dire
3:104 DVAL 1489 as! comment vous pourray je a Dieu dire! //Ha! mesdisans, ceste euvr
3:104 DVAL 1495 y sçay voye //Fors que morir, Dieu pri qu'il m'y convoye, //Car sans
3:104 DVAL 1497 as! comment vous pourray je a Dieu dire! // Ha! simple et coye, //Au
3:104 DVAL 1501 as! comment vous pourray je a Dieu dire! //Le jour de la departie //
3:106 DVAL 1564 loye ainsi disant: //Balade A Dieu, ma redoubtée dame, //A Dieu, sur
3:106 DVAL 1565 Dieu, ma redoubtée dame, //A Dieu, sur toutes souveraine, //A Dieu,
3:106 DVAL 1566 u, sur toutes souveraine, //A Dieu, perfaitte et sanz nul blasme, //
3:106 DVAL 1567 aitte et sanz nul blasme, //A Dieu, trés noble et d'onneur pleine,
3:106 DVAL 1568 noble et d'onneur pleine, //A Dieu, vraye loyal certaine, //A Dieu,
3:106 DVAL 1569 eu, vraye loyal certaine, //A Dieu, la flour de tout le monde, //A D
3:106 DVAL 1570 a flour de tout le monde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde.
3:106 DVAL 1570 out le monde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde. //A Dieu, sag
3:106 DVAL 1571 Dieu, blanche et blonde. //A Dieu, sage et qui hait diffame, //A Di
3:106 DVAL 1572 sage et qui hait diffame, //A Dieu, flun qui grant joye ameine, //A
3:106 DVAL 1573 un qui grant joye ameine, //A Dieu, le port de noble fame, //A Dieu,
3:106 DVAL 1574 u, le port de noble fame, //A Dieu, doulce voix de seraine, //A Dieu
3:106 DVAL 1575 , doulce voix de seraine, //A Dieu, doulz loyer de ma peine, //A Die
3:106 DVAL 1576 doulz loyer de ma peine, //A Dieu, celle en qui grace habonde, //A
3:106 DVAL 1577 lle en qui grace habonde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde
3:106 DVAL 1577 race habonde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde
3:107 DVAL 1578 A Dieu, trés doulz oeil qui m'entame, //
3:107 DVAL 1579 doulz oeil qui m'entame, //A Dieu, trop plus belle qu'Helaine, //A
3:107 DVAL 1580 op plus belle qu'Helaine, //A Dieu, bonne de corps et d'ame, //A Die
3:107 DVAL 1581 bonne de corps et d'ame, //A Dieu, trés gracïeux demaine, //A Dieu,
3:107 DVAL 1582 u, trés gracïeux demaine, //A Dieu, joyeuse tresmontaine, //A Dieu,
3:107 DVAL 1583 eu, joyeuse tresmontaine, //A Dieu, de toute valeur l'onde, //A Dieu
3:107 DVAL 1584 , de toute valeur l'onde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde.
3:107 DVAL 1584 aleur l'onde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde. //A Dieu, pri
3:107 DVAL 1585 Dieu, blanche et blonde. //A Dieu, princesse trés haultaine, //A Di
3:107 DVAL 1586 princesse trés haultaine, //A Dieu, accueil que crainte meine, //A D
3:107 DVAL 1587 ccueil que crainte meine, //A Dieu, de tous les vices monde, //A Die
3:107 DVAL 1588 de tous les vices monde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde.
3:107 DVAL 1588 vices monde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde. //Ainsi a par
3:109 DVAL 1656 Peine m'eust a mort mené //Se Dieu tost n'eust ramené //Le devant di
3:120 DVAL 2009 e la sepmaine //Soit hors; se Dieu la m'ameine, //Bien y trouveray m
3:121 DVAL 2040 la venoit enorter //Que, pour Dieu! pas ne souffrist //Qu'un tel joe
3:122 DVAL 2083 l'a sceü //Tel veillart, que Dieu maudie! //Par qui ne suis tant ha
3:123 DVAL 2106 er qui ceans entre. //Et, par Dieu et dos et ventre! //Se ne fust po
3:129 DVAL 34 assez louer je ne pourroye, a Dieu pri qu'il vous ottroit
3:130 DVAL 2293 je vous crye, //Priant, pour Dieu! que le mal qui s'entonne //En mo
3:133 DVAL 27 celle qui ne demanderoye //a Dieu plus grant grace. Si me vueilliez
3:134 DVAL 11 on chier et bel ami, je pry a Dieu qu'il vous //doint tout ce que vo
3:135 DVAL 2381 les mains tendoye //Disant: "Dieu! je te mercy //De ce qu'as de moy
3:137 DVAL 7 nt deshonneur recevoir, et ja Dieu tant ne me //laist vivre que main
3:137 DVAL 20 que dire ne sçaroye et pri a Dieu qu'il vous ottroit //bonne vie et
3:139 DVAL 2458 t sagement //Lui priant, pour Dieu merci, //Que moy qui muir d'amer
3:145 DVAL 2673 uteffois dis: "Doulce dame, //Dieu vous sault et corps et ame." //"A
3:150 DVAL 2839 lus que dire //Ne sçaroye, et Dieu vous mire //Et rende trés haultem
3:151 DVAL 2889 moureuse chiere //Me dist: "A Dieu m'amour chiere", //Et en son lit
3:160 DVAL 4 savoir que je suis en santé, Dieu mercy qui ainsi le //vous ottroit
3:163 DVAL 13 e que elle soit devote //vers Dieu et que elle ait contenance asseur
3:164 DVAL 20 ! ma trés //doulce dame, pour Dieu mercy, prenez garde qui vous //es
3:164 DVAL 21 ous //estes et la haultece ou Dieu vous a eslevée ne ne vueilliez //
3:164 DVAL 31 va tout autrement, et, pour //Dieu! ne vous y decevez ne laissiez de
3:166 DVAL 28 es choses." Ha! ma dame, pour Dieu soiez avisiée que //telles folles
3:169 DVAL 2 ur c'est que l'en courrouce //Dieu, après que, se le mary s'en aperç
3:170 DVAL 5 ilz en mentent; et pleust //a Dieu qu'entre vous, mes dames, le sceu
3:171 DVAL 6 une //pensée y avez eue, pour Dieu! vous en vueillez retraire //ains
3:171 DVAL 21 e et ma chiere dame, je pri a Dieu qu'il vous //doint bonne vie et l
3:171 DVAL 3172 gardez vos renommées, //Pour Dieu mercis! eschivez le contraire //D
3:174 DVAL 26 tous reamplis de larmes, et a Dieu vous dis, //ma belle amour. //Vos
3:176 DVAL 22 e amour et tousjours sera, se Dieu plaist. Car ce //scet Dieux que p
3:177 DVAL 10 ue je prengne congié et die a Dieu //a toutes les doulces choses que
3:177 DVAL 26 que ne saroye dire, et pry a Dieu qu'il vous doint //tous les biens
3:181 DVAL 3 t je ay esperance a l'aide de Dieu que //nostre fait sera bien cellé
3:181 DVAL 6 doulz //et bel amé, je pri a Dieu qu'il vous doint parfaitte joye.
3:181 DVAL 3310 y, ne plouray //Plus, ainçois Dieu aouray //De ces trés bonnes nouve
3:184 DVAL 3415 sant, bien destroittement //A Dieu je la commanday //Et si m'y recom
3:188 DVAL 3552 rt, n'est pas fable. //Si pri Dieu esperitable //Qui paix, honneur,
3:190 DVAB 2 2 Pour m'en aler, venus suis a Dieu dire." //"Hé las! amis, ce m'est
3:190 DVAB 2 6 vous me recomande //Et pri a Dieu que tous voz biens vous rende."
3:191 DVAB 2 18 vous laisse //Mon cuer; pour Dieu! ne vueilliez autre eslire." //"N
3:191 DVAB 2 23 convient que je tende." //"A Dieu donc, amis que tant aims, //Mais
3:191 DVAB 2 25 ez pas au mains." //"Belle, a Dieu, qui vous deffende //De tout anuy
3:191 DVAB 2 27 haulz biens vous rende." //"A Dieu te di en dueil et plains, //Mais
3:196 DVAB 8 4 C'est qu'en bon point //Es, Dieu mercy, et que tu ne m'as point //
3:197 DVAB 9 14 tenroye, //Et, si convient a Dieu, langue tyoise // Et ensement
3:199 DVAV 2 1 II //Pour Dieu! ma trés doulce dame, //Se faire
3:199 DVAV 2 19 lamme, // Ou que soye, //Pour Dieu! ma trés doulce dame. //Si ne vue
3:200 DVAV 2 31 sme //Qui vous proye, // Pour Dieu! ma trés doulce dame
3:210 CBAD 17 reux sentement. //Or pry je a Dieu que n'en soye lassée, //Car mieul
3:211 CBAD 2 10 e telle amour deffendre. //La Dieu mercy, ne seray enlassée //Es las
3:217 CBAD 7 22 ous beseray, belle et sage; //Dieu doint que tost y adresce! //Car j
3:217 CBAD 8 4 t, mais ne suis atrappée //La Dieu mercy! es las ne en la serre //Du
3:219 CBAD 9 25 //Pour la belle sans pitié. //Dieu et prince, mie sours //Ne soiez a
3:220 CBAD 11 4 resse. //Si vous plaise, pour Dieu, estre le mire //De mes griefs ma
3:224 CBAD 15 7 ost ne tart //Ne mal avoir, //Dieu doint qu'il me die voir! //Et tan
3:224 CBAD 15 11 u a messe, //Il m'est vis, se Dieu me gart, //Qu'a droit comble j'ay
3:224 CBAD 15 14 grant part //De tout avoir, //Dieu doint qu'il me die voir! //Mais,
3:224 CBAD 15 21 'en part //Ne main ne soir. //Dieu doint qu'il me die voir! //Belle,
3:224 CBAD 15 25 t le dart //Tout esmouvoir. //Dieu doint qu'il me die voir
3:228 CBAD 19 15 //Car bien, honneur, confort Dieu ne me doint //Quant je seré faulx
3:232 CBAD 23 7 ler dire //Pour mesdisans que Dieu vueille maudire. //Car vostre hon
3:232 CBAD 23 14 'en tire //Pour mesdisans que Dieu vueille maudire. //Et s'ay tel fa
3:232 CBAD 23 21 y eslire //Pour mesdisans que Dieu vueille maudire. //Belle, vers vo
3:232 CBAD 23 23 souspire //Pour mesdisans que Dieu vueille maudire
3:237 CBAD 28 11 estre reprise //A vous amer, Dieu lo quant m'y suis prise, //Car sa
3:239 CBAD 30 13 ée //Ceste année //Et Amours, Dieu le lui mire, //Quant de m'amour a
3:247 CBAD 37 27 e, //Que me fault il mais que Dieu la lait saine, //J'ay tout acquis
3:248 CBAD 38 13 Ne seray pas, et, se Dieu me seccueure, //Je vous desir de
3:251 CBAD 41 23 i vous detient, //Sache, pour Dieu! et se ay cest avantage //Par fau
3:251 CBAD 41 25 t par mauvais langaige. //Ha! Dieu d'Amours, n'aye pas tel oultrage
3:253 CBAD 43 16 e l'en vous rongne //Je pry a Dieu, car pour me mahengner //Avez ce
3:257 CBAD 47 1 MANT ET LA DAME //"Ma dame, a Dieu vous viens dire, //Baisiez moy au
3:257 CBAD 47 3 oy au departir //Et m'acolez, Dieu vous mire //Voz biens et sans rep
3:257 CBAD 47 7 uer laiz en vo demour. //Pour Dieu ne m'oubliez mie, //Ma doulce loy
3:257 CBAD 47 15 de mourir en cremour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie, //Ma doulce lo
3:257 CBAD 47 23 revendray sans demour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie, //Ma doulce lo
3:257 CBAD 47 25 Ma doulce loyal amour." //"A Dieu te dy, suis demie //Morte, n'en v
3:257 CBAD 47 27 e, n'en verray retour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie, //Ma doulce lo
3:260 CBAD 50 17 y tel que je m'enfuye, //Dont Dieu me gart! mais, quoy que on s'en r
3:261 CBAD 51 24 ainsi estoit, mourroye. //Ha! Dieu l'en gart qui le ramaint a joye!
3:262 CBAD 52 2 ma maistresse //Puisse veoir! Dieu m'en doint veïr l'eure, //Car jus
3:263 CBAD 52 25 udis sa loyauté me tiengne. //Dieu vueille que tost nouvelles m'en v
3:264 CBAD 53 30 on les tiengne a fatras: //A Dieu joye et tout depport, //Jamais pl
3:265 CBAD 55 11 race //Vostre beau corps, que Dieu gart et secueure! //Car cent mil
3:268 CBAD 58 22 , bientost vous reverray. //A Dieu, soyez, ma dame, l'amour moye, //
3:269 CBAD 59 8 int soussy, encor en ay je, //Dieu lui doint brief revenir! //Puis q
3:269 CBAD 59 16 'aray droit joyeux courage, //Dieu lui doint brief revenir! //Mais l
3:269 CBAD 59 24 //Es bras selon mon usage, //Dieu lui doint brief revenir! //Ha! qu
3:269 CBAD 59 28 Puisse au mien a heritage, //Dieu lui doint brief revenir
3:271 CBAD 61 19 emette! //Et il convient qu'a Dieu veu en promecte //Lui suppliant q
3:271 CBAD 62 1 ET LA DAME //"Ma doulce dame, Dieu vous gart! //Comment vous est il,
3:272 CBAD 62 4 De tout le bien que Dieu me donne." //"Ha! belle, tant vou
3:273 CBAD 64 1 LXIV. -- L'AMANT //Dieu mercy, or ay je ataint //Le bien
3:276 CBAD 66 18 es deduis, //Je puisse estre, Dieu m'y doint parvenir! //Et quant, n
3:278 CBAD 69 7 our toute et t'en estraine. //Dieu te doint joyeuse estraine! //Et c
3:278 CBAD 69 14 'as fait de tout mal saine. //Dieu te doint joyeuse estraine! //Et e
3:279 CBAD 69 21 departir m'est grant paine; //Dieu te doint joyeuse estraine! //Je m
3:279 CBAD 69 23 e m'en vois de joye plaine, //Dieu me doint joyeuse estraine
3:279 CBAD 70 15 mplaire. //Et pour mon mieulx Dieu voult que vous amasse; //Bien m'e
3:283 CBAD 74 25 ma doulce dame chiere. //Pour Dieu mercis faictes que vous revoye //
3:284 CBAD 76 3 ez prouchainement; //Si pry a Dieu qui vous gart corps et ame, //Sou
3:285 CBAD 76 22 aiz au deppartir de vous. //A Dieu vous dy, belle, entr'acolons nous
3:286 CBAD 78 1 XXVIII. -- L'AMANT //Je pry a Dieu qu'i gart la blanche et blonde //
3:288 CBAD 80 20 ortiere //Fors vous; bon jour Dieu vous doint, //Et m'acolerés vous
3:290 CBAD 82 25 elaissier sans raison. //Pour Dieu, amis, d'autre amer ne te tiengne
3:291 CBAD 83 15 us verroie. //Et pleust ore a Dieu que goute //Ne veissent jusqu'a d
3:292 CBAD 84 20 us qu'il ne seult, et, par le Dieu celestre! //S'ainsi estoit, Mort
3:295 CBAD 87 25 vostre honneur me tient. //A Dieu, il fault que m'en aille, //La nu
3:298 CBAD 90 17 cuer pas d'une maille. //Ha! Dieu le scet, que vo contenement //Fai
3:302 CBAD 94 18 dames, en mon dommage, //Pour Dieu mercy! ne vous laissiez attraire
3:302 CBAD 95 6 //Pour mesdisans que le corps Dieu maudie! //Et, quant lui dis qu'il
3:302 CBAD 95 13 ouvenir, //Car mesdisans, que Dieu vueille pugnir! //Sont environ, p
3:305 CBAD 97 22 le plus tost que pourray. //A Dieu; je retourneray //Tout le plus to
3:307 CBAD 100 9 ja me deffault li cueurs! //A Dieu cil qui aluchiée //M'a puis fauls
3:307 CBAD 100 17 ja me deffault li cuers! //A Dieu, Amours; aprouchiée //Suis de mor
3:307 CBAD 100 21 perdue //Ne soit pas mais de Dieu eue. //A Dieu, monde, a Dieu, hon
3:307 CBAD 100 22 oit pas mais de Dieu eue. //A Dieu, monde, a Dieu, honneurs, //J'ay
3:307 CBAD 100 22 Dieu eue. //A Dieu, monde, a Dieu, honneurs, //J'ay yeulx troubles
3:307 CBAD 100 25 ult li cueurs! //Priez que de Dieu receue //Soie; a Dieu freres et s
3:307 CBAD 100 26 que de Dieu receue //Soie; a Dieu freres et seurs
3:315 CBAD 101 223 uel conseil a ce martire //Se Dieu te gart, //Y pourray je, Amours,
86 CHLE 3 ité montee, //Par la grace de Dieu royauté digne, //Puissant valeur,
86 CHLE 6 magniffié, //Pur et devot, de Dieu saintifié, //Cil glorieux de qui
86 CHLE 11 harles du nom nottable, //Que Dieu maintiengne en joye et en santé,
100 CHLE 227 i chaçoit //Fors le loyer que Dieu donne //A qui a son vueil s'ordon
100 CHLE 236 ais sages est qui se fie //En Dieu, car Philosophie, //Qui l'ot a l'
108 CHLE 371 petite porcion. //L'Eglise de Dieu desolee //Est plus qu'onques mais
112 CHLE 430 mouvoir jadis //Guerre, quant Dieu de Paradis //Les trebucha par leu
112 CHLE 439 et disoie //A moy meismes que Dieu celestre //Tel discorde seuffre e
118 CHLE 524 parfaites //Que par grace de Dieu prophetes //Furent et du secret h
126 CHLE 662 a prophecie, //De joye adont Dieu remercie //Qui a moy la fist reve
126 CHLE 671 , et qui erent //Du secret de Dieu secretaires, //Signiffians divers
140 CHLE 904 plus verdoiant, //La face de Dieu est voyant //Cil qui le suit jusq
162 CHLE 1273 Golgatha //Ou la sainte croix Dieu fu mise
178 CHLE 1527 er //En aourant, fors un seul Dieu. //Et de l'estre et de tout le li
180 CHLE 1550 que t'ay promis //A l'ayde de Dieu, mes amis, //Car de plus avant ap
190 CHLE 1715 e grant chaleur cuite; //Pour Dieu, regardez mon deffaut, //Car auqu
190 CHLE 1722 qui l'ay trop pesant. //Pour Dieu, dessendons en present, //Et ne m
194 CHLE 1786 eu, //En mercyant de bon cuer Dieu
208 CHLE 2043 ençains //De gloire, amis de Dieu pressis, //Et en |.ix. ordres son
208 CHLE 2046 ut dessus est la magesté //De Dieu, souveraine poesté, //Avironné de
212 CHLE 2120 fant est né. //Mais toutefois Dieu, qui donné //Leur a ce povoir, de
214 CHLE 2148 qu'il n'en deust desplaire a Dieu; //Mais destourber ne poz leurs e
214 CHLE 2172 quel place; //Mais du dire ja Dieu ne place
216 CHLE 2176 ent a reveller //Le secrés de Dieu, n'a parler //De ce fors a ceulx
216 CHLE 2188 nt sa signiffiance; //Mais en Dieu soit nostre fiance. //D'autres co
230 CHLE 2445 essendue, //Voire, du ciel ou Dieu se siet. //Car le souleil qui si
232 CHLE 2468 e n'estoit mie serve //Fors a Dieu seul, qui la conserve; //Si est s
232 CHLE 2472 ieu ou repaire. //Aux piez de Dieu a son repaire, //Mais en celle ch
232 CHLE 2482 ceste ci est l'influence //De Dieu le Pere et l'afluence //Du Saint
236 CHLE 2558 que bien sembloit elite //De Dieu en qui il se delite. //Ainsi com
240 CHLE 2601 a droituriere amee fille //De Dieu, ma dame tres benigne //Raison, q
246 CHLE 2695 Te pry, dame, pour Dieu mercy, //Que tu y vueilles pourve
246 CHLE 2705 //Et oz ma supplicacion, //Ou Dieu pries que ne conçoive //Plus, et
254 CHLE 2823 e nature, //Qui requiert pour Dieu couvenable //Remede, bon et raiso
256 CHLE 2880 e cuid tel temps avenir, //Et Dieu le doint briefment venir, //Que s
268 CHLE 3095 t je croy, sans mentir, //Que Dieu a le monde veü //En pitié, et bie
286 CHLE 3390 son pareil ne nasqui, //Fors Dieu, qui toute riens vainqui; //Në ou
304 CHLE 3685 hault lignage? //Si est, par Dieu; car sa richece //Ne prisent tant
320 CHLE 3977 é |.ii. festus. //Et non, par Dieu, pas Alixandre, //Në Hector de Tr
330 CHLE 4141 té?" //Appuleyus, ou Livre du Dieu //De Socrates, dist en un lieu
338 CHLE 4262 y doit fait le sacrement //A Dieu et au prince; aultrement //L'elec
360 CHLE 4605 l n'est digne ne suivant //De Dieu avoir, s'il ne despite //Richeces
374 CHLE 4876 illeux ne pourroit plaire //A Dieu, pour chose qu'il peust faire. //
398 CHLE 5248 Socrates Dieu, et tant l'avoit //En reverence g
412 CHLE 5496 it corps vivifié, //Du don de Dieu saintifié //Et gouverné par l'atr
414 CHLE 5506 ouverner //Tout le demourant, Dieu donner //Y a voulu plus de beauté
430 CHLE 5784 et hault s'escrya, //Et pour Dieu merci lui crya //Qu'il lui voulsi
1:18 MFOR 341 lus preux que Panthasellee //(Dieu proprement la compassa!), //En to
1:19 MFOR 362 usques au jour du jugement. //Dieu lui donna le regiment //Du monde
1:19 MFOR 368 est celle a toute personne: //Dieu freres et seurs tous nous sonne.
1:22 MFOR 438 ustume dessus dicte, //Que de Dieu soit elle mauldicte! //Si suis co
1:26 MFOR 552 'est tout de sa courtoisie, //Dieu dessus, que j'en remercie. //Le c
1:29 MFOR 663 l me souffist, //J'en regraci Dieu, qui le fist, //Et les vertus que
1:30 MFOR 670 oit elle mere et amie, //Ains Dieu de sa grace les donne; //Mais Nat
1:30 MFOR 674 out peut concevoir, //Mais de Dieu propre elle est creé, //Qui Natur
1:30 MFOR 685 rdenees //Dedens le corps, de Dieu donnees, //Qui oeuvrent, c'est: l
1:31 MFOR 709 t si les avoye, //Combien que Dieu ou corps l'envoye. //Temps est qu
1:32 MFOR 755 t il estre, //Ainsi l'ordonna Dieu celestre. //Pour celle cause les
1:32 MFOR 759 s pou en use //De la grace de Dieu infuse, //Car les vertus sont bes
1:36 MFOR 856 Nostre nef arriva au port. //Dieu merciames a grant feste, //Qui no
1:37 MFOR 898 agement se sçot contenir //Le dieu de tres haulte valour. //Noble ge
1:39 MFOR 943 cornans //Que l'en n'y ouÿst Dieu tonnans; //Un prelat revestir se
1:65 MFOR 1651 e servoient //Trop mieulx que Dieu, je n'en doubt mie, //A bon droit
1:74 MFOR 1899 et entremettre //Le desloyal (Dieu le mauldie!) //Car mainte personn
1:76 MFOR 1963 //Veus et offrandes plus qu'a Dieu, //A celle fin qu'il laisse ou li
1:81 MFOR 2120 Paradis, qui est sanz fin, //Dieu nous y maint a la parfin! //En au
1:86 MFOR 2276 u mal qui vient par Meseur. //Dieu nous mette de lui asseur! //Car i
1:92 MFOR 2466 se meurent, //Qui a la grace Dieu acqueurent, //Esperer Paradis leu
1:99 MFOR 2656 //Bon mestier ont des hostelz-Dieu, //Qui furent fais, maugré Meseür
1:99 MFOR 2661 res et nuds et indigens; //Et Dieu les vueille en Paradis //Hebargie
1:99 MFOR 2665 Tel avoir pour Dieu espargné, //De bonne heure fu il
1:102 MFOR 2739 t, et tous hors du sens, //Se Dieu, de sa tres grant pitié, //Ne leu
1:106 MFOR 2874 n est la departie //A qui n'a Dieu de sa partie! // Ci dit comment l
1:118 MFOR 3228 a grant randon. //Je croy, se Dieu me doint pardon, //Qu'en ce monde
1:119 MFOR 3244 perfaict //Y a, qui des mains Dieu fu fait. //Dieu le forma de sa ma
1:119 MFOR 3245 qui des mains Dieu fu fait. //Dieu le forma de sa main dextre, //Si
1:119 MFOR 3252 e passe //Si hault qu'il voit Dieu face a face. //En Paradis tous ce
1:119 MFOR 3256 sains esleus //Les conduit de Dieu preesleus. //Cestui est de tous l
1:121 MFOR 3310 lui degré, //Qui faisoient de Dieu le gré. //Par la plusieurs papes
1:123 MFOR 3371 et bonnes //Y a, qui font le Dieu service
1:126 MFOR 3459 moult de malages sentir; //Et Dieu scet se, tant qu'iver dure, //Il
1:127 MFOR 3488 n doit avoir pitié //Et, pour Dieu, leur faire amistié, //Car charne
1:127 MFOR 3491 lables femmes et hommes, //Et Dieu meismes le nous commande //Et par
1:139 MFOR 3845 a grant devise, //Au service Dieu desdiez, //Et ceulx sont les mieu
1:147 MFOR 4085 t plus que chiens enragiez. //Dieu! Com grande confusion //Et pesme
1:148 MFOR 4115 rt laide villainement, //Mais Dieu punicion leur garde //Et, quoyque
1:148 MFOR 4121 tous haÿs et defoulez. //(Et Dieu leur doint de leur meffait //Puni
1:148 MFOR 4123 on le fait, //Quant au corps! Dieu pardoint a l'ame!) //Car aucune p
1:152 MFOR 4235 Ceulx aiment Dieu et "mercy" crient //Pour les pech
1:152 MFOR 4238 etarde sa vengence //Le hault Dieu, qui donne alegence //Aux enferme
1:152 MFOR 4258 De ses meffais et tant pria //Dieu et de cuer merci crya, //Par jeun
1:153 MFOR 4263 n tendi //Les mains, cryant a Dieu "mercy", //Qu'il eust d'eulx piti
1:153 MFOR 4269 Et tant orent devocion //Que Dieu piteux, plain d'amistié
2:6 MFOR 4351 y pourra on fin mettre, //Se Dieu, de grace, n'y pourvoit, //Car le
2:8 MFOR 4421 exemple //De bien faire et de Dieu servir, //Pour grace de lui desse
2:8 MFOR 4424 A devenir les Dieu sergens; //Et de ceulx parla Nost
2:9 MFOR 4472 t servent par bonne entente //Dieu, a qui ilz ont leur attente
2:10 MFOR 4479 ons, que l'en doit amer, //Et Dieu en tout bien les perface, //Qui d
2:16 MFOR 4676 t, par infinies //Charges, de Dieu et droit banies, //Qui en autres
2:17 MFOR 4682 Dieu vueille partout mettre paix! //Et
2:17 MFOR 4696 e y a esté mis, //Que plust a Dieu qu'ainsi soubzmis //Fust trestout
2:17 MFOR 4706 pour part s'osast eslever. //Dieu, qui les a voulu saulver, //Doive
2:19 MFOR 4774 eigneurie; //Et croy qu'ainsi Dieu l'ait nourrie //Pour ce que gent
2:25 MFOR 4933 Ont a Dieu en leurs grans meschiefs, //Si cr
2:25 MFOR 4945 rent envaÿs; //Et pleust or a Dieu qu'aulcuns vices //Fussent hors d
2:27 MFOR 5028 avid, //Le vray prophete, que Dieu vid: //"Droicture yra devant cell
2:28 MFOR 5061 et trop tenir //Et c'est, se Dieu me doint pardons, //Donner de tre
2:29 MFOR 5090 ns nous veoir //De ceulx, que Dieu souffri seoir //Hault en ce siecl
2:32 MFOR 5164 vent que font, ne dient? //Et Dieu scet les hideux qu'ilz crient //E
2:36 MFOR 5307 risent, qui les oyent; //Mais Dieu scet bien comme, en mains lieux,
2:38 MFOR 5375 t vaillant et rassis! //Mais, Dieu merci, ne sont tous telz! //Je le
2:39 MFOR 5393 //Et par experience veü, //Et Dieu lui doint, pour tant, liesce! //C
2:39 MFOR 5404 mmes cognoistre //Cuide bons (Dieu les vueille accroistre!) //Et qui
2:41 MFOR 5454 me estre. //Si le maintiengne Dieu celestre! //D'autres pays en est
2:41 MFOR 5456 ys en est il nulz, //(Si est, Dieu merci!) qui tenus //Sont pour vai
2:42 MFOR 5476 je les regarde, //En priant a Dieu qu'il les garde! //De Bourbonnois
2:42 MFOR 5479 on ramentevoir //Mains bons (Dieu les gard, ou qu'ilz soient!) //Qu
2:42 MFOR 5499 inte gent desplaisoient. //Et Dieu scet la tres orde vie //De maint!
2:43 MFOR 5522 s fussent bons, //Ne croy (se Dieu me doint pardons!), //Et nonobsta
2:44 MFOR 5539 lz fourré de vairs, //Et dont Dieu scet la conscience; //Mais, bien
2:46 MFOR 5621 nseigneur" les appeller! //Et Dieu scet quel compte tenoient //Des p
2:47 MFOR 5637 oennes, n'a meurs, //Pleust a Dieu que l'en ne portast //Honneur, fo
2:50 MFOR 5723 ÿr. //De tieulx y vi je, mais Dieu doint //Qu'adés en ait de mieulx
2:50 MFOR 5741 Et Dieu scet s'ilz tirent a part! //De ti
2:55 MFOR 5875 r lui le coup mortel! //Mais, Dieu scet tour, car n'est cellé //Deva
2:56 MFOR 5919 s pour eulx en paix vit. //Et Dieu scet les faulx tours de pennes,
2:58 MFOR 5964 quelque fallace ou lengage, //Dieu scet le tres felon dommage //Et l
2:58 MFOR 5978 ais, en fait d'excecucions, //Dieu scet les grans ambicions //Et dal
2:58 MFOR 5984 les simples gens menus! //Et Dieu scet se mains avenus
2:59 MFOR 5997 res, dont gens ont a faire, //Dieu scet se j'en vi, la entour, //A p
2:59 MFOR 6000 ivi dueil et perte //A maint! Dieu leur doint leur deserte! //Et ain
2:63 MFOR 6119 z y ressongnassent, //Et, par Dieu, pas plain poing de paille! //Qua
2:65 MFOR 6182 ent ayder a leurs amis. //Ha! Dieu! Qu'il en y a de mis //Arriere po
2:66 MFOR 6194 ut il desservir //Benefice et Dieu bien servir, //Auquel service son
2:72 MFOR 6374 les fera ancors //Perdre, se Dieu n'en a recors, //Tant sont fort a
2:74 MFOR 6421 e me recort. //Pour tant, pry Dieu que bien leur doint, //Et croy qu
2:74 MFOR 6423 ce ne fauldront point, //Car Dieu loyauté aime mont. //Et pleust a
2:74 MFOR 6424 auté aime mont. //Et pleust a Dieu que tout ce mont //De gent eussen
2:76 MFOR 6500 e a homme et dommage, //Quant Dieu le forma a s'image, //Pour virtue
2:77 MFOR 6536 temps du bon aage doré, //Ou Dieu estoit plus honoré //Qu'il n'est
2:79 MFOR 6576 gent en riens grever, //Mais Dieu de prier que saulver //Les vueill
2:85 MFOR 6756 egart //D'aucuns cas, car, se Dieu me gart, //Trop grant folour sero
2:85 MFOR 6758 oit de dire //Que la vengence Dieu et l'ire, //Dont il punist, pour
2:85 MFOR 6763 engence est celee //Ou secret Dieu jusqu'il aviengne, //Et qui dit q
2:86 MFOR 6789 ie!) //Mais bien est vray que Dieu consent //Que Fortune soit si poi
2:87 MFOR 6809 ourir ameroit, //Et, avec ce, Dieu sert et doubte //Et prye de s'ent
2:103 MFOR 7169 cepte les haultains, //Qui de Dieu nous sont octroyez //Et de sa gra
2:104 MFOR 7186 tes les sciences donnees //De Dieu, par bel ordre ordenees, //Si me
2:105 MFOR 7238 Qu'ilz virent, si com Dieu le volt, //Et apperceurent et cog
2:107 MFOR 7300 telle maniere //Que, par lui, Dieu et sa lumiere //Et la Triniité co
2:107 MFOR 7302 En .III. un seul dieu confessons, //Et la vraye foy cat
2:108 MFOR 7319 este ne traicte qu'affin //De Dieu, en qui tout se termine; //Et sci
2:111 MFOR 7402 la souvraine Geomettre, //Ou Dieu a voulu chacun mettre //En son li
2:111 MFOR 7405 se peut tordre //De tendre a Dieu, la, le triangle //Est tout esgal
2:111 MFOR 7411 espere intelligible, //C'est Dieu celestre, c'est le monde, //De qu
2:111 MFOR 7415 desjoint mie, //C'est le filz Dieu le pardurable, //Cercle tres luis
2:111 MFOR 7422 Eglise, //Les sains, ou grace Dieu est mise, //Sont les estoiles rel
2:112 MFOR 7443 , //Bien cognoistre la loy de Dieu //Et l'accomplir en chacun lieu,
2:134 MFOR 8075 et paint richement //Comment Dieu forma ciel et terre //Et trestout
2:135 MFOR 8095 grant maniere. //Pour ce qu'a Dieu vorent semblables //Estre, si dev
2:135 MFOR 8098 loient estre, //Et ainsi paye Dieu celestre //Les orgueilleux, quoy
2:135 MFOR 8102 s, car trop est grant vice, //Dieu le het et en fait justice; //Mais
2:135 MFOR 8104 is aprés autres angelz fist //Dieu tout poissant et les assist //Ou
2:135 MFOR 8110 aprés y a vivement //Comment Dieu volt premierement //Homme du limo
2:135 MFOR 8119 de toutes façons, //Lui volt Dieu donner la poissance //Et qu'il en
2:135 MFOR 8126 me raisonnable //Et a l'image Dieu semblable; //Et, quant ainsi ot s
2:136 MFOR 8136 Paradis terrestre //Les mena Dieu, et de tout l'estre //Il leur hab
2:136 MFOR 8154 e mal, et pareil //Seroient a Dieu non pareil
2:138 MFOR 8206 ipt, qui dye, ne preuve //Que Dieu, qui de riens fait toute oeuvre
2:139 MFOR 8237 lli Chaïn Abel la vie, //Dont Dieu le maudit par grant yre. //Je ne
2:140 MFOR 8264 jusqu'a Noé, //Qui ou service Dieu noé //Fu et actachié tellement //
2:140 MFOR 8275 nt li mondes ert entechiez, //Dieu haÿ humaine nature, //Pour ce, vo
2:140 MFOR 8283 //Nature humaine et, pour ce, Dieu //Commenda faire, en certain lieu
2:140 MFOR 8291 voient fais nul offens //Vers Dieu, il fist en l'arche mettre
2:141 MFOR 8297 l'arche forment clouirent; //Dieu les beny et asseura //Du Deluge,
2:141 MFOR 8304 e monde avoit en vie. //Quant Dieu sa vengence assouvie //Ot, ses gr
2:141 MFOR 8310 ur ce signe, Noé savoit //Que Dieu s'yre appaisiee avoit; //Si fu fa
2:142 MFOR 8329 rre fu descouverte. //Si loua Dieu devotement //Noé; aprés, assez br
2:142 MFOR 8334 arresta et dessus s'assist; //Dieu le volt, affin qu'il yssist. //Di
2:142 MFOR 8335 e volt, affin qu'il yssist. //Dieu mercia, qui l'ot gary //D'estre d
2:146 MFOR 8458 ur et pour sa force, //Que de Dieu ne fist nulle force. //Le filz au
2:146 MFOR 8464 z Cham, le filz Noé, //Qui de Dieu fu tant advoué. //A Nambrot moult
2:147 MFOR 8470 son bon affaire, //N'avoit de Dieu servir que faire, //Ne ne le doub
2:147 MFOR 8480 eul leur donroit, //Et contre Dieu briefment feroit
2:147 MFOR 8488 u'il veult guerroier //Contre Dieu, sanz plus delayer; //Si les requ
2:147 MFOR 8497 e terre //Monter si hault que Dieu grever //Peüst, par cautelle trou
2:148 MFOR 8511 t par ce pourroit il matter //Dieu et conquerre Paradis, //Ainçois q
2:148 MFOR 8516 pour ce que bien savoit //Que Dieu par le Deluge avoit //Puny les ge
2:148 MFOR 8519 en vendra bien a chiez, //Se Dieu ses eaues envoyoit //Et du ciel l
2:149 MFOR 8534 fin punis en seroit, //Et que Dieu s'en courrouceroit, //Qui du ciel
2:149 MFOR 8542 i grant et si fort sera //Que Dieu, ne autre n'osera //Vers lui cont
2:149 MFOR 8556 et souldoier //Pour encontre Dieu forçoier; //Ainsi les preudommes
2:151 MFOR 8610 , qui ja estoit fait, //Quant Dieu voult que tout fust deffait //Le
2:151 MFOR 8613 Aprés ce que Dieu, qui tout juge, //Ot ça jus trami
2:151 MFOR 8618 ue de hault ja avoit, //Quant Dieu qui aux choses pourvoit //Fist ce
2:152 MFOR 8649 , ou ne porent venir, //Adont Dieu, qui confont orgueil, //Leur osta
2:153 MFOR 8667 eature, //Qui puisse encontre Dieu contendre; //Follie leur fist a c
2:153 MFOR 8674 , pour celle confusion, //Que Dieu, de sa promission, //Y envoya, po
2:154 MFOR 8691 es cellui ne valent, //Car de Dieu mesmes fu trouvé; //Si est tout l
2:154 MFOR 8703 x qu'il gouvernoit //Encontre Dieu, par loy errer, //Et divers dieux
2:158 MFOR 8 , contre le //commandement de Dieu, les laisserent vivre entre //eul
2:158 MFOR 12 emmes //a mariage; pour quoy, Dieu courroucé contre eulx //leur susc
2:158 MFOR 28 mmes a mariages, //pour quoy, Dieu, courroucié contre eulx, leur sus
2:159 MFOR 27 dessus diz ennemis, il voua a Dieu que, //"se il lui donnoit victoir
2:160 MFOR 2 retour, il la sacrefieroit a Dieu." Avint, //a son retour, qu'il av
2:160 MFOR 6 lir, il tua, et la sacrefia a Dieu. En ce temps //la regnoit Menelau
2:161 MFOR 10 ailles, //par l'ordonnance de Dieu, pour le pechié de ydolatrie, //a
2:164 MFOR 8 ; il fu //tres bon et loyal a Dieu et purgia tout son royaume //de y
2:167 MFOR 6 , fu Nabugodonosor ordonné de Dieu a ainsi //les punir, et dura cest
2:169 MFOR 4 trie, et laisserent la loy de Dieu //et se meslerent avec les payens
2:175 MFOR 8749 ies de Grece. //.I. //Or est (Dieu merci!) respassee //La grevance,
2:175 MFOR 8754 e premerain; //Au nom soit du Dieu souverain! //Adont commença Couvo
2:183 MFOR 9010 dieux, et nostre createur, //Dieu, le pere de tout acteur, //Delais
2:184 MFOR 9016 lez en leurs malices //Que de Dieu tous les benefices //Avoient du t
2:217 MFOR 10039 sement guermentez //Se sont a Dieu, par grant priere, //Qu'il leur d
2:218 MFOR 10050 de celle grant ost, //De qui Dieu bien garder les vost //Et deffend
2:218 MFOR 10060 nt mors et pris, //Que la loy Dieu en tel despris //Soit, ne soubzmi
2:219 MFOR 10093 uïfs estoient //Lors en l'ire Dieu encouru, //Se si, qu'il leur fust
2:220 MFOR 10123 pta entre yaulx. //Mercyé ont Dieu bonnement //Et depryé devotement
2:220 MFOR 10128 ïf moult honoré, //Et il en a Dieu aouré, //A laquel loy il s'est to
2:221 MFOR 10146 ore .V. jours //Seuffrent, en Dieu priant tous jours, //Et secours l
2:222 MFOR 10161 Pour le peuple Dieu delivrer, //En grant peril se veu
2:222 MFOR 10163 il se veult livrer; //Mais en Dieu grandement se fie, //Qu'elle prie
2:223 MFOR 10198 pris, //Car ilz ont trop vers Dieu mespris, //Le servi mal et pechie
2:223 MFOR 10203 ostre entencion //Venrés, car Dieu leur est contraire; //Si pourrés
2:223 MFOR 10224 //Estoit de par nuit aourer //Dieu, et des gens soy sepparer, //Si l
2:224 MFOR 10251 penser ne dit a ame, //Et en Dieu sa fiance avoit, //Et toutes les
2:224 MFOR 10253 es les nuis se levoit, //Pour Dieu prier devotement //Qu'il lui donn
2:225 MFOR 10272 s detriant //Aloit, toudis en Dieu priant, //Car de paour toute frem
2:225 MFOR 10279 , s'il dort fort, le sache. //Dieu prye qu'il lui vueille aydier. //
2:226 MFOR 10311 vous! //Car, par moy femme, a Dieu garie //Toute la terre de Juirie!
2:227 MFOR 10322 dame honneur faire; //Elle et Dieu loent de l'affaire, //Car par son
2:227 MFOR 10326 cis rendent et sacrefices //A Dieu par mains divers offices; //Et la
2:228 MFOR 10374 que de celle victoire, //Que Dieu leur donna, fust memoire. //A Jud
2:228 MFOR 10382 u temple alerent tout droit //Dieu remercïer (Ce fu droit!) //Et gra
2:229 MFOR 10386 onnerent de leur victoire //A Dieu et a Judich la gloire; //Et puis
2:229 MFOR 10391 d'autre riens envie //Fors de Dieu servir, qui l'ot faite, //En sain
2:229 MFOR 10415 er sur les Juïfs volt, //Mais Dieu volt a son peuple aydier
2:230 MFOR 10420 tost la chose changiee, //Car Dieu feri de s'escourgee //Cambisés, s
2:236 MFOR 10618 effist //Le temple, dont vers Dieu meffist, //Et mist en grant adver
2:237 MFOR 10632 efice, //Et leur rendroit; se Dieu propice //Lui vouloit estre a sa
2:237 MFOR 10636 i qu'il ot promis a faire //A Dieu, le fist cellui roy Daire, //Qui
2:237 MFOR 10640 Que le temple redifiez, //Ou Dieu seroit sainctifiez, //Fust, et to
2:257 MFOR 11249 , receut en Jurie //Esdras de Dieu la loy des Juifs, //Dont les livr
2:263 MFOR 11421 de lignage, //Et de la loy de Dieu eslite, //De qui tant de louange
2:266 MFOR 11518 faire, tout de gré, //L'avoit Dieu mise en ce degré) //Ou senon enco
2:266 MFOR 11532 tost estre. //Si prie de cuer Dieu celestre //Qu'il lui en doint ven
2:271 MFOR 11674 ement mourir; //Et ainsi volt Dieu secourir //Son peuple lors par la
2:271 MFOR 11687 ute Juirie, //Et Mardoces, le Dieu amis, //Si fu lors ou lieu d'Aman
2:271 MFOR 11690 honoré. //Lors ont les Juifs Dieu aouré //Et tous les ans celebré f
2:275 MFOR 11772 u ayaulx //D'Abraham, le serf Dieu loyaulx, //Commença ycellui regné
2:281 MFOR 11979 t paciemment la porta, //Pour Dieu, qui aprés lui rendi, //Quant sa
2:287 MFOR 12149 au roy vait dire //Que, "pour Dieu, de ce voir lui die, //Ne sa dema
2:318 MFOR 13062 e ce qu'elle veult //Nul fors Dieu garder ne la peut. //Longuement l
2:330 MFOR 13414 qu'il y voit, //La mourra, se Dieu n'i pourvoit. //Pour lui fu grant
3:3 MFOR 17 yerent en Delphos //savoir au Dieu Appollin qu'ilz devoient faire.
3:39 MFOR 14502 lle sur toute creature, //Que Dieu forma tout a esture //Pour estre,
3:79 MFOR 15672 ntredie, //Et, se Meseur, que Dieu maudie, //Et Fortune nel destourb
3:81 MFOR 15746 ui viengne. //Tuit dient "que Dieu le maintiengne, //Comme la fleur
3:98 MFOR 16267 pis moulle, //Lui prye, pour Dieu, qu'en bataille //Ne voit ce jour
3:108 MFOR 16570 nt menant //Que l'en n'y oÿst Dieu tonnant. //En l'ost s'occient par
3:116 MFOR 16837 ie //Contre Troyens, et, pour Dieu, face //Tant que sa fille, a cler
3:117 MFOR 16854 utre jour reviengne, //Et que Dieu doint que paix y viengne!" //Le m
3:117 MFOR 16862 ble adés legier a faire, //Se Dieu veult son vouloir parfaire. //La
3:124 MFOR 17054 Mais le faulx traitre (a qui Dieu grece!) //Calcas les en a destour
3:133 MFOR 17335 t que "sa grant haÿne, //Pour Dieu, lui vueille pardonner //Et que,
3:134 MFOR 17348 rcie de sa grace." //Dit que "Dieu le tiengne en sa grace!" //Au mes
3:143 MFOR 17628 r moy serés bien vengié, //Se Dieu sauve les bras que j'é!" //Celle
3:153 MFOR 17911 rerent de faulx tours. //Vray Dieu! Pourquoy tel gent creas? //Entre
3:154 MFOR 17960 que "bien le feront; //Ja, se Dieu plaist, ne mefferont." //Sur les
3:184 MFOR 18650 //S'agenoullent criant "Pour Dieu
3:189 MFOR 18778 entin acreut //La cité, et du Dieu, ou creut, //Fist un temple; sacr
3:221 MFOR 19754 r regardons se debvons bien //Dieu doubter, quant celluy payen //Cre
3:221 MFOR 19756 oucier ses dieux, //Si devons Dieu craindre encor mieulz! //Hanibal
4:38 MFOR 22378 murs, //Affin que, par grace Dieu, seurs //Fust li lieux de la serp
4:39 MFOR 22405 ult redoubte: //.III. jours a Dieu oblacïons
4:39 MFOR 22417 plus n'y actendy; //Le nom de Dieu a aouré, //Et l'evesque moult hon
4:45 MFOR 22609 res que "a son effort, //Pour Dieu mercy, tost le secueure." //Porru
4:59 MFOR 23015 ulle intervale. //De bon cuer Dieu en remercie. //Sa gent trouva mou
4:73 MFOR 23419 tost sa peine! //L'Esglise de Dieu vy je point, //En ce chastel, en
4:73 MFOR 23422 i fis, et mal menee, //Mes de Dieu estoit ordenee //(Ce croy) la cho
4:73 MFOR 23425 oissance nesune //N'aroit, se Dieu ne l'octroyoit, //Qui trop mal go
4:77 MFOR 23553 nobstant quoy que nul dye, //(Dieu mercis!) onques plus en paix //Le
4:78 MFOR 23583 , bon dit et bon propos, //Se Dieu plaist, et leur bon conseil //Gar
1:5 FBMC 11 ement, //mais douée de don de Dieu et nature en //tant comme desir s
1:5 FBMC 15 es, à present, //par grace de Dieu et solicitude de pensée, emprens
1:5 FBMC 21 filz de Jehan par la grace de Dieu roy de //France, par lequel comma
1:12 FBMC 2 re des vertus du dit prince à Dieu et à noblece //de courage prise e
1:14 FBMC 7 D'ycelle ditte noble lignée, Dieu ameur du tres //crestien peuple f
1:16 FBMC 17 re. Laquelle //chose pleust à Dieu que ainsi fust acoustumé //entre
1:20 FBMC 6 entacion de //vertu, pleust à Dieu que courust en noz aages et en //
1:20 FBMC 17 urs de nature, par //grace de Dieu et especial don de divine informa
1:21 FBMC 7 uiniens, lesquelles choses, //Dieu mercis, sont hors les usages des
1:24 FBMC 9 raison, se par grant grace de Dieu n'est ottroyé //aux aucuns par de
1:25 FBMC 31 s voient retrais par grace de Dieu //des folies susdittes ou que aut
1:26 FBMC 25 'accoisiez et rassis, //comme Dieu ait donné ses graces diversement
1:31 FBMC 8 quant le tres //hault, c'est Dieu le glorieux, eut proposé faire //
1:32 FBMC 10 establie, et à nostre propos, Dieu, sapience //infinie, acteur de to
1:33 FBMC 26 tant de fois est encheus! Loe Dieu, dont sanz honte //ou membre perd
1:35 FBMC 13 z de vertu, qui estoit don de Dieu //par-dessus nature; et pareillem
1:36 FBMC 18 en //trois especiaulx dons de Dieu et Nature ottroiez, //c'est assav
1:36 FBMC 24 uée en triomphe, //avec ce de Dieu par grace doué de noblece de cour
1:37 FBMC 10 l'odeur de //renommée devant Dieu et au monde lui fust permanable;
1:43 FBMC 25 ent ses //premieres paroles à Dieu en aucunes oroisons, //avec ses d
1:58 FBMC 10 eust, à laquelle, à l'aide de Dieu, n'eust mie failli, //se la vie d
1:63 FBMC 11 ardant à la ligne la //loy de Dieu, comme le Decret deffende soubz
1:63 FBMC 15 e soit une maniere de tempter Dieu, //oncques ne vout en son temps c
1:65 FBMC 16 de ses //guerres, es quelles Dieu lui donna de belles victoires, //
1:66 FBMC 19 hault qu'il le pot oir: "Par Dieu, se
1:7O FBMC 27 ceste voie soit acceptable à Dieu en bonne et charitable //entencio
1:71 FBMC 11 rtenoit à sa digneté. //Adonc Dieu, considerant la bonne charitable
1:72 FBMC 24 vertus à recommander comme de Dieu //tres esleue et singulierement a
1:75 FBMC 13 "; et //comme tel vice soit à Dieu ainsi comme insouffrable, //avons
1:76 FBMC 1 comme per à Dieu; pour laquel chose la divine //po
1:76 FBMC 6 soit en vertu, empetra devers Dieu //que cellui contritt et humilié
1:76 FBMC 16 zor avoit aportez du //temple Dieu en Jherusalem, furent veus .III.
1:77 FBMC 2 herite, tant orgueilleux que Dieu et tout le //monde avoit en despr
1:78 FBMC 8 Par diverses manieres //prent Dieu vengence des orgueilleux, qui ne
1:78 FBMC 10 nt //haïs et abhominez devant Dieu et au monde est //escript de Deni
1:79 FBMC 25 alité soit vertu //agreable à Dieu, appert par ce que il nous comman
1:82 FBMC 13 //mariage loiaument et selon Dieu, son parler et abit //honeste et
1:87 FBMC 16 mais (Dieu mercis!) il failli et, sa //gent
1:88 FBMC 15 uisi à ce reaume, mais, comme Dieu le //paiast, puis moru es prisons
1:89 FBMC 25 e pourroit et ne cessast //de Dieu prier, se il n'avoit la vertu de
1:92 FBMC 7 ) toutes //la plus agreable à Dieu appert, comme il est escript //de
1:92 FBMC 21 et chantent louenges //à leur Dieu." Adonc l'empereur, meu de compas
1:93 FBMC 11 e glorieux saint Gregoire que Dieu de sa grace ottroya //que l'ame d
1:94 FBMC 8 stoit levez, estoit de servir Dieu, comme devant //je ay dit, et, no
1:94 FBMC 12 vocion en aucuns sains, après Dieu et sa //mere, avoit singulieremen
1:97 FBMC 12 re intercesseurs //par devers Dieu, si que ses besoignes en vindrent
1:98 FBMC 10 a //vie useroit ou service de Dieu; de laquel chose, s'il //eust ple
1:98 FBMC 11 uel chose, s'il //eust pleu à Dieu que sa vie eust esté longue, croy
1:99 FBMC 3 //plus de paix ou service de Dieu que ou servise du //monde. Ainsi
1:100 FBMC 10 elle est vice //desplaisant à Dieu, qui ne veult mie que ceulz //soi
1:102 FBMC 17 , qui as plus doubté offenser Dieu //que encourir mon yre, es digne
1:103 FBMC 1 lesquelz estoient vers Dieu plus feaulz de //ses gens; si fis
1:103 FBMC 13 e sa grace que faire contre //Dieu et sa loy; et, celx, l'empereur t
1:103 FBMC 14 e, comme ilz fussent feaulz à Dieu, //il avoit creance que à lui le
1:104 FBMC 9 m'en passeray //à tant priant Dieu omnipotent qu'il, à mon foible //
1:111 FBMC 8 famille, laquelle charité, //Dieu pri de toute affeccion que retrib
1:118 FBMC 5 itaine sens, avec l'aide de //Dieu, qui donne bonne fortune, diligen
1:119 FBMC 4 Dieu à ami pour la deffense de son peu
1:123 FBMC 14 //vint lors, si comme pleut à Dieu, nouvelles que le //roy d'Espaign
1:129 FBMC 15 ille //susditte, par grace de Dieu, sens, diligence, bone //fortune
1:134 FBMC 12 ailli //fruit bel et bon (que Dieu par sa grace vueille augmenter //
1:144 FBMC 6 ui, nepveux et //nyepces, que Dieu par sa grace lui vueille conserve
1:151 FBMC 14 qu'ilz amassent et servissent Dieu, dont //tout bien vient, aussi la
1:152 FBMC 7 il meismes a fondez, du quel Dieu par sa grace //et pitié vueille a
1:158 FBMC 20 e failli, le benoit //Filz de Dieu lui vueille meriter! Cestui bon
1:158 FBMC 24 es secretes; grant foy a vers Dieu, en ses
1:160 FBMC 6 oiselle a à fille; desquelz //Dieu, par sa grace, lui vueille donner
1:161 FBMC 15 es crestien, rendi //graces à Dieu; par toutes eglises à Paris, à No
1:164 FBMC 1 de Dieu ameur de tout droit, furent, le r
1:164 FBMC 10 t à son reaume moult //piteux Dieu tout poissent par sa digne miseri
1:165 FBMC 10 eté, doulçour et //amour, que Dieu le demoustre meismes en l'emprain
1:166 FBMC 4 don predestiné //et esleu de Dieu. Aultre merveille je considere //
1:166 FBMC 12 yaume de France //plus riche (Dieu soit louez!), plus le demaine et
1:166 FBMC 24 mais pleust au benoit filz de Dieu que jamais //n'alast pis, je tien
1:167 FBMC 7 esumer, //et je le tiens, que Dieu du tresor de sa liberalité //veul
1:167 FBMC 12 nne; comme les vengences //de Dieu soient merveilleuses, ainsi comme
1:167 FBMC 13 punission du pechié de David Dieu purgia par la //persecussion du p
1:167 FBMC 15 peut estre pour noz pechiez //Dieu consent la plaie sus nostre chief
1:167 FBMC 16 chief? Une //autre grace, que Dieu donna jadis à noz peres anciens,
1:168 FBMC 1 et gracieux, par lesquelz, se Dieu //plaist, sera en leur temps ce r
1:168 FBMC 7 ; laquelle belle compagnie, //Dieu par sa sainte misericorde vueille
1:169 FBMC 4 , flourissant, par grace //de Dieu, en bien. Cestui Loys, accroissan
1:170 FBMC 8 et de bonne heure aprist //à Dieu servir, car il l'a tres bien cont
1:170 FBMC 14 sains preudes hommes servens Dieu, //et là ot le servise; de la fre
1:170 FBMC 17 n'en //vaillent mieulx et que Dieu en ses fais ne lui soit //plus pr
1:170 FBMC 23 ; visite ou dit temps l'Ostel-Dieu et les //pouvres malades, leur do
1:176 FBMC 4 beaulx et gracieux filz, que Dieu, par sa misericorde, //vueille ac
1:177 FBMC 8 yal, par qui sera à l'aide de Dieu France //gardée et garentie des a
1:178 FBMC 10 valerie de France moulteplié (Dieu //mercis!) autant comme en tous l
1:179 FBMC 12 ns esprové; le benoit filz de Dieu //le vueille tenir en prosperité!
1:179 FBMC 14 ause d'esperer, //à l'aide de Dieu, et n'est point de doubte, //Fran
1:180 FBMC 1 tiens que Dieu misericors, qui scet la fragilité
1:180 FBMC 5 urs pais sont; laquelle chose Dieu par //sa misericorde vueille ottr
1:186 FBMC 16 spre, il envoya à Appollo, le Dieu de //Delphe, savoir en quel manie
1:199 FBMC 4 nfist //tant que, à l'aide de Dieu et bonne deligence //et force de
1:200 FBMC 4 pars; mais, par voulenté //de Dieu, communement, en conclusion, aux
1:212 FBMC 19 adventures, //non obstant la Dieu grace, au desrain, le meilleur //
1:213 FBMC 14 que les Anglois par l'aide de Dieu et sa bonne deligence, //et eut t
1:213 FBMC 19 nte Eglise, pour //l'amour de Dieu, du bien de paix, et de compassio
1:214 FBMC 1 dit traittié; lequel Dieu ne voult que adonc fust //accompl
1:220 FBMC 13 Ou temps dessus dit, fut jà (Dieu mercis!) la //bonne fortune du ro
1:228 FBMC 3 si ala tousjours, à l'aide de Dieu, croissant la //poissance du roy
1:236 FBMC 10 omme ouir povez, par grace de Dieu et //desserte du sage roy Charles
1:237 FBMC 7 terres et forteresses //que (Dieu mercis!) furent tenues et demoure
1:242 FBMC 15 Charles tant que, à l'aide de Dieu et de son //bon sens et pourveanc
1:244 FBMC 5 la personne du roy Charles. A Dieu //graces
2:8 FBMC 6 au //monde, disant ainsi: "Et Dieu loué! Glorieux roy //de France, e
2:8 FBMC 11 oissiez autre souverain que //Dieu, comme il appert en la Decretale
2:8 FBMC 26 mme //chascun scet, vassal de Dieu et le premier des roys //vous est
2:13 FBMC 6 t aultre chose que cognoistre Dieu et ses hautes //vertus celestes,
2:15 FBMC 1 et digne, ce est assavoir de Dieu; aussi //elle perfait les autres,
2:15 FBMC 8 ose en soy, et, pour ce, seul Dieu disons //nous tres perfait, qu'il
2:18 FBMC 4 de la cause premiere, //c'est Dieu le glorieux, la cognoissence de
2:18 FBMC 18 r, si que dit Platon, //comme Dieu soit cellui, qui dignement ne peu
2:26 FBMC 26 reaume; laquel chose pleust à Dieu que //ainsi eust esté faitte pour
2:37 FBMC 14 prece de vie ruillée, servans Dieu, y ordena en //certain nombre, do
2:38 FBMC 2 stre-Dame de Paris, à l'Ostel-Dieu et ailleurs; //item, au Bois de V
2:43 FBMC 13 saint Augustin, De la Cité de Dieu; item, le Livre //du Ciel et du M
2:45 FBMC 10 les Juifs //avoient la loy de Dieu escripte de son doy, ot //moult g
2:45 FBMC 13 fu dit que il desplairoit à //Dieu que nul la translatast s'il n'est
2:45 FBMC 23 de ceste chose rendi graces à Dieu et //eslut .LXXII. preudes hommes
2:46 FBMC 8 estre ne pot sanz miracle de Dieu. //Celle translacion fu moult agr
2:50 FBMC 4 it; alerent demander à leur //Dieu Appollo, qui devoit avoir celle t
2:50 FBMC 10 anda que elle //fust dediée à Dieu, comme au plus sage. On raconte
2:56 FBMC 17 aiement c'estoit miracle du //Dieu, qui vouloit qu'il fust roys; et
2:64 FBMC 7 s aouroient //le soleil comme Dieu. //Ci dist la sage response que r
2:65 FBMC 10 povoit, //et que pourtant, se Dieu lui avoit donnée la //charge de l
2:66 FBMC 11 avoit ja acquis //par devers Dieu que, ce que de grant affection re
2:67 FBMC 1 elle priast Dieu pour lui; à laquelle chose, tout
2:91 FBMC 15 prenroit en bon gré quant à Dieu plairoit, //car acompli aroit un
2:96 FBMC 16 t que en present //deissent à Dieu recommendacion des ames de ses //
2:119 FBMC 25 ses anemis, //de laquel chose Dieu de sa grace lui en avoit
2:121 FBMC 3 it fait, se //pour l'amour de Dieu n'estoit. Atant finerent ses //pa
2:124 FBMC 13 de ses heures, et il prieroit Dieu pour lui, de //quoy le roy lui en
2:129 FBMC 25 res grant somme d'or; //mais, Dieu mercis, et le grant sens du sage
2:132 FBMC 20 pollicie des Rommains? A non Dieu! Il me //semble que le bel stille
2:135 FBMC 10 //prieres et oblacions devers Dieu, que il par sa grace //ait voulu
2:138 FBMC 12 sage roy Charles; mais, comme Dieu //ne voulsist si grant inconvenie
2:143 FBMC 18 stoit //prest pour l'amour de Dieu et du bien de sainte //Eglise de
2:147 FBMC 13 rer sur saintes Euvangiles de Dieu, et par //tous les seremens, dont
2:148 FBMC 15 ndoit que, //pour l'onneur de Dieu et de sainte Eglise, ainsi //vous
2:155 FBMC 17 Dieu vengence que à celle heure faille
2:156 FBMC 4 n'ayons aucune //memoire des Dieu vengeances, et Dieu par //sa sain
2:156 FBMC 4 moire des Dieu vengeances, et Dieu par //sa sainte clemence y vueill
2:157 FBMC 17 u l'un des .II., ou tel comme Dieu leur
2:158 FBMC 8 assa (laquelle chose pleust à Dieu que eust //esté faitte, car bien
2:160 FBMC 12 emisses, //comme il appere jà Dieu estre fin de tout, de qui //toute
2:160 FBMC 18 nerales et plus ressemblent à Dieu; doncques //comme telle souverain
2:160 FBMC 21 ordre des estas //relative de Dieu, de la cause premiere de qui elle
2:161 FBMC 20 comme du sien, ainsi que fait Dieu //des substances mondaines, par l
2:174 FBMC 6 t que seulement apertient //à Dieu, non pas aux hommes, sçavoir cest
2:174 FBMC 8 comme elle soit tres digne, //Dieu la s'est reservée; aussi à homme,
2:174 FBMC 12 etes, affermens par leurs dis Dieu et //les divines choses estre env
2:174 FBMC 25 aleureux, quant, //par envie, Dieu les indigneroit, ne doncques plus
2:175 FBMC 4 chose ne pourroit //estre en Dieu, n'en chose qui à lui apertiegne,
2:175 FBMC 5 e qui à lui apertiegne, //car Dieu estre ne peut meu ne troublé, com
2:175 FBMC 10 si que Platon disoit: "Comme Dieu //soit causeur et toutes choses i
2:177 FBMC 13 //es textes des sciences que Dieu a reservez aux merites //des sage
2:184 FBMC 5 la presence du sacrement: "O Dieu! Mon Redempter, //à qui toutes ch
2:184 FBMC 13 ez, et //après rendi graces à Dieu. Cestui sage roy, demoustrant //l
2:184 FBMC 23 //fors en appellant le nom de Dieu, de Nostre-Dame //et des sains; e
2:185 FBMC 9 tousjours estoit sa clameur à Dieu, et //coste lui, son dit confesse
2:188 FBMC 8 vocion et recognoiscence vers Dieu, que tous les //oyans mouvoit à g
2:188 FBMC 11 elodieux et orgues, fussent à Dieu //chantées laudes et beneissons.
2:189 FBMC 25 , et, nonobstant, mon //doulz Dieu, que je t'ay courroucié par deffa
2:190 FBMC 15 ore //dist: "Sachent tuit, et Dieu l'a premierement //cogneu, que nu
2:190 FBMC 18 moy autre chose ne mès ce que Dieu a //voulu de moy ordenner, lequel
2:191 FBMC 3 i de maleiçon, ainsi plaise à Dieu qu'à cestui //Charles doint la ro
2:193 FBMC 2 on de ce livre. .LXXII. // Et Dieu loué! à qui graces soient present
2:193 FBMC 25 z et saint Esperit, //un seul Dieu, que l'ame d'ycellui son sergent
255 ISAB 26 redoubtée //dame, prians pour Dieu mercy que humble pitié vueille mo
255 ISAB 45 e sang ou tres crestien et de Dieu establi //royame de France et la
256 ISAB 72 e elle reçoit plus de dons de Dieu. Et encores à ce propos qu'il //a
256 ISAB 93 Ne faitez chose //dont quant Dieu l'ara conduit en aage de discreci
256 ISAB 96 mme la royne du ciel, mere de Dieu, est //appelée mere de toute cres
257 ISAB 108 mée pour //tout parhonnir. Ha Dieu, quel douleur à si noble royaume
257 ISAB 114 t les cieulz par pitié devant Dieu juste, et //attrayent vengence su
257 ISAB 126 l n'acompteroit nulle chose a Dieu ne à si faictes douleurs, s'il //
257 ISAB 135 é et charité qu'il ait acquiz Dieu //premierement et bien vueillans
258 ISAB 152 nt de paix. Et ilz //prieront Dieu pour vous. Pour lequel bien accom
258 ISAB 153 accomplir et mains autres, //Dieu par sa grace vous vueille concede
85 7PSA 6 14 mon ame troublee, tres doulx Dieu, quant je //congnois les tres gra
85 7PSA 6 17 ci; mais //j'espere a toy mon Dieu, pour ce que tu es plus grant par
85 7PSA 6 21 pas ce que je te requier, mon Dieu juste. Soies favorable
86 7PSA 6 5 'ay en toy fiance, tres doulx Dieu. //V. Pour ce que il n'est nul qu
86 7PSA 6 11 ant enferme. Et pour //ce mon Dieu, des maintenant, sans aucune deme
87 7PSA 6 3 e j'ay de mes vices? Mais mon Dieu, il n'est point en moy de //me ty
87 7PSA 6 9 tous qui ouvrés iniquité, car Dieu a //exaussié la voix de ma priere
87 7PSA 6 14 ant que je ne doubte, car tu, Dieu le //Pere, qui es immuable, n'as
87 7PSA 6 17 esjouist, disant ainsi: //IX. Dieu a exaussié la voix de ma priere;
87 7PSA 6 17 xaussié la voix de ma priere; Dieu a prins mon oroison. // Par ceste
88 7PSA 6 10 puissance, mais en ta vertu, Dieu Sire. Et sicomme cellui qui est e
89 7PSA 31 3 s pechiés sont muciés. // Mon Dieu, mon Seignieur et mon Sauveur, co
89 7PSA 31 18 crioye //toute jour. // O mon Dieu, et se je ne esperoie en la pleni
90 7PSA 31 8 //recorder mes iniquités, bon Dieu. Tu sces quel je suis, et m'as es
90 7PSA 31 12 rans deffaultes, tu, Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, ne
91 7PSA 31 16 ce a toy je m'appuye, comme a Dieu m'esperance et ma //seule fiance,
91 7PSA 31 21 toy mes yeulx. // Tres douls Dieu, bien me doy garder, quant tu mes
92 7PSA 31 8 a entendement. // Tres doulx Dieu, bien me doy garder quant tu mesm
92 7PSA 31 22 ironnera //l'omme esperant en Dieu. // Quant je oys ces nouvelles, n
95 7PSA 37 2 rriges en ton yre. // Car mon Dieu, je confesse que j'ay pechié si g
95 7PSA 37 13 ronnent de toutes pars. O mon Dieu en qui je me confie, donnes moy
96 7PSA 37 13 hargier, se il te plaist, mon Dieu, souffira sans plus le merite de
97 7PSA 37 20 oy pardon n'aroye, tres doulx Dieu, quant moy tant humilié, //afflic
98 7PSA 37 4 tu vois?" Pour tant, Fils de Dieu, je //requier celle sainte humani
98 7PSA 37 11 fors tant que je aoure a toy, Dieu tout //puissant, qui la peus fair
99 7PSA 37 7 accusans ma coulpe. Mais mon Dieu, plaise toy que a tout le //moins
99 7PSA 37 13 n //Saint Esperit, tres douls Dieu, que j'ay en moy estains et fait
100 7PSA 37 2 desdaing ma contriccion: mon Dieu, //exausse moy. //XIV. Certes, et
100 7PSA 37 6 e. // O donnes moy grace, bon Dieu juste, que je puisse faire tout a
100 7PSA 37 16 //seule Consolacion, toy, le Dieu d'Abraham, d'Ysaach et de Jacob e
100 7PSA 37 18 eché, de la quelle chose, mon Dieu, je te requier que //hastivement
100 7PSA 37 20 re, tu m'exausseras, Sire mon Dieu. // Je ne decherray mie doncques
101 7PSA 37 2 uvement. O quant sera ce, mon Dieu, que je te //loueray avec tes ang
102 7PSA 37 10 'ay anoncié mon iniquité, mon Dieu m'a pardonné." Et si me //garde d
103 7PSA 37 10 Ne me delaisses pas, Sire mon Dieu; ne te eslongnes de moy. // Mon D
103 7PSA 37 11 e te eslongnes de moy. // Mon Dieu, que tu ne me delaisses pas et ne
103 7PSA 37 18 II. Entens en mon aide, Sire, Dieu de mon salu. // Car sans ton aide
106 7PSA 50 1 I. O tres doulx Dieu, ayes mercy de moy selon ta grant
106 7PSA 50 5 our les pecheurs. //O un seul Dieu en trinité et Trinité en unité tr
106 7PSA 50 17 eul Pardurable tout puissant, Dieu Pere, Dieu Fils, Dieu Saint //Esp
106 7PSA 50 17 ble tout puissant, Dieu Pere, Dieu Fils, Dieu Saint //Esperit, non m
106 7PSA 50 17 issant, Dieu Pere, Dieu Fils, Dieu Saint //Esperit, non mie troys di
106 7PSA 50 18 mie troys dieux mais un seul Dieu, de qui inextimables sont //les r
107 7PSA 50 19 reé ne engendré, tu Fils //de Dieu non mie fait ne creé mais engendr
108 7PSA 50 16 ligence de mon sauvement, mon Dieu, mon //Seigneur. //VI. Voy cy car
108 7PSA 50 22 ité et //Trinité en unité, un Dieu, ne vuelx pas que celle ame que t
109 7PSA 50 3 par celle voye medicines, mon Dieu, en la quel //garde soient tous m
110 7PSA 50 3 Se il te plaist, tres doulx Dieu, moy ottroyer que par toy je soye
110 7PSA 50 19 confessons que tu es Fils de Dieu, Dieu et //homme, donne moy grace
110 7PSA 50 19 ssons que tu es Fils de Dieu, Dieu et //homme, donne moy grace que d
111 7PSA 50 7 de mes pechés destournee, mon Dieu. Jhesucrist, qui //es engendré de
111 7PSA 50 15 e a ta digne //parolle. //XI. Dieu, cree en moy cuer net, et esperit
111 7PSA 50 17 e en mes //entrailles. // Tu, Dieu, parfaict homme, subsistent de am
112 7PSA 50 1 vices. Si te plaise, mon Dieu, telement renouveller mon cuer et
112 7PSA 50 17 conferme moy. // O bon Jhesu, Dieu et homme, non mie deux personnes,
112 7PSA 50 19 par assumpcion //d'umanité en Dieu, rens moy leece espirituelle, con
113 7PSA 50 2 n ame et de mon prochain. Mon Dieu, //donnes moy ycelles employer d'
113 7PSA 50 6 onvertissent. // Toy, un seul Dieu et homme, de tout en tout, non pa
113 7PSA 50 16 V. Delivre moy de mes crimes, Dieu, Dieu de mon salut, et ma lengue
113 7PSA 50 16 ivre moy de mes crimes, Dieu, Dieu de mon salut, et ma lengue //s'es
113 7PSA 50 18 n ta justice. // Sire, qui es Dieu et homme, un seul Crist, ainsi co
114 7PSA 50 13 cellui est ton habitacle. Mon Dieu, si soit le mien fait tel //qu'il
114 7PSA 50 17 rmonter. //XVIII. Sacrifice a Dieu l'esperit contribulé; le cuer con
114 7PSA 50 17 le cuer contrict et humilié, Dieu, //ne desprise pas. // Tu, vray J
115 7PSA 50 20 mis sur ton autel voyaulx. // Dieu, principe de toutes choses, du qu
119 7PSA 101 12 ncline a moy ton oreille, mon Dieu, et ne destournes ta face de //ma
119 7PSA 101 14 é, pour ycelle humilité ou tu Dieu, Roy du ciel et de la terre, t'en
120 7PSA 101 2 jour d'uy et maintenant, mon Dieu; exausse //moy se il te plaist, j
120 7PSA 101 21 se me vueilles pardonner, mon Dieu
122 7PSA 101 12 tu me vueilles //garder, mon Dieu, je t'en requier, et en quelconqu
122 7PSA 101 19 du ciel qui fu ouÿe venant de Dieu le Pere qui dist, "Voy cy mon Fil
123 7PSA 101 14 buvrage avecques //pleur. // Dieu, donne moy tele desplaisance de m
124 7PSA 101 5 er que je n'enqueure ton yre, Dieu qui m'as fait, //et les dons de t
124 7PSA 101 11 in de jours et enviellés, mon Dieu. Il est temps que //je me repose
124 7PSA 101 19 cion en generacion. // A toy, Dieu le Pere tout puissant, qui es en
125 7PSA 101 21 pent te demandant pardon. Mon Dieu, oy la clameur //de ton sainte Eg
130 7PSA 101 15 la voye de //la vertu. // Mon Dieu, tu m'anonceras voirement le pou
131 7PSA 101 16 nt oeuvres //de tes mains. // Dieu qui feis voirement toutes choses,
132 7PSA 101 3 ainsi que //vestement. // Mon Dieu, qui fus avant toutes chose et es
140 7PSA 129 2 Du parfont de ma pensee, mon Dieu, j'ay cryé a toy, te requerant en
140 7PSA 129 14 lle je te requier, tres doulx Dieu, pour la pitié et remembrance //d
142 7PSA 129 11 scevent que ils font," //mon Dieu, plaise toy que je aye part en ce
142 7PSA 129 18 es a la nuit espere Israel en Dieu. // Depuis la garde matutinale ju
146 7PSA 142 21 nonne rendis //ton esperit a Dieu la Pere, dont tu soies regraciés,
150 7PSA 142 7 itié t'en preigne, tres doulx Dieu. //X. Fais moy congnoistre la voy
150 7PSA 142 21 //ta voulenté, car tu es mon Dieu. // Ce que le psalmiste David ton
151 7PSA 142 11 ta justice et equité. // Mon Dieu, je croy de ceste parole ton beno
152 7PSA 142 18 les, benoite Trinité, un seul Dieu, avoir //agreable mon petit labou
155 7PSA LIT 5 //Xpiste audi nos //O Pere, O Dieu des cieulx, ayes merci de nous.
155 7PSA LIT 6 s, Redempteur du monde, douls Dieu, ayes merci de nous. //O Saint Es
155 7PSA LIT 8 nous. //O Sainte Trinité, un Dieu, ayes merci de nous. //Sainte Mar
155 7PSA LIT 10 e pour nous. //Sainte Mere de Dieu, prie pour nous. //Sainte glorieu
155 7PSA LIT 16 s angels et archangels, pries Dieu pour nous. //Saint Jehans Baptist
155 7PSA LIT 17 //Saint Jehans Baptiste, prye Dieu pour nous. //Tous sains patriarch
155 7PSA LIT 33 us. //Tous sains disciples de Dieu, pryes Dieu pour nous. //Tous sai
155 7PSA LIT 33 ains disciples de Dieu, pryes Dieu pour nous. //Tous sains innocens,
157 7PSA LIT 36 ueilles oÿr. //Nous enfans de Dieu (.iii.) te prions que tu oyes not
158 7PSA LIT 1 Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, ex
158 7PSA LIT 2 xausse nous, Sire. //Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, ex
158 7PSA LIT 3 xausse nous, Sire. //Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, ay
158 7PSA LIT 12 viengne. //Oroison //O doulx Dieu, au quel propre chose est pardone
180 LMFR 23 s ont meffait ceulz qui comme Dieu vous aourent, et //qui en toutes
180 LMFR 28 //guerre et bataille? // Pour Dieu! Pour Dieu! princes tres haulx, o
180 LMFR 28 bataille? // Pour Dieu! Pour Dieu! princes tres haulx, ouvrez les y
180 LMFR 47 que pleust aus hommes, car à Dieu //bien plairoit, que nul de soy a
180 LMFR 49 que en ensivra apres, en nom Dieu? Famine pour la cause du //decipe
181 LMFR 28 jà semble comme Nynyve que //Dieu l'ait à perir condempnée, et que
182 LMFR 13 Maiz encores y a il remede, //Dieu est misericors! Tout n'est pas mo
183 LMFR 20 eillent destruire! // Et pour Dieu! pour Dieu! noble duc, vueilles t
183 LMFR 20 truire! // Et pour Dieu! pour Dieu! noble duc, vueilles tost adverti
184 LMFR 5 par merveilleuse disposicion Dieu laisse encourir //tout fait de ba
184 LMFR 17 s par accident. Helaz! qu'à //Dieu pleust que la paine et mise que à
57 PAIX 22 e louenge en rendant graces à Dieu de //la paix. I //ITEM, louenge e
58 PAIX 19 ER CHAPITRE EST UNE LOUENGE A DIEU A CAUSE //DE LA PAIX I //Ex ore i
58 PAIX 23 ans, voirement notre seigneur Dieu, //roy celeste tout puissant qui
59 PAIX 19 fice à toy qui est notre vray Dieu, notre seul createur, notre bon
59 PAIX 23 dire aux françois: Chantez à Dieu nouvel chant car il a fait //merv
59 PAIX 31 nt la //couronne par grace de Dieu, duc de Guienne et daulphin de Vi
60 PAIX 16 est tu pas cellui qui, par la Dieu graces, en si //jeune aage comme
60 PAIX 35 à ton confesseur: O pleust à Dieu que à ceste glorieuse journée //n
61 PAIX 3 er, et bien finer à l'ayde de Dieu, //est bon que une belle messe à
61 PAIX 12 Mais neant moins, quoy que de Dieu soit tout venu, t'en appartient
61 PAIX 15 . Et //doncques tu, vassal de Dieu, de lui permis, n'es tu pas le re
61 PAIX 19 devras bien estre nommé Loys Dieu donné, //mais qu'en bien persever
61 PAIX 23 ement: Gloire soit //au hault Dieu du ciel et en terre paix aux homm
62 PAIX 9 beneuréz et sains car filz de Dieu //seront appeléz. Et mesmement qu
63 PAIX 9 nt, ne doubtes pas que cellui Dieu par //lequel ayde, il en soit lou
64 PAIX 22 siet en si hault degré? A nom Dieu, c'est //purement vertu, non autr
65 PAIX 24 ste raison //qui est fille de Dieu ensuit prudence. O Prudence, nobl
65 PAIX 30 si que dit Saint Augustin, de Dieu donné //singulierement plus grant
66 PAIX 25 ison qui est dicte fille //de Dieu; la cause est car son office sert
66 PAIX 31 e l'omme desire congnoistre //Dieu et savoir les choses propices à s
68 PAIX 11 rles, quint de ce nom, auquel Dieu par sa grace te doint ressembler.
68 PAIX 15 ur de juenece, //par grace de Dieu, avisant par grant prudence que c
68 PAIX 28 vy que il se disposa à servir Dieu
70 PAIX 35 t au long et tres bien servir Dieu, puis de bonne //heure aler au co
74 PAIX 9 comme il en est par grace de Dieu, aucuns font les consaulx //moult
75 PAIX 13 chose respondre disons: A nom Dieu convient que tout bien //en vieng
75 PAIX 20 dit prince à estre bon vers //Dieu et garder ses commandemens, n'en
80 PAIX 37 que aucune fois est permis de Dieu comme flaiel et bature pour les p
81 PAIX 1 temps durer, jamais Dieu ne les souffreroit à perpetuité,
82 PAIX 5 t à conscience ne advis que à Dieu fault à la parfin rendre compte
82 PAIX 31 s choses. Et pour ce pleust à Dieu que, ainsi que autre fois ay //di
84 PAIX 34 r dampnacion et en rendront à Dieu compte. Et piz y a des aucuns qui
85 PAIX 32 complaire à son seigneur se à Dieu ne veult desplaire, mais //comme
87 PAIX 19 re dicte. Amy est à tous et à Dieu //premierement, qui souverainemen
89 PAIX 30 ! bons princes françois, //de Dieu enluminéz, branches royaulx yssue
90 PAIX 8 n paix, acquerres la grace de Dieu et du monde, chascun vous //louer
90 PAIX 32 ntures cessé et remis, par la Dieu grace, en nous continuant si que
91 PAIX 20 oy que la vertu soit venue de Dieu qui le t'a inspiré et ne pas de t
91 PAIX 24 je ne doubte pas, //puis que Dieu t'a donné telle disposicion de co
92 PAIX 7 on de fortune par voulenté de Dieu. //Te sont doncques necessaires d
95 PAIX 19 s par //souverain merite vers Dieu qui te commande ainsi le faire qu
96 PAIX 20 pleust à //toy meismes, car à Dieu bien plairoit que tant en temps p
96 PAIX 25 yceulx tes lieuxtenans? A nom Dieu, estre sages afin que cler voyant
96 PAIX 26 s jugemens, qu'ilz craingnent Dieu //afin que convoitise par faveur
96 PAIX 32 ainsi //maintenue, grace vers Dieu en sera acquise. // ITEM, tres so
99 PAIX 21 //et eschever la pugnicion de Dieu, la doit bien garder de son povoi
101 PAIX 29 un chascun. // O que pleust à Dieu que ainsi ores fust fait! Il en y
103 PAIX 2 utres que ores ne sont? A nom Dieu, pour ce que on les nourrisoit en
103 PAIX 20 comme par propre, //pleust à Dieu que fait fust. //CY COMMENCE A PA
106 PAIX 2 et discrete parleure, //vers Dieu et son service faire son devoir,
107 PAIX 28 eprise, //comme l'une soit de Dieu et l'autre de voulenté, mais nean
108 PAIX 28 que est ja dit devant, que la Dieu //grace, lui ne se mouvant de son
113 PAIX 23 exemples comment desplait à //Dieu rebellion et murmure de commun ve
119 PAIX 10 A nom Dieu, il dit que le venim des guerres
121 PAIX 5 , à brief dire, ne craindra //Dieu ne sa pugnicion pour chose que il
121 PAIX 10 auvais prince, //dont de telz Dieu nous gart, plain de sang et de ve
122 PAIX 7 que convient il faire? A nom Dieu, aviser où sont les //riches, par
123 PAIX 2 ulx c'est //que la justice de Dieu ne les laira mie impugnis. Et à n
123 PAIX 13 dame Judith que elle priast à Dieu qui voulsist delivrer son peuple
123 PAIX 23 s mauvais princes, //desquelz Dieu doint toy, Loys de France, jovenc
123 PAIX 24 spoire fermement, à l'aide de Dieu, que se que //feras. Dit et affer
124 PAIX 9 ceste, et tous les estaz, la Dieu grace, des oncques et //naturelle
124 PAIX 18 faille, se cestui corps, que Dieu maintiengne, se veult //bien teni
125 PAIX 10 la Sainte Escripture comment Dieu, non //obstant les tres grans def
126 PAIX 2 le peuple s'il en desplaist à Dieu puet estre pris exemple du roy //
126 PAIX 5 n sa servitude trop subgiet //Dieu envoia dix plaies sur Egipte: la
126 PAIX 13 e chascun //hostel. ITEM, que Dieu ne vueille mie que trop grant sub
126 PAIX 24 e Nombre. ITEM, par l'aide de Dieu le peuple destruit le roy des //A
127 PAIX 2 veraine //nature laquelle est Dieu, si que dit Cassiodore, et il est
127 PAIX 3 res à //propos de l'amour que Dieu a demonstrée à peuple, qui est gr
127 PAIX 7 nu en la //Sainte Escripture. Dieu donna au peuple au mont de Synay
127 PAIX 21 ans mengier char, leur envoia Dieu les champs tous couvers //de cail
128 PAIX 3 EXEMPLES //COMMENT DESPLAIT A DIEU REBELLION ET MURMURE DE //COMMUN
128 PAIX 26 pour ce //à vous es estas où Dieu vous a esleuz, esquelz chascun en
129 PAIX 7 eignement comment desplaist à Dieu murmure de //subgiez vers prince
129 PAIX 12 yse de ce que par voulenté de Dieu les avoit menéz es desers, //diso
129 PAIX 14 tre privéz //de mengier char, Dieu pour pugnicion de ce murmure leur
129 PAIX 17 t il ala recevoir la loy de //Dieu au mont de Synay, le peuple ydola
129 PAIX 17 ra et se surtray de la loy de Dieu, //pour laquelle faulte, Moyse re
129 PAIX 33 temple, pour lequel //mesfait Dieu ne voult plus retarder sa pugnici
130 PAIX 5 ours la confusion leur, comme Dieu ne peust souffrir tel oultraige.
130 PAIX 20 et neantmoins ne plaist pas à Dieu //que ilz soient par prince trop
131 PAIX 10 , //vouldra gouverner autrui. Dieu! du gouvernement duquel, pour ce
136 PAIX 13 aour en le //ramentevant, pry Dieu que jamais ce ne puist avenir. O!
136 PAIX 14 tres piteuse //besongne. Pour Dieu, pour Dieu, tres nobles et excell
136 PAIX 14 e //besongne. Pour Dieu, pour Dieu, tres nobles et excellens princes
137 PAIX 7 son devoir principalment vers Dieu comme afin que cause n'ait peuple
139 PAIX 4 quoy cuides tu //doncques que Dieu lui fust tant propice ou fait de
139 PAIX 6 si long temps decheust? A nom Dieu, et ce fu, et n'en doubtes pas //
142 PAIX 22 aint Augustin //de la Cité de Dieu, de Soliloquio, le Livre du Ciel
143 PAIX 20 el //chose est en ce monde de Dieu plus haye que est cruaulté? Certe
143 PAIX 24 semblable est en l'ire de Dieu, comment en devra estre hay cellu
143 PAIX 30 el, pour cause de sa cruaulté Dieu le pugni par famine estre grande
143 PAIX 34 gent //et de pays, et pour ce Dieu le pugny si laidement qu'il fu oc
144 PAIX 5 ruel persecuteur du peuple de Dieu, ne fu il aussi //occis par le va
144 PAIX 8 passion //d'effusion de sang, Dieu lui envoia telle pugnicion que to
144 PAIX 14 Sedechias, par pugnicion //de Dieu fu puis la grant Babilonie destru
144 PAIX 17 ipture de grans pugnicions de Dieu à cause de cruaulté, comme il ne
145 PAIX 5 ces, et est si que neant vers Dieu, mais le vertueulx vit et //vivra
145 PAIX 9 plus mortel et desplaisant à Dieu, et meismes à nature, que est cru
145 PAIX 20 rgueil, tres detestable et de Dieu //hay vice, tant de maulx s'ensui
145 PAIX 32 s, car //comme il desplaise à Dieu telle elevance, et ne le puist au
146 PAIX 1 de Dieu qui est sur toutes choses. Sont d
146 PAIX 5 utres puissance. //Et pour ce Dieu, qui l'en voult pugnir, lui estan
146 PAIX 8 e la paroy //la pugnicion que Dieu lui envoyoit, et l'exposicion dec
146 PAIX 18 ue tel estoit le dit Absalon, Dieu consenti //que ainsi qu'il couroi
147 PAIX 6 eputa plus que homme et comme Dieu se voult faire aourer. //Et est à
147 PAIX 16 ITEM, meismement se courrouça Dieu à David, son sergent, //pour ce q
147 PAIX 18 e, dont en pugnicion //de ce, Dieu le mist à choix de l'une de trois
147 PAIX 21 tout mectre soubz la main de Dieu //et choisi la derraine, ouquel e
147 PAIX 31 obeissance du peuple d'Israel Dieu consenti que eulx et leurs roys,
147 PAIX 37 pour l'orgueil du peuple que Dieu ne pot souffrir s'ensuivy la
148 PAIX 3 r //plus hault qu'il ne doit, Dieu envoye entre eulx confusion qui l
149 PAIX 24 ent aumosne pour //l'amour de Dieu principalment (lequel bien fait e
149 PAIX 25 charité est si acceptable //à Dieu que sans lui nul autre ne lui pou
151 PAIX 21 eulx qui le conseillent que //Dieu ne laira sans grant pugnicion com
151 PAIX 27 lapidé par le commandement de Dieu, si que il est escript ou vij.^e^
152 PAIX 6 r //son loyer, plusieurs fois Dieu transfera à Jacob toute la substa
155 PAIX 9 // ITEM, amenda moult l'Ostel-Dieu de Paris et grans aumosnes y donn
156 PAIX 3 ulx tres reconfortéz prioient Dieu de tres bon //cuer pour lui. // E
156 PAIX 14 e et bien nocté. Que pleust à Dieu que toy, et tous les princes et
163 PAIX 9 eté, //qui le croiroit? A nom Dieu, nul. Et à bon droit, comme fianc
163 PAIX 10 l prince par tous pays? A nom Dieu qu'il seroit //faulsaire, fallaci
163 PAIX 24 choses, si sera prouchain //à Dieu qui est vraie verité. Et dist oul
163 PAIX 32 nsi //que ceulx qui jurent de Dieu ou ses sains grans sermens le fac
165 PAIX 13 ulte de foy et non crainte de Dieu. Et dont maint maulx viennent par
175 PAIX 33 ons: la premiere, pour ce que Dieu l'establi
181 PAIX 32 iengne à //memoire, moiennant Dieu, qui en tout grace te parface. Am
17 PRVH 25 gouverner singulier secours (Dieu par sa grace //retribueur t'en so
18 PRVH 41 du temps qui adès //continue (Dieu par sa grace y vueille brief reme
18 PRVH 42 prise en entencion de, par la Dieu grace, la //traire à bonne fin. E
18 PRVH 62 ule //et desnuée, quoyque, la Dieu grace, tous sans reprouche //ains
18 PRVH 68 'autre, //avec les martirs de Dieu esleus en la juste deffense par
19 PRVH 113 es //Escriptures et la foy de Dieu vraie? - sans laquelle //avoir et
19 PRVH 114 ermement nul ne puet plaire à Dieu //n'estre sauvé, si comme dit Sai
20 PRVH 166 Mais qu'en ot-il enfin, à nom Dieu? Le //chief trenchié par les main
21 PRVH 173 la punicion, comme Dieu soit juste. Semblablement Scipion
21 PRVH 200 -ilz fait maints biens, comme Dieu le consente //aucunefois pour leu
22 PRVH 212 ongnoissant et hors la loy de Dieu! //Ceulx qui ce font n'ont-ilz av
22 PRVH 216 nt-ilz? Et s'il est ainsi que Dieu nous //dampne se nous n'amons et
22 PRVH 221 e ne doubte pas que, se grace Dieu (dont ilz //ne sont dignes) ne le
22 PRVH 229 aussi tuez par vengence //de Dieu estrangement à l'eure que le moin
22 PRVH 234 it, ne fut-il par voulenté de Dieu, qui plus ne //le pot souffrir, p
22 PRVH 247 tous les enfans du peuple de Dieu //estoient livrez à mort. Il fu e
22 PRVH 250 as //mençongiere la parole de Dieu qui dit contre yceulx, qui
23 PRVH 267 le fu par le commandement de Dieu, //si qu'il est escript ou livre
23 PRVH 269 Et, à dire des vengences de Dieu, folz est qui ne les //doubte. Ce
23 PRVH 271 meismes par desespoir, si que Dieu l'a permis //à de grans pecheurs,
23 PRVH 281 'en donnent, les vengences de Dieu par divers //cas. Et mesmement co
23 PRVH 285 ement punir //mains chetifs a Dieu voulu que par femmes aient esté
23 PRVH 291 l au persecuteur du peuple de Dieu, Olofernes, //comme il appert ou
24 PRVH 301 //hystoires des vengences de Dieu sur les effundeurs de //sang à la
24 PRVH 302 e //sang à la parfin, quoyque Dieu à la foys longuement //seuffre et
24 PRVH 306 lx il demeure au monde, à non Dieu? //Diffame et despris et male ren
24 PRVH 312 e les dois, mais à grant joye Dieu //moult louer pour .v. principaul
24 PRVH 314 La premiere est, veu que (la Dieu grace) onques yceulx //ne furent
24 PRVH 321 vie humaine, dont par don de Dieu yceulx sont //bien saillis. De la
27 PRVH 438 vouldroie, et ce scet Dieu se en puissance //m'estoit, toute
28 PRVH 460 L'un s'appelle: //Espoire en Dieu et fay bien (par cestui nom l'app
28 PRVH 466 ne durera (ce que //ainsi se Dieu plaist à toy aviengne) dist Nostr
28 PRVH 475 siecles. De ceste fiance en //Dieu et parfaite esperance, le priant
29 PRVH 504 nt les paciens, //car filz de Dieu seront appellez. Dit oultre: Et s
29 PRVH 515 eritage qui t'est promis, car Dieu a //commandé les paciens et paisi
31 PRVH 569 cience, laquelle est don //de Dieu, duquel avoir ne sont dignes. A c
31 PRVH 595 s en persecutant et courrouce Dieu que de //l'injure que on reçoit,
33 PRVH 668 onnestes, de telz //y a, ne à Dieu ne desplaisent. Et est l'argument
33 PRVH 675 el chose, tres noble dame, la Dieu //grace, tu n'as pas failli, ains
33 PRVH 681 aies à //memoire, en merciant Dieu, et meismement pour ton
35 PRVH 753 et pour ce suit les voyes que Dieu commande et met paine
36 PRVH 780 bon avis, selon l'estat //où Dieu l'a appellée et sa possibilité, s
36 PRVH 782 pourra: se d'Eglise est, vers Dieu faire son devoir et //ses biens d
36 PRVH 791 et servir Dieu, ne leur moustrer semblant en //j
36 PRVH 821 aux povres //pour l'amour de Dieu et ne les grever, car ceste est
37 PRVH 833 me semble, et il est vray, à Dieu en soit la //loenge, et servis et
37 PRVH 839 viengnent, mais //viennent de Dieu, dont tout ainsi que le servant,
37 PRVH 849 entendement que on a receu de Dieu et le beau //corps fort, sain et
37 PRVH 855 pechié, qui trop desplaist à Dieu, mais se c'est en se //reputant t
38 PRVH 888 e le faces //et tout vient de Dieu. // Apres ces choses, les biens d
38 PRVH 905 t est devant que l'esperer en Dieu en //bien faisant pour eulx et pr
39 PRVH 917 joye t'en vueille envoier cil Dieu qui //les a fais! - c'est assavoi
39 PRVH 929 euse. //Semblablement, par la Dieu grace, pues attendre grant //joye
39 PRVH 935 nt est dit, que se tu as en //Dieu parfaite fiance, tu verras ses me
40 PRVH 963 vray, ces choses //veues, que Dieu nostre Createur, qui maintes crea
41 PRVH 997 cion s'ilz povoient, crians à Dieu merci que //moiennant la miserico
41 PRVH 998 //moiennant la misericorde de Dieu par le merite de la //passion Jhe
41 PRVH 1022 ne comment serons pris. Et //Dieu dit: Là où je te trouveray, là te
42 PRVH 1043 //à la mort congnoist mieulx Dieu que onques mais, si se //repent a
42 PRVH 1055 nde à croire la foy et loy de Dieu. Et quant est //que ne le voions
42 PRVH 1067 t blasma. Car //dit la loy de Dieu que foy catholique doit estre //e
43 PRVH 1095 t leur ardeur de leur desir à Dieu
44 PRVH 1135 ses //merites moiennant grace Dieu. Car dit le prophete que //les am
45 PRVH 1176 chetiveté et mort. Car cellui Dieu qui est seul //souverain bien, et
46 PRVH 1201 melodie de leurs chans louant Dieu incessamment, plus //accordable q
46 PRVH 1208 elles vierges chantans devant Dieu et tous //sains et saintes, veoir
46 PRVH 1219 e biens pareilz à //ceulx que Dieu a apprestez à ses bons amis. // E
46 PRVH 1236 dient qu'ilz vouldroient que Dieu gardast son Paradis et //à tousjo
47 PRVH 1257 le ilz s'esjoïssent, louant //Dieu. Et dist Saint Anseaume qu'en tou
47 PRVH 1259 ar, dist-il, tout ainsi comme Dieu peut ce qui
47 PRVH 1261 //qu'ilz veulent par ycellui Dieu à qui ilz sont conjoins. //Et dit
49 PRVH 1329 nt, sentir l'infinie bonté de Dieu, lequel ilz //verront assistammen
49 PRVH 1338 ront contens de la justice de Dieu. Car le //plaisir de lui ne leur
49 PRVH 1346 d'un grant peril. Et loeront Dieu dont //grace leur a faite que rep
50 PRVH 1361 l'amendrir, ne la vision de //Dieu. // La .vii.^e^, que ilz se esjoï
50 PRVH 1391 t //entre avoir. Ilz aimeront Dieu parfaitement pour la //bonté de l
50 PRVH 1392 rs prouchains pour l'amour de Dieu, tous
50 PRVH 1394 eglise triumphant espouse de Dieu, environ lequel ilz //seront comm
51 PRVH 1404 se verront //de leur createur Dieu le pere, qui les traittera comme
51 PRVH 1412 oite Trinité, qui est un seul Dieu, //ouquel tant seront fichiez par
51 PRVH 1417 mme enyvrez, cogitant comment Dieu le pere //daingna envoier son fil
51 PRVH 1419 eulx prendre char //humaine, Dieu le filz la seconde personne de la
51 PRVH 1423 //faulte des premiers parens, Dieu le Saint Esperit qui //tellement
51 PRVH 1437 melodie, beneissant et louant Dieu //continuelment, remirant le bel
51 PRVH 1445 tes de toy, benoite cité de //Dieu, dont disoit Saint Gregoire: Nul
52 PRVH 1448 conditeur, veoir le visage de Dieu, la benoite //Trinité, face à fac
52 PRVH 1459 t le Saint Esperit, un //seul Dieu! Amen
52 PRVH 1469 mis //trespassez par grace de Dieu, si comme je tiens finez //saluta
52 PRVH 1472 grans biens dont ilz sont, se Dieu plaist, attendans, qui //est la g
52 PRVH 1474 t et toy //avec enfin ycellui Dieu qui de toutes choses est principe
28 DARC 30 ue printemps on appelle, //La Dieu mercy, qu'ay desirée, //Où toute
29 DARC 47 nant joie le saluer, //Louant Dieu, qui l'a maintenu, //Criant "Noël
29 DARC 50 s or vueil raconter comment //Dieu a tout ce fait de sa grace, //A q
29 DARC 59 oute merveillable! //Notez se Dieu, en qui habonde //Toute grace, es
29 DARC 71 ne, qui a nuit à maint! //Car Dieu, qui aux tors faiz repune, //Ceul
30 DARC 86 t bien digne de memoire //Que Dieu, par une vierge tendre, //Ait adè
30 DARC 101 prensist se peu non: //Mais, Dieu grace, or voiz ton renon //Hault
30 DARC 112 st par la Pucelle sensible, //Dieu mercy, qui y a ouvré! //Si croy f
30 DARC 114 e tel grace //Ne te seroit de Dieu donnée, //Se à toy, en temps et e
31 DARC 127 llui conquereur //Maint fait (Dieu l'a à ce somé), //Et en fin doit
31 DARC 130 rouffit de t'ame. //Je prie à Dieu que cellui soies, //Et qu'Il te d
31 DARC 135 en France! //Mais en servant Dieu toutesvoies, //Ne guerre plus n'y
31 DARC 142 z et propice, //Et craingnant Dieu, qui t'a esleu //Pour son servant
31 DARC 146 t comment pourras-tu jamais //Dieu mercier à souffisance, //Servir,
31 DARC 153 ne? //Tu en soyes loué, hault Dieu! //A Toy gracier tous tenuz //Som
32 DARC 158 Graces Te rendons, Dieu celeste, //Par qui nous sommes pa
32 DARC 163 s-tu estre obliée, //Puis que Dieu t'a tant honnorée //Que as la cor
32 DARC 171 cil qui te créa! //Pucelle de Dieu ordonnée, //En qui le Saint Espri
32 DARC 179 emps passez? //Moÿses, en qui Dieu afflus //Mist graces et vertuz as
32 DARC 182 estre lassez, //Le pueple de Dieu hors d'Egipte //Par miracle. Ains
32 DARC 187 es une jeune pucelle, //A qui Dieu force et povoir donne //D'estre l
32 DARC 193 hose oultre nature! //Car, se Dieu fist par Josué //Des miracles à s
33 DARC 200 oms ne fut à Romme! //Quant à Dieu, c'est chose legiere. //Mais quan
33 DARC 207 s noz ennemis. //Mais ce fait Dieu, qui la conseille, //En qui cuer
33 DARC 211 simple laboureur estoit, //Et Dieu le fist, ce dit le conte, //Comba
33 DARC 219 e grant pris, //Par lesqueles Dieu restora //Son pueple, qui fort es
33 DARC 227 ine amonition, //De l'ange de Dieu convoiée //Au roy, pour sa provis
34 DARC 238 Que Dieu l'eust vers le roy tramise. //Mai
34 DARC 250 foy, //Monstre qu'elle est de Dieu en grace; //Par quoy on adjouste
34 DARC 253 y qu'elle face, //Tousjours a Dieu devant la face, //Qu'elle appelle
34 DARC 261 iens, //Ne fut plus cler, car Dieu aux siens //Aida telement, qu'enn
34 DARC 266 onneur au femenin //Sexe! Que Dieu l'ayme il appert, //Quant tout ce
35 DARC 288 Achilles! //Mais tout ce fait Dieu, qui la menne. //Et vous, gens d'
35 DARC 312 stiez encour ou santier, //Où Dieu abat les orguilleux. //Ja cuidiés
36 DARC 323 t mis jus sans relever, //Car Dieu le veult, qui oit les voiz //Des
36 DARC 326 ans lever //Crie contre eulz. Dieu ne veult plus //Le souffrir, ains
36 DARC 336 ricorde //De lieu, qui la foy Dieu laidit. //Des Sarradins fera essa
36 DARC 339 erre. //Là menra Charles, que Dieu gard! //Ains qu'il muire, fera te
36 DARC 348 ent assez //Que plus prouesse Dieu lui donne //Qu'à tous ceulz de qu
36 DARC 351 r tout parfait! //Si croy que Dieu ça jus l'adonne, //Afin que paix
37 DARC 370 evez-vous, gent avugle, //Que Dieu a icy la main mise? //Et qui ne l
37 DARC 376 ouffise! //Voulez-vous contre Dieu combatre? //N'a el le roy mené au
38 DARC 404 u derrain, qui contralie, //A Dieu compere le deffault. //C'est pour
39 DARC 468 lui fait faire, //Qui ensuit Dieu. Or ordonner //Vueillez voz cueur
39 DARC 473 s reprins de nulluy. //Si pry Dieu qu'Il mecte en courage //A vous t
Dieux 343
1:5 CEBA 5 1 Hé Dieux, quel dueil, quel rage, quel mes
1:21 CEBA 20 18 is //Mon dolent cuer, ce scet Dieux, //Ne jamais je n'aray mieulx,
1:23 CEBA 22 6 aussi le vueil, car, se m'ait Dieux, //Au fort c'estoit folour quant
1:44 CEBA 43 1 Hé Dieux! que le temps m'anuie, //Un jour
1:54 CEBA 53 17 plus malade. //De telz amans Dieux les vueille amender. //Il en est
1:59 CEBA 58 8 t que vous ferez jamais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevali
1:59 CEBA 58 8 ferez jamais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevalier! //Vous
1:59 CEBA 58 16 ous siet bien desormais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevali
1:59 CEBA 58 16 ien desormais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevalier! //Et p
1:59 CEBA 58 24 t il? De faire virelais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevali
1:59 CEBA 58 24 aire virelais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevalier! //Le m
1:59 CEBA 58 28 si dient clers et lais: //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevali
1:59 CEBA 58 28 clers et lais: //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevalier
1:68 CEBA 67 7 j'aim et desir a servir; //Hé Dieux me doint pouoir du desservir! //
1:68 CEBA 67 14 de tous biens assouvir; //Hé Dieux me doint pouoir du desservir
1:69 CEBA 67 21 r, ou me vueil asservir; //Hé Dieux me doint pouoir du desservir
1:77 CEBA 76 19 t un pou noz maulx estains; //Dieux! que sceust elle au moins commen
1:83 CEBA 83 9 ial! comment as tu le cuer? //Dieux, que feist on de telle gent just
1:85 CEBA 85 7 elle si longtains; //Mais, se Dieux plaist, j'en seray plus prochain
1:85 CEBA 85 14 le si loins mains; //Mais, se Dieux plaist, j'en seray plus prochain
1:92 CEBA 92 12 e vous certainement, //En qui Dieux a toute proece assise. //Charles
1:92 CEBA 92 24 e vous certainement, //En qui Dieux a toute proece assise. //Et tant
1:93 CEBA 92 36 e vous certainement, //En qui Dieux a toute proece assise
1:95 CEBA 95 5 plus haulte poissance; //Mais Dieux le fiert adès de poignant lance,
1:95 CEBA 95 14 n enfance; //Encor n'est pas, Dieux mercis, reffroidie //Ycelle amou
1:98 CEBA 98 12 ent hebergier tel hostesse, //Dieux la donne par esleue promesse; //
1:99 CEBA 99 8 fin, ou toute riens repose, //Dieux nous y maint trestous a la parcl
1:99 CEBA 99 16 escript en la divine prose, //Dieux nous y maint trestous a la parcl
1:99 CEBA 99 24 t grant gloire est enclose. //Dieux nous y maint trestous a la parcl
1:113 VIRL 11 24 la meilleur, // Ainsi m'aist Dieux, //Qui soit, je sers sanz erreur
1:114 VIRL 12 17 ouloir //En ont tout fait, hé Dieux! quel gentillece! //Comme il sie
1:114 VI