Aaron     1
 129   PAIX        32  te s'en convint fuir Moyse et Aaron au temple, pour lequel //mesfait
 
                                                     Abdye     1
 2:163 MFOR        14  s Ysaye, Osee, Johel, //Amos, Abdye, Jonas et Michee. En ce temps la
 
                                                     Abdon     1
 2:160 MFOR        19  s Juifs en //paix. Aprés vint Abdon, qui gouverna .VIII. ans, //et,
 
                                                     Abel     5
 2:171 POIS       385  plus plaisant depuis le temps Abel //Ne fut veüs, car maint jolis ch
 1:62  MFOR      1550   //Non fist nul puis le temps Abel //Et si est si tres bien taillez,
 2:139 MFOR      8236  mps, par Envie, //Tolli Chaïn Abel la vie, //Dont Dieu le maudit par
 94    PAIX        11  envie, si comme ot Chayne sur Abel pour ce que mieulx //valoit que l
 22    PRVH       228  occis par //traison son frere Abel. Ne fu-il aussi tuez par vengence
 
                                                     Abessam     1
 2:160 MFOR        11  et la mouru. // 5. Aprés vint Abessam, qui gouverna .VII. ans, //et,
 
                                                     Abeville     1
 1:129 FBMC        18   se //rendi au roy la ville d'Abeville et de Rue, et après //fu pris
 
                                                     Abias     2
 2:162 MFOR        17  de Smirne. //Aprés lui, regna Abias .III. ans et, aprés lui, Asa //.
 2:162 MFOR        21  ys, //c'est assavoir: Roboam, Abias et Asa, sur le //royaume de Juda
 
                                                     Abidon     1
 2:251 MFOR     11086  qu'au fort chastel arriva //D'Abidon, ou haulte rive a, //Qui siet d
 
                                                     Abidonne     1
 1:3   CEBA 3       6   //Qui demouroit ou chastel d'Abidonne, //De l'autre part, assez prè
 
                                                     Abimelech     2
 2:159 MFOR        17  deon les gouverna. Aprés vint Abimelech, //son filz, qui gouverna .I
 23    PRVH       286   aient esté //occis, si comme Abimelech, qui à grant tort ot occis
 
                                                     Abiron     1
 129   PAIX        19  xode. ITEM, Thore, Dathan, et Abiron, //qui estoient trois des plus
 
                                                     Abner     1
 144   PAIX         3  t par maniere de treves //tua Abner, et aussi en signe de baisier oc
 
                                                     Abondance     1
 220   CHLE      2245      Discorde, Accord, Guerre, Abondance, //Puissance, Amertume, Plai
 
                                                     Abraham    10
 2:121 MFOR      7717  e planetes en divers cours; //Abraham, selon Josephus, //La trouva,
 2:143 MFOR      8358   hahan, //Jusques au temps de Abraham, //Ot .M. .LX. et .XII. ans,
 2:143 MFOR      8366  e, qui aprés vient, //C'est d'Abraham, bien m'en souvient, //Jusques
 2:156 MFOR         5  rcement par Roys et par Ducs. Abraham, //le grant patriarche, les go
 2:176 MFOR      8787  rant chevalerie. //Au temps d'Abraham fu Ninus
 2:275 MFOR     11772  emps Nacor, qui fu ayaulx //D'Abraham, le serf Dieu loyaulx, //Comme
 2:275 MFOR     11774  ellui regné, //Encor n'estoit Abraham né, //Nostre pere le patriarch
 2:276 MFOR     11815   le patriarche, //Qui fu filz Abraham no pere, //Et qui puis .II. fi
 2:190 FBMC        26   //ainsi à dire: "Ainsi comme Abraham son filz //Ysaac, en la rousée
 100   7PSA 37     16  e Consolacion, toy, le Dieu d'Abraham, d'Ysaach et de Jacob et le //
 
                                                     Absalon     3
 146   PAIX        10  tre du livre de Daniel. ITEM, Absalon estoit tant //orgueilleux que
 146   PAIX        18  pour ce que tel estoit le dit Absalon, Dieu consenti //que ainsi qu'
 22    PRVH       233   //ou livre de Genesis? Aussi Absalon, qui son pere //persecutoit, n
 
                                                     Acapit     1
 2:151 FBMC         1  que d'Auverse, Ursin, messire Acapit //de la Colompne, messire Estie
 
                                                     Accord     1
 220   CHLE      2245                      Discorde, Accord, Guerre, Abondance, //Puissance
 
                                                     Accrisius     1
 2:277 MFOR     11833  cellui roy Ynacus //Jusques a Accrisius, qui //Perdi le regne; et le
 
                                                     Achab     2
 2:163 MFOR         2   Juda et, en son temps, regna Achab sur Israel //et aprés lui son fi
 23    PRVH       258  il appert ou livre des Juges? Achab, qui par sa //convoitise fist mo
 
                                                     Achas     2
 2:163 MFOR        21   fu né Romulus. //Aprés regna Achas .XVI. ans et, en ce temps, fu //
 94    PAIX        14  fait; convoitise, si que fist Achas pour avoir la //vigne de Naboc l
 
                                                     Achialon     1
 2:160 MFOR        16  s Juifs en paix. //Aprés vint Achialon, qui gouverna .X. ans, et, en
 
                                                     Achile     2
 3:113 MFOR     16709  nt ilz bien, sans meffaire. //Achile et barons autres mains //Y aler
 3:113 MFOR     16712   //De ce se peüst depporter //Achile, mais de ce ennorter //Le volt 
 
                                                     Achilés     2
 3:75  MFOR     15563                                Achilés et lui s'entre amoient //Plus
 3:75  MFOR     15568  illain pechié ot entr'eulx. //Achilés estoit le plus preux
 
                                                     Achille     5
 3:78  MFOR     15654  le, //Les Troyens, de la gent Achille //Ou d'autres Grecs, chaciez e
 3:84  MFOR     15834   fois combatirent //Hector et Achille et batirent //L'un l'autre et
 3:106 MFOR     16523  blant face, //Fors de mourir. Achille emportent //Ceulx, qui de lui
 3:127 MFOR     17176  he a dire voir //En affiert a Achille avoir!) //Mais comment le corp
 3:148 MFOR     17775  vint //Ulixés, c'iert le filz Achille, //Jouvenceaulx autres bien .X
 
                                                     Achillès    76
 1:5   CEBA 4      20  nté florie, //Ne l'occist pas Achillès par oultrage, //En traïson, n
 2:70  2AMA       693  ! //Qu'ont ilz de peine? //Et Achillès aussi pour Polixenne //Ne mor
 452   CHLE      6156  e Thetis et de Pelleüs //Dont Achilles fu conceüs, //Les noces furen
 3:2   MFOR        17  cter de la paix, et comment //Achillés ala veoir Hector. .XVI. // It
 3:3   MFOR         6   la mort Hector, //et comment Achillés fu amoureux de la belle //Pol
 3:3   MFOR         9  eur des Grieux, //precha tant Achillés qu'il consenti ses gens aler
 3:3   MFOR        15  ccis. .XXVI. // Item, comment Achillés fu occis. .XXVII. // Item, co
 3:76  MFOR     15578  or en tous endrois, //Non pas Achillés; mais adrois //Estoit, mervei
 3:77  MFOR     15621   piteux guermenter //Que fist Achillés, quant le sçot; //Onques homs
 3:83  MFOR     15789                                Achillés, le preux et le fort, //N'ot
 3:83  MFOR     15801  inte ame du corps laissiee. //Achillés, qui moult grant haÿne //Port
 3:84  MFOR     15843  e peu mais s'i osoit bouter //Achillés, se son avantage //Ne veist a
 3:85  MFOR     15879  it l'ire. //Aultressi faisoit Achillés //Aux Troyens, et de grever l
 3:87  MFOR     15932   A Troye le faulx traïtour. //Achillés, qui savoit maint tour, //Dro
 3:88  MFOR     15957  estoient les plus preux //Fu: Achillés le preux, le fort, //Palamedé
 3:89  MFOR     15983  raiter de la paix, et comment Achillés ala veoir Hector. .XVI. Ja ot
 3:90  MFOR     16017  ir //Des destinees a venir. //Achillés, le fort combatant, //Ala veo
 3:90  MFOR     16027  omme on lui fist sçavoir //Qu'Achillés venoit, a l'encontre //Lui al
 3:90  MFOR     16033  ier quanqu'ilz dirent, //Mais Achillés, qui ot cuer gros, //Oublier
 3:91  MFOR     16040                           Dist Achillés lors, non pas bas, //A Hector
 3:91  MFOR     16070  II. pars que, se victoire //A Achillés, il lui avoire, //Et de ce ve
 3:92  MFOR     16079   soit fin de celle guerre." //Achillés dit que bien lui plaist, //Si
 3:96  MFOR     16221  yens, et de Gregois ce yere //Achillés et Dÿomedés. //Du demourant m
 3:100 MFOR     16323  pert //L'ost des Troyens, que Achillés //S'efforce a desconfire les.
 3:103 MFOR     16436  soit, se mourir ne vouloit. //Achillés costoyant l'aloit, //Com cell
 3:103 MFOR     16444   cuer contre Hector portoit //Achillés, mais trop le doubtoit. //Mai
 3:104 MFOR     16469  hut et tout mort s'estendi. //Achillés cilz roys moult amoit, //Dont
 3:105 MFOR     16499  i despoullier; adont, prent //Achillés un espieu tranchant //Et de H
 3:106 MFOR     16515  ui lui estoit voisin, //Quant Achillés lança ce coup, //Sur lui saul
 3:110 MFOR     16643   de tous les chevaliers, //Qu'Achillés occist sanz raison, //En agai
 3:111 MFOR     16656                           Pour Achillés, furent, car fort //Estoit na
 3:112 MFOR     16691             Hector, et comment Achillés fu amoureux de la belle Polix
 3:113 MFOR     16730  ulce, courtoise et avenant. //Achillés, qui la vid venant, //Si l'a
 3:113 MFOR     16739  n fleur de sa jeunece yere. //Achillés, par moult grant entente, //L
 3:114 MFOR     16749  oulce Simplece; //Si en navre Achillés et point //Par le cuer, et me
 3:115 MFOR     16777  i tost fait changier mours! //Achillés la belle regarde; //De tous s
 3:115 MFOR     16792   s'en vont en leur repaire. //Achillés arrier s'en repaire, //Mais a
 3:115 MFOR     16800  ble arroy, qu'orent veü; //Et Achillés si le cuer meu //A, qu'il ne
 3:117 MFOR     16856  sage s'en tourne arriere. //A Achillés, qui pensif yere, //Conta la
 3:118 MFOR     16879  age arrier s'en tourna, //Qui Achillés forment resjoye. //Or, cuide
 3:119 MFOR     16912  usieurs fois les arraisonne //Achillés de ce et sermonne, //Mais rie
 3:119 MFOR     16916  ntier ou plus de deux //En fu Achillés moult mal d'eulx, //Ne onques
 3:119 MFOR     16923  r yert assez legier, //Puisqu'Achillés ne s'i armoit. //Troÿlus, qui
 3:120 MFOR     16939                  Envoya devers Achillés, //Lui prier qu'il regardast
 3:120 MFOR     16947  ne scevent ailleurs courir. //Achillés respondoit que "brief //N'iro
 3:121 MFOR     16963  reur des Grieux, prescha tant Achillés qu'il consenti ses gens aler
 3:121 MFOR     16965  ault homs yert et de renom, //Achillés amoit chierement, //Et pour l
 3:121 MFOR     16974  A grant peine, s'i consenti //Achillés, qui sa foy menti. //Toutefoi
 3:122 MFOR     16988  is, a mort ferus, //Et, quant Achillés vit le rus //Du sanc des sien
 3:122 MFOR     17009  ulx courir sus ne se lasse. //Achillés grant despit en a; //Contre l
 3:122 MFOR     17012   et Troÿlus lui, //Qui contre Achillés a par lui //Lui semble bien q
 3:123 MFOR     17016           Car bien peust estre Achillés pere //Et plus, par bel aage
 3:123 MFOR     17022  Troÿlus se lieve erramment. //Achillés navré durement //Fu, si que m
 3:123 MFOR     17039  t les nouvelles ouÿ dire //Qu'Achillés encontre eulx s'arma //Et mou
 3:124 MFOR     17056  les en a destournez. //Or est Achillés retournez //D'autre propos, d
 3:125 MFOR     17075   //Durement a Gregois mené. //Achillés, qui contre lui porte //Gros
 3:125 MFOR     17089  s lui cuer courroucié. //Or a Achillés foy mentie
 3:126 MFOR     17115  soit a chief. //Quant la gent Achillés le voyent //Si desrouté, adon
 3:127 MFOR     17137  lui et sa mort bien venche. //Achillés, qui voit entrepris //Le jouv
 3:127 MFOR     17142  z a pié et las. //La l'occist Achillés. Helas! //Ce fu dommages et g
 3:127 MFOR     17144  mmages et grant perte, //Et a Achillés honte aperte; //Ancor plus en
 3:127 MFOR     17184   enragiez s'est embatus //Sur Achillés, et tant batus //S'entre sont
 3:130 MFOR     17247  par lui contre Grieux fais. //Achillés et lui se heoient //Moult dur
 3:130 MFOR     17250  r a eulx entre occire. //Dans Achillés, li cuvers sire, //Y ot par p
 3:130 MFOR     17255   pas corps a corps en lice, //Achillés l'occist au derrain
 3:132 MFOR     17291                 Ci dit comment Achillés fu occis. .XXVII. La roÿne, q
 3:132 MFOR     17301  Les envoye par un message //A Achillés couvertement. // Lui mande qu
 3:133 MFOR     17321  nde par son message." //Quant Achillés la lettre a veue, //Adont tou
 3:134 MFOR     17364   joye, quant elle entent //Qu'Achillés a elle s'attent //Et qu'il yr
 3:134 MFOR     17378  vre tout le couvine: //"Comme Achillés doit venir, si ne
 3:135 MFOR     17389  Ou temple se sont assesmez. //Achillés, a qui l'eure tarde, //Et de
 3:136 MFOR     17424  s, en la perfin. //Ainsi fu d'Achillés la fin
 3:137 MFOR     17460  si leur fist asavoir //Que "d'Achillés couvient avoir //L'eritier, p
 3:138 MFOR     17469                             Qu'Achillés eust filz ne savoient, //Et n
 3:138 MFOR     17476  elle avoit conceu //Un filz d'Achillés; ce bien sceu //Estoit; Ulixé
 35    DARC       287  ne. //Tel force n'ot Hector n'Achilles! //Mais tout ce fait Dieu, qu
 
                                                     Achor     2
 151   PAIX        24   seigneurie. Semblablement de Achor //pour ce que par convoitise en
 151   PAIX        27  s ennemis et cellui meismes //Achor lapidé par le commandement de Di
 
                                                     Acre     1
 37    DARC       379  us grant chose oncques devant Acre //Ne fu faite; car pour certain
 
                                                     Ad     1
 162   PAIX        18  iligenter inspereris. Seneca, Ad Lucilius, Capitulo //decimo, Epistu
 
                                                     Adam    11
 2:9   DAMO       267  el dottrine. //En vers dient, Adam, David, Sanson, //Et Salemon et a
 2:20  DAMO       611  re, //Je di pour vray qu'oncq Adam ne deçut //Et simplement de l'ane
 120   CHLE       534                              D'Adam la playe et le meschief, //Tout f
 360   CHLE      4631   mot au propos: //"O les filz Adam, couvoiteuse //Lignee, dist il, s
 2:137 MFOR      8169  stre Sire a eulx //Et par nom Adam appella, //Et cellui, qui son app
 2:137 MFOR      8183  seuse mort mourrés; //Et, tu, Adam, soies recors //Qu'a tres grant s
 2:139 MFOR      8252  nt peuple a, //Toute des filz Adam peupla, //Qui ains le temps qu'il
 2:139 MFOR      8256  r lors vivoient longuement: //Adam, ains son trespassement, //Vesqui
 2:140 MFOR      8263  pas de pechié monde, //Dura d'Adam jusqu'a Noé, //Qui ou service Die
 176   PAIX         3  ment ancien; la quarte, //que Adam et Eve estoient nets de tous pech
 50    PRVH      1386  //innocence où furent fourmez Adam et Eve noz premiers //parens n'es
 
                                                     Adonnis     2
 1:90  CEBA 90      2  , la deesse poissant, //N'est Adonnis bien briefment secouru, //Le f
 1:90  CEBA 90     12  le dieu Jupiter comparu //Est Adonnis, contre lui apparu //C'est Cer
 
                                                     Adrastus    16
 2:172 MFOR        21  Item, le grant ost que le roy Adrastus assembla //pour aler sur la c
 2:298 MFOR     12479  'une tive. //La estoit le roy Adrastus. //Si descendi et, tout vestu
 2:299 MFOR     12519  'estoc et de taille. //Le roy Adrastus si gisoit //En son lit et mou
 2:300 MFOR     12564   et vestus //Des riches robes Adrastus. //Leur playes fist assouagie
 2:301 MFOR     12571  riches lis couchiez. //Au roy Adrastus lors souvint //Du songe, qu'e
 2:301 MFOR     12591  rant ost, que assembla le roy Adrastus, pour aler sus la cité de The
 2:302 MFOR     12601  i le lui touldroit." //Le roy Adrastus se conseille //De ceste chose
 2:308 MFOR     12798  é avoit; //Mais, quant le roy Adrastus voit //Et les autres ses arme
 2:317 MFOR     13030  pour non venir //En l'ost, qu'Adrastus convenir //Fist, si ot voir e
 2:321 MFOR     13161                                Adrastus et ceulx de dehors //Replaign
 2:322 MFOR     13166  En Arges envoye message //Roy Adrastus, son grant dommage //Dire aux
 2:323 MFOR     13195  de loings, venir les virent //Adrastus et Capaneüs, //De parler ne s
 2:323 MFOR     13216  l'espee a destort, //Dont roy Adrastus se fust mort. //La ot si gran
 2:324 MFOR     13234  t en un sien affaire. //Adont Adrastus lui vint faire //Une requeste
 2:325 MFOR     13271   mort (dont ce fu dommage!) //Adrastus trop en fu dolent, //Car moul
 2:327 MFOR     13335  lt voulentiers fais, //Le roy Adrastus et les dames. //Atout celle g
 
                                                     Adriane     2
 2:93  2AMA      1471  envoyé fu en Crete en exil, //Adriane par son engien soubtil //Le re
 2:330 MFOR     13417   En Crete fu l'enfent mené. //Adriane, la fille au roy, //S'enamoura
 
                                                     Adrians     3
 1:58  FBMC        14  , que dit l'empereur Helius //Adrians: "On doit, dist-il, premiereme
 1:59  FBMC        12  leu du sage empereur //Helius Adrians, cy-devant aligué, lequel fu
 1:73  FBMC        13  du vaillant empereur Helius //Adrians devant aligué, homme reempli d
 
                                                     Adrianus     1
 2:170 MFOR        13  iere de //Romme, nommé Helyus Adrianus, les subjuga et //bouta hors,
 
                                                     Advent     2
 3:2   ORND 3      27  me //En son saint sermon de l'Advent, //Celle qui en foy nous confer
 1:161 FBMC        13   nuit, le //premier jour de l'Advent. Grant fu la consolacion //du p
 
                                                     Advision     1
 152   PAIX        17   en un petit traictié nomme l'Advision du Coq, lequel //nom puet int
 
                                                     Aessacus     1
 2:70  2AMA       704  mour trop durement surprist //Aessacus, //Filz au bon roy Priant, qu
 
                                                     Affrikains     1
 3:208 MFOR     19351   ennemis desconfirent, //Dont Affrikains moult s'esbahirent, //Car,
 
                                                     Affrikant     1
 352   CHLE      4482  . //Vegece dit de Scipion //L'Affrikant, le bon champion, //Qui tant
 
                                                     Affriquant     1
 3:244 MFOR     20410  te chose encouru, //Scipïon l'Affriquant mouru //Le vaillant, qui ta
 
                                                     Agait     2
 2:65  2AMA       541  our tant ne soit; //Car Faulz Agait, qui moult tost aperçoit //Le co
 2:85  2AMA      1211  ne l'ay contrové, //Que Faulz Agait, qui maint homme a trouvé //En r
 
                                                     Agamenon    13
 2:160 MFOR         8   royaume de Lacedemonye, //et Agamenon en Micenie. En ce temps la, H
 3:3   MFOR         8  ene. .XXIII. // Item, comment Agamenon, l'empereur des Grieux, //pre
 3:27  MFOR     14116  istinem, qui fu pere //Au roy Agamenon, le frere //Menelaux, qui pui
 3:69  MFOR     15374  ost; cil a nom //Avoit le roy Agamenon; //Frere au roy Menelaus esto
 3:88  MFOR     15959  Palamedés, au grant effort, //Agamenon, leur empereur, //Le sage Uli
 3:89  MFOR     15996  Grieux tous les greigneurs; //Agamenon, autres seigneurs, //Y furent
 3:89  MFOR     15999  porent. Calcas demander //Par Agamenon au roy fist //Sa fille rendre
 3:118 MFOR     16884  parlement assemble //Au trief Agamenon ensemble //Tous les barons, a
 3:119 MFOR     16937  a seure." //Par maintes foiz, Agamenon //Plusieurs barons de maint h
 3:121 MFOR     16963                 Ci dit comment Agamenon, l'empereur des Grieux, presc
 3:121 MFOR     16963  aille. .XXIIII. Leur empereur Agamenon, //Qui hault homs yert et de
 3:149 MFOR     17791   pars les hosts s'esmurent. //Agamenon, en grant revel, //Chevaliers
 3:162 MFOR     18206  receups; meismes l'empereur //Agamenon fist, par erreur //Ou tout de
 
                                                     Agathe     1
 156   7PSA LIT    30  ile, prie pour nous. //Sainte Agathe, prie pour nous. //Sainte Genev
 
                                                     Agelius     1
 2:78  FBMC        29   Ce cas me ramentoit ce que //Agelius raconte, que, ou temps de Pict
 
                                                     Agellius     1
 1:85  FBMC        23  e morale, qui est des vertus, Agellius
 
                                                     Aggelius     2
 402   CHLE      5321  pïence et peché finer, //Dist Aggelius, et recorde //Que d'un tel ca
 432   CHLE      5835   un singe monté bien hault. //Aggelïus aussi tesmongne //Et dist que
 
                                                     Agnel     1
 90    7PSA 31     12  e mes //grans deffaultes, tu, Agnel de Dieu qui ostes les pechés du
 
                                                     Agnès     3
 1:14  FBMC        26  e Vincenes, le jour saincte //Agnès, XXI^e^ de janvier, en l'an de g
 1:97  FBMC         8  herine, saint Antoine, sainte Agnes et d'autres, //dont n'est point
 156   7PSA LIT    28  ite, prie pour nous. //Sainte Agnes, prie pour nous. //Sainte Cecile
 
                                                     Aguillon     1
 1:203 FBMC         5  u, en Gascoigne, le chastel d'Aguillon, //La Rioule et pluseurs autr
 
                                                     Ayaulx     9
 3:52  MFOR     14879  r ou ilz marchent. //Thelamon Ayaulx, un baron //De Grece, cil qui e
 3:62  MFOR     15153  int, sanz faille." //Thelamon Ayaulx, qui tenoit //La seur du roy, d
 3:79  MFOR     15697            L'ot eu de Thelamon Ayaulx
 3:80  MFOR     15698             Et il mesmes a nom Ayaulx." //Quant Hector a ce entendu,
 3:138 MFOR     17493  on compte, //Vous dy qu'entre Ayaulx et Paris //S'occirent, sanz est
 3:138 MFOR     17495  occirent, sanz estre garis: //Ayaulx, qui trop n'estoit amez, //Par
 3:146 MFOR     17725  st occis de coups. //Thelamon Ayaulx, qui bien cuide //Cellui vengie
 3:151 MFOR     17867  ist la close, //Mais Thalamon Ayaulx y vient //Et celle si fort se c
 3:151 MFOR     17870   a grant rus //Les fait, mais Ayaulx et Pirrus, //Qui tant orent pui
 
                                                     Ayaux     1
 2:8   DAMO       242  armes plus preux que Thalemon Ayaux
 
                                                     Aymet     1
 1:217 FBMC        17  rs autres Anglois, la ville d'Aymet, //la ville de Sauvetat et plusi
 
                                                     ayol     4
 100   PAIX         4  nir aux //exemples de ton bon ayol: Dieux! comment la gardoit il et
 110   PAIX        18   de cellui susdit bon roy ton ayol; //car dont pourroies tu penser q
 140   PAIX        23  ur redoubté, de ton tres sage ayol trop //convendroit de temps à tou
 176   PAIX        30  ut ce que t'ay dit de ton bon ayol, comme autres notables, c'est //a
 
                                                     Aioth     2
 2:158 MFOR        18   cité //de Thebes. Aprés vint Aioth, qui gouverna le peuple. //.LXXX
 2:159 MFOR         2  de les //delivra le dessusdit Aioth, et demourerent .XXX. ans //sanz
 
                                                     Ayse    21
 308   CHLE      3768                Jadis que toute Ayse conquist //Et Oriant, lui et sa f
 2:184 MFOR      9024  toute la Caldee acquist, //Et Aise la grande conquist
 2:199 MFOR      9461   //Le regne de Siche et toute Aise //Et Oriant, a grant mesaise, //C
 2:239 MFOR     10721  e et se met au plain, //Et en Aise ala guerroier, //Mais ne l'ot pas
 2:242 MFOR     10790  de la premiere //Et par toute Ayse, en tel maniere, //Jusques a l'Oc
 2:254 MFOR     11166  docius fu //En Grece, ceulx d'Aise en refu //Mistrent Exercés, et re
 2:254 MFOR     11173  ropre jour droitement //Qu'en Aise combatre se dorent
 2:255 MFOR     11189  incus et desconfis. //Ceulx d'Aise leur coururent seure, //Qui desco
 3:6   MFOR     13483  d'elle ceint; //Palphagone et Aise depart //Et Eüroppe d'une part.
 3:10  MFOR     13622   grant partie //D'Eüroppe, et Aise en partie, //Et maintes autres re
 3:11  MFOR     13627                     Ephese, en Aise, elles fonderent, //Et autres cha
 3:241 MFOR     20333  //Aux Rommains yert Europe et Aise, //Ainssy l'accordent, en mesaise
 3:260 MFOR     20871                 Quant le roy d'Aise Atabïus //Mourut de mort, comme e
 3:260 MFOR     20874  heritiers Rommains laissa //D'Aise ce roy, quant trespassa, //Dont A
 4:7   MFOR     21434  r, en moult grant arroy, //En Aise, sur le riche roy //Mitridatés le
 4:7   MFOR     21446  f parler, //Si tost ou paÿs d'Aise aler. //Un aultre prince de renom
 4:7   MFOR     21452  uy eust requis //Cil voyage d'Aise et pourquis, //Que contre luy mut
 4:11  MFOR     21553  y Mitridatés d'Armenie //Et d'Aise, et tant faisoit de griefs //A sa
 4:12  MFOR     21577                      Le paÿs d'Aise tout gasterent //Et le chastel ac
 4:22  MFOR     21908  ute ot conquise //La partie d'Aise et acquise
 4:26  MFOR     22027  t. //En une nef marchande, en Aise //S'enfuÿ, par Chipre, a mesaise
 
                                                     Alain     2
 396   CHLE      5207  vaille, //En son livre le dit Alain //De Plainte de Nature a plain
 2:176 FBMC        22  eprehencion, comme Juvenal et Alain, de divinité
 
                                                     Alançon     2
 1:224 FBMC        15  le duc de Bourbon, le conte d'Alançon et //cellui du Perche, le conn
 2:150 FBMC         9  suivent: messire Phelippe //d'Alançon, patriarche de Jherusalem, adm
 
                                                     Albanie     3
 2:94  2AMA      1521  notoires: //Et Flourimont //D'Albanie, il n'ot en tout le mont //Nul
 2:161 MFOR         3  s; en son temps le royaume de Albanie //commença; en son temps, Asca
 4:19  MFOR     21816  st bannye? //Toute la terre d'Albanye
 
                                                     Albe     4
 298   CHLE      3603   force de guerre; //La cité d'Albe lui tollirent, //Et a la parfin i
 2:161 MFOR         6   son pere, fonda la cité //de Albe. En ce temps, Orestés tua le roy 
 3:179 MFOR     18487  l moult fort haÿ; //La cité d'Albe lui tolli, //Car moult bonne gent
 3:188 MFOR     18754  ommença la guerre //A ceulx d'Albe, et si la veult querre //Aussi ve
 
                                                     Albert     1
 2:164 FBMC        14  cipes //premiers, dont ce dit Albert: "Qui logique ne //scet, il ne
 
                                                     Albion     1
 300   CHLE      3635  oyens, habitee et prise //Qui Albion estoit nommee; //Or Angleterre
 
                                                     Albret     2
 1:208 AUBA 2       0             Eloge de Charles d'Albret. //Or est Brutus ressuscité, //
 1:210 AUBA 3       0                    A Charles d'Albret.) //Bon chevalier, ou tous bien
 
                                                     albrimiste     1
 2:164 FBMC        18  u commencement //de son livre albrimiste, ou par deffaut de //l'ame,
 
                                                     Alchyonie     1
 1:49  MFOR      1258  nist, je y saillisse, //N'onc Alchyonie ne sailli //Plus tost en mer
 
                                                     Alcuin     1
 2:48  FBMC        27  lie, et adonc, comme cellui //Alcuin devant dit ouyst dire que le ro
 
                                                     Alcun     2
 2:47  FBMC         8  de Bretaigne, qui avoit //nom Alcun ou Aubin; de ce maistre aprist l
 2:47  FBMC        15  la ditte estude furent celluy Alcun
 
                                                     Alebret     5
 1:209 AUBA 2      22  par grant charité //Charles d'Alebret, qui amée //A la voie de verit
 1:231 AUBA 21      3  e, //Mon redoubté seigneur, d'Alebret sire, //Charles poissant, pri 
 2:98  2AMA      1653  pas fable. //De Monseigneur d'Alebret trés valable //Charles, qui es
 3:6   ORND 11    127  t ou temps d'ore: //Et pour d'Alebret le bon Charles //Te suppli qu'
 2:118 FBMC        27   d'Armaignac, le seigneur //d'Alebret et plusieurs autres barons et
 
                                                     Alebreth     4
 1:125 FBMC        21   baron de Gascoigne, //sire d'Alebreth, qui sa terre tenoit du roy
 1:125 FBMC        28  l //mariage est nés Charles d'Alebreth, à present conestable //de Fr
 1:177 FBMC        12  tre eulz le //noble Charles d'Alebreth, conestable de France, à //be
 1:221 FBMC         4  ergerat, //messire Perducat d'Alebreth vint en l'obedience //du roy
 
                                                     Alemagne     1
 3:81  DVAL       717             Pour dancier sus l'Alemagne, //Et, a fin qu'il n'y remagn
 
                                                     Alemaigne     7
 1:26  CEBA 25      5   Devez aler en l'Empire, //En Alemaigne, bien loings, //Demourer, si
 2:95  2AMA      1555  , //Il chevaucha et France et Alemaigne //Et maintes terres, //En ma
 3:111 DVAL      1710  uer remaigne, //Ou se non, en Alemaigne //M'en ryray jusqu'a grant p
 270   CHLE      3127  ieurs: //Tous les empereurs d'Alemaigne, //Ceulx de Baviere et de Ba
 2:115 FBMC        24  maint pais //et meismement en Alemaigne s'efforçoient de publier //l
 2:120 FBMC        14   es paroles, //et que partout Alemaigne le manifesteroit et feroit
 2:148 FBMC        10  aliers //et clers, les uns en Alemaigne, les autres en //Hongrie, et
 
                                                     Alemaingne     1
 1:128 FBMC        11  es, beaulx destriers amener d'Alemaingne, //de Puille corciers, haub
 
                                                     Alemans     3
 2:51  2AMA        54  //Si l'entendront François et Alemans //Et toute gent, s'ilz entende
 1:148 FBMC         6   //ses enfans à haulz princes alemans et autres, si //comme sa bonne
 2:102 FBMC        20  e duc de Bar, et aultres ducs alemans; après ces //barons venoient l
 
                                                     Alemant     3
 2:122 3JUG       379  //Ou que cil fust François ou Alemant //Ou d'autre part, //Toudis av
 3:93  DVAL      1121  ster plus voulentiers. //A un Alemant, abylle //Et fort jousteur ent
 3:198 DVAB 9      16                             Li Alemant, et pour vous, simple et coye.
 
                                                     Alençon     1
 112   PAIX        18  ient du sang royal le conte d'Alençon, le conte de Perche son frere,
 
                                                     Aletés     1
 2:162 MFOR         4  thiens et //regna premier roy Aletés. Ce roy Saül ot plusieurs //bat
 
                                                     Alexandre     1
 4:66  MFOR     23239  rent mains. //Ainssy fina roy Alexandre, //Que Fortune fist si hault
 
                                                     Alexandreide     1
 130   PAIX        14  t amne perennj. //Galterus in Alexandreide. //Et pourtant, consideré
 
                                                     Alexandride     5
 105   PAIX        10  rofer in actum. Galterus //in Alexandride de verbis Aristotilis. //D
 173   PAIX        27  uiqua //venisti. Gaulterus in Alexandride. //Afin de traictier aucun
 176   PAIX        19  trea relinquit. //Galterus in Alexandride. //Tres redoubté prince, q
 178   PAIX        24  ne bislingues. //Galterius in Alexandride. //Mais quoy que communica
 180   PAIX         6  rtranseat yra. //Galterius in Alexandride. //Sub cardine phebitam fi
 
                                                     Alexandrie     1
 4:70  MFOR     23329                                Alexandrie a force prist. //Noble cuer
 
                                                     Alfonse     1
 288   CHLE      3428  once; //N'oncques le sage roy Alfonse //Tant du cours du ciel ne sot
 
                                                     Alier     1
 2:26  FBMC        13   de Loire s'estent et celle d'Alier, lequel //pais est moult fertil
 
                                                     Alixandre   119
 1:5   CEBA 4      15  son, non pas par vacellage. //Alixandre qui du monde ot la proye //S
 1:92  CEBA 92      7  ar qui fu sage et vaillant, //Alixandre qui s'ala travaillant //Tant
 2:266 PAST      1383  t entendre, //Mais lors nommé Alixandre //Estoit cil gentil pastour,
 178   CHLE      1519  la lune et du souleil //Qui a Alixandre parlerent, //Quant lui et se
 278   CHLE      3240                              N'Alixandre le conquereur, //En armes ta
 294   CHLE      3542  s entendre, //De lui dessendi Alixandre, //Le grant empereur qui con
 318   CHLE      3921  ressi. //Car les Rommains nez Alixandre //Ne aultres conquesteurs d'
 320   CHLE      3977  stus. //Et non, par Dieu, pas Alixandre, //Në Hector de Troye, qui t
 350   CHLE      4464  s Pompeyus au propos //Dist d'Alixandre, qui repos //Ot petit, tant
 370   CHLE      4792  leil seoit une fois; //A dont Alixandre, qui roys //Estoit et empere
 392   CHLE      5156  n epistre le notte //Au grant Alixandre Aristote, //Qui dit qu'il af
 428   CHLE      5765  voit crever a son fieulx. //D'Alixandre est il racompté //Q'une fois
 428   CHLE      5771   et finablement //Fu jugié qu'Alixandre tort //Avoit; et lui par bon
 434   CHLE      5839           Ce fu quant son filz Alixandre //Fist de scïence l'art appr
 1:4   MFOR         6   de Romme  //abrigee, celle d'Alixandre, et des princes regnans //en
 2:25  MFOR      4965  t'affie! //Et ne lit on pas d'Alixandre
 2:28  MFOR      5043  t la parolle nottoire, //Qu'a Alixandre dit un sage: //"Se tu es hom
 2:30  MFOR      5095      Aristote si apprenoit //A Alixandre bonnes meurs //Et qu'il creu
 2:53  MFOR      5828   Et bien y paru a l'arroy //D'Alixandre, car, quant le roy //Phelipp
 2:160 MFOR        14                            la, Alixandre, autrement dit Paris, ravi
 2:168 MFOR        22   les Machabiens, depuis //que Alixandre Macedonien, qui fu le premie
 2:168 MFOR        24   Medee; et du lignage de cest Alixandre //descendi le roy Anthiocus,
 2:187 MFOR      9104  nt en fust engrant, //Ne mais Alixandre le grant, //Dont je parleray
 2:236 MFOR     10600  e flun de Granidés //Du grant Alixandre, et qui des //Serviteurs pro
 2:236 MFOR     10609  ycellui Daire meisme, //Qui d'Alixandre desconfis //Fu, et a Arsemy
 2:272 MFOR     11707  l fust trespassez; //Le grant Alixandre nasqui //En son temps, qui,
 2:273 MFOR     11716  is fu pris et mis a fin //Par Alixandre, et a deffin //Ala le regne
 3:161 MFOR     18178  endre, //De lui vint le grant Alixandre, //Aprés lonc temps, de lign
 3:165 MFOR         4  ommains abrigee, de //celle d'Alixandre, et des princes regnans envi
 3:168 MFOR        20  // Item, commence l'istoire d'Alixandre abrigee. //.XLV. // Item, co
 3:168 MFOR        22  gee. //.XLV. // Item, comment Alixandre fu couronné et prist a //con
 3:168 MFOR        24  onde. .XLVI. // Item, comment Alixandre vainqui le roy Daire. //.XLV
 3:168 MFOR        26  re. //.XLVII. // Item comment Alixandre aloit conquerant Orient
 3:169 MFOR         3  . //.XLVIII. // Item, comment Alixandre desconfit le roy Porrus //et
 3:169 MFOR         5  dace. .XLIX. // Item, comment Alixandre ala aux arbres du souleil //
 3:169 MFOR         8   mort. //.L. // Item, comment Alixandre se fist porter en l'air //et
 3:169 MFOR        10   mer. .LI. // Item, la mort d'Alixandre. .LII. // Item, comment les
 3:169 MFOR        11    Item, comment les princes d'Alixandre furent en //descort, aprés s
 3:171 MFOR         3  ommains abrigee et de celle d'Alixandre, etc. //Le premier chapitre,
 3:261 MFOR     20916  ^. ert puis Tholomee, //Qui o Alixandre en armee //Ala. Par maintes
 4:29  MFOR     22091  e. // Ci commence l'istoire d'Alixandre abrigee. .XLV. Je ne puis pa
 4:29  MFOR     22094                              D'Alixandre, qu'au long aler, //Et non m
 4:29  MFOR     22104  errer n'avoit finé //Le grant Alixandre fu né, //Filz de Phelippe, r
 4:30  MFOR     22138  t avec elle et l'ençainta //D'Alixandre, qui puis mainte a
 4:31  MFOR     22144  cendre, //Dist on de Philippe Alixandre //Filz en toutes ses escript
 4:31  MFOR     22149   vers, et moult a rimer ay! //Alixandre le preux et sage //Estoit de
 4:32  MFOR     22188  l'estour vainqui mat et las //Alixandre roy Nicholas, //Ou durement
 4:32  MFOR     22192  i ont, en la fin, roy esleu //Alixandre, si com j'ay leu, //Car preu
 4:32  MFOR     22202  lle femme espouser; //La mere Alixandre poser //Vouloit jus, et une
 4:33  MFOR     22223  ierté, qu'ilz trouverent //En Alixandre; atant s'en tournent //A leu
 4:36  MFOR     22323  vitaille; //Ainssy s'en party Alixandre, //Sanz a la cité riens offe
 4:37  MFOR     22331   masse //De gent cuidoyent qu'Alixandre //Fust son filz; en l'isle,
 4:37  MFOR     22335  empnelz offices. //Pour ce qu'Alixandre d'un arc
 4:37  MFOR     22353  emaigne //Son emprise"; lors, Alixandre //Luy prie "qu'il luy vueill
 4:38  MFOR     22384  it, a grant chevalerie, //Ala Alixandre en Surie, //Qui contre luy s
 4:39  MFOR     22401   fu conquise, adont s'avoye //Alixandre, et plus ne sejourne; //Deve
 4:39  MFOR     22408  deffendre //Son peuple du roy Alixandre. //Si fu revelé a l'evesque
 4:40  MFOR     22425                                Alixandre, et tous y entrerent; //Mes
 4:40  MFOR     22445  on evesque, et a ses gens." //Alixandre au temple est venus, //Devot
 4:41  MFOR     22465  pporté le tres grant sens //D'Alixandre et son vasselage; //En pourt
 4:42  MFOR     22515  res rancuneuses roy Daire //A Alixandre pluseurs paire
 4:43  MFOR     22532   dist que "message estoit //D'Alixandre, qui s'apprestoit //De l'ass
 4:44  MFOR     22549         Vaisseauls d'or devant Alixandre; //Quant beu avoit, sanz plu
 4:44  MFOR     22555   avoit si fait usage //Chieux Alixandre, qui vouloit //Qu'emporter l
 4:44  MFOR     22562  e souper se sirent. //Aulcuns Alixandre choisirent //Et cognurent, c
 4:44  MFOR     22566  'alerent nuncier, //Et, quant Alixandre avancier //Les voit, de la t
 4:45  MFOR     22586  e fleuve de Tigris passé //Ot Alixandre, et amassé //A sa gent et mi
 4:45  MFOR     22593   ou espié; //.IIII.^m^ en hot Alixandre, //.XXX.^m^ a pié, et actend
 4:45  MFOR     22613   y vendra." //Par ses espies, Alixandre //Sçot que Daires saisir et
 4:46  MFOR     22627  i l'ot en cure manda dire //A Alixandre que "de luy //Se gardast bie
 4:47  MFOR     22648  uls et villes moult y prist //Alixandre, et par sens surprist. //Une
 4:47  MFOR     22654   la prises, dont grant joye //Alixandre hot de celle proye. //Daires
 4:47  MFOR     22659   ses messages, en l'eure, //A Alixandre a envoyez. //Si l'a moult hu
 4:47  MFOR     22674  de "qu'en vain s'embatoit //A Alixandre et combatoit //Pour neant; p
 4:47  MFOR     22678  trop estoit soubtil et sage //Alixandre, et plain de bernage. //Et F
 4:48  MFOR     22689   se rendy //Tout a l'empereur Alixandre; //Chasteauls, citez vet par
 4:48  MFOR     22706  e, pour roy Daire //Occire, a Alixandre plaire //Deussent et avoir g
 4:48  MFOR     22712  partout sceu la nouvelle; //A Alixandre on le revelle
 4:49  MFOR     22738  anz plus atendre, //Se vint a Alixandre rendre; //Ses loys fist part
 4:51  MFOR     22782  s maint s'en tournassent //Et Alixandre la laissassent. //Il le sçot
 4:51  MFOR     22788  orrus envoya ses messages //A Alixandre et mos d'oultrages
 4:52  MFOR     22803   a la roÿne //D'Amazonie eust Alixandre //Qu'elle se venist a luy re
 4:53  MFOR     22829                 Ci dit comment Alixandre occist le roy Porrus, et ala
 4:53  MFOR     22833  r jamais ne peüst penser //Qu'Alixandre alast celle part, //Car ours
 4:53  MFOR     22837  asser perilleuse, //Mais bien Alixandre y ala. //Les .II. hosts s'as
 4:53  MFOR     22841   condicïon, //Porrus mesler a Alixandre //Se veult, s'il s'i veult c
 4:54  MFOR     22855  jureroit." //De cel accort fu Alixandre. //Ou champ sont venus, sanz
 4:54  MFOR     22860   Porrus un tel coup //Donne a Alixandre qu'a coup //S'agenoilla, don
 4:54  MFOR     22867   c'yert, adont vint asseoir //Alixandre un coup a Porrus, //Dont mor
 4:54  MFOR     22871  te donnee //La contree au roy Alixandre; //Tuit viennent li grant et
 4:55  MFOR     22894  ndre. //En l'ost, tost vint a Alixandre //Se plaindre de la meffaçon
 4:55  MFOR     22906  era honeur et grant chiere. //Alixandre moult grant enchiere //Ne mi
 4:56  MFOR     22918  es plus grans barons yere //D'Alixandre; en telle maniere //A ycellu
 4:56  MFOR     22921  s la roÿne, qui apris //Hot d'Alixandre l'estature, //Par une vive p
 4:56  MFOR     22929   cognoist; courroucié //En fu Alixandre, sanz doubte, //Car un des e
 4:56  MFOR     22938  redonnerent, puis s'en part //Alixandre, a qui est moult tart //Qu'a
 4:56  MFOR     22945  es et isles //Ala conquestant Alixandre. //Si grant roy n'iert, qui
 4:58  MFOR     22987  el buvrage." //De la se parti Alixandre //Dolent et pleurant de cuer
 4:61  MFOR     23073  oy route! // Ci dit la mort d'Alixandre. .LII. Conquis ot tout l'uni
 4:61  MFOR     23074  uis ot tout l'univers monde //Alixandre, en gloire joconde //Deust b
 4:61  MFOR     23089  ut honnira! //Sa mere mande a Alixandre
 4:62  MFOR     23102  ilz; l'un servoit //De couppe Alixandre, et l'amoit //Grandement (Ma
 4:63  MFOR     23123                           Qu'a Alixandre tost le donne, //Si gart qu'
 4:64  MFOR     23158   prendre //Et baillier au roy Alixandre. //De toutes pars princes et
 4:64  MFOR     23167  A grant honeur, fu couronné //Alixandre et en si grant gloire //Qu'o
 4:67  MFOR     23251          Comment les princes d'Alixandre furent en descort aprés sa m
 1:151 FBMC         2  de tous estas; large comme un Alixandre, //noble et pontifical en co
 1:165 FBMC         5  s liberal que oncques //ne fu Alixandre, car, tout soit sa poissance
 2:68  FBMC        21  Macedoine, et pere //du grant Alixandre, regnoit en grant prosperité
 2:73  FBMC        23  helippe nommé dessus, pere de Alixandre, //avoit guerre contre les A
 2:132 FBMC        19  s estre notté //la largece de Alixandre? Que peut-on plus dire de //
 2:181 FBMC         7  omme avant la mort du preux //Alixandre moru son bon cheval Bucifal,
 257   ISAB       130  yne Olimpias, mere du grant //Alixandre, ou temps qu'elle veoit tout
 94    PAIX        18  pour cuidier complaire au Roy Alixandre) et en avoir salaire, ou //c
 105   PAIX        18                              à Alixandre enfant: Prens en toy corage
 105   PAIX        21  e puet adrecier à toy comme à Alixandre dont il me //semble certaine
 174   PAIX         7  llegué cy dessus ou latin à //Alixandre, les mots sus dis, lesquelz
 180   PAIX        13  lles il disoit à son disciple Alixandre //qui puis seigneuri tout le
 20    PRVH       144  e! que valu au grant empereur Alixandre sa haute
 
                                                     Alixandres    44
 4:32  MFOR     22180   le debat de ces .II. rois, //Alixandres, a moult grant conrois, //A
 4:32  MFOR     22195  inssy acrut ja son vaillant //Alixandres, qui s'en retourne //Vers s
 4:32  MFOR     22204  jus, et une aultre prendre. //Alixandres, ou il n'ot qu'aprendre
 4:33  MFOR     22209  ler, adont l'occist tantost //Alixandres; au roy en pesa, //Toutefoi
 4:33  MFOR     22216  rir, que Phelippes debvoit; //Alixandres, qui cuer avoit //Plus fier
 4:33  MFOR     22231  hascun renonce et le renye. //Alixandres ala vistement //Celle part;
 4:33  MFOR     22235  econquist; en ce demour, //Qu'Alixandres faisoit adont, //En Macedoy
 4:35  MFOR     22272  jour de ceste aventure //Vint Alixandres, d'aventure, //Qui victorïe
 4:35  MFOR     22283  Phelippes, dont fort pleure //Alixandres, qui sepulture //Luy fait f
 4:35  MFOR     22285  ntailleure. // Ci dit comment Alixandres fu couronné et prist a conq
 4:35  MFOR     22285   a conquerir le monde. .XLVI. Alixandres fu couronné, //Aprés son pe
 4:36  MFOR     22295                                Alixandres plus qu'aultre large //Fu;
 4:36  MFOR     22302  ouvel temps, contre l'esté, //Alixandres a appresté //Son erre, a gr
 4:38  MFOR     22365  ortoyent la endroit poison; //Alixandres s'en adouly, //Car l'espera
 4:39  MFOR     22394                                Alixandres, com preux et fiers; //Abba
 4:39  MFOR     22415  nt vid leur grant devocïon, //Alixandres lors descendy //Du destrier
 4:39  MFOR     22421  t ferme appetis, //Crierent: "Alixandres vive //L'empereur grant! Ch
 4:40  MFOR     22433   si luy demanda de fait; //Et Alixandres respondy //Que "ainssy du c
 4:40  MFOR     22456   main, et la yert sa voye." //Alixandres de ce hot joye, //Car pensa
 4:41  MFOR     22463  la s'avoye. // Ci dit comment Alixandres desconfit le roy Daire. .XL
 4:42  MFOR     22487  le cuidier combatre!" //Quant Alixandres a veü //L'epistre, grant du
 4:42  MFOR     22501  'en poise ou qui qu'en rie. //Alixandres ne tarda guaire, //En Perse
 4:43  MFOR     22520  hot de veoir l'ost //De Daire Alixandres, si volt //Travailler tant
 4:43  MFOR     22545  onouroit, et ses messagiers //Alixandres, quant envoyoit //Vers luy,
 4:44  MFOR     22579                                Alixandres ja dommagiee //Avoit et pil
 4:45  MFOR     22605  En celle place s'est logiez //Alixandres, mires fait querre //Aux na
 4:46  MFOR     22631  ebvoit, si seroit dommage!" //Alixandres ne le crut pas, //La lectre
 4:46  MFOR     22643  rise, o sa grant compaigne, //Alixandres, moult luy pesa, //Gueres a
 4:47  MFOR     22665  om luy plaira;" celle leçon //Alixandres n'exhaulsa mie, //Ainçoiz d
 4:49  MFOR     22734  ru, gaires ne demoura, //Dont Alixandres fort ploura. //Enterrer le
 4:50  MFOR     22763  oneur tel." // Ci dit comment Alixandres ala conquerant Oriant, et d
 4:50  MFOR     22764   Aprés ces choses, se parti //Alixandres, mais ains parti //Ses gouv
 4:52  MFOR     22820  Par le paÿs d'Inde aprés va //Alixandres la, ou trouva //Serpens mer
 4:54  MFOR     22874  ire homage; aprés s'en part //Alixandres, plus celle part //Ne sejou
 4:55  MFOR     22896  Se plaindre de la meffaçon. //Alixandres s'est en façon //D'un de se
 4:57  MFOR     22959  peine et meschief. // Comment Alixandres ala aux arbres du souleil e
 4:57  MFOR     22960                                Alixandres, puis repassa //Deça. Si mo
 4:58  MFOR     22975  , en humble maniere." //Adont Alixandres requiert //Aux arbres, et m
 4:58  MFOR     22991  conqueste delivre. // Comment Alixandres se fist porter en l'air, et
 4:58  MFOR     22991  ettre ou fons de la mer. .LI. Alixandres le preus et sage
 4:59  MFOR     23028  ut lampes ardens. //S'est mis Alixandres dedens; //A chaines de fer,
 4:62  MFOR     23096  il Antipater avoit fait //Roy Alixandres, et, de fait, //Luy donné m
 4:62  MFOR     23105  t du fauls venin le servi!) //Alixandres, qui avoit chier //Antipate
 4:63  MFOR     23153  y pour quelle escheance, //Qu'Alixandres se courrouça //A Jobas; la
 
                                                     Alixandrie     1
 4:38  MFOR     22373   et de tous biens comblee." //Alixandrie a nomee //De son nom la cit
 
                                                     Allemaigne     2
 302   CHLE      3679   estre //Qu'ainsi ses bons en Allemaigne //Fait a present, qu'il ne
 4:71  MFOR     23376  aigne, //Et alieurs, mesme en Allemaigne, //Puis hault, puis bas men
 
                                                     Almageste     1
 2:17  FBMC         2  sleue, dit Ptholomée //en son Almageste, après maint los d'elle, der
 
                                                     Almenon     1
 2:311 MFOR     12877  ier, l'a decellé //Sa feme et Almenon son filz. //Trouvé fu, mais ma
 
                                                     Almethea     1
 118   CHLE       511   nomme la grant Champaigne. //Almethea fus appellee. //A toy ne vuei
 
                                                     Alpes     6
 2:14  MFOR      4601   regna Ytalus, //Par dela les Alpes haultaines? //Ou jadis li fiers
 3:213 MFOR     19503  avoir gent d'abundance, //Les Alpes d'Ytalles passa, //Mais pas tost
 3:214 MFOR     19525  un oeil y perdy. //Ainssy les Alpes trespassa
 3:227 MFOR     19905  en l'orent sceü. //Au pié des Alpes les gaictierent //Et si bien leu
 4:2   MFOR     21283  r pouoir du tout nuire. //Les Alpes orent ja passees //Ces grans hos
 1:138 FBMC        16   trop long temps, passa //les Alpes et ala en la mauditte terre, en
 
                                                     Alphons     1
 172   PAIX        33   puet jugier //verité. Pierre Alphons de ce meismes disoit: En humai
 
                                                     Amalech     3
 2:158 MFOR        30   et du peuple //de Amon et de Amalech, qui passerent le fleuve de //
 2:159 MFOR        14  f //desconfis de Madian et de Amalech, pour la cause //dessus dicte,
 126   PAIX        20  .^e^ du livre des Roys. ITEM, Amalech, qui vouloit destruire le //pe
 
                                                     Aman     8
 2:264 MFOR     11471   par le faulx ennortement //D'Aman, son desloyal prevost, //L'ottroy
 2:264 MFOR     11476  la chose perfaire, //Ainsi qu'Aman le vouloit faire
 2:266 MFOR     11513  te offence et du desroy, //Qu'Aman pourchacié leur avoit; //Et que,
 2:268 MFOR     11599  s retargier, //Et qu'avec lui Aman ameine, //Qui de son regne a le d
 2:269 MFOR     11604  ompaignie de nullui, //Fors d'Aman, qu'ot avecques lui. //Si fu d'Es
 2:270 MFOR     11651  re dueil alegiee." //"Ce fait Aman", dist la roÿne, //"Qui est ycy,
 2:271 MFOR     11669                       Adont fu Aman esbahis, //Qui du roy se voit si
 2:271 MFOR     11688   amis, //Si fu lors ou lieu d'Aman mis, //Qui du roy fu moult honoré
 
                                                     Amasan     1
 144   PAIX         3  si en signe de baisier occist Amasan, fu cellui tué dedans //le temp
 
                                                     Amasie     1
 2:163 MFOR        11  x Lacedemoniens. //Aprés vint Amasie, qui regna .XXIX. ans et, //apr
 
                                                     Amasone     2
 3:12  MFOR     13665  ubsmist a sa subjectïon. //En Amasone demourerent //.II. dames, qu'e
 3:14  MFOR     13732   et tant nagierent //Que vers Amasone arriverent, //Mais Herculés n'
 
                                                     Amasones    15
 1:4   MFOR         3  , la .VI.^e^ partie parle des Amasones et l'istoire //de Troye abrig
 2:162 MFOR        16   de Juda. En son //temps, les Amasones fonderent la cité de Smirne.
 2:202 MFOR      9543   Amazonie //Conquerir, et aux Amasones
 2:203 MFOR      9585   qu'il avoit, //Que l'ost des Amasones pres //Fu de lui, adont fu en
 2:203 MFOR      9590  tost vont fuyant. //L'ost des Amasones voyant, //Qui de paour cuiden
 2:204 MFOR      9607  ris et coustumiers, //Qui aux Amasones aydoient, //Sitost que besoin
 3:1   MFOR         3  Fortune, //laquelle parle des Amasones et de l'istoire de //Troye ab
 3:1   MFOR         8  lés ala a grant ost sur les //Amasones. .II. // Item, parle d'Erculé
 3:5   MFOR         2  n //de Fortune, qui parle des Amasones et //de l'istoire de Troye ab
 3:10  MFOR     13609   Furent ces dames appellees //Amasones, qui ce veult dire //En leur
 3:11  MFOR     13643  rurent les damoiselles. //Les Amasones grant dueil orent, //Quant ce
 3:12  MFOR     13679  ent et la guise //Comment les Amasones vindrent, //Et comment leur r
 3:13  MFOR     13705  ulés alla a grant ost sur les Amasones. .II. Par tous pays fu ja sem
 3:13  MFOR     13712  aignent et doubtent //Que les Amasones se boutent. //Herculés le pre
 3:18  MFOR     13859  'ilz ont exploitié, //Car les Amasones doubtoient //Plus qu'autre ge
 
                                                     Amasonye    12
 2:171 MFOR        17   occis par Thamaris royne //d'Amasonye. .VII
 2:201 MFOR      9535  u occis par Thamaris, royne d'Amasonie. .VII. Et quant ainsi, par gr
 2:204 MFOR      9623  cherent //Les grans conrois d'Amasonie, //Mais moult tost fu cel ost
 2:205 MFOR      9639                        L'ost d'Amasonye et de Siche, //Bien cuiderent
 3:1   MFOR         6  és, et //comment le royaume d'Amasonie commença. .I. // Item, commen
 3:5   MFOR         5  s, et comment le royaume //de Amasonie commença. .I. //En cellui tem
 3:10  MFOR     13612  leur royaume grant et lé //Fu Amasonie appellé. //Ainsi com je vous
 3:13  MFOR     13691             Eust esté, ains qu'Amasonie //Commençast, mais a ceulx le
 3:18  MFOR     13863  d'oir en hoir //Les femmes en Amasonie, //Et quant Orthÿa fu fenie,
 3:141 MFOR     17566  e, o sa mesgnie, //La roÿne d'Amasonie, //Qui tant force et proece a
 3:169 MFOR         1                  de la royne d'Amasonie et du roy Porrus d'Inde. //.X
 4:50  MFOR     22763  rant Oriant, et de la royne d'Amasonie, et du roy Porrus d'Inde. .XL
 
                                                     Amazonie     2
 2:202 MFOR      9542   mesnie! //Si dit qu'il veult Amazonie //Conquerir, et aux Amasones
 4:52  MFOR     22803   //Comme mandé a la roÿne //D'Amazonie eust Alixandre //Qu'elle se v
 
                                                     Ambroise     4
 3:3   ORND 6      62  se, //Si com tesmoingne saint Ambroise, //Mirouer de toute vertu, //
 394   CHLE      5187  orce et plus parfait, //Saint Ambroise en un sien epistre //Si le re
 1:212 FBMC         7   l'omme fort, comme dit saint Ambroise ou premier //livre des Office
 156   7PSA LIT    12  rome, prie pour nous. //Saint Ambroise, prie pour nous. //Saint Augu
 
                                                     Ame     1
 2:14  FBMC        15   dit Aristote ou proesme de l'Ame, //ou pour ce que plus elle est ce
 
                                                     Amertume     1
 220   CHLE      2246  erre, Abondance, //Puissance, Amertume, Plaisance
 
                                                     Amicicia     4
 124   PAIX        28  cipi potest. Tulius, Libro de Amicicia. //Il semble que Tulles proph
 154   PAIX         7   adversas. //Tulius, Liber de Amicicia. //Je vous puis ennorter, dit
 178   PAIX        10  il amat. Tulius in Libro //de Amicicia. //Comunicacio expertabom est
 180   PAIX        31  ture. Cassiodorus, //Libro de Amicicia. //Apres ces choses dictes, à
 
                                                     Amicicie     1
 126   PAIX        35  senciam. //Cassiodorus, Libro Amicicie, xj^o^ Capitulo
 
                                                     Amiens     2
 2:117 FBMC        15  u roy Phelippe, //son ayol, à Amiens et à seigneur le recognut, //et
 2:120 FBMC        17  ismement qu'il fu present à //Amiens quant le roy Edouart fist homma
 
                                                     Aminatas     1
 2:240 MFOR     10726  Et puis Macedoine ensement; //Aminatas le tenement //En avoit et la
 
                                                     Amon     6
 2:158 MFOR        30  oy de Moab, et du peuple //de Amon et de Amalech, qui passerent le f
 2:159 MFOR        24  .XVIII. ans des Philistees et Amon, //qui les avoient desconfis, et
 2:164 MFOR         5  apitole de Romme. Aprés regna Amon
 2:219 MFOR     10079  honoroient. //Moab, Athior et Amon //Firent des Juïfs grant sermon
 4:31  MFOR     22141  dieu //Estre, qu'on appelloit Amon, //Si comme on dit en maint sermo
 4:37  MFOR     22329              Le temple au dieu Amon, il passe; //C'estoit le dieu de
 
                                                     Amorées     1
 126   PAIX        25   peuple destruit le roy des //Amorées, et Og, roy de Basan, qui lui
 
                                                     Amos     1
 2:163 MFOR        14  ophetes Ysaye, Osee, Johel, //Amos, Abdye, Jonas et Michee. En ce te
 
                                                     Amour    17
 1:141 LAYS 2     122  t tout mal vuidier. //S'en lo Amour par qui eüe //Ay vostre amour et
 2:38  ROSE       308  e sont palies, //De par vraye Amour, qui conduit //Ceulx qui de bien
 2:44  ROSE       493  r tel verjus //M'envoya bonne Amour ça jus //Atout l'Ordre belle et
 2:45  ROSE       525   veulz et te commande //Bonne Amour par moy et te mande //Que tu com
 2:65  2AMA       534  ant tant valoir //Lui vueille Amour que cause de doloir //N'ait en n
 2:113 3JUG        61  , //Tant qu'en la fin //Loyal Amour, qui sieult a la parfin //Aux vr
 2:133 3JUG       721  e souffrir peine; //Car grant Amour, qui les amans demaine, //Trop d
 2:134 3JUG       750  partir en ses las l'enserra //Amour ferme qui oncques jour n'erra //
 2:137 3JUG       873  e //Se complaignoit //A vraye Amour que si la destregnoit. //Et d'au
 2:210 POIS      1692  ment me gouvernoye en celle //Amour qu'avoye //Et ay encor et aray o
 2:293 PAST      2242  ouvent je me demente //A vray Amour et guermente //Qui me fist enamo
 3:62  DVAL        85  r ou visoye, //Tant que vraye Amour m'ouÿ //Qui mon vouloir resjouÿ.
 3:68  DVAL       293  ivre d'aultre maniere //Vraye Amour m'aprist en l'eure. //Ainsi fus
 3:95  DVAL      1192   gaye guise. //Et moy, en qui Amour mise //Ot la desireuse flamme,
 3:264 CBAD 54     19   parti, or depry ge //A vraie Amour, qui m'assault et assige, //Que
 220   CHLE      2247                         Haynë, Amour, Honneur Qui Monte, //Servitude,
 3:46  MFOR     14721  lt estrangement l'entalente //Amour, qui si la scet blecier //Que so
 
                                                     Amours   295
 1:22  CEBA 21     18  uvernement, //Vueille ou non, Amours me fait plaire, //Et si ne le v
 1:23  CEBA 22      5   ara par moy deffense mise. //Amours le veult par sa doulce maistris
 1:24  CEBA 23      1                 Bien doy louer Amours de ses biens fais, //Qui m'a do
 1:25  CEBA 24     17  ul me tenez en leece. //Si lo Amours qui, par sa seigneurie, //A tel
 1:32  CEBA 31     13  ar bien avez exploitié //Vers Amours qui n'est pas fiere //Encontre
 1:41  CEBA 40      1                                Amours, amours, certes tu fis pechié
 1:45  CEBA 44      1                                Amours, il est fol qui te croit, //Ne
 1:48  CEBA 47     17   contens, //Mais du devoir qu'Amours comende //A ceulz qui sont entr
 1:49  CEBA 48      2  Je ne te vueil plus servir, //Amours, a Dieu te comand. //Tu me veul
 1:52  CEBA 51     17   m'est avenu. //Trop me deçut Amours par vostre chiere, //Qui demons
 1:56  CEBA 55     13  lz ont mains besoings; //Mais Amours qui les fait armer //Leur rend
 1:60  CEBA 59     13   pour soy tous bons partis. //Amours les tient subgiez et moult crai
 1:61  CEBA 60     10  des doulz biens savoreux //Qu'Amours depart a ceulx qu'il a domtez,
 1:64  CEBA 63      1                                Amours! Amours! ce m'as tu fait, //Qui
 1:64  CEBA 63      1                        Amours! Amours! ce m'as tu fait, //Qui m'as mi
 1:71  CEBA 70      6  ne me pourroye armer //Contre amours qui si m'assault //Que vigueur
 1:77  CEBA 77      5  appareille; //Mais sachiez qu'Amours me traveille //Pour vostre amou
 1:88  CEBA 88     15  on avancement. //Mais puis qu'Amours si pesant fais me baille, //Ce
 1:105 VIRL 5       6  stre de mes maulz mire; //Car Amours m'a fait eslire //Vous que j'ai
 1:122 BAEF 4       1   BALADE A VERS A RESPONCES //"Amours, escoute ma complainte?" //"Or
 1:123 BAEF 4      31  ue sage." //"Princes gentilz, Amours me tient
 1:125 LAYS 1       1    LAY DE CLXV VERS LEONIMES //Amours, plaisant nourriture, //Trés sa
 1:132 LAYS 1     175  toy, mais tu vains au fort. //Amours sanz chalange //Honneur et loua
 1:138 LAYS 2      52  Car affermer //Et confermer //Amours a fait par estouvoir //Mon cuer
 1:141 LAYS 2     125  er encommencier. //Et puis qu'Amours nous a joins //Ensemble et conj
 1:142 LAYS 2     167  tresors doulz, advisans, //Qu'Amours aux amans trouver, //Par esprou
 1:153 ROND 10      1                        Puis qu'Amours le te consent, //Par qui as emp
 1:153 ROND 10      7  amer sanz faintise, //Puis qu'Amours le te consent. //Si n'a il pas
 1:153 ROND 10      9   n'a il pas un en cent //Dont Amours m'eust ainsi prise; //Mais quan
 1:153 ROND 10     12   doy estre nuisant, //Puis qu'Amours le te consent
 1:171 ROND 43      3  ers les biens doulcereux //Qu'Amours donne aux vrais amoureux. //Ta
 1:179 ROND 57      4  e muser //Quant par voz yeulx Amours me trait? //Si vous vueil amer
 1:187 JEUX 1       3  e, dire ne vous ose //Comment Amours vers vous me tire, //Si l'aperc
 1:189 JEUX 9       1                       Du pré d'Amours vous vens l'usage." //"Pas n'ap
 1:190 JEUX 14      2  ns le chappel de Saulx." //"S'Amours vous prent par ses assaulx, //D
 1:192 JEUX 18      3  avez vostre foi mentie //Vers Amours, dont vous valez mains, //De te
 1:195 JEUX 28      4  et souvent parjur trouvé, //D'Amours doit estre reprouvé; //Car aman
 1:200 JEUX 48      3  me puis merveillier //Comment Amours peut endurer //Fausseté si long
 1:202 JEUX 57      5  fustes pour ma fin née; //Car Amours m'a si affiné //Que tost me ver
 1:203 JEUX 62      1                 Je vous vens d'Amours la prison." //"S'oncques vers v
 1:203 JEUX 63      2  s vens la rose vermeille." //"Amours me comande et conseille //Que j
 1:204 JEUX 64      5  s par aventure, //Des biens d'Amours arez assez, //Se vous n'estes d
 1:217 AUBA 9       8  mant par plaisant souvenir; //Amours le veult et la saison le doit.
 1:217 AUBA 9      10   y parra qui sçara reclamer //Amours a droit pour a grant bien venir
 1:217 AUBA 9      16  oir, qui bon veult devenir; //Amours le veult et la saison le doit.
 1:217 AUBA 9      24  iez quoy qu'il doie avenir; //Amours le veult et la saison le doit
 1:218 AUBA 9      28  temps a tout bien parvenir; //Amours le veult et la saison le doit
 1:218 AUBA 10      4  chiez, bonnes et belles, //Qu'Amours a fait crier de sa richece //Ce
 1:218 AUBA 10      8   vous teniez sanz tristece, //Amours le veult et la saison le doit.
 1:218 AUBA 10     16  ez bel accueil en simplece, //Amours le veult et la saison le doit.
 1:219 AUBA 10     24  ort, si l'aiez sanz parece, //Amours le veult et la saison le doit.
 1:219 AUBA 10     28  ement crioit: "Aiez leesce! //Amours le veult et la saison le doit
 1:231 AUBA 21      9  et la peine //Qu'ont ceulz qu'Amours met d'amer en la sente, //Si le
 1:231 AUBA 21     12  ire, //De deux Amans orrez qu'Amours maistroie //Si a entr'eulx deba
 1:231 AUBA 21     14  bat; car l'un veult dire //Qu'Amours griefve trop plus qu'elle n'esj
 1:236 AUBA 25     24  uez, soit bon temps detenu, //Amours le veult, pour ce nous a desclo
 1:239 AUBA 28      8  rt et entroublie esmay; //Car Amours veult qu'un chascun se cointoye
 1:239 AUBA 28     15   joye, //Et vous dames aussi, Amours l'octroye, //Soyez liez; car s'
 1:246 AUBA 34      3  doulour et la pointure //Dont Amours mon cuer martire //Pour vostre
 1:254 AUBA 40     12  autre part traire //Luy vient Amours qui ravoir //Le veult, et force
 1:258 AUBA 44      2  e me tieng pour contente, //D'Amours aussi de qui me vient la joye,
 1:259 AUBA 45     19  e me vient joye. //Et puis qu'Amours, par son hault seigneurage, //V
 1:262 AUBA 48      1                                Amours, Amours, tu scés plus d'une voy
 1:262 AUBA 48      1                        Amours, Amours, tu scés plus d'une voye //D'at
 1:263 AUBA 48     28   je m'en sente. //Ha! dieux d'amours, puis qu'en ton doulx servage
 1:267 AUBA 52     18   que mettés temps et cure //D'amours servir, qui de sa grant richesc
 1:268 AUBA 52     26  ece //De nul orgueil, par moy Amours vous proye //Que gay soyés pour
 1:273 EABA 2      28  rop m'est dure la departie. //Amours me tient pour toy en ses lyens,
 1:274 EABA 3       9  en qu'en aray dur assault //D'Amours qui trop a son vueil me demaine
 1:276 EABA 6      14  oie en rien //Loings de vous. Amours, qui cuers dompte, //Me disoit:
 1:277 EABA 7       5  en dicter compris? //S'a fait Amours qui empris //L'a, pour oster vo
 1:278 EABA 9      13  en pouez vous mais? //Ce fait Amours, de qui vient toute grace, //Qu
 2:12  DAMO       371  Si l'appella livre de l'Art d'amours
 2:32  ROSE        83                           Mais Amours, ses loyaulx amis, //Qui a vale
 2:34  ROSE       153  ouvelles. //Balade. Le dieu d'Amours par moy il vous presente //Ces
 2:34  ROSE       172  u ci vo cuer se represente; //Amours le veult, si n'y mettés enchier
 2:35  ROSE       186  Ceste balade qui recorde //Qu'Amours veult, qu'ainçois qu'on accorde
 2:36  ROSE       213  dre de la Rose. //Et si merci Amours et son humblesse //Qui nous a c
 2:36  ROSE       234  ire les nouvelles //Au dieu d'Amours qui m'envoya. //De ses belles r
 2:39  ROSE       314  oulentiers fais le message: //Amours se plaint trop fort et duelt //
 2:41  ROSE       401  le commandement mon maistre //Amours, qu'au monde Dieu fist naistre,
 2:43  ROSE       476  envie alume, //Vouldroit bien Amours errachier //D'entre ceulz qu'il
 2:44  ROSE       485   toutes autres diffames //Het Amours qu'on parle des femmes //Laidem
 2:44  ROSE       498  cor veult, si com j'entens, //Amours que ceste chose soit //Publiée
 2:44  ROSE       511  le veu qui appartient. //Mais Amours veult, bien m'en souvient, //Qu
 2:45  ROSE       533  ont cueillies, //Ne veult pas Amours que faillies //Els soient es au
 2:46  ROSE       584  ant et gracieuse: //Le dieu d'Amours fut d'une part, //Les piez ot s
 2:55  2AMA       205  t a celler //Est aux amans qu'Amours fait afoler //Par trop amer et
 2:56  2AMA       247  st les trés ameres armes //Qu'Amours livre a ceulz qu'il rend trop e
 2:63  2AMA       477   joye //N'yert ja si grant qu'Amours ne lui envoie //Mille soussis c
 2:68  2AMA       637  e, //C'est grant merveille. //Amours! amours! nul n'est qui ne s'en
 2:70  2AMA       701  //Mal lui en prist. //Ce fist Amours, par qui maint en perist, //Mai
 2:76  2AMA       917  re parole, //Bien a son droit Amours a dure escole //Tient les amans
 2:77  2AMA       932  iaulment de pensée si serve //Amours et dame; //Et, sauve soit vostr
 2:81  2AMA      1073   Comme vous dittes; //Ainçois Amours paye si hault merites //A ses s
 2:84  2AMA      1178  amour, et des armes armé //Qu'Amours depart a ceulz qu'il a charmé
 2:85  2AMA      1205  ui en tel cas //A eu pour lui Amours pour avocas, //Il n'a garde d'e
 2:86  2AMA      1227  soulas, et ainsi lui depart //Amours cent maulx pour un tout seul es
 2:87  2AMA      1281  Sanz autre preuve. //Et que d'Amours ne viegne je vous preuve //Jalo
 2:90  2AMA      1378  n'en doit en nesune matiere //Amours avoir; car leur fole maniere //
 2:92  2AMA      1450  aultains biensfais, //Ce fist Amours par qui il fu parfais. //Si ave
 2:93  2AMA      1477  cruel monstre; //Ne nuisi pas Amours, je le vous monstre, //A cestuy
 2:94  2AMA      1523  l mont //De vaillances fors d'Amours qui semont //Ses serviteurs
 2:95  2AMA      1531  cquestoit //Les vaillances qu'Amours lui aprestoit. //Et le Galois
 2:95  2AMA      1545  eomadès //Fu il vaillant pour Amours? Et adès //Armes suivoit aussi 
 2:95  2AMA      1550  n maintes guises? //Tout pour Amours faisoit ses entreprises; //Si v
 2:96  2AMA      1558                      Tout pour Amours qui le mettoit es erres //D'avo
 2:96  2AMA      1578   reclamé; //Premierement pour Amours fu armé, //Ce disoit-il, et des
 2:96  2AMA      1582  eure le fist si traveillant //Amours, qui fait chascun bon cuer veil
 2:96  2AMA      1587  , saige et cault, //Tout pour Amours fu vaillant, large et bault, //
 2:97  2AMA      1598  n temps bataillier //L'a fait Amours, qui moult bon conseillier //Lu
 2:97  2AMA      1602  re les bons acquis; //Ce fait Amours qui lui a ce pourquis. //Aussi
 2:97  2AMA      1605   //En ce regné //En a esté qu'Amours a gouverné; //Encore en est, le
 2:98  2AMA      1639  nt sages en tous endrois //Qu'Amours a fais bons, courtois et adrois
 2:98  2AMA      1649   //Ont et conduis //Sont pour Amours, qui si bien les a duis //Qu'a
 2:99  2AMA      1663   et droit, //Et tout bon fait Amours lui a a droit //Et avoiez. //Le
 2:99  2AMA      1681  ant bien s'i porte, //Ce fait Amours qui lui euvre la porte //De vai
 2:99  2AMA      1691   vaillance repaire, //Ce fait Amours qui leur fait tout ce faire //P
 2:100 2AMA      1697  mé, //Car en mains lieux pour Amours s'est armé, //Par quoy il est e
 2:100 2AMA      1710  suivir toute chose propice; //Amours le fait, car c'est son droit of
 2:101 2AMA      1735   veult tendre //A joye avoir, Amours lui est plus tendre //Qu'elle n
 2:102 2AMA      1778  t la tenir au mains //Bride a Amours et, fors en poins certains //Le
 2:103 2AMA      1821  se, //Mais elle sert de dire: Amours m'enlace, //J'en suis jolis, de
 2:113 3JUG        67  t pris et enfermez //Es laz d'Amours, fist tant qu'ami clamez //Fu d
 2:113 3JUG        69  clamez //Fu de la belle, //Qu'Amours navra de l'ardent estincelle //
 2:115 3JUG       123  remis //Es doulz soulas qui d'Amours sont promis, //Qui me commande
 2:115 3JUG       143   lié et ne pensez qu'a bien //Amours servir, et gayement te tien, //
 2:116 3JUG       173  ayera; //C'est la doulceur qu'Amours m'envoyera //En vous servant, q
 2:124 3JUG       449  st //Par fel dongier. //Alors Amours, qui sieult assouagier
 2:133 3JUG       734  e qui tel atourner //Le voult Amours qu'il ne savoit tourner //De nu
 2:133 3JUG       739  ve aigreur que verjus //Li ot Amours destrempé et fait jus //Un dive
 2:134 3JUG       757  oppressoit //De toutes pars //Amours, Desir encor plus les deux pars
 2:134 3JUG       765   Tant l'estraingnoit Cupido d'Amours filz, //Qu'elle aouroit plus qu
 2:138 3JUG       902  i je n'ay plaisir, //Celle qu'Amours desur toutes choisir //En remir
 2:141 3JUG       985  Mieulx en vauldrez //N'envers Amours de riens ne deffauldrez, //Ainç
 2:145 3JUG      1138   cuer effacé //Le souvenir qu'Amours ot entassé //Si que jamais il n
 2:164 POIS       162  astast nostre face, //Ce fist Amours, ce croy je, de sa grace //Qui
 2:165 POIS       205  'esté. //Si croy pour vray qu'Amours ot apresté //A cellui jour tout
 2:190 POIS      1023  s vuis, //Dont je me doubt qu'Amours a ouvert l'uis //De ma grief mo
 2:197 POIS      1243  endre //Le voulsisse, tant qu'Amours me fist rendre //Et recevoir //
 2:202 POIS      1415  aventure //Un jour en lieu ou Amours sa droitture //Vouloit avoir //
 2:202 POIS      1427  art m'enyvray du buvrage //Qu'Amours livre, qui met au cuer la rage
 2:208 POIS      1609  t, //Tant me plaisoit. //Mais Amours, qui tout ce faire faisoit, //A
 2:208 POIS      1622   pou grevoit //La navreure qu'Amours faitte m'avoit, //Ne savoie la
 2:224 PAST        39  us l'oreille, //Voiez comment Amours traire //Scet soubtilment pour
 2:225 PAST        56  r n'aimeront. //Voiez comment Amours rompt //Par son trés poisant ef
 2:230 PAST       216  ié faire un sault, //Si comme amours les assault, //Huer, crier, rig
 2:237 PAST       441  vous diray par temps //Coment Amours s'en venga, //Qui bien mon voul
 2:237 PAST       458   fontaine belle, //Et comme d'amours rebelle //Vouloye la seulete es
 2:252 PAST       939  uides tu faire a ta guise //D'Amours qui les cuers desguise //Estran
 2:252 PAST       951  e souvent as sa hantise, //Qu'Amours, qui les cuers atise, //Ne te l
 2:254 PAST       995  Quant de loings le vi venir //Amours me fist devenir //Vermeille ou
 2:268 PAST      1466  ant terre et de regné; //Mais Amours si le lia //Et si fort humilia
 2:270 PAST      1529   tous les jours raconter //Qu'Amours nous y feist hanter, //Nous y f
 2:271 PAST      1548  ant cremour. //Pour ce contre Amours disoie //Ainsi, quant je m'avis
 2:271 PAST      1551  s clamours //Ainsi respondoit Amours: //Balade a responses "Amours,
 2:271 PAST      1552  Amours: //Balade a responses "Amours, escoute ma complainte." //"Or
 2:272 PAST      1582  ue sage." //"Princes gentilz, Amours me tient." //"Il apertient bien
 2:273 PAST      1628  uffrir la grant ardure //Dont Amours les cuers destraint, //Il me di
 2:275 PAST      1674   //Apercevoir le devez, //Car Amours si le demonstre; //Mais pour ta
 2:279 PAST      1794  Selon les divers assaulx //Qu'Amours livre a ses vassaulx. //Or plor
 2:286 PAST      2030  ues par deça repaire //Cil qu'Amours me fait tant plaire; //Mais du
 2:287 PAST      2044   Jolis chevalier estoit, //Qu'Amours si amonnestoit. //Si en ouoie s
 2:291 PAST      2180   près du doulz et cointe //Qu'Amours fist si mon acointe, //Et certe
 2:293 PAST      2248   corps et esperit. //Et ainsi Amours merist //Ceulx et celles qui le
 3:61  DVAL        68  t en cellui doulz demour. //A Amours mainte clamour //Fis, disant en
 3:61  DVAL        71  op long m'iere: //Vray dieu d'Amours qui des amans es sire, //Et toy
 3:62  DVAL        77  r de maistrece, //Vray dieu d'Amours qui des amans es sire. //Et m'o
 3:62  DVAL        82  y me fait dire: //Vray dieu d'Amours qui des amans es sire. //Ainsi
 3:62  DVAL        88  compteray la maniere //Coment Amours la premiere //Fois mon cuer pri
 3:66  DVAL       218  rveille a comprendre //Coment Amours voult lors prendre //Mon cuer d
 3:66  DVAL       231  e de valour //Jusqu'a tant qu'Amours en voye //Me mist, et ne desiro
 3:66  DVAL       240  illeurs alloye querre. //Mais Amours de celle guerre //Voult lors mo
 3:67  DVAL       257  ulceur greigneur mace. //Lors Amours, l'archier plaisant, //Qui veit
 3:69  DVAL       326  e toutes sans tarder. //Adonc Amours, pour larder //De plus en plus
 3:73  DVAL       477  n ce penser disoye: //Balade. Amours, certes, assez ne te pourroye
 3:74  DVAL       493   fait eslire. //Si te suppli, Amours, a qui m'ottroye, //Que tu me d
 3:74  DVAL       501  'as fait eslire. //Ha! Dieu d'Amours, ainçois que je trespasse, //Ot
 3:76  DVAL       551  Et m'yert vis que de suivir //Amours, armes et vaillance, //Venoit h
 3:77  DVAL       586  , assez le demonstroit, //Car Amours qui me monstroit //De ses tours
 3:92  DVAL      1103   doy, car on peut savoir //Qu'Amours faisoit tout l'affaire, //Non p
 3:98  DVAL      1316   qu'en ce soulas //Ou je fus, Amours son las //Plus qu'oncques mais
 3:101 DVAL      1403  n mon mal plaignant: //Balade Amours, jamais ne cuidasse //Qu'a ton
 3:102 DVAL      1425  s. //De joye veulz espurer, //Amours, mon cuer et purer, //Si qu'a d
 3:107 DVAL      1601  x et ou doulz estre, //Coment Amours me navra //Du dart dont mon cue
 3:112 DVAL      1763   sans cuidier faire offense //Amours me fist celle amer //Par qui je
 3:115 DVAL      1859  u vous accoutez: //Balade Ha! Amours, bien m'as traÿ //Qui au premie
 3:116 DVAL      1883  t l'autre a d'un ange ymage //Amours, tu m'as fait entendre //Qu'apr
 3:127 DVAL      2267   //Et comment trop durement //Amours me menoit pour elle, //Et qu'el
 3:128 DVAL        16  n avez peu apercepvoir coment Amours ja pieça //pour vous m'avoit et
 3:130 DVAL      2302  onne, //Vueilliez m'amer, car Amours me maistrie, //Dont acourir //F
 3:131 DVAL      2319   responde, //Responde a tous: Amours point ne m'envoye //Voye d'avoi
 3:133 DVAL        17   sachiez que je suis celle qu'Amours //a ad ce menée qui vous vueil
 3:134 DVAL        10  continuez, soiez certain //qu'Amours ne vous faudra mie de ses bien
 3:136 DVAL         5  ée et desirée dame, //par qui Amours par l'attrait de vos beaulz yeu
 3:146 DVAL      2709  t toutevoye //Je croy bien qu'Amours m'envoye //De ses mets si bonne
 3:146 DVAL      2720  ce point ja si, //Bien voy qu'Amours le plus sage //Fait foloyer, ce
 3:147 DVAL      2723                        Puis qu'Amours ainsi a mis //Noz deux cuers en
 3:147 DVAL      2727   vous aime, //Je croy bien qu'Amours nous claime //Ou puet clamer am
 3:154 DVAL      2975  et reconforté. //Ha! ma dame, Amours m'envoye //Doulz secours quant
 3:154 DVAL      2982  ay je raconté //Comment fus d'Amours dontté //Et surpris premieremen
 3:155 DVAL      3009  i qui des biens affamoie //Qu'Amours depart dont dolent me clamoye,
 3:155 DVAL      3011  onté couronnée //M'a respité: Amours a tort blasmoye //Puis qu'elle
 3:155 DVAL      3016  //Plus qu'oncques mais seray, Amours en voye //M'en a mis et ma dame
 3:156 DVAL      3045  des doulz biens savoreux //Qu'Amours et dames departent //Aux loyaul
 3:158 DVAL      3103   meilleur don n'ay, //J'en lo Amours qui la commence a faite, //Car
 3:166 DVAL        33  sance. //Car, avecques ce que Amours livre de soy mainte //diverse a
 3:178 DVAL      3268  r; a tesmoing je t'appelle, //Amours, qui sces que ou siecle a la re
 3:180 DVAL        10  la departie de vous et de moy Amours //ne pourroit souffrir, et me r
 3:185 DVAL      3465  Ainçois les .x. ans passez. //Amours mesmes m'en livra //Maint et ne
 3:187 DVAL      3512   c'est guise //De fol cuer qu'Amours desguise, //Ma dame m'en renvoi
 3:203 DVAC         2  s que nulle aultre dolente, //Amours, a toy me guermente //Du mal qu
 3:206 DVAC        86  eusse, et si enorté //L'avoit Amours qu'aporté //M'iert par lui et r
 3:214 CBAD 5      11  ue vo cuer ennorter //Ne voit Amours quelque fois, quoy qu'il dure,
 3:215 CBAD 5      23  que autre creature, //Vous et Amours me feriez grant injure //S'en d
 3:215 CBAD 6       9  ommer //Souvent tous ceulx qu'Amours dompte, //Mains en sont peris e
 3:216 CBAD 6      23  rince, qui bien le raconte, //Amours n'est que le mesconte //De droi
 3:216 CBAD 7       9   destresce. //N'en doit estre Amours blasmez //Se je lui ay fait hom
 3:217 CBAD 8       2   me sens frappée //Des dars d'Amours que on dit qui font grant guerr
 3:217 CBAD 8       5  as ne en la serre //Du dieu d'Amours. //Je ne lui fais requestes ne
 3:218 CBAD 9       0  . -- L'AMANT. -- COMPLAINTE A AMOURS //Amours, vueilliez moy vengier
 3:218 CBAD 9       1  ANT. -- COMPLAINTE A AMOURS //Amours, vueilliez moy vengier //De l'o
 3:219 CBAD 10      0                          X. -- AMOURS A LA DAME //Trop est folle ta v
 3:219 CBAD 10      4  i cuidiez qu'en telle guise //Amours te lait ta jouvente //Passer sa
 3:219 CBAD 10     10  a ta devise, //N'est drois qu'Amours s'i consente, //Ains fauldra, j
 3:219 CBAD 10     13  et gay cuer sente //Le dart d'Amours qui de rente //T'envoiera desir
 3:221 CBAD 11     25   accueil. //Belle plaisant qu'Amours m'a fait eslire, //Ayez pitié d
 3:223 CBAD 14      7  ne qui m'empire //Pour contre Amours estriver //Comme j'ay, je l'ose
 3:224 CBAD 14     28                  Prince, quant Amours fort tire //Vers sa rive et ven
 3:225 CBAD 16      3  De tous lez suis assaillie, //Amours m'asault pour moy prendre, //Do
 3:225 CBAD 16     12  st deffaillie //Tant me vient Amours surprendre, //Et si sçay que ma
 3:225 CBAD 16     28  t leur leçon. //Doulz prince, Amours mon cuer emble, //Raison rechan
 3:227 CBAD 18      3   ne sçay quel part tourner: //Amours m'assault et atise, //Et plus m
 3:227 CBAD 18     22  ieux! me fauldra il rendre? //Amours, vueilliez ordonner //De moy, c
 3:231 CBAD 22      5  s que autre et que decevoir //Amours ne me peust n'avoir; //Mais or
 3:231 CBAD 22      8  ns n'y vault le contrester, //Amours trop me contralie, //Pouoir n'a
 3:231 CBAD 22     17   Qu'en place ne puis ester; //Amours trop me contralie, //Pouoir n'a
 3:231 CBAD 22     26  uant vueil l'en amonnester. //Amours trop me contralie, //Pouoir n'a
 3:232 CBAD 22     30                                Amours trop me contralie, //Pouoir n'a
 3:232 CBAD 23     16  asme //De vous conter comment Amours m'avoye //Pour vostre amour qui
 3:235 CBAD 26      5  e moy de bien avoir //Se vers Amours vueil faire mon devoir, //Et po
 3:235 CBAD 26     17   //Trés doulz amy, et puis qu'Amours me tire //A vous amer vueilliez
 3:236 CBAD 27     20  , c'ert mes deduis; //Puis qu'Amours ma doulce anemie //A tournée en
 3:237 CBAD 28      2  im sur tous et prise, //Je lo Amours par qui j'ay esté prise //Et vo
 3:237 CBAD 28      6  qu'en la doulce pourprise //D'Amours, par vous, de qui je suis surpr
 3:237 CBAD 28     19  tier que j'en soye requise, //Amours le veult, et la voye avez quise
 3:238 CBAD 28     27  z amy, la devise //De tours d'Amours que chascun pas n'avise, //Mais
 3:239 CBAD 30      2  onne heure fus je née //Quant Amours m'a assenée //Et donnée //Au me
 3:239 CBAD 30     13  eur amenée //Ceste année //Et Amours, Dieu le lui mire, //Quant de m
 3:240 CBAD 31      4  seulle et c'est la rente //Qu'Amours en don et en vente //En toute p
 3:241 CBAD 31     25   lui sans que m'en repente; //Amours m'y lasse //Qui mon cuer fiert
 3:242 CBAD 33      7  e douleur m'est hors close, //Amours m'a a la parclose //Mis de tout
 3:242 CBAD 33     14  r m'octroye. //Si voy bien qu'Amours m'alose //Quant m'a, si que je
 3:245 CBAD 35     19  era tenu, //Et j'en appelle //Amours en tesmoing qui menez //M'a au
 3:247 CBAD 37     24  ouronne //Des eüreux amans qu'Amours resjoye; //Puis qu'a ami il lui
 3:251 CBAD 41     25  auvais langaige. //Ha! Dieu d'Amours, n'aye pas tel oultrage //Par f
 3:261 CBAD 51     21  ance //Que son beau corps, ou Amours voult logier //Mon loyal cuer,
 3:265 CBAD 54     22                 Ou pressouer d'Amours je suis espraint //Par fort ame
 3:272 CBAD 62     14  le, vraie, simple et quoye, //Amours lo qui si m'a party." //"Amis,
 3:281 CBAD 72     26  ine de toutes, sans mentir, //Amours m'a mis si en vostre servage //
 3:282 CBAD 73      4   ou proye //Prent voulentiers Amours; pour ce le mien //Cuer te redo
 3:284 CBAD 75     25  soyes point en doubte, non. //Amours voult tout mon cuer logier, //D
 3:287 CBAD 79     15  mon amy. //Car en ce mois, ou Amours proye //Prent souvent, m'est vi
 3:302 CBAD 94     23  cquerie, //Ce fais tu, dieu d'Amours, pour cuers detraire //Qui dece
 3:302 CBAD 94     25  de menterie. //Mais or me dy, Amours, s'il me doit plaire //Que pour
 3:306 CBAD 99     22  ue c'est pour m'estrangier. //Amours me veult mener trop grant dongi
 3:307 CBAD 100    17   deffault li cuers! //A Dieu, Amours; aprouchiée //Suis de mort par
 3:308 CBAD 101     1                LAY DE DAME //O Amours dure et sauvage, //Certes, qui
 3:312 CBAD 101   142   mal que j'ay, et tu le scez, Amours, //Me vient d'amer un desloyal
 3:315 CBAD 101   224  Dieu te gart, //Y pourray je, Amours, donc eslire? //Car mon cuer ar
 2:331 MFOR     13442  lle ne lui eust aydié, //Mais Amours a pour lui plaidié //Si que de
 3:34  MFOR     14357  car lors lui volt tranchier //Amours un si divers morsel
 3:35  MFOR     14380  ntivement l'esgarde //Et lors Amours, qui s'en prent garde, //Par un
 3:36  MFOR     14421  ien! Bien vengier //S'en scet Amours, qui tant rebelle
 3:37  MFOR     14428  nsideré son grant savoir, //A Amours laisser decevoir //Son cuer, n'
 3:37  MFOR     14433  urement, //Car, d'autre part, Amours l'estraint //Si durement qu'a c
 3:38  MFOR     14458  t a dire follie, //Et ce fait Amours, qui me lie //En t'amour, tout
 3:38  MFOR     14466   son fait, en nul cas, //Mais Amours est ton advocas, //A present, q
 3:41  MFOR     14551   promis; toutes foiz, //Vaint Amours, qui l'a ramollie, //Quel qu'en
 3:41  MFOR     14561  re honteuse //(Mais tout fait Amours oublier!) //Si lui dist: "Par s
 3:45  MFOR     14685  oit. //(Si fait a noter comme Amours, //Meismes aux sçavens change m
 3:65  MFOR     15261  iert ne estainte, ne morte; //Amours le navra d'un regart //Moult du
 3:66  MFOR     15280  té, qui n'ot pareille, //Avec Amours, qui lui conseille, //Que du to
 3:94  MFOR     16139  e Dÿomedés. //Cellui est ja d'Amours feru, //Mort est, s'il n'en est
 3:114 MFOR     16741                                Amours, qui estrangement prendre //Sce
 3:114 MFOR     16761  ait son mire. //Tant lui vait Amours desserrant //Qu'a celle, qui le
 3:115 MFOR     16775  nez. //Or, voyez quel force a Amours, //Quant ainsi tost fait changi
 3:115 MFOR     16804  evenus et mornes. //Le fais d'Amours ne tient a sornes, //Car ne peu
 3:122 MFOR     16992  rté se retourna; //Lors, plus Amours ne le tourna; //Se repent dont
 3:125 MFOR     17090                         En qui Amours est allentye; //Ne lui en doit
 3:133 MFOR     17324  rechief en lui se resveille //Amours, qui lui met en l'oreille //La
 3:136 MFOR     17426  nt mal ot fait aux Troyens! //Amours de sa fin fu moyens. //De celle
 3:173 MFOR     18296   passoit! //Mais sage et folz Amours deçoit! //Eneas, qui la refusa,
 1:204 FBMC         7   Vuin, dit //le Poursuivant d'amours, avecques autres Galois //moult
 112   PAIX        24  u'il vesqui, le poursuivant d'Amours, messire Omenion //de Pommiers,
 
                                                     Amphoras     6
 2:172 MFOR        23  ebes. .XXII. // Item, comment Amphoras, le sage divin, fu englouti
 2:310 MFOR     12855   soubtil, qui moult savoit; //Amphoras ot nom l'omme sage. //Evesque
 2:311 MFOR     12875  out fait le roy enquerir //Ou Amphoras peut estre alé, //Et, au derr
 2:316 MFOR     13027  s remenant! // Ci dit comment Amphoras le sage devin fu englouty. .X
 2:316 MFOR     13027                                Amphoras, dont j'ay ci dessus //Parlé,
 2:317 MFOR     13043   //Ainsi peri soubdainement //Amphoras, ce fist le deable, //Qui tan
 
                                                     Amram     2
 2:157 MFOR         8  .C.XXX.III. ans. Aprés //vint Amram, son filz, et pere de Moÿse, et
 2:157 MFOR        12  Aprés vint Moÿse, filz du dit Amram, qui vaicu //.C.XX. ans; en son
 
                                                     Amri     1
 2:162 MFOR        26  es: Jeroboam, Nadab, Baasa et Amri, //et regnerent en Samarie
 
                                                     Amsiaume     1
 3:9   ORND 18    208  eïs en la croix, //Dist saint Amsiaume et les vaines //De son corps
 
                                                     Amulcar     1
 3:234 MFOR     20115  s passez avoit //Puis qu'avec Amulcar, son pere, //Le roy, en parti;
 
                                                     Amulus     3
 3:176 MFOR     18392  z: Minetor l'ainsné //Ot nom, Amulus le mainsné. //Amulus, ou trop o
 3:176 MFOR     18393   Ot nom, Amulus le mainsné. //Amulus, ou trop ot de vice, //Chaça so
 3:197 MFOR     19004   Que un noble consule clamé //Amulus, qui esté blasmé //Des Rommains
 
                                                     An     1
 2:301 EUST       207  our par estude //De Fevrier l'An Mil quatre cens //Et trois en delib
 
                                                     Anacharien     1
 2:57  MFOR      5941  os peut bien venir, //Que dit Anacharien, qui //Comme philosophe ves
 
                                                     Anasagoras     1
 286   CHLE      3419  nes envers lui fu sot, //Et d'Anasagoras le sage
 
                                                     Anastasie     1
 156   7PSA LIT    33  lle, prie pour nous. //Sainte Anastasie, prie pour nous. //Sainte Fo
 
                                                     Anaxagoras     2
 148   CHLE      1032  yeulx et tu verras //Ou ja fu Anaxagoras; //Empidocles, Eraclitus //
 2:63  FBMC        25   qui est appellé tenebreux, //Anaxagoras et Herciles, auteur de drag
 
                                                     Ancel     2
 1:221 FBMC         6  le seigneur de Bedos, messire Ancel //de Caumont, le seigneur du Cha
 139   PAIX        19  gneur de Bedos, Monseigneur //Ancel de Caumont, le seigneur du Chast
 
                                                     Anchises     3
 124   CHLE       614  enfer lui monstray son pere //Anchises, et l'ame sa mere, //Et d'aul
 3:153 MFOR     17913   //Entre Anthenor et Eneas, //Anchises et Pollidamas, //Qui desconfi
 3:173 MFOR     18306  onvoya et adestra, //Et l'ame Anchisés lui monstra. //Si lui dist qu
 
                                                     ancien     1
 2:177 FBMC         3  s, car, si comme il appert, l'ancien //Testament fu tout fait par fi
 
                                                     Anciens     7
 1:112 FBMC        21  meist aucun frain, lors //les Anciens, enseignez de don de Nature pa
 1:113 FBMC        13  sages, esleut quantité de ses Anciens des //plus expers et de meille
 68    PAIX         6  //donner exemple des vaillans anciens tant du preux Julius Cesar, de
 73    PAIX        29  rdi sa //seignourie. Mais les anciens sages y conseille appeller le
 73    PAIX        30  phe car, //dist il, comme les anciens, c'est assavoir les sages, aie
 75    PAIX        10  e chapitre precedent, que les anciens //sages doient estre appelléz
 109   PAIX        21   paignoient et figuroient les anciens comme une dame armée de laquel
 
                                                     Ancor     1
 3:189 MFOR     18801  ant terre avoient conquise. //Ancor cestui ne se recrut
 
                                                     Andorte     2
 1:221 FBMC         7  ont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les //enfens de Saint Aoys, e
 139   PAIX        19  ont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les enfans //de Saint Aoys, e
 
                                                     Andri     2
 2:152 FBMC        17  tte année, la voille de Saint-Andri
 155   7PSA LIT    21   Pol, prie pour nous. //Saint Andri, prie pour nous. //Saint Jaques,
 
                                                     Andromaca     1
 3:2   MFOR        23  ector fu occis, et le songe //Andromaca, sa femme. .XIX. // Item, co
 
                                                     Andromacha     3
 3:55  MFOR     14970   furent plus que riens nee; //Andromacha ot nom l'aisnee, //Qui bell
 3:97  MFOR     16249  t devant, com j'ay compris, //Andromacha, la vaillant dame
 3:98  MFOR     16262                                Andromacha s'esveille atant //Moult es
 
                                                     Andromais     1
 23    PRVH       253   la //griefve punicion. Item, Andromais, qui pluseurs avoit //fait m
 
                                                     Anemi     1
 2:155 FBMC         7  //fichée par instigacion de l'Anemi ou giron de sainte //Eglise. O q
 
                                                     Angiers     1
 2:142 FBMC         1         de Paris, d'Orliens, d'Angiers et autre part, partout //où il
 
                                                     Angiou     1
 302   CHLE      3670  ult lignage, //Le noble duc d'Angiou le Sage, //Qu'a filz eslut et f
 
                                                     Anglais     1
 1:240 AUBA 29      0   de sept Français contre sept Anglais.) 19 mai 1402. //Prince honnor
 
                                                     Anglaiz     3
 108   PAIX        16  ieurs //autres terres que les Anglaiz tenoit sans redevance faire qu
 160   PAIX        28   tant oppressé de guerres //d'anglaiz et d'autres ennemis comme lors
 160   PAIX        30  toient //encores occuppés des anglaiz que puis il en delivra seroit
 
                                                     anglesches     1
 1:215 FBMC         1  ines et es autres forteresses anglesches, //tenoit grant quantité de
 
                                                     Angleterre    55
 1:58  CEBA 57      2  s, //Car mon ami s'en vait en Angleterre, //Ne je ne sçay quant le r
 1:233 AUBA 22     24  ru a destrece //Ou mal païs d'Angleterre, ou muable //Y sont la gent
 2:184 POIS       835  , //Ce savoit on en France et Angleterre //Et oultremer, //Et en mai
 3:89  DVAL       983  ault escrier //Son nom qui en Angleterre //Ert congneu et mainte ter
 276   CHLE      3213  du monde sans faille, //Et en Angleterre et en France //A il fait ar
 300   CHLE      3628  a terre //Est a present dicte Angleterre, //Brutus de son nom la nom
 300   CHLE      3636  ui Albion estoit nommee; //Or Angleterre est surnommee. //D'autres a
 1:73  MFOR      1875   courir de ci a Brest //Ou en Angleterre ou aillours, //Aussi bien d
 2:7   MFOR      4401  helemi //Et les conseillers d'Angleterre, //Qui leur seigneur mistre
 3:169 MFOR        18  t avenir. .LV. // Item, dit d'Angleterre et d'autre pays. .LVI. // I
 4:75  MFOR     23493  r n'est endormie. // Ci dit d'Angleterre et d'autres pays. .LVI. D'A
 4:75  MFOR     23493  rre et d'autres pays. .LVI. D'Angleterre y vy je le roy //Edouart, e
 1:42  FBMC        14  t escript //du vaillant roy d'Angleterre, Elfredes, homme de //scien
 1:105 FBMC        20  les envoya deffier le //roy d'Angleterre. .VIII. // Item, comment le
 1:107 FBMC         5  XV. // Item, comment le roy d'Angleterre envoya son //filz le duc de
 1:125 FBMC        22  ui sa terre tenoit du roy //d'Angleterre, assise en la duchié de Gui
 1:126 FBMC         7  les envoya deffier le //roy d'Angleterre. .VIII. // Le sage roy Char
 1:127 FBMC         5  Jehan, //estoit prisonnier en Angleterre, laquelle ditte paix //ne l
 1:127 FBMC         9  x //eust contenu que le roy d'Angleterre tendroit et //aroit toute l
 1:127 FBMC        14   de France, tendroit le roy d'Angleterre //purement et quittement, s
 1:128 FBMC         2  ya deffier le roy Edouart //d'Angleterre. //Comment le roy Charles s
 1:128 FBMC         5   qui ot fait deffier le roy d'Angleterre, //tantost, comme sage chev
 1:141 FBMC         7  , ou temps, qu'il estoit en //Angleterre avec son pere, le roy Jehan
 1:147 FBMC         1  estui roy et du roy Richart d'Angleterre, //qui à grant honnour la r
 1:148 FBMC         2  ra dit cy après, la //royne d'Angleterre tournée par deça, est née à
 1:154 FBMC         6                                Angleterre fu prisonnier avec le roy J
 1:154 FBMC        15  ape, à la requeste //du roy d'Angleterre, pour l'eveschié de Closses
 1:154 FBMC        17  aquelle lui fu ottroiée. //En Angleterre molt bien jousta, car bel
 1:168 FBMC         5  pieça couronnée du reaume //d'Angleterre, comme dit est, l'autre esp
 1:171 FBMC         3  ttres et messages envoyées en Angleterre, //comment la mort du bon r
 1:202 FBMC         2  le. //Cy dit comment le roy d'Angleterre envoya son //filz, le duc d
 1:202 FBMC         5  t. .XXVI. // Le roy Edouart d'Angleterre voiant que la gent, //qu'il
 1:204 FBMC        10  rince de Gales, filz du roy d'Angleterre, //et eussent son colier, c
 1:204 FBMC        16   le pais, qui estoit au roy d'Angleterre, //pour prendre vivres; mai
 1:207 FBMC         4  //à moult petit de sa gent en Angleterre, car //toute l'ot laissié m
 1:213 FBMC        23  ssier paisiblement au //roy d'Angleterre les terres et seigneuries,
 1:213 FBMC        25  sors des terres, que le roy d'Angleterre //avoit ou reaume de France
 1:214 FBMC         4  Jehan morut Edouart, roy de //Angleterre, qui longuement avoit vescu
 1:224 FBMC         9  soustenoit la partie du roy d'Angleterre, et de //fait tint les Angl
 1:224 FBMC        20  res, entra en mer et passa en Angleterre. Si y //ot par noz gens mai
 1:228 FBMC         7  lles et citez, que le //roy d'Angleterre tenoit en France, comprises
 1:240 FBMC         3  s fois couroient //jusques en Angleterre, boutoient feu es //villes,
 2:3   FBMC        20  rterent les heiraulx venans d'Angleterre. //.XXIX. // Item, ce que l
 2:4   FBMC        26  , du grant tort, que le roy d'Angleterre //avoit vers lui. .XLIII
 2:80  FBMC         1  rterent les hairaulx venans d'Angleterre. // .XXIX. // En cellui tem
 2:80  FBMC         4  rance eussent esté envoyés en Angleterre pour //certains messages et
 2:80  FBMC        10  en la presence du dit roy //d'Angleterre, eschut à parler du roy de 
 2:116 FBMC         7  mpereur, du tort que le roy d'Angleterre //avoit vers lui. .XLIII.
 2:117 FBMC         9  ducs de Guiene, tant //roys d'Angleterre comme aultres, en ont tousj
 2:118 FBMC         4  //expreces comment les roys d'Angleterre ont renoncié //à toutes les
 2:119 FBMC        19   à son pere Edouart, le roy d'Angleterre, que remedier //y voulsist,
 2:150 FBMC        11  ux, l'evesque de //Londres en Angleterre, l'archevesque de Ravene,
 111   PAIX        14  nocter que non mie au //roy d'Angleterre seulement avoit guerre, mai
 139   PAIX         5  ne //fortune de roy Edouart d'Angleterre, qui tant avoit mené mal ce
 164   PAIX        34  n fait de paie que on fait en Angleterre et par tout autre
 
                                                     Anglois    60
 1:241 AUBA 29     13         Ont desconfit les sept Anglois, qui nuire //Aux bons François
 1:241 AUBA 29     17  chelerie, //Bataille, ont mis Anglois hors l'adrece //De hault honne
 1:242 AUBA 30     17   mené a oultrance //L'orgueil anglois, dont, com chose notoire, //Se
 1:243 AUBA 31     23  nfiz, mors et pris //Les sept Anglois de grant orgueil surpris, //Do
 2:96  2AMA      1573  able //De Gleaquin, //Qui aux Anglois fist maint divers hutin, //Don
 1:87  FBMC        11  rage, par ce que il fist à un Anglois, son grant //anemi, appellé le
 1:107 FBMC         2  ssire Bertran ala après les //Anglois, qu'il desconfist. .XXIIII. //
 1:107 FBMC        15  scendi à traittié de paix aux Anglois. //.XXIX. // Item, la force et
 1:124 FBMC        19  de Gales, avec grant foison d'Anglois, par //lequel aide fu remis Pi
 1:137 FBMC        10  Rosain //s'estoient retournez anglois; si vint le duc devant //Duras
 1:141 FBMC         5  nne et autre part; contre les Anglois fu //moult bel jousteur; dont,
 1:148 FBMC         3  elle guerre entre François et Anglois. //Le duc de Bourgoigne, aussi
 1:155 FBMC         7  ntes chevauchées contre les //Anglois, où ot pris pluseurs fors. Ite
 1:155 FBMC        11  Embeurs, et s'en //furent les Anglois, qui moult avoyent grevé le //
 1:156 FBMC         8  rgne, //où a divers pais, que Anglois possedoient, tous s'en //fouir
 1:156 FBMC        17  useurs forteresses, que les //Anglois tenoyent, comme Le Faon, Boucl
 1:184 FBMC        23  e, et de fait //passerent les Anglois par deça, à grant armée, de //
 1:184 FBMC        24  de //laquelle fu capitaine un Anglois appellé Robert //Canole, qui o
 1:195 FBMC        19  messire Bertran ala après les Anglois, //que il desconfist. .XXIIII.
 1:196 FBMC         5  que il attaigny //une route d'Anglois d'ycellui Robert Canole, //d'e
 1:196 FBMC         8  sa gent qu'en //la fin furent Anglois desconfis, lesquelz estoient
 1:198 FBMC         4  ot desconfit //les dessus diz Anglois, assigia la forteresse du //Ba
 1:198 FBMC         7  on //.IIII^c^. hommes d'armes anglois; adonc, pour paour //du dit co
 1:198 FBMC        11  lle il //prist par force; les Anglois, qui fuis s'en estoient, //se
 1:198 FBMC        17  esoignes //ot celle année aux Anglois le dit conestable, //lesquelle
 1:199 FBMC         3  née ot pluseurs batailles aux Anglois, qu'il desconfist //tant que,
 1:199 FBMC        12  bien et vaillantment contre //Anglois, celle année, pluseurs autres
 1:200 FBMC         2  besoignes entre //François et Anglois, où il ot pertes et gaignes so
 1:204 FBMC         2  y Charles, avoit relenqui les Anglois //et s'estoit venu rendre au r
 1:204 FBMC         6  lle des .XXX., //du costé des Anglois, appellé Jehan de Vuin, dit //
 1:204 FBMC        12  siderans eulz estre //par les Anglois desheritez de leur propre terr
 1:204 FBMC        20  ns Thybault du Pont //par les Anglois, qui l'alerent assaillir en un
 1:205 FBMC         3  nt homme. //Après alerent les Anglois, et le captal de Bue, et //sa
 1:205 FBMC        17  nt au dos. Adonc cuidierent //Anglois que grant foison de gent y eus
 1:206 FBMC        10  n hostel, s'estoit retourné //Anglois, ne le voult puis le roy par r
 1:206 FBMC        16  ent combatus et desconfis les Anglois, //et les forteresses qu'ilz t
 1:209 FBMC         9  que firent à si grant armée //Anglois en France, et meismement, la d
 1:209 FBMC        16  space de .XX. ans, avoit esté anglois, se rendi //au bon admiral de 
 1:212 FBMC         2  nsenti à traittié de paix aux Anglois. .XXIX. // A retourner à nostr
 1:213 FBMC        14   mer fust plus fort //que les Anglois par l'aide de Dieu et sa bonne
 1:214 FBMC        19  ere de //Picardie, contre les Anglois, qui estoient à Calais
 1:215 FBMC        11  agne, qui estoient pour //les Anglois, tenoient. Ainsi le roy de Fra
 1:217 FBMC        12  //leur venue se partoient les Anglois des forteresses //et boutoient
 1:217 FBMC        16   ot bataille, et furent les //Anglois desconfis, et y fu pris le sen
 1:217 FBMC        17  Bordeaux //et pluseurs autres Anglois, la ville d'Aymet, //la ville
 1:224 FBMC        10  eterre, et de //fait tint les Anglois en pluseurs villes et forteres
 1:224 FBMC        13  tre bons françois, lesquelz //Anglois moult domagoient meismes ceulz
 1:224 FBMC        22  us de ceulz, que tenoient les Anglois pour le //duc, mais ainçois y
 1:239 FBMC        22  ntes fois domagia moult les //Anglois et gaigna sur eulx nefz et bar
 1:240 FBMC         8  e s'entrebatoient François et Anglois où avenoit //de diverses avent
 1:242 FBMC        22  an qu'il convient; dont les //Anglois veans la prudence et valeur du
 1:243 FBMC        15  urnée d'ui n'ont pas depuis //Anglois moult nuit, et plus a l'en gaa
 2:51  FBMC         1          hastives, comment les Anglois, où avoit grant //route, avoie
 2:118 FBMC        11  ui trop achetée avoient les //Anglois mal gardé, et adonc declaira l
 2:120 FBMC        15  voir, et que au contraire les Anglois ne //fussent creus, et meismem
 18    PRVH        66  les autres contre les ennemis anglois //assaillans d'une part et eul
 35    DARC       305  e, dire l'os. //Si rabaissez, Anglois, voz cornes //Car jamais n'aur
 36    DARC       321  ons! //Et sachez que par elle Anglois //Seront mis jus sans relever,
 36    DARC       357  oy ne soit perie. //Quant des Anglois, qui que s'en rie
 37    DARC       365  le revers, //Pour devenir aux Anglois serfs. //Gardez que plus ne vo
 
                                                     Angloiz     2
 1:127 FBMC        24   guerre, et mesmement que les Angloiz ne tenoyent //pas bien les cou
 180   LMFR        55  itans; et en surquetout les //Angloiz par de costé qui parferont l'e
 
                                                     Angnel     1
 131   7PSA 101     7  r) je t'en requier, tresdoulx Angnel sans tache, qui //benignement s
 
                                                     Angolesme     1
 1:205 FBMC         7  ec le captal //le seneschal d'Angolesme et de Sentonge, nommé //Thom
 
                                                     Angou     3
 1:199 FBMC         7  , comme en Guienne, ou pais d'Angou, //de Normandie et de Bretaigne,
 1:203 FBMC         5  c^.LXXII. prist Loys, //duc d'Angou, en Gascoigne, le chastel d'Agui
 1:216 FBMC        19   temps monseigneur //le duc d'Angou, le connestable en Champaigne, l
 
                                                     Anjou    17
 1:106 FBMC         7  y, et //premierement du duc d'Anjou. .XI. // Item, du duc de Berry.
 1:133 FBMC        22  s, //et premierement du duc d'Anjou. .XI. // Avant que plus oultre j
 1:134 FBMC        26  uel fu appellé Louys, duc //d'Anjou et de Toureine, qui après fu cou
 1:138 FBMC        23  t de piteuse //mort. Le duc d'Anjou, non obstant son adversaire
 1:214 FBMC        13  lle .IlI^c^LXXVIIl., le duc d'Anjou et le conestable //alerent en Gu
 1:217 FBMC         9  rdie, Normandie, //Bretaigne, Anjou et ailleurs, à moult //grant ost
 1:221 FBMC         3  mage. Ou temps //que le duc d'Anjou estoit au siege devant Bergerat,
 2:54  FBMC         4  ettres de //part lui au duc d'Anjou pour la cause de ce, de //quoy i
 2:58  FBMC        14  troya. Tost après, //le duc d'Anjou, à la requeste d'un sien tresori
 2:59  FBMC         3  ottroyé; et, comme le duc //d'Anjou moult en pressast le roy, à l'in
 2:59  FBMC        13   non pas riche. Monseigneur d'Anjou, qui le roy solicitoit //de cest
 2:59  FBMC        18  " -- //"Certes, dist le duc d'Anjou, Monseigneur, cellui //à qui vou
 2:60  FBMC         1                              d'Anjou, car c'est un povres homs, nez
 2:60  FBMC         7   desordenné." Monseigneur //d'Anjou plus n'en voult le roy pressier,
 2:118 FBMC         5  es les terres de Normandie, d'Anjou, //du Maine et de Thoreine et de
 83    PAIX        11   refusa à son frere, le duc d'Anjou, //un office en Languedoc pour u
 110   PAIX        32  rent, c'est assavoir le duc d'Anjou, tres vertueulx seigneur et de
 
                                                     Anne     3
 3:19  ORNS 19     74                     Qui chieux Anne celle nuyt mal mené //Fus et band
 126   7PSA 101    17  ris fus //premierement) cheux Anne, ou quel lieu on te banda, frappa
 156   7PSA LIT    23  rs, pries pour nous. //Sainte Anne, prie pour nous. //Sainte Marie M
 
                                                     Anseaume     2
 3:6   ORND 13    147  te elle, //Si comme dit saint Anseaume, //Qui tant portas doleur cru
 47    PRVH      1257   louant //Dieu. Et dist Saint Anseaume qu'en toutes choses comme //r
 
                                                     Antecrist     1
 174   CHLE      1469  los; //De la sauldront, quant Antecrist //Vendra contre la loy de Cr
 
                                                     Anthenor     6
 2:20  MFOR      4814  la est li lieux, //La ou gist Anthenor li vieulx
 3:62  MFOR     15146                      Qu'ot nom Anthenor, y envoye. //La trouva moult
 3:62  MFOR     15160  Ne autre chose n'en emporte //Anthenor, qui pou s'en deporte; //Bien
 3:153 MFOR     17912  rquoy tel gent creas? //Entre Anthenor et Eneas, //Anchises et Polli
 3:155 MFOR     17971  tachoit a son prouffit, //Dit Anthenor: "Ne vous doulez! //Dittes qu
 3:158 MFOR     18081   et tout le port //S'en vont; Anthenor, qui savoit //L'eure, le pont
 
                                                     Antheon     1
 2:22  MFOR      4847  l'experience est li cris; //A Antheon l'ont bien monstré, //Qui par
 
                                                     Anthigona     1
 2:26  DAMO       818  o et Lathona, //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa
 
                                                     Anthioche     1
 2:169 MFOR         3  fs, qui se accorderent au roy Anthioche, //a vivre selon son ydolatr
 
                                                     Anthïochus     2
 3:239 MFOR     20243                                Anthïochus, qui voult la guerre //Pren
 3:240 MFOR     20280  vint aydier; tant chevaucha //Anthïochus qu'il approcha //L'ost de R
 
                                                     Anthiocus     7
 446   CHLE      6045  aicte escïence //Ou roy nommé Anthiocus, //Que quant par lonc siege
 2:168 MFOR        25  t Alixandre //descendi le roy Anthiocus, qui moult fist de mal
 3:238 MFOR     20219  rant somme. // Ci dit comment Anthiocus, par le conseil de Hanibal
 3:241 MFOR     20326  n une barge s'en foÿ. //Quant Anthïocus ot oÿ //Comment en mer fu de
 122   PAIX        27  t, Julien l'Apostat, le roy //Anthiocus lequel faigny le pelerinage
 144   PAIX         7   livre d'icelle? ITEM, le roy Anthiocus, pour ce que il n'avoit null
 151   PAIX        28  ^ //chapitre de Josué. Le roy Anthiocus, dont avons dit cy devant de
 
                                                     Anthïoppe     1
 3:12  MFOR     13667  u'elles couronnerent: //L'une Anthïoppe ot a nom, //L'autre Orthÿa,
 
                                                     Anthipater     1
 4:62  MFOR     23091  rie, de cuer tendre, //Que "d'Anthipater bien se garde, //Car elle b
 
                                                     Anthoine     7
 4:27  MFOR     22046   tout le monde entierement. //Anthoine, au commencement, //Avec Otho
 1:8   FBMC         7  nié de son //tres noble filz, Anthoine Monseigneur, conte de //Retel
 1:67  FBMC        23  ce qu'il ot esté en l'aide de Anthoine et //de Cleopatra, sa femme,
 1:152 FBMC        13  utes bonnes //meurs; l'autre, Anthoine, dit lors conte de Reters, //
 2:37  FBMC        21  em, fonda l'eglise de //Saint-Anthoine dedens Paris, et rentes assis
 2:39  FBMC         4  l appert; la //Bastille Saint-Anthoine, combien que puis on y //ait
 156   PAIX        32  ffices qui y sont, la Bastide Anthoine qui tant est biau chastel
 
                                                     Antigonee     1
 2:293 MFOR     12328  a fille ainsnee //Avoit a nom Antigonee, //Et l'autre Ysmaine, au cl
 
                                                     Antigonus     1
 4:55  MFOR     22915  et meneur, //Qui cuidoyent qu'Antigonus
 
                                                     Antioche     2
 2:169 MFOR        11  s batailles encontre //le roy Antioche, et recouvrerent le temple et
 2:169 MFOR        12  rdures et des pollucions, que Antioche //et les siens y avoient fait
 
                                                     Antïochus     4
 3:235 MFOR     20153                         Au roy Antïochus d'Assire //S'en ala Hanibal
 3:238 MFOR     20220   demoura pas longuement //Que Antiochus son mandement //Fist, pour l
 3:239 MFOR     20251  erent, sanz alongne, //Devers Antïochus message
 3:240 MFOR     20293  dur party, //Car tant ot gens Antïochus //Qu'a peine seront ilz vain
 
                                                     Antiocus     1
 3:167 MFOR         2  oine. .XXII. // Item, comment Antiocus, par le conseil de Hanibal,
 
                                                     Antipater     3
 4:62  MFOR     23095                            Cil Antipater avoit fait //Roy Alixandres,
 4:62  MFOR     23106  Alixandres, qui avoit chier //Antipater, pas de legier //Ne crut les
 4:62  MFOR     23109  i redoubtoit sa mort amere. //Antipater a, sanz arreste, //Mandé qu'
 
                                                     Antisteus     1
 366   CHLE      4706                                Antisteus, sage clamé, //Mais un pou l
 
                                                     Antoine     2
 1:97  FBMC         8  mi, sainte //Katherine, saint Antoine, sainte Agnes et d'autres, //d
 155   PAIX         4  t. // ITEM, l'eglise de Saint Antoine dedans Paris que autressi il r
 
                                                     Aoys     2
 1:221 FBMC         8  ndorte, les //enfens de Saint Aoys, eulx, leurs villes et leurs chas
 139   PAIX        20  ndorte, les enfans //de Saint Aoys, et plusieurs autres barons et ch
 
                                                     Aoust     1
 3:196 DVAB 7      28  . //Escrit au comencement //D'Aoust ou lieu ou n'a, voir, // Bonnes
 
                                                     Apis     3
 2:280 MFOR     11922  t ot renom; //Et cellui avoit Apis nom, //Qui trouva l'art, par sa c
 2:280 MFOR     11927  fu il tres expars. //Moult fu Apis de grant savoir //Et riches de se
 2:281 MFOR     11963   //A ma premeraine matiere: //Apis, le filz Foroneüs, //Fu en Egipte
 
                                                     Apocalipse     1
 374   CHLE      4878  trop prolixe, //Ou parle de l'Apocalipse, //Dit cil meismes que or e
 
                                                     Apollin     1
 4:36  MFOR     22305  tierement toute la terre. //A Apollin vet requerir //Respons de son
 
                                                     Apollo     1
 1:53  CEBA 52     10  mours qui vole, //Et Jupiter, Apollo, Palladis, //La grant Venus qui
 
                                                     Apostat     2
 1:77  FBMC         1  ura en un ort fossé. Julien l'Apostat //faulz herite, tant orgueille
 122   PAIX        26  mme Denis le Tirant, Julien l'Apostat, le roy //Anthiocus lequel fai
 
                                                     Apostre     3
 3:121 DVAL      2065  tre //Est en tel point; par l'Apostre //Saint Pol! a peine le croy j
 168   PAIX        23  z de biens et, de //ce dist l'apostre: Soyes isnel à ouir et tardif
 171   PAIX        16  dit d'eulx meismes. Et dist l'apostre: Homme //qui juge mal sus les
 
                                                     Apostres     4
 2:18  DAMO       563  e d'envie, //Et mesmement des Apostres les fais //Qui pour la foy po
 3:14  15JO 14     59  t le Saint Esperit vint //Aux Apostres conforter leur desir, //Ainsi
 3:26  ORNS 60    238  a Penthecoste //Enluminas tes Apostres du Saint //Esperit, vueilles
 2:5   MFOR      4336  bas, ou se sirent //Jadis les Apostres, qui sirent //Bien au monde,
 
                                                     Appolin     3
 2:287 MFOR     12160  s ala, sans tarder, //Au dieu Appolin demander //Et requerir qu'il l
 2:287 MFOR     12164  se oÿ de sa demande //Du dieu Appolin, qui lui mande //Que "vers The
 3:272 MFOR     21238  esor, car le riche temple //D'Appolin trouverent si ample //De treso
 
                                                     Appollin     8
 3:3   MFOR        17  t en Delphos //savoir au Dieu Appollin qu'ilz devoient faire. //.XXV
 3:86  MFOR     15914  n Delphos, lui dit li dieux //Appollin." Cil Calcas, li vieulx, //De
 3:109 MFOR     16604  riche, et moult bel //Du dieu Appollin, son tumbel //Lui ont ses ami
 3:133 MFOR     17313                      Ou temple Appollin, la a lui //Yra parler, ne ja
 3:135 MFOR     17385  er doulour amere, //Ou temple Appollin s'embucha //Paris, avecques l
 3:135 MFOR     17395  ge si le convoye; //Ou temple Appollin les adrece, //Puis dit qu'il
 3:137 MFOR     17443  ent en Delphos savoir au dieu Appollin que ilz devoient faire. .XXVI
 3:159 MFOR     18097  irci qu'arrement. //Au temple Appollin il s'en court. //Que vous dir
 
                                                     Appollo    14
 1:90  CEBA 90     19  t de nul a mort feru; //Mès s'Appollo le fiert a trop grand ru, //Sa
 2:26  DAMO       805  ans nostre voloir: //Jupiter, Appollo et Mars, //Vulcan, par qui Fet
 3:309 CBAD 101    47   toy taint et doulereux; //Et Appollo ot s'amour mise //En dame dont
 342   CHLE      4332  u'orent despoullé //Le temple Appollo et pillé. //Et comment chevali
 390   CHLE      5134  ates, qui par la responce //D'Appollo, le dieu de semonce, //Fu jugi
 2:161 MFOR         7  rus en //Delphe, ou temple de Appollo. Ce Sampson ot moult //de fort
 3:86  MFOR     15920  e siege commençast. //Au dieu Appollo ne cessast //De requerir jusqu
 3:137 MFOR     17456                        Au dieu Appollo, leur amis, //Savoir comment c
 1:79  FBMC        10  e d'or //jusques aux piez, et Appollo, son pere, n'en avoit //point;
 1:186 FBMC        16  st //moult aspre, il envoya à Appollo, le Dieu de //Delphe, savoir e
 2:50  FBMC         4  lerent demander à leur //Dieu Appollo, qui devoit avoir celle table
 2:55  FBMC        25   envoyerent //sçavoir au dieu Appollo, lequel des princes aroit le
 2:56  FBMC         9  ensemble devant le temple //d'Appollo, et le premier cheval qui heni
 2:69  FBMC         1  ist de ce sa requeste au dieu Appollo, dont l'idole //li respondi "q
 
                                                     Appollophanies     1
 398   CHLE      5244  ses Mithologies //Dit comment Appollophanies, //Le bon philosophe an
 
                                                     Appuleyus     2
 330   CHLE      4141  inçois en es tout deserté?" //Appuleyus, ou Livre du Dieu //De Socra
 398   CHLE      5267  n est en maint lieu recité. //Appuleyus si le tesmongne //En son liv
 
                                                     Arabe     3
 166   CHLE      1333  edens les desers entrames //D'Arabe, ou a |.xii. journees //Jusqu'au
 170   CHLE      1403   toutes choses propices. //En Arabe vi le phenix, //Le seul oysel qu
 4:23  MFOR     21913   fois et les hommages, //Vers Arabe et puis vers Assire, //Et vers P
 
                                                     Aragon     3
 1:42  CEBA 41     10   ou s'il va autrement; //S'en Aragon, en Espaigne, en Castelle, //Ou
 2:83  FBMC         3  envoya, le roy d'Espaiggne, d'Aragon, et mains //aultres, desirassen
 2:84  FBMC         1                              d'Aragon, le roy de Chippre et mains aut
 
                                                     Arbacan     1
 3:175 MFOR     18370   que je ay raconté: //Comment Arbacan hault monté //Fu par Fortune,
 
                                                     Arbacem     2
 2:189 MFOR      9176  epuis fu la cité assise //Par Arbacem et a feu mise. //Cellui Arbace
 2:189 MFOR      9177  bacem et a feu mise. //Cellui Arbacem connestable //Fu Sardanapalon,
 
                                                     Arbacen     1
 2:191 MFOR      9226  on sen, //Fu lors roy de Mede Arbacen, //Et comment l'onneur y porta
 
                                                     Arbacés     4
 2:171 MFOR        10  ramis. .III. // Item, comment Arbacés transporta la seigneurie et //
 2:191 MFOR      9225                 Ci dit comment Arbacés transporta la seigneurie et ho
 2:199 MFOR      9472  hief, car destruite //L'avoit Arbacés et sa suite; //Si estoit lors
 3:175 MFOR     18380  s, qui la conquist, //Jusqu'a Arbacés, qui l'aquist, //Quarante et .
 
                                                     ARC     1
 28    DARC         0             DITI DE JEHANNE D'ARC //Je, Christine, qui ay plouré //X
 
                                                     Archambault     2
 1:242 AUBA 30     25   doit avoir grant gloire //Et Archambault, Clignet de grant constanc
 1:243 AUBA 31     15   grant vaillance espris; //Et Archambault; Clignet aux belles armes;
 
                                                     Archambaut     1
 1:241 AUBA 29     22  n et Champaigne amiable, //Et Archambaut qui fait son renom bruire,
 
                                                     Archdeclin     1
 176   PAIX         7  disciples aux nopces de Saint Archdeclin. // La viiij.^e^ car il y f
 
                                                     Archelaux     3
 4:9   MFOR     21504  rece estoit son connestable //Archelaux, ou de combatable //Gent ot
 4:10  MFOR     21532  confiz furent mors et pris. //Archelaux un filz de grant pris //Y ot
 4:11  MFOR     21548   y furent tous detrenchiez. //Archelaux, a quelque meschiefz, //S'en
 
                                                     Archellaus     1
 4:10  MFOR     21515  s par force, ne par mine. //A Archellaus se combaty //Silla, et tant
 
                                                     Archetheclin     1
 3:13  15JO 9      39   //Qu'eus aux nopces de saint Archetheclin, //Quant d'eaue vin fist
 
                                                     Archevesque     1
 4:73  MFOR     23437  Fu de tout leur avancement; //Archevesque fu de Millan //Celluy oncl
 
                                                     Archiologue     1
 1:83  FBMC        18  z firent porter les livres de Archiologue, le //poete, hors de la ci
 
                                                     Archita     2
 106   PAIX        16  habere cui revelare //posset. Archita Tarentinus ut Tulius recitat.
 106   PAIX        33  rop grant solitaireté. Dit le Archita Tarentin que
 
                                                     Arciens     1
 2:114 FBMC        18  scune faculté //.XII., et des Arciens .XXIIII., vestus en leurs //ch
 
                                                     Ardre     4
 1:145 FBMC         5  it est, fu prise //la ville d'Ardre et pluseurs autres forteresses,
 1:215 FBMC         1                              à Ardre, à Guines et es autres forteress
 1:233 FBMC         5  eptembre, devant //la ville d'Ardre, qui, le .VII^e^. du dit moys, f
 111   PAIX         6  ere, en Picardie //la ville d'Ardre et grant partie de la conté de P
 
                                                     areopagite     1
 2:48  FBMC         4  ve, la Jerachie saint Denis l'areopagite, de //grec en latin, et fis
 
                                                     Aretusa     1
 2:26  DAMO       819   Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa //Qui le dieu Pluto encusa, //
 
                                                     Arges    18
 2:173 MFOR         1      Item, comment les dames d'Arges vindrent en l'ost //au secours d
 2:276 MFOR     11806  té moult renommee //Y ot, qui Arges fu nommee, //Qui du regne jadis
 2:277 MFOR     11830   Si dura celle grant cité //D'Arges, en grant prosperité, //Sanz qu'
 2:277 MFOR     11842  ^ ans et .LXIIII. //Ot duré d'Arges, sans rabatre, //La seigneurie,
 2:278 MFOR     11858                             En Arges et bien gouverna //La terre, ot
 2:297 MFOR     12471  En la cité, tant estriva, //D'Arges; si entra en la ville, //Ou l'ea
 2:303 MFOR     12625  ien sera par lui recordé. //D'Arges se parti Thideüs //Bien montez e
 2:308 MFOR     12785  re a approcher //De la cité d'Arges, sanz doubte, //Car de traÿson t
 2:308 MFOR     12791  esir meine, //Qu'en la cité d'Arges arrive. //Adont n'est personne q
 2:309 MFOR     12828  ndrent du plus au mains! //Et Arges n'en ot gaires mains
 2:310 MFOR     12831                       Dessoubz Arges, la s'assembla //L'ost, qui redo
 2:310 MFOR     12853  alerie et armes. //Ou regne d'Arges lors avoit //Un clerc soubtil, q
 2:322 MFOR     13165     Ci dit comment les dames d'Arges vindrent en l'ost au secours de
 2:322 MFOR     13165  urs de leur maris. .XXVII. En Arges envoye message //Roy Adrastus, s
 2:327 MFOR     13337  lle grant ost de femmes, //En Arges s'en sont retournez, //Ou n'ot f
 2:327 MFOR     13343  t bel enfençon. //Cellui fu d'Arges l'eritier, //Puis ot il aux Greg
 3:208 MFOR     19333                         Devant Arges depuis fina, //Car d'envaÿr gent
 181   LMFR         5  lente Argine avec les dames d'Arges, //dames, damoiselles et femmes
 
                                                     Argiens     2
 2:315 MFOR     12981  ent sceü //La grant force des Argiens, //Qui la orent mains engiens
 2:318 MFOR     13064  nt le siege la tindrent //Les Argiens et y maintindrent //La guerre,
 
                                                     Argine     1
 181   LMFR         5  n cas pareil jadiz la dolente Argine avec les dames d'Arges, //dames
 
                                                     Argines     1
 2:156 MFOR        12  emps, commença le royaume des Argines. //Aprés vint son filz Jacob,
 
                                                     Argoz     1
 3:30  MFOR     14217   mer en voyage assez loing. //Argoz fu la nef appellee, //Pour Argus
 
                                                     Argus     3
 1:62  CEBA 61     22  che en garde bailla celle //A Argus, qui jamais ne dort; //Cent yeul
 1:90  CEBA 90     16  sant, //Fors Mercures par qui Argus moru, //Mais s'a Juno aloit abel
 3:30  MFOR     14218  oz fu la nef appellee, //Pour Argus, qui l'avoit doulee. //Adont, le
 
                                                     Aridïens     1
 4:32  MFOR     22177  Nicholas grant contens; //Des Aridïens estoit sire //Nicholas; pour
 
                                                     Arismetique     5
 2:97  MFOR        13  ethaphisique. .V. // Item, de Arismetique. .VI. // Item, de Musique.
 2:110 MFOR      7377  t dispose. //La est souvraine Arismetique, //Ou Triniité en nombre e
 2:113 MFOR      7479   Et terminees et comprises: //Arismetique en est une, //Musique l'au
 2:114 MFOR      7484                      Ci dit de Arismetique. .VII. La premiere science
 2:114 MFOR      7491  t ceste science autentique. //Arismetique est discipline //De numbre
 
                                                     Aristipus     4
 2:65  FBMC        19  it celle, que fist Dyogenes à Aristipus, //et compaignons aux escole
 2:65  FBMC        21  nt ensemble esté; //et, comme Aristipus fust retenus du conseil du r
 2:65  FBMC        23  requis. Une fois avint, comme Aristipus //passast delez un ruissel,
 2:65  FBMC        25  choulx pour son mengier. Dist Aristipus à Dyogenes: //"Se tu voulsis
 
                                                     Aristobolus     1
 4:23  MFOR     21927  udee s'en passa, //Dont adont Aristobolus //Estoit roys, ainssi com
 
                                                     Aristonicus     5
 3:167 MFOR        16  grans batailles, que assembla Aristonicus //contre Rommains. .XXIX.
 3:259 MFOR     20867  s grans batailles qu'assembla Aristonicus, contre Rommains. .XXIX. S
 3:260 MFOR     20875   roy, quant trespassa, //Dont Aristonicus, ses filz, //Ot dueil et m
 3:260 MFOR     20902   ces roys vaincus. //S'en fuÿ Aristonicus //En une cité, qu'ilz assi
 3:261 MFOR     20905  istrent et puis l'ardirent; //Aristonicus enmenerent //A Romme, ou m
 
                                                     Aristote    87
 1:97  CEBA 97     23  Entendement, consideracion, //Aristote moult apreuve memoire; //Si f
 1:250 AUBA 37     10  ouvent batu pour dire voir. //Aristote le trés sage, aux haultaines
 148   CHLE      1020            C'ert le philosophe Aristote //Qui de l'eaue empli son gir
 286   CHLE      3415                             Në Aristote ne Platon, //Qui moult en sor
 320   CHLE      3972  n'y vault une poire. //Car se Aristote, dont memoire //Est si grant
 390   CHLE      5120  n, le quel fu le maistre //Dë Aristote, qui de l'estre //De sagece s
 392   CHLE      5156  le notte //Au grant Alixandre Aristote, //Qui dit qu'il affiert que
 408   CHLE      5419  a tout racompter. //Voy cy qu'Aristote en escript, //Se a memoire j'
 414   CHLE      5517  consaulx vaillans et seurs. //Aristote dit en Ethiques //Que princes
 430   CHLE      5808   propos autentiques //Recorde Aristote en Ethiques, //Que le prince
 434   CHLE      5845  vid né, un message prist; //A Aristote le tramist //A tout un epistr
 2:30  MFOR      5094                                Aristote si apprenoit //A Alixandre bo
 2:53  MFOR      5832  it, aussitost, au tres sage //Aristote tramist message //Et lui mand
 2:53  MFOR      5840  car, depuis, son maistre //Fu Aristote; et ainsi estre
 4:31  MFOR     22166  oduirent, dont valu mieulx. //Aristote le sage et vieulx //Fu son ma
 1:10  FBMC        12  à haultes choses, comme //dit Aristote, povons entendre aux choses p
 1:22  FBMC        19  s choses, car, si comme dit //Aristote, ou premier de Methaphisique,
 1:23  FBMC        12  e une table rese, comme dit //Aristote, en laquelle on peut escripre
 1:31  FBMC         7  lt perfaitte, car, si comme //Aristote dit ou Livre des secrez, quan
 1:175 FBMC        12  lui à qui il avoit bien fait. Aristote dit que //quant prince croit
 1:194 FBMC        13  s de cellui Bertran, //ce que Aristote dit en le .VIII^e^. d'Ethique
 1:195 FBMC         1                                Aristote: "L'experience rend l'omme ma
 1:218 FBMC        14  tité de gent. A ce propos dit Aristote, //là où il parle de chevaler
 1:235 FBMC         7  s puis y soient salez; et dit Aristote ou //Livre de Metheores que l
 2:10  FBMC         9   qu'ilz segnefient tout un, //Aristote oste ceste doubte, et pour la
 2:13  FBMC        19  et, à ce propos dirons ce que Aristote en
 2:14  FBMC        15   l'une //precelle, si que dit Aristote ou proesme de l'Ame, //ou pou
 2:16  FBMC         5   science, laquelle, comme dit Aristote, si que est //dit devant, est
 2:19  FBMC        19  nt, selon ce que le desclaire Aristote, //qui dit que entendement es
 2:20  FBMC        15  e //noblece d'entendement dit Aristote au premier de //Methaphisique
 2:20  FBMC        24  arlé selon //la declaracion d'Aristote cy après
 2:21  FBMC         3  dence doncques et art, ce dit Aristote, sont //es parties de l'ame,
 2:23  FBMC         1                            dit Aristote ou second livre de Politiques
 2:27  FBMC         7  furent establies, //comme dit Aristote, pour avoir .VI. biens, et le
 2:30  FBMC        18  oit le prince regarder, //dit Aristote, coment son peuple porra en t
 2:31  FBMC        10  nce //apertient estre; et dit Aristote que "se le peuple //obeist et
 2:31  FBMC        23  lissemens soit servage, car //Aristote dit que ceulz, qui sanz loy v
 2:33  FBMC        17  t differer, selon l'ordre que Aristote //met des vertus comprises en
 2:35  FBMC         2  xercite de la main; mais, dit Aristote: //"En tant l'artiste est rep
 2:36  FBMC         5  nt //mie mes paroles, mais de Aristote en sa Methaphisique; //et tou
 2:43  FBMC        15  liloquio; item, des livres de Aristote, //Ethiques et Politiques, et
 2:158 FBMC        20   mes paroles, mais celles //d'Aristote en sa Metaphisique, et tout s
 2:161 FBMC         6  es sages, Solon, et ce recite Aristote ou //.X^me^. d'Ethiques, que
 2:162 FBMC         3   cognoistre, //car, comme dit Aristote: "Cellui n'est //mie sage qui
 2:162 FBMC        11  ur ce //que je propose ce que Aristote dit: "Tous hommes //par natur
 2:166 FBMC        11  meismes proposicion par signe Aristote preuve, //car, disoit-il, com
 2:167 FBMC        25  d'ycelle //selon les termes d'Aristote, qui dit que prudence
 2:168 FBMC        23  liative de raison, car dist //Aristote: "C'est le signe d'omme sage
 2:169 FBMC         5  conseil de raison. Après dist Aristote: "Cellui //nous disons estre
 2:170 FBMC         1       qui les trouverent, dist Aristote: "Quiconques //quiert fuir ig
 2:172 FBMC        10  et, à ce propos, dit encore //Aristote de la haultece de philosophie
 2:173 FBMC        22   ceste //grant difficulté que Aristote met à concepvoir philosophie,
 2:174 FBMC        11  nt //"ceste erreur (ce disoit Aristote) sourdoit des erreurs //des p
 2:174 FBMC        22  eulz ilz soient"; dont disoit Aristote: //"Se ainsi estoit comme cil
 2:175 FBMC        13  eslongnée"; //pour ce, disoit Aristote: "Non pas seulement //en cecy
 2:177 FBMC        23  onnourer, dont, combien que //Aristote les repreuve en sa Methaphisi
 2:178 FBMC        10  Thomas "comme il appere //que Aristote vueille clerement enseigner l
 64    PAIX        15  rtu soit toute joye le preuve Aristote par vray //argument qui veult
 66    PAIX        37  soubtilment par les preuves d'Aristote
 70    PAIX         3  voir //ouvrer. Et combien que Aristote die cellui n'estre droit sage
 73    PAIX        16  tant encores à ce propos dist Aristote en son //livre de Politiques:
 74    PAIX        33  ce vertueulx et bons. Et dist Aristote qu'il est ij. manieres //de v
 105   PAIX        12  age, à proprement dire, dit //Aristote cy dessus ou latin que c'est
 105   PAIX        17  ault corage. Pour tant disoit Aristote
 106   PAIX        25  s qu'il est ainsi, si que dit Aristote au premier cy dessus //ou lat
 107   PAIX         4  r à autres. A se propos dit //Aristote: Homme de sa nature est civil
 110   PAIX        12  ouée entre les vertus, ce dit Aristote, que elle //surmonte et est p
 111   PAIX        33  corum. //Le vray fort, ce dit Aristote, est cellui qui pour l'amour
 115   PAIX        13  ITEM, d'aucuns enseignemens d'Aristote. XLVI //ITEM, parle en conclu
 119   PAIX        28  adius beneno. Bouecius. //Dit Aristote cy dessus que riens n'est plu
 132   PAIX        33   Et ce //afferme assez mesmes Aristote quant il dit que seigneurie d
 134   PAIX         5  istotiles in Rethorica. //Dit Aristote que art ou science est percep
 135   PAIX        14  les en Elenchis. //Veult dire Aristote cy dessus que ceulx qui pou s
 135   PAIX        25  t //recorder, car, si que dit Aristote, les exemples sont ainsi comm
 142   PAIX        24  ses, Josephus, des livres //d'Aristote Ethiques et Polithiques, et y
 142   PAIX        25  exemples, les //Problesmens d'Aristote, le Policratique, et autres à
 146   PAIX        27  ire ceulx qui scevent, ce dit Aristote, est //ainsi comme homme inut
 165   PAIX        32  ar especial en prince. //Dist Aristote en Politiques que il n'est qu
 169   PAIX        15  is. Aristotiles. //Veult dire Aristote cy dessus que estre taisant,
 174   PAIX        16  téz des sages. //Et mesmement Aristote qui dit: Gardons que delit n'
 176   PAIX        31  es notables, c'est //assavoir Aristote qui ainsi te dit: Soient prem
 178   PAIX        18  enir encloz. Pour //ce disoit Aristote: Homme solitaire, ou il est m
 178   PAIX        29   honneur des seigneurs disoit Aristote: Toy, prince, qui dois //dema
 180   PAIX         1       DE AUCUNS ENSEIGNEMENS D'ARISTOTE XLVI //Non desit pietas, pudo
 180   PAIX        12  tenir ces //belles parolles d'Aristote cy dessus alleguées, qui gran
 26    PRVH       406  mort. Et à propos de ce dit //Aristote, et à ce s'accordent tous sag
 34    PRVH       693  ement qui donne, si comme dit Aristote, ymaginer //et comprendre les
 
                                                     Aristotiles    11
 105   PAIX         6  itas ornatus esse virtutum. //Aristotiles in Ethicus. //Magnanimitat
 105   PAIX         7  imitate regnum in precio est. Aristotiles in Politicus. //Materiam v
 106   PAIX        13  //aliorum domini et rectores. Aristotiles in Politicus. //Si home in
 106   PAIX        17  litus animal civile homo est. Aristotiles in primo //libro Ethicus.
 110   PAIX        11  a et circa //maxima pericula. Aristotiles in 3^o^ Libro Ethicorum.
 111   PAIX        32  rca bonam mortem inpavidus. //Aristotiles 3^o^ libro Ethicorum. //Le
 119   PAIX        24  a est injusticia ferens arma. Aristotiles in //Politicis. //Heu! gra
 134   PAIX         4   viam racionemque //discendi. Aristotiles in Rethorica. //Dit Aristo
 135   PAIX        13  s de facili paralogizantur. //Aristotiles en Elenchis. //Veult dire 
 146   PAIX        26  ion //ponit hic inutilis vir. Aristotiles in 3^o^ liber. Ethicorum.
 169   PAIX        14  iunt finis //interrogacionis. Aristotiles. //Veult dire Aristote cy
 
                                                     Aristotilis     1
 105   PAIX        10  us //in Alexandride de verbis Aristotilis. //De ceste vertu de magna
 
                                                     Arle     2
 1:138 FBMC         5  ne de Naples pour le reaume d'Arle //et terre de Prouvence, dont ilz
 2:130 FBMC         9  vicaire //general ou reaume d'Arle, le dit dauphin à sa vie, //dont
 
                                                     Armaignac     2
 1:126 FBMC         1  se vindrent rendre le conte d'Armaignac, //le conte de Lille, et mai
 2:118 FBMC        26  a //le roy comment le conte d'Armaignac, le seigneur //d'Alebret et
 
                                                     Armenie    10
 172   CHLE      1438  urt par Ethioppe et Egipte, //Armenie grant et petite; //Tygris ne t
 172   CHLE      1442  Euffrates mains ne possede: //Armenie, Persie et Mede //Tient, ses f
 174   CHLE      1461  oit. //Les grans montaignes d'Armenie //Ou l'arche Noé bien garnie
 2:142 MFOR      8332  sgnie, //Sur un hault mont en Armenie //S'arresta et dessus s'assist
 2:150 MFOR      8568  par Egipte va passant, //Et d'Armenie en mer descent. //Grant et par
 3:260 MFOR     20882  itunie //Fu l'un, et le roy d'Armenie //Mitridatés, qui tant de vill
 4:11  MFOR     21552  e felonnye //Roy Mitridatés d'Armenie //Et d'Aise, et tant faisoit d
 4:16  MFOR     21721  t regne, //S'en retourne vers Armenie, //La terre a gastee et honnye
 4:18  MFOR     21770  LI. Pompeyus refu envoyé //En Armenie, et convoyé //De moult noble e
 4:33  MFOR     22229  souloyent. //Sa signeurie, en Armenie, //Chascun renonce et le renye
 
                                                     Arnault     1
 2:64  FBMC        16  dit clerc disciple de maistre Arnault //de Villeneuve, qui moult fu
 
                                                     Arphasat     6
 2:211 MFOR      9843                                Arphasat, en ce temps, regnoit //En Me
 2:211 MFOR      9854  esver, quant il sot bien //Qu'Arphasat plus, pour nulle rien, //Treü
 2:212 MFOR      9859  aÿs en deust trembler, //Mais Arphasat sot l'oeuvre toute, //Si dit
 2:212 MFOR      9864  gueil lors s'est soubzlevez //Arphasat, qui lors s'est levez //De sa
 2:212 MFOR      9882  ux Persens li prouffis, //Car Arphasat fu desconfis //Et sa gent tou
 2:213 MFOR      9890       Fu a ce roy de Ninive. //Arphasat mal ot estrive. //Si l'ot cil
 
                                                     Arphisique     1
 2:129 MFOR      7917  II.^e^, qui n'y repune, //Est Arphisique, et la tierce est //Sophist
 
                                                     Arragon     1
 4:71  MFOR     23375   vi regnans devers midy, //En Arragon et en Espaigne, //Et alieurs,
 
                                                     Arras     2
 2:169 POIS       317  ont couvers de biaulx tapis d'Arras //Bien ordenés, mais ce n'est qu
 1:138 MFOR      3818  draps a ouvrages //Et tapis d'Arras a ymages, //Nappes et toiles del
 
                                                     Ars     1
 63    PAIX        18  lius, Libro ij Rethoricus qui Ars Nova appellatur. //Comme toutes ch
 
                                                     Arsemy     2
 2:236 MFOR     10610  lixandre desconfis //Fu, et a Arsemy yert filz. //Mais cestui Daire
 2:272 MFOR     11712  thus ou Ataxerce, //Regna roy Arsemy en Perse //.IIII. ans, ne plus
 
                                                     Art     3
 2:12  DAMO       371  ir; //Si l'appella livre de l'Art d'amours
 3:39  EMOR 77      3   lis le livre //Ne Ovide de l'Art d'amer, //Dont l'exemple fait a bl
 3:309 CBAD 101    31  onte //Estoit d'enfer, mais l'Art, qui dompte //Fols et sages et qui
 
                                                     Artaxercés     5
 2:172 MFOR        10   Exercés. .XIIII. // Item, de Artaxercés et d'autres roys de Perse.
 2:172 MFOR        11  // Item, du roy Assurus nommé Artaxercés. .XVI. // Item, comment ce
 2:172 MFOR        14   dame. .XVII. // Item, du roy Artaxercés nommé Othus, lequel destrui
 2:257 MFOR     11245   Aprés cestui, tant laboura //Artaxercés que couronné //Fu; a grant
 2:257 MFOR     11253  ras la renvoya Dieux. //Aprés Artaxercés regna //Celistiaulx et gouv
 
                                                     Artaxersés     3
 2:168 MFOR        16  t Neemias, //tant que regnoit Artaxersés en Perse et en Medee, //et
 2:257 MFOR     11260  ne et puis mourut. //Son filz Artaxersés la rut, //Qui roy Assurus f
 2:258 MFOR     11265  nommé Ataxercés. .XVI. Le roy Artaxersés nommé, //Qui Assurus fu sur
 
                                                     Artaxerxés     1
 2:171 MFOR        19  le grant roy de Perse nommé //Artaxerxés et le .II.^e^ Nabugodonosor
 
                                                     Artois     5
 1:200 JEUX 51      1         Je vous vens la rose d'Artois." //"Amez honneur, soiez courto
 2:257 PAST      1116   pierrerie; //Si n'a de cy en Artois //Nul chevalier plus courtois
 1:109 FBMC        20  oigne, conte de //Flandres, d'Artois et de Bourgoigne, qui frere ger
 1:145 FBMC        17  celle de Lambourc, la conté d'Artois, celle //de Nevers et celle de 
 2:122 FBMC        16   de la //royne, la contesse d'Artois, la fille du duc de //Berry, la
 
                                                     Artures     1
 2:238 MFOR     10667  ur avoir celle dame, //Au roy Artures envoya //Messages, mais pas n'
 
                                                     Arturus     4
 2:238 MFOR     10660                       La fille Arturus, roy de Siche, //Qui tant fu p
 2:238 MFOR     10669  essages, mais pas n'ottroya //Arturus cellui mariages, //Car il doub
 2:238 MFOR     10685   peut avoir, vueille ou non //Arturus, il la conquerra //Par armes,
 2:239 MFOR     10698   ensemble, au devant //Lui fu Arturus fierement, //Qui de Persens fi
 
                                                     Artus     6
 1:5   CEBA 4      17   desverie //Reffist Mordret a Artus par tel voye, //Dont maint dient
 1:92  CEBA 92     14   a qui Dieu fu amis, //Le bon Artus ou tant ot de noblece, //A Godef
 2:95  2AMA      1553  //Que mal en prengne. //Aussi Artus, qui fu duc de Bretaigne, //Pour
 446   CHLE      6074  //Et fust ores moins preux qu'Artus, //Si en faites tant que vo cour
 1:15  MFOR       234  s //Que, puis le temps le roy Artus, //N'ot plus riche roy, n'emperi
 2:21  MFOR      4833  , //Fors tant que plus le roy Artus //N'i regne, n'aussi ses vertus,
 
                                                     Artvele     1
 1:164 FBMC         3  le Flamens, et leur capitaine Artvele mort
 
                                                     Asa     3
 2:162 MFOR        17  bias .III. ans et, aprés lui, Asa //.XLI. an, et, en ce temps, fu le
 2:162 MFOR        21  st assavoir: Roboam, Abias et Asa, sur le //royaume de Juda, qui ne
 2:163 MFOR         1                       7. Aprés Asa, regna son filz Josaphat .XXV. ans
 
                                                     Ascanius     1
 2:161 MFOR         4  nie //commença; en son temps, Ascanius, filz de Eneas, //existant ro
 
                                                     Ascension     2
 3:14  15JO 13     54  ye, //Pour la joye qu'eus a l'Ascension, //Quant il monta ou ciel, c
 3:26  ORNS 59    233  Mon doulz Sauveur, pour celle Ascension //Ou tu montas ou ciel, pres
 
                                                     Ascoly     1
 2:16  MFOR      4651  ur ensement, //Nommé Cecus de Ascoly, //De ce bien s'acorda o li, //
 
                                                     Assé     1
 1:217 FBMC         4  ivier de Mauni, le seigneur d'Assé, le Begue //de Vilaines, Yves de 
 
                                                     Asseynes     1
 112   PAIX        23  gneur de Bueil, le seigneur d'Asseynes //de Gales tant qu'il vesqui,
 
                                                     Asseur     1
 2:177 MFOR      8792  la cité moult enforciee, //Qu'Asseur avoit encommenciee, //Qui Niniv
 
                                                     Assire    18
 346   CHLE      4385  ttoient. //Aussi le royaume d'Assire, //Qu'estre des autres souloit
 2:171 MFOR         7   du commencement du royaume d'Assire et de //Babiloine. .II. // Item
 2:176 MFOR      8779   du commencement du royaume d'Assire et de Babiloine. .II. Du regne
 2:176 MFOR      8779  de Babiloine. .II. Du regne d'Assire fu roys //Belis premier, qui ot
 2:177 MFOR      8798  on sire, //Fu clamee la terre Assire, //Car le premier y demoura, //
 2:177 MFOR      8811  e, //Mais chief fu du regne d'Assire //Celle cité, et de l'empire //
 2:189 MFOR      9192  s le nom et la seignourie //D'Assire fu toute perie, //Et de Babiloi
 2:190 MFOR      9221  'endure. //Et ainsi fu pery d'Assire
 2:192 MFOR      9256   sire //De Mede et du regne d'Assire, //Que celle vigne avironnoit,
 2:199 MFOR      9466  rmeur et loz et seigneurie; //Assire, Caldee et Surie //Et la grant 
 2:199 MFOR      9479  En Babiloine, et gouvernoit //Assire par moult grant pouoir, //Et, p
 2:201 MFOR      9524  uant ot Caldee soubzmise //Et Assire, tout a sa guise, //A Daires le
 2:211 MFOR      9837  s d'ore. //Cambisés ja tenoit Assire, //Car son pere l'en ot fait si
 2:237 MFOR     10652  re, //Et premierement ceulx d'Assire, //De Babiloine et de Caldee;
 2:241 MFOR     10786  ire //De Perse, d'Egipte et d'Assire, //Et puis en Mezopotanie, //En
 3:235 MFOR     20153             Au roy Antïochus d'Assire //S'en ala Hanibal plain d'ire,
 4:23  MFOR     21913  es, //Vers Arabe et puis vers Assire, //Et vers Phenice, adont se ti
 4:28  MFOR     22073  e: //Tout primier, li regne d'Assire, //Ainssy com m'avez oÿ dire,
 
                                                     Assiriens     2
 2:163 MFOR        15   perdi son nom le royaume des Assiriens, qui avoit //esté .CCC.LV. a
 2:166 MFOR        10  , quant Salmanazar, roy des //Assiriens, prist Osee, roy de Israel,
 
                                                     Assompcion     1
 3:14  15JO 15     62  rine //Que eus au jour de ton Assompcion //Qu'en ciel montas, de pec
 
                                                     Assuaire     7
 2:259 MFOR     11295  us propice. //La avoit ce roy Assuaire //Un trop riche palais fait f
 2:259 MFOR     11311  stra que d'avoir comblez //Fu Assuaire, qui ce fist, //Car coulonnes
 2:260 MFOR     11327  , c'est chose voire, //Le roy Assuaire poissant, //Et, affin que tou
 2:262 MFOR     11405   tart et tempres." //Moult ot Assuaire pesance //De celle desobeïsse
 2:272 MFOR     11694   suaire //Cellui roy de Perse Assuaire, //Ataxercés aprés regna, //Q
 2:132 FBMC        16  a magnificence //du riche roy Assuaire es nobles assemblées //de bar
 256   ISAB        76  ignité //appaisa l'yre du roy Assuaire, tant que revocquer fist la s
 
                                                     Assuere     3
 2:263 MFOR     11427  ute gent fu amee. //Tant fu a Assuere belle //Et avenant celle pucel
 2:263 MFOR     11431  ans routes, //Pucelles devant Assuere, //Gentes de corps et de viair
 2:264 MFOR     11468                            Roy Assuere, a qui agree //Qu'ainsi soit f
 
                                                     Assur     2
 2:177 MFOR      8795                                Assur fu filz Sem, le .II.^me^ //Filz 
 2:177 MFOR      8797  onté haultiesme //Avoit, et d'Assur, le bon sire, //Fu clamee la ter
 
                                                     Assurus    10
 2:172 MFOR        11  e Perse. .XV. // Item, du roy Assurus nommé Artaxercés. .XVI. // Ite
 2:172 MFOR        12  .XVI. // Item, comment ce roy Assurus espousa Ester la //noble dame.
 2:257 MFOR     11261   Artaxersés la rut, //Qui roy Assurus fu nommez, //Qui tant fu grant
 2:258 MFOR     11265                  Ci dit du roy Assurus nommé Ataxercés. .XVI. Le roy 
 2:258 MFOR     11266  e roy Artaxersés nommé, //Qui Assurus fu surnommé, //Fu le plus gran
 2:258 MFOR     11281  ee conquirent. //Moult fu roy Assurus poissant //Et tous les jours a
 2:260 MFOR     11355  ; bien en ot l'aisement //Roy Assurus, qui les festoye, //Et adonc c
 2:263 MFOR     11418          Ci dit comment ce roy Assurus espousa Hester la noble dame.
 2:264 MFOR     11453  ester et dicte. //Cellui roys Assurus avoit //Un sien prevost, qui m
 2:268 MFOR     11601  son regne a le demaine." //Et Assurus octroyé l'a //Et le lendemain
 
                                                     Astaroth     1
 2:158 MFOR        11  ent a leur //dieux, a Baal et Astaroth, et prindrent leurs femmes //
 
                                                     Astiagés     1
 2:195 MFOR      9357  out fust il vestu de burel. //Astiagés la nouvelle //En ouÿ, moult l
 
                                                     Astiagiés     2
 2:191 MFOR      9231  ent puissans; plain d'avoir //Astiagiés y regna, //Qui fierement s'i
 2:191 MFOR      9237  Le .VI.^e^ roy couronné //Fu. Astiagiés, sanz faille, //Une fille ot
 
                                                     Astrologie     1
 2:121 MFOR      7698                             Et Astrologie ensement //Est nommee, et c
 
                                                     Astronomie     7
 2:97  MFOR        16   Geometrie. .VIII. // Item, d'Astronomie. .IX. // Item, de Pratique.
 2:111 MFOR      7413  i responde; //La est la vraye Astronomie, //Dont le souleil ne desjo
 2:113 MFOR      7483  te, ou plus a maistrie, //Est Astronomie, me semble
 2:114 MFOR      7501  de moult grant maistrie, //Et Astronomie ont mestier //De son ayde e
 2:120 MFOR      7673  s fermes estable. // Ci dit d'Astronomie. .X. La quarte est Astronom
 2:120 MFOR      7673  Astronomie. .X. La quarte est Astronomie, //Qui aux soubtilz clercs
 2:120 MFOR      7685  'eulx afferans //A elle sont. Astronomie
 
                                                     Atabïus     1
 3:260 MFOR     20871            Quant le roy d'Aise Atabïus //Mourut de mort, comme est li
 
                                                     Ataines     1
 2:253 MFOR     11140  aines //Du bourc de la cité d'Ataines
 
                                                     Atali     1
 3:240 MFOR     20278  ; //Emeneas, le filz au roy //Atali, en moult grant conroy, //Leur v
 
                                                     Ataxerce     1
 2:272 MFOR     11711  te la terre. //Aprés Othus ou Ataxerce, //Regna roy Arsemy en Perse
 
                                                     Ataxercés     5
 2:210 MFOR      9803   le grant roy de Perse, nommé Ataxercés ou le .II.^e^ Nabugodonosor.
 2:257 MFOR     11244                      Ci dit de Ataxercés et d'autres roys de Perse. .
 2:258 MFOR     11265    Ci dit du roy Assurus nommé Ataxercés. .XVI. Le roy Artaxersés nom
 2:272 MFOR     11693                  Ci dit du roy Ataxercés nommé Othus, lequel destruit
 2:272 MFOR     11695  llui roy de Perse Assuaire, //Ataxercés aprés regna, //Qui le royaum
 
                                                     Ataxersés     1
 2:210 MFOR      9809                                Ataxersés, et par .VIII. ans //Regna,
 
                                                     Athalas     1
 174   CHLE      1456  t las, //La grant montaigne d'Athalas //Nous passames en Ethioppe,
 
                                                     Athalès     3
 2:50  FBMC         6  lus sage; si la //donnerent à Athalès, qui estoit l'un des .VII. sag
 2:79  FBMC         2  une homme qui nommez //estoit Athales, s'en ala au dit Pitagoras, et
 2:79  FBMC        10   et dist en ceste maniere: //"Athales, il convient que tu me paies q
 
                                                     Athalie     2
 2:163 MFOR         6  és lui, regna Azarie un an et Athalie, sa mere, //.VII. ans. Aprés, 
 23    PRVH       261  si que dit le livre des Roys. Athalie, la faulse royne //qui faisoit
 
                                                     Athamas     1
 2:285 MFOR     12088  prés le pere de renom: //L'un Athamas avoit a nom, //L'autre Pantheü
 
                                                     Athenes    28
 1:250 AUBA 37      1       Jadis avoit en la cité d'Athenes //Fleur d'estude de clergie so
 2:93  2AMA      1469  peril. //Et Theseüs, du roy d'Athenes filz, //Quant envoyé fu en Cre
 276   CHLE      3226  ines, //Soit en Grece soit en Athenes, //Par tout ou il a sceu grant
 402   CHLE      5325  ui Pelerin nom a eu; //Hors d'Athenes en un quignon //Demouroit ou n
 456   CHLE      6213   finer. //Jadis en Grece et a Athenes //Fu la fleur des choses certe
 2:162 MFOR         2  , //qui fu le .XVII.^e^ roy d'Athenes. En son temps //aussi commença
 2:173 MFOR         3  V. // Item, dit de Crete et d'Athenes. .XXVI
 2:240 MFOR     10735  ns; aprés envaÿrent //Ceulx d'Athenes, pour l'achoison //Que de leur
 2:240 MFOR     10739  uement playdié, //Car ceulx d'Athenes diligent //Furent d'eulx pourv
 2:249 MFOR     11030  hemesthoclés, qui fu ducs //D'Athenes, ne fu esperdus, //Ains par l'
 2:253 MFOR     11147  ilz y parvenissent, //Ceulx d'Athenes leur ont secours //Envoyé bon
 2:324 MFOR     13231  elle aventure, //Que le duc d'Athenes passoit //Par celle part, et n
 2:326 MFOR     13297  aire se deportent. //Le duc d'Athenes abandonne //A ses gens le pill
 2:327 MFOR     13332  ongié ont pris //Du bon duc d'Athenes de pris, //Remercïé l'ont des
 2:328 MFOR     13357  ripte. //Ci dit de Crete et d'Athenes. .XXVIII. Ainsi com je truis e
 2:328 MFOR     13362  De Thesale, fu le fondeur //D'Athenes, qui lonc temps loz de eur //H
 2:328 MFOR     13368  ant renommee, //Et moult fu d'Athenes semee //Grant voix de force et
 2:329 MFOR     13377  ; en ce temps, fu trouvé //En Athenes tout le premier //Laurier, lor
 2:329 MFOR     13391  , //Entre ceulx de Crete et d'Athenes
 3:69  MFOR     15361  //Est, assemblé a la cité //D'Athenes furent li baron, //N'y remaint
 4:9   MFOR     21507  , si l'ot envaÿs. //Au port d'Athenes arriva; //Tant y pena, tant es
 1:30  FBMC         7   sens et chevalerie ceulz //d'Athenes en son temps, et par sa valeur
 1:187 FBMC         6  qu'il fut occis, et //ceulz d'Athenes orent la victoire. //Cy dit co
 2:64  FBMC         4  lui Naxagoras fu condempnez à Athenes pour //ce que il disoit que le
 2:64  FBMC         6  une pierre ardent, et ceulz d'Athenes aouroient //le soleil comme Di
 2:74  FBMC        14  faire Phelippes ou peuple //d'Athenes!" //Cy dit ce que le roy Charl
 183   LMFR        29   Trop fu doulereuse! Le roy d'Athenes navré à mort en bataille, que
 133   PAIX        19  ien le savoit //un sage duc d'Athenes quant il ot subjugué à grant p
 
                                                     Atheniens     5
 2:240 MFOR     10732  s Ioniens, //Atout l'ayde aux Atheniens, //Et, en la mer, les descon
 2:249 MFOR     11031  perdus, //Ains par l'ayde aux Atheniens //Des Gregois et des Ioniens
 2:329 MFOR     13397  x de Crete desconfirent //Les Atheniens et ont eü //D'eulx trop crue
 2:73  FBMC        24  re, //avoit guerre contre les Atheniens, et comme il //sceust bien q
 2:73  FBMC        27  siege de celle cité manda aux Atheniens
 
                                                     Athior     3
 2:219 MFOR     10079  plus n'en honoroient. //Moab, Athior et Amon //Firent des Juïfs gran
 2:219 MFOR     10101  ophernés, si prist a dire //A Athior, par grant desdaing: //"Que tu
 2:220 MFOR     10110  ar ses sergens fist prendre //Athior, qu'il ne volt entendre, //Et d
 
                                                     Athlantes     1
 2:157 MFOR        11  s Cicropus ediffia la cité de Athlantes. //Aprés vint Moÿse, filz du
 
                                                     Atteur     1
 93    7PSA 31     13  rnelle, Gloire incomprenable, Atteur de toute lumiere, //tu soies la
 
                                                     Attropos     1
 1:128 MFOR      3501  iellir, //Et c'est la porte d'Attropos, //Ou n'a ne joye, ne repos.
 
                                                     Attroppos     1
 1:104 MFOR      2819  e payer faut a cel passage. //Attroppos a nom la portiere, //A parle
 
                                                     Aubin     1
 2:47  FBMC         8  gne, qui avoit //nom Alcun ou Aubin; de ce maistre aprist le roy //t
 
                                                     Auceurre     1
 1:121 FBMC        22  rent hastivement //le conte d'Auceurre, Loys, son frere derrenier,
 
                                                     AUCTEURS     2
 358   CHLE      4585                     CE QUE LES AUCTEURS DIENT DE RICHESSE Pour ce que
 3:187 MFOR     18727   recors. //.L. ans, dient les aucteurs, //Tindrent Romme les senateu
 
                                                     Aucunes     1
 3:190 MFOR     18817  oient riens payé, et, lors, //Aucunes loys leur establi; //A la fin,
 
                                                     Aucus     2
 3:188 MFOR     18768  aincus. //Aprés cestui, regna Aucus
 3:190 MFOR     18804   beaulx ediffices; //Les filz Aucus, par leurs malices, //Le murdrir
 
                                                     Auffrike     9
 2:1   MFOR         7  es sieges de devers Oriant et Auffrike et //autres. .III. // Item, d
 2:11  MFOR      4515  es sieges de devers Oriant et Auffrike et autres. .III. Devers Orian
 2:12  MFOR      4555  t a son fait pensay. //Devers Auffrike aussy y ot
 2:156 MFOR        14   son temps vivoit Minerve, en Auffrike, et en
 3:166 MFOR         7  Item, de Hanibal, le prince d'Auffrike, et de //Cartage. .XIII. // I
 3:166 MFOR        22  XIX. // Item, comment ceulx d'Auffrike escriprent a Hanibal, //leur
 3:172 MFOR     18258  , alerent //Tant qu'au port d'Auffrike arriverent, //Dont estoit Did
 3:212 MFOR     19459   dit de Hanibal, le prince de Auffrike et de Cartage. .XIII
 3:231 MFOR     20013         Ci dit comment ceulx d'Auffrike escriprent a Hanibal, le roy,
 
                                                     Auffriquains     2
 3:236 MFOR     20160  ïo receupt les hommages //Des Auffriquains; leur nefz et barges //Fi
 3:236 MFOR     20170  e prisons //Grant somme, et d'auffriquains grisons. //A Romme fu rec
 
                                                     Auffriquan     1
 21    PRVH       174  te. Semblablement Scipion //l'Auffriquan, le preux chevalier qui tan
 
                                                     Auffriquans     1
 1:157 FBMC         8  vint //toute la poissance des Auffriquans, où moult ot //grant batai
 
                                                     Auffriquant     4
 3:236 MFOR     20173  puis ycelle voye, //Scipïo "l'Auffriquant" nommez. //Moult fu des Ro
 3:239 MFOR     20257  s ennemis." //La fu Scipïon l'Auffriquant //Envoyé, qui Hanibal, qua
 3:248 MFOR     20505              Vaillant Scipïo l'Auffriquant, //Qui belles victoires ot
 3:252 MFOR     20649  y orent sejourné. //"Scipïo l'Auffriquant" nommerent //Publïus; ce n
 
                                                     Auffrique    22
 1:3   CEBA 2      14  di visage //Domterent ceulz d'Auffrique en leur regné, //Dont maint
 3:211 MFOR     19420  r serment rompirent //Ceulx d'Auffrique, et Rommains despirent, //Pa
 3:212 MFOR     19465  , et ce dot il d'eritage; //D'Auffrique prince et empereur //Fu, ou
 3:229 MFOR     19961   ou n'ot deffaute nulle. //En Auffrique tost retourna //Sus Cartage,
 3:229 MFOR     19971   primier beaul fait fist //En Auffrique le bon nouvel //Consule, des
 3:231 MFOR     20013   son pays. .XX. Quant ceulx d'Auffrique ainssi se virent //Malmenez,
 3:231 MFOR     20034  et mat tres, //Et, quant fu d'Auffrique assez pres, //Sus l'abre un
 3:232 MFOR     20053   ce chastel tenu. //Par toute Auffrique fu sceüe
 3:233 MFOR     20080   rendroyent treuage //Ceulx d'Auffrique et ceulx de Cartage. //Les C
 3:235 MFOR     20143  ordent, a grant douleur, //Qu'Auffrique seroit et Cartage //A tousjo
 3:236 MFOR     20166  nt ainssy ot toute soubmise //Auffrique, et aux Rommains aquise, //A
 3:236 MFOR     20176  sy fina la .II^e^. //Guerre d'Auffrique, l'an .XX^e^., //Que l'empri
 3:250 MFOR     20565  , li loyaulx amis. //Quant en Auffrique orent port pris, //Pour fair
 3:252 MFOR     20652  e, par sa force et sens, //Fu Auffrique prise en tous sens. //A Romm
 3:253 MFOR     20669  , moult noctoires: //Corince, Auffrique et Macedoyne, //Ou prindrent
 3:262 MFOR     20931  t, com dit l'escripture, //En Auffrique, aprés les batailles, //Ce n
 3:269 MFOR     21139  massé //Jugurta grant ost, en Auffrique; //Grant guerre y a menee, s
 4:17  MFOR     21741  ne, //On passoit par la mer d'Auffrique //Et par celle de Grece, si
 4:28  MFOR     22077  idy fu cilz //De Cartage ou d'Auffrique, qui //Maint pays gaigna et
 4:36  MFOR     22325   la cité riens offendre. //En Auffrique passa, tant fist //Par batai
 1:157 FBMC         7  azins, tint le siege devant //Auffrique et y fu .LXV. jours; contre
 21    PRVH       175  t ot fait de //biens et toute Auffrique et la grant cité de Cartage
 
                                                     Auguste     2
 4:27  MFOR     22041  ui la, //Regna son bon nepveu Auguste //Cesar Othovïen, qui justeMen
 1:73  FBMC        21  ir que sa femme fust appellée Auguste, ne son //filz Cesare. "Il vou
 
                                                     Augustin    28
 3:3   ORND 5      51  ses née, //Ainsi le dit saint Augustin, //De la Trinité ordennée, //
 3:4   ORND 7      75  etra dame Eve, //Si com saint Augustin raconte, //Tu es celle qui n'
 348   CHLE      4425   feist ores mesfaçon. //Saint Augustin a ce propos //Si dit ou livre
 360   CHLE      4621                          Saint Augustin si accompare //Avarice a cell
 374   CHLE      4871  y couvendroit traire. //Saint Augustin en ses sermons //Dit, et auss
 418   CHLE      5579  s fais fructueux //Dist Saint Augustin, qui racompte //Ou livre ou p
 2:50  MFOR      5746  st la grant mare, //Que saint Augustin accompare
 2:76  MFOR      6487   Et d'a elle desobeïr //Saint Augustin aussi nous note //Et dit: "Le
 1:186 FBMC        13  llant et preux; recorde saint Augustin //et aussi Valere que, comme
 2:12  FBMC        15  osophe fu //trovez, dit saint Augustin que en une ylle, qui a //nom 
 2:13  FBMC        13  r plusieurs livres //de saint Augustin et aultres docteurs par sages
 2:43  FBMC        13  em, le grant livre de //saint Augustin, De la Cité de Dieu; item, le
 2:43  FBMC        14  onde; item, le livre de saint Augustin //De soliloquio; item, des li
 2:46  FBMC         1  ant honneur; et raconte saint Augustin //que le roy les fist mettre
 2:64  FBMC         3  'ilz estoient mortelz." Saint Augustin dit que //cellui Naxagoras fu
 156   7PSA LIT    13  oise, prie pour nous. //Saint Augustin, prie pour nous. //Saint Bern
 65    PAIX        30  on de l'ame, si que dit Saint Augustin, de Dieu donné //singuliereme
 91    PAIX        19  nt, si que dit à propos Saint Augustin, //quoy que la vertu soit ven
 122   PAIX        33  s. Et à tel homme dit Saint //Augustin: Comment est ce que tu veulx
 142   PAIX        21  ITEM, le grant livre de Saint Augustin //de la Cité de Dieu, de Soli
 173   PAIX        15   //destruira eulx. Dist Saint Augustin: Plus louable chose est esche
 21    PRVH       203                          Saint Augustin, certes ne doivent pas estre
 41    PRVH       993          autre part, dit Saint Augustin, ou livre des //Confessions,
 44    PRVH      1138   pourtant disoit bien Saint //Augustin: Tu homme qui aimes richesces
 45    PRVH      1164  ay trouvé Monseigneur //Saint Augustin ainsi disant: Où est l'entend
 45    PRVH      1190  proprement sentir, dist Saint Augustin. Veoir face à //face la benoi
 46    PRVH      1211  ue dit cellui meismes Saint //Augustin, purgiées des pechiez, menées
 51    PRVH      1443  quelle à bon droit dist Saint Augustin: O! //com glorieuses choses s
 
                                                     Augustine     1
 105   PAIX        27  vres. Car, si que //dit Saint Augustine, pou vault savoir que est ve
 
                                                     Augustins     2
 2:67  FBMC         9  nt-Marry, sa perroisse, aux //Augustins et ailleurs, car moult estoi
 2:152 FBMC         2  l de Sangut, le general des //Augustins, l'evesque de Palence en Esp
 
                                                     Aulroy     2
 1:215 FBMC         6  rt, c'est assavoir //Brest et Aulroy, et par tous les lieux dessus d
 1:230 FBMC        25   Au temps dessus dit, ceulx d'Aulroy en Bretaigne
 
                                                     Aulvray     1
 1:224 FBMC        19  chasteaulx, c'est //assavoir: Aulvray, Brest, Darval et pluseurs //a
 
                                                     Aurora     2
 2:26  DAMO       819   //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa //Qui le dieu 
 1:43  FBMC        17  e que ainsi comme la deesse //Aurora par son esjoissement à son leve
 
                                                     Austerriche     1
 270   CHLE      3129  ahaigne, //De Bresouich et dë Austerriche, //Et li plus grant et li
 
                                                     Autun     2
 2:152 FBMC         4  repocis, qui estoit evesque d'Autun, lequel //ne l'accepta pas et no
 2:152 FBMC         7  ement fist le dit evesque //d'Autun cardinal, lequel l'acepta; et es
 
                                                     Auvergne     7
 1:155 FBMC         8  m, ou temps //qu'il estoit en Auvergne lieutenent du roy //Charles,
 1:155 FBMC        10  c^LXXV, prist ou dit pais //d'Auvergne la forteresse de Embeurs, et
 1:156 FBMC         7  rce, et aussi es montaignes d'Auvergne, //où a divers pais, que Angl
 1:215 FBMC         9  ge devant //une forteresse en Auvergne, nommée Carlat, //laquelle le
 111   PAIX         4  uedoc foison fortresses et en Auvergne semblablement. //ITEM, le duc
 111   PAIX        19  n Bretaigne, en Languedoc, en Auvergne où le duc de Berry, //si que
 17    PRVH        20       duchesse de Bourbon et d'Auvergne, tu n'as pas //(dont il me po
 
                                                     Auverse     1
 2:151 FBMC         1                    l'evesque d'Auverse, Ursin, messire Acapit //de la
 
                                                     Aux     1
 2:150 FBMC        10  istreur //de l'archeveschié d'Aux, l'evesque de //Londres en Anglete
 
                                                     Auxerre     1
 57    PAIX         4  de la paix jurée en la cité d'Auxerre entre noz seigneurs //de Franc
 
                                                     Avarice     1
 98    PAIX        27   ce //leur fait souffrir Dame Avarice. Et ainsi sont povres paillars
 
                                                     Aventin     1
 3:189 MFOR     18777  XXII. ans vesqui //Et du mont Aventin acreut //La cité, et du Dieu,
 
                                                     aventure     2
 63    PAIX        24  ue es //biens de fortune et d'aventure. Et pour ce, avec les choses
 82    PAIX        28   atribuée à //honneur, mais à aventure. Par le contraire, se une cho
 
                                                     Aventureux     1
 1:143 MFOR      3961  t a revers: //La est li Lieux Aventureux
 
                                                     Avicene     2
 148   CHLE      1040  //Geometre Ypocras, Galien, //Avicene entour le lïen //De la fontain
 2:15  FBMC         2  rfait les autres, car, si que Avicene recite en //sa Methaphisique,
 
                                                     Avicenne     1
 2:17  FBMC        10  ui, qui le fist"; aussi, dist Avicenne //en sa Methaphisique, ou .II
 
                                                     Avignon     7
 1:154 FBMC        14  é, pour cause //qu'il vint en Avignon devers le pape, à la requeste
 2:54  FBMC         8  enchargié d'aler jusques //en Avignon devers le pape, pour le benefi
 2:54  FBMC        18  lui recommenda sa besoigne en Avignon, et //dist encore de ses secre
 2:64  FBMC        12  e science, entendi que vers //Avignon avoit un speculatif clerc, qui
 2:137 FBMC         1                         VI. en Avignon, qui à Romme n'estoient alez
 2:145 FBMC         7  evoient, et  //eulx estans en Avignon le firent sçavoir aux //aultre
 2:145 FBMC        11  n tout et firent //publier en Avignon solempneement et deffendre //q
 
                                                     Avis     2
 456   CHLE      6227   li sages homs, //Qui maistre Avis fu appellé //Et d'un abit fu affu
 456   CHLE      6234  parfin //Distrent que maistre Avis affin //De paix leur a ce conseil
 
                                                     Axariés     1
 2:202 MFOR      9563  voit ja le flun trespassé //D'Axariés, qui avoit l'onde //Laide, noi
 
                                                     Azana     1
 58    PAIX        31  rce lors que les tres enfans, Azana //et ses compaignons, mis en l'a
 
                                                     Azarie     2
 2:163 MFOR         6  n Paradis; //aprés lui, regna Azarie un an et Athalie, sa mere, //.V
 2:163 MFOR         7  II. ans. Aprés, Joas, filz de Azarie, regna .XL. ans //et, en son te
 
                                                     Azor     1
 2:159 MFOR         9  bin, le roy de Canaam et //de Azor, et les tint serfs l'espace de .X
 
                                                     Azote     1
 2:161 MFOR        18   avec eulx et la porterent en Azote, //et la mirent emprés Dagon leu
 
                                                     Baal     1
 2:158 MFOR        11  dolatrerent a leur //dieux, a Baal et Astaroth, et prindrent leurs f
 
                                                     Baalim     1
 2:159 MFOR        26  ause avoit esté ydolatrie //a Baalim. Ce Jepté ci, en alant a la bat
 
                                                     Baasa     1
 2:162 MFOR        26  .X. lignees: Jeroboam, Nadab, Baasa et Amri, //et regnerent en Samar
 
                                                     Babel     4
 2:143 MFOR      8361  ins fais pesans; //La tour de Babel y fu faite, //Qui puis par Cirru
 2:151 MFOR      8616  ans fu encommenciee //La tour Babel, qui avanciee //Fu tant que de h
 2:151 MFOR      8622  l; //Tant ot de hault la tour Babel. //Celle tour, que Nambroth hast
 2:153 MFOR      8677  es nommé li lieux: //"La tour Babel", qui est a dire: //Confusion, c
 
                                                     Babiloine    47
 166   CHLE      1313                                Babiloine, la grant cité. //Pour ce qu
 166   CHLE      1323  le baume croist, //Vi comment Babiloine siet //En beau paÿs qui moul
 166   CHLE      1331  ruira, ce dit l'en. //Ce veu, Babiloine laissames //Et dedens les de
 310   CHLE      3786  et Perse la grant, //La grant Babiloine, et engrant //Estoit du mond
 1:61  MFOR      1521  dont est grant nouvelle, //Ne Babiloine la deffaicte, //Ne oncques c
 2:44  MFOR      5532  Qui au fier roy Emiradés //De Babiloine, qui adez //Ne cessoit des g
 2:98  MFOR         7  ambroth et de la fondacion de Babiloine. //.XVIII. // Item, des Juif
 2:143 MFOR      8380  usqu'a la transmigracion //De Babiloine, et mencion //Fait que .VI.^
 2:146 MFOR      8443  ambroth et de la fondacion de Babiloine. .XIX. Si vous vueil des roi
 2:156 MFOR         1  1. Depuis Nambroth, qui fonda Babiloine, les //seigneuries des Hebri
 2:160 MFOR        13  urnommee //Erictee, qui fu de Babiloine. En ce temps
 2:164 MFOR        22  t Nabugodonosor a regner //en Babiloine, qui desconfit le roy d'Egip
 2:165 MFOR        11   prist et amena prisonnier en Babiloine //lui et sa mere et toute sa
 2:166 MFOR         3  s et l'enmena //prisonnier en Babiloine; et Nabusardam bouta le //fe
 2:167 MFOR         8  Juifs //furent prisonniers en Babiloine et ne orent quelque //seigne
 2:167 MFOR        10  . Et ce temps durant regna en Babiloine //Nabugodonosor, qui mouru l
 2:171 MFOR         8  t du royaume d'Assire et de //Babiloine. .II. // Item, de Semiramis.
 2:171 MFOR        11  la seigneurie et //honneur de Babiloine en Mede. .IIII. // Item, com
 2:176 MFOR      8779  ent du royaume d'Assire et de Babiloine. .II. Du regne d'Assire fu r
 2:177 MFOR      8820  n'a essoine, //Aler conquerir Babiloine
 2:178 MFOR      8831  qui en fu diligent; //Cilz de Babiloine bien sçorent //Sa venue et p
 2:180 MFOR      8912  qui desire en sa main //Avoir Babiloine, au plus main //Qu'il pot, s
 2:182 MFOR      8955  toutes citez honoree. //Ainsi Babiloine premiere //Foiz fu prise, et
 2:182 MFOR      8976  souffrirent de meschief; //De Babiloine firent chief //Du regne et d
 2:185 MFOR      9060  u'il ot faite l'emprise //Sur Babiloine et qu'il l'ot prise. //Ne sç
 2:188 MFOR      9141   //De fossez fist Semiramis //Babiloine enclorre trestoute, //Qui mo
 2:189 MFOR      9193  ssire fu toute perie, //Et de Babiloine le nom, //Car, ou voulsissen
 2:191 MFOR      9225  a la seigneurie et honneur de Babiloine en Mede et de ses hoirs. .II
 2:191 MFOR      9228   l'onneur y porta, //Qu'il de Babiloine emporta. //Vi comment, aprés
 2:199 MFOR      9467  Caldee et Surie //Et la grant Babiloine acquist //Par sa grant force
 2:199 MFOR      9475  par Cirus toute deffaite //Fu Babiloine, ou grant partie, //Ainçois
 2:199 MFOR      9478  t adont Baltasar regnoit //En Babiloine, et gouvernoit //Assire par
 2:200 MFOR      9488   Cirus ainsi lors conquesta //Babiloine et toute gasta, //Mais ne fu
 2:211 MFOR      9828  le Nil, une cité belle, //Qui Babiloine la nouvele //Fu nommee, et m
 2:237 MFOR     10653  ierement ceulx d'Assire, //De Babiloine et de Caldee; //Si leur rend
 2:280 MFOR     11931  , depuis, sur le Nil, fonda //Babiloine, c'est la nouvelle, //Qui ta
 2:281 MFOR     11953  et tous haulx barons. //Ceste Babiloine nouvelle //.L. journees de c
 3:175 MFOR     18365  ault et grant renom mors //De Babiloine, qui du mond //Ot esté dame,
 3:175 MFOR     18375  e seignourie et le renom //De Babiloine, qui cheÿ //De son nom, tant
 3:175 MFOR     18384  en ce temps, comme morte //Fu Babiloine la tres forte, //Et laissa c
 4:60  MFOR     23059  nquist, et puis s'en ala //En Babiloine la majour, //Ou il fu receup
 4:63  MFOR     23129   offent. //Le pere, aprés, en Babiloine
 4:64  MFOR     23161   atours et grans arrois, //En Babiloine assemblez sont; //Si sachiez
 1:75  FBMC        19  or, soy veant en //sa cité de Babiloine exaucié et eslevé sur tous p
 1:76  FBMC        12  rant orgueil, //en sa cité de Babiloine seant à table avec ses baron
 2:84  FBMC         5  t; //meismement le souldan de Babiloine y envoia un //de ses chevali
 147   PAIX        40   vouldrent faire la cité de //Babiloine si haulte que elle actaingni
 
                                                     Babilonie     6
 58    PAIX        32  rdant fournoise par le roy de Babilonie te
 139   PAIX        26   que meismes le souldain de //Babilonie, desirant son accointance, e
 144   PAIX        14  on //de Dieu fu puis la grant Babilonie destruite tellement et par t
 146   PAIX         2  t escript de Baltasar, roy de Babilonie, que lui se //veant en sa no
 147   PAIX        32  , fussent menéz en servage en Babilonie où il //furent par lx. ans,
 147   PAIX        33  'appelle la transmigracion de Babilonie. // ITEM, pour l'orgueil du
 
                                                     Babiloniens     2
 2:180 MFOR      8888  us, avec les siens, //Ala sur Babiloniens //Et leur livra dure escre
 144   PAIX        12  r. ITEM, pour la cruaulté des Babiloniens, persecuteurs //et destrui
 
                                                     Babilons     2
 2:180 MFOR      8905  rirent et hurterent //Que les Babilons desconfirent //En la fin et f
 2:181 MFOR      8935  paour de pire avanture, //Les Babilons tant s'esmayerent //Et tant l
 
                                                     Bachan     2
 3:259 MFOR     20849  fenté l'avoit. //La monteigne Bachan nommee, //Qui tousdiz art, sanz
 3:261 MFOR     20918  aintes foiz, encore, //L'isle Bachan, au temps de l'ore, //Crosla mo
 
                                                     bacho     1
 173   PAIX        26  PLAISIRS CHARNELZ XXXVII //Si bacho venusque bacas qui cetera subdis
 
                                                     Bacre     1
 2:184 MFOR      9028  , //Occist, qui estoit roy de Bacre; //Maintes contrees conquesta //
 
                                                     Bahagne     9
 2:91  FBMC         2  ereur, et son filz, le roy de Bahagne, avec //lui, et fu receuz à pr
 2:93  FBMC         7   envoya //son filz, le roy de Bahagne, et lui manda que, //s'il fust
 2:105 FBMC        21  r, //le roy et puis le roy de Bahagne, le duc de //Berry, le duc de 
 2:108 FBMC        14  ins, puis le //roy, le roy de Bahagne, Berry, Breban, Bourgoigne, //
 2:111 FBMC        20  //puis le roy, puis le roy de Bahagne, et avoit autant //de distance
 2:113 FBMC        17  e conte de Eu servi le roy de Bahagne, //après se leverent, et fu l'
 2:116 FBMC        12  l'Empereur, le roy, le roy de Bahagne, et //environ .L. des plus not
 2:123 FBMC         5  t aussi son filz, le roy //de Bahagne, et toutes baisierent les dame
 2:124 FBMC         2  mercia; adonc entra le roy de Bahagne, //et la royne lui donna un ri
 
                                                     Bahaigne     2
 270   CHLE      3128  gne, //Ceulx de Baviere et de Bahaigne, //De Bresouich et dë Austerr
 1:14  FBMC        20  spouse, //fille du bon roy de Bahaigne, ycellui sage //Charles, lequ
 
                                                     Bahangne     1
 161   PAIX        35  ur ne à son filz, //le roy de Bahangne, et à leurs barons, chevalier
 
                                                     Baieux     1
 2:95  FBMC         4  ais, Paris, Noyon, Lisieux, //Baieux, Meaulx, Euvreux, Therouene, et
 
                                                     Baione     1
 2:118 FBMC         2  es //de Gascougne, Bordeaulx, Baione et //ysles qui sont endroit Nor
 
                                                     Balan     1
 126   PAIX        22  e Exode. //ITEM, le prophecte Balan, qui estoit venu de loings pour
 
                                                     Balquaires     1
 3:264 MFOR     21005  XXXII. En ce temps, les isles Balquaires //Mistrent sur mer leur nef
 
                                                     Baltasar     2
 2:199 MFOR      9477  st en fust partie; //Et adont Baltasar regnoit //En Babiloine, et go
 146   PAIX         2  ines, si qu'il est escript de Baltasar, roy de Babilonie, que lui se
 
                                                     Baltazar     2
 2:167 MFOR        14  rdach, son filz, et aprés lui Baltazar, //son filz, et cestui cy fu
 1:76  FBMC         9  //le trespassement d'ycellui, Baltazar, son successeur //après Elmor
 
                                                     Banjamin     1
 2:158 MFOR        20  e peuple d'Israel et ceulz de Banjamin, pour //la femme d'un levite,
 
                                                     Baptiste     3
 155   7PSA LIT    17  ieu pour nous. //Saint Jehans Baptiste, prye Dieu pour nous. //Tous
 60    PAIX        31  ue la veille de //Saint Jehan Baptiste en ce present an mil iiij. ce
 94    PAIX        10  frere pour ce que Saint Jehan Baptiste l'en reprenoit, elle procura
 
                                                     Bar     8
 2:94  FBMC        10  s, derechief lui fu le duc de Bar à l'encontre, //que le roy y ot en
 2:98  FBMC         9  Berry, Bourgoigne, Bourbon et Bar, le conte de //Eu, Boulougne, Couc
 2:102 FBMC        20  e duc de Bourbon, //le duc de Bar, et aultres ducs alemans; après ce
 2:105 FBMC        23  e //duc de Bourbon, le duc de Bar; et pour ce que //deux autres ducs
 2:108 FBMC        16  on, le duc Henry, //cellui de Bar, et les autres ducs, contes et //p
 2:112 FBMC         6   du roy de Navarre, le duc de Bar, le duc Henry et //puis le chancel
 2:140 FBMC         2  pour le temps arcevesque //de Bar; et tost après ot le roy aucunes p
 2:142 FBMC         8  omment le dit //arcevesque de Bar avoit esté nommé pape, par //paour
 
                                                     Baraach     2
 2:159 MFOR         5  me //des Laurents. Aprés vint Baraach et Debbora, qui //gouverna .XL
 2:159 MFOR        10  aquelle servitude les delivra Baraach, a l'ayde de //Debbora, qui es
 
                                                     Baracus     1
 2:52  FBMC        10   lui donnast bon conseil fors Baracus, //qui avoit esté pris en bata
 
                                                     Barat     2
 1:114 MFOR      3111  qu'il soit maistre //De Grant Barat, qui veult monter //Par la et ce
 1:125 MFOR      3416  y est moult large, //Et Grant Barat, qui lui fait targe; //Grant Sci
 
                                                     Barbarie     2
 154   CHLE      1120   Marie!" //Des vaches suis de Barbarie //Qui ne recongnoit ses vëaul
 1:157 FBMC         5  s, n'a mie long temps, ala en Barbarie à //grant ost contre les Sarr
 
                                                     Barbasan     3
 1:241 AUBA 29     21  era ainçois qu'il muire, //Et Barbasan et Champaigne amiable, //Et A
 1:242 AUBA 30     23   non blasmes, //Bien fu aisié Barbasan en ses armes, //Champaigne au
 1:243 AUBA 31     13  e, vaillant et affermez; //Et Barbasan, en qui n'a nul mespris; //Ch
 
                                                     Barcus     1
 3:270 MFOR     21183  plain. //A la parfin, li roys Barcus //Vit bien que il seroit vaincu
 
                                                     Barguetes     1
 2:101 FBMC         6   Vermeilles, messire Jehan de Barguetes, et ne //sçay quel autre, et
 
                                                     Barnaba     1
 155   7PSA LIT    25  lemy, prie pour nous. //Saint Barnaba, prie pour nous. //Saint Jehan
 
                                                     Barnabo     2
 4:74  MFOR     23455  it a nom Galïache, //L'aultre Barnabo on nomoit, //Que l'en creignoi
 1:128 FBMC        14  ça, par l'affinité de messire Barnabo, lors seigneur //du dit lieu,
 
                                                     Barthelemy     1
 2:144 FBMC        14  é le fait acordé, se //le dit Barthelemy, par l'election faitte ou p
 
                                                     Barthelmi    16
 2:6   FBMC         1                  Item, comment Barthelmi fist .XXIX. cardinaulx. //.L
 2:140 FBMC         1             en pape un appellé Barthelmi, pour le temps arcevesque //
 2:140 FBMC         8  se aux messages, qui de par //Barthelmi lui venissent; et tost après
 2:141 FBMC        15  ermans //et certifians le dit Barthelmi non estre pape, mais //avoir
 2:144 FBMC         2  ulx, //qu'ilz avoient laissié Barthelmi. .LV. // Après reçut le roy
 2:144 FBMC         6  ience //n'avoient fait au dit Barthelmi nulle obeissance //ne revere
 2:145 FBMC         2   de touz determiné que le dit Barthelmi //n'estoit point pape, ainço
 2:145 FBMC        12  ent et deffendre //que au dit Barthelmi ne fust obey, excepté le //c
 2:146 FBMC        15  s //tindrent tousjours le dit Barthelmi pour pape; et //ces choses f
 2:149 FBMC         7   soustenans les fais du dit //Barthelmi; et ja soit que le roy de Ho
 2:149 FBMC        13  lin estoit à la partie du dit Barthelmi que //à celle de pape Clemen
 2:150 FBMC         3  t pour pape. //Cy dit comment Barthelmi fist .XXIX. cardinaulx. //.L
 2:150 FBMC         6  embre l'an dessus dit, le dit Barthelmi, qui se //nommoit pape Urbai
 2:153 FBMC         9  cuns que //pour ce que le dit Barthelmi avoit promis de le //faire c
 2:153 FBMC        20  té fait de la //nominacion de Barthelmi, dont desus est faite
 2:154 FBMC        12   à //Romme à la nominacion de Barthelmi, laquelle //declaira non est
 
                                                     Bas     1
 1:198 FBMC         5  s, assigia la forteresse du //Bas, et par assault, à l'aide de ses b
 
                                                     Basac     1
 2:198 POIS      1283  'ay dueil importable, //Et le Basac, l'ame en soit au deable, //L'em
 
                                                     Basan     1
 126   PAIX        25   des //Amorées, et Og, roy de Basan, qui lui couroient sus, si que i
 
                                                     basat     1
 108   CHLE       347                             Le basat contre Tambourlan - //Que Dieux
 
                                                     Basile     1
 28    PRVH       481  che, //veult ainsi dire Saint Basile, pour ce que tribulacions //son
 
                                                     Basille     6
 2:76  MFOR      6491  re desmesure." //Pour ce, dit Basille le grant: //"En tant que nous
 1:77  FBMC         6  eux ot regné .VII. ans, saint Basille, //qui lors estoit evesque de 
 1:77  FBMC        18  ulien; //et ainsi comme saint Basille se fu esveillié, //il ala tant
 29    PRVH       492  ur toutes salutaire. Si dit //Basille: O! tu homme, qui desires vain
 29    PRVH       501  rtu avoir dit derechief Saint Basille: Qui //avec soy heberge pacien
 31    PRVH       609  nne renommée. De ce dit Saint Basille que qui de
 
                                                     Basiqua     1
 1:195 FBMC         7   Cartagiens rebelle, //Scipio Basiqua, qui lors estoit consule, cont
 
                                                     Bastarnain     1
 3:245 MFOR     20439   par luy et sa flaterie, //Li Bastarnain furent esmeu //Contre Romma
 
                                                     Bastide     1
 156   PAIX        32  iaux ediffices qui y sont, la Bastide Anthoine qui tant est biau cha
 
                                                     Bastille     1
 2:39  FBMC         4  difice, comme il appert; la //Bastille Saint-Anthoine, combien que p
 
                                                     Bataille     3
 1:241 AUBA 29     17  on reduit et la bachelerie, //Bataille, ont mis Anglois hors l'adrec
 1:242 AUBA 30     22  andement //Lui affiert loz, a Bataille non blasmes, //Bien fu aisié 
 1:243 AUBA 31     12  ont tout bien empris; //Vous, Bataille, vaillant et affermez; //Et B
 
                                                     Bauliguen     1
 1:233 FBMC         7   jour fu pris le chastel de //Bauliguen et la forteresse de Planque
 
                                                     Baviere     3
 270   CHLE      3128  reurs d'Alemaigne, //Ceulx de Baviere et de Bahaigne, //De Bresouich
 1:146 FBMC        27  yne Ysabel, fille du //duc de Baviere, lequel lignage d'ancienneté e
 1:148 FBMC        10  lz à la fille du duc Obert de Baviere, bonne, //honneste et sage dam
 
                                                     Beatam     1
 138   PAIX        16   Institucionum //Divinarum de Beatam Vita. Libro primo, titulo quart
 
                                                     Beaulté     4
 1:49  FBMC        22  aie, au Bois de Vincenes, à //Beaulté et à mains autres lieux. Là ch
 2:40  FBMC        10  ne redevance demander. Edifia Beaulté, //qui moult est notable manoi
 2:126 FBMC         8  er //les gens de l'Empereur à Beaulté, car beaulx //dons avoit fait
 2:128 FBMC         5  messe, //puis revint disner à Beaulté. Après disner, que le //roy l'
 
                                                     Beauté     7
 2:38  FBMC         5  m, les //Bons hommes d'emprès Beauté, et maintes aultres //eglises e
 2:106 FBMC         8  ouvre, au bois de Vincenes, à Beauté; //es quelz hostelz le roy mena
 2:125 FBMC         9  is en sa //litiere et porté à Beauté-sus-Marne, que il //moult prisa
 2:125 FBMC        21  aultece du roy de France. A //Beauté fu l'Empereur plusieurs jours,
 2:128 FBMC        13  r en son pais, ala le roy à //Beauté, et derechief parlerent ensembl
 2:182 FBMC        11  harles ala en son //hostel de Beauté, ouquel, pou de jours après, lu
 157   PAIX         7  is de Vincennes, l'ostel de //Beauté cellui de Plaisance, cellui de 
 
                                                     Beauvais     3
 2:53  FBMC        19   lequel estoit le cardinal de Beauvais, //lui prioit que il voulsist
 2:92  FBMC        18  les evesques //de Paris et de Beauvais, et plusieurs autres notables
 2:95  FBMC         3  s, et les //evesques de Laon, Beauvais, Paris, Noyon, Lisieux, //Bai
 
                                                     Bede     3
 1:42  FBMC        17  int Gregoire, les //croniques Bede, Boece De consolacion. Ycellui //
 2:48  FBMC         1    Rabanes, qui fu disciple de Bede, et Clodes, //et Jehan l'Escot; c
 34    DARC       241  se; //Car Merlin et Sebile et Bede, //Plus de V^c^ ans a la virent
 
                                                     Bedos     2
 1:221 FBMC         6   tenoit, item, le seigneur de Bedos, messire Ancel //de Caumont, le
 139   PAIX        18  cat de Lebret, le seigneur de Bedos, Monseigneur //Ancel de Caumont,
 
                                                     Begue     1
 1:217 FBMC         4  Mauni, le seigneur d'Assé, le Begue //de Vilaines, Yves de Gales, le
 
                                                     Belis     2
 2:176 MFOR      8780  . Du regne d'Assire fu roys //Belis premier, qui ot grant voix, //Ma
 2:183 MFOR      9003   tant honoroient, //Ou nom de Belys fu tenus, //Qui pere avoit esté 
 
                                                     Belle     2
 1:162 ROND 25      5  ur que j'attens. //Pour vous, Belle, je me morray par temps, //Et sa
 1:175 ROND 49      9  e ne sueil //Et m'en dueil. //Belle, qui bien traveillier //Et pilli
 
                                                     Belon     1
 2:228 PAST       172  //E Mangon et Jehanneton //Et Belon, au joly ton //Des instrumens ac
 
                                                     Belote     2
 2:228 PAST       169  t Sebilon. //Joliement y vait Belote //Qui bien joue a la pelote, //
 2:247 PAST       785  stout fin plein son giron //A Belote du Firon; //De soussie plein ch
 
                                                     Benadab     1
 23    PRVH       267  s serviteurs. //Semblablement Benadab le fu par le commandement de D
 
                                                     Benefices     1
 86    PAIX         1   propos Senecque ou Livre des Benefices qu'il n'est au monde chose
 
                                                     Beneficiis     2
 159   PAIX        10  um rerum facultas. Seneca, De Beneficiis. //C'est à toy, Louis de Fr
 161   PAIX         4  ut rustico libros. Seneca, De Beneficiis. //Dit Senecque cy dessus q
 
                                                     Benjamin     2
 2:158 MFOR        23   .XXXV.^m^ et .C. de ceulx de Benjamin. En ce //temps la fu fondee T
 2:162 MFOR        23  voir: la lignee de Juda et de Benjamin, //et estoit son siege en Jhe
 
                                                     Benoit     1
 156   7PSA LIT    16  nabe, prie pour nous. //Saint Benoit, prie pour nous. //Saint Germai
 
                                                     Benuble     1
 2:220 MFOR     10111  ne volt entendre, //Et devant Benuble mener, //C'yert un chastel, qu
 
                                                     Berban     1
 2:100 2AMA      1694  nt querre. //Aussi Clignet de Berban, qui enquerre //Vouldroit de lu
 
                                                     Bergerat     3
 1:137 FBMC         4  paigne; prist //le chastel de Bergerat, moult fort place, puis ala
 1:217 FBMC        15   après fu prise la ville //de Bergerat, devant y ot bataille, et fur
 1:221 FBMC         3  'Anjou estoit au siege devant Bergerat, //messire Perducat d'Alebret
 
                                                     Bernabe     1
 156   7PSA LIT    15  nard, prie pour nous. //Saint Bernabe, prie pour nous. //Saint Benoi
 
                                                     Bernabo     1
 135   PAIX         5  ombardie ou temps de Messieur Bernabo et de //Galiache son frere, qu
 
                                                     Bernard    10
 3:2   ORND 3      26  pure et ferme, //Si com saint Bernard nous afferme //En son saint se
 3:5   ORND 9      99  n sermon nous raconte //Saint Bernard qui dit et recorde //Que de to
 3:6   ORND 12    135  e toute amistié, //Dist saint Bernard en son sermon, //Commune a tou
 3:7   ORND 14    159  use et plevie, //De toy saint Bernard le recorde, //En corps et en a
 3:7   ORND 15    171  ente, //Et ce tesmoigne saint Bernard, //Nostre moyen et nostre sent
 3:39  EMOR 79      3  ulz es livres querir, //Saint Bernard et aultres auteurs //Te seront
 432   CHLE      5829  ris, //Dist en un livre Saint Bernard, //De consideracïon l'art, //A
 2:37  MFOR      5330  e; et, toutevoye, //Dit saint Bernard: "En toute voye, //Ta cognoisc
 1:63  FBMC         6  son droit, //comme dist Saint Bernard, n'est pas doubte que //par yc
 156   7PSA LIT    14  stin, prie pour nous. //Saint Bernard, prie pour nous. //Saint Berna
 
                                                     Bernart     7
 3:1   ORND 2      13               Et, si com saint Bernart tesmogne, //Celle es par qui n
 1:86  FBMC        24   à un des generaulz appellé //Bernart de Montleheri qu'il n'y eust f
 65    PAIX         6  issable. Et ce conferme Saint Bernart disant que pour soy //sauver e
 160   PAIX        34   propos de lui ce que //Saint Bernart dit: Mieulx vault troublé or q
 19    PRVH       116  ourtant, à //propos dit Saint Bernart que ceste vie mortele puet est
 46    PRVH      1220  s amis. // Et de ce dit Saint Bernart en un sermon: O! quel
 52    PRVH      1453  ses contemplant, disoit Saint Bernart: //O! gloire eternele, joye in
 
                                                     Berry    28
 1:256 AUBA 42     12  duc de Bourgongne. //Plourez, Berry, et plourez tuit sy hoir, //Car
 4:78  MFOR     23575  nt compris. //Les nobles ducs Berry, Bourgongne //Et Bourbon, assez
 1:106 FBMC         8  njou. .XI. // Item, du duc de Berry. .XII. // Item, du duc de Bourgo
 1:141 FBMC         1               Cy dit du duc de Berry. .XII. // Le .II^e^. frere du ro
 1:141 FBMC         3  harles estoit Jehan, duc de //Berry, qui encore est en vie, lequel,
 1:156 FBMC        15   dit roy Charles et du duc de Berry en //Xantonge, y prist pluseurs
 1:203 FBMC        12  Jehan, frere //du roy, duc de Berry, si comme dit est; le chastel de
 1:215 FBMC         8  les champs. Item, le duc de //Berry et cellui de Bourbon estoient au
 2:93  FBMC        22  e roy ses freres les //dus de Berry et de Bourgoigne, le conte de Ha
 2:94  FBMC         4  nt .V^c^. chevaulx. Le duc de Berry dist //à l'Empereur que le roy l
 2:98  FBMC         9  t avec lui, c'est assavoir: //Berry, Bourgoigne, Bourbon et Bar, le
 2:105 FBMC        22  e roy de Bahagne, le duc de //Berry, le duc de Breban, le duc de Bou
 2:108 FBMC        14   le //roy, le roy de Bahagne, Berry, Breban, Bourgoigne, //de Saxonn
 2:109 FBMC         8  leur de lis d'or. Le duc de //Berry y servi le roy d'espices et le d
 2:112 FBMC         5  du roy, et puis //les ducs de Berry, de Breban, de Borgoigne, le fil
 2:113 FBMC        14  iez sus //la table; le duc de Berry par le comandement du //roy serv
 2:122 FBMC        17  'Artois, la fille du duc de //Berry, la fille du seigneur de Coucy,
 2:126 FBMC        16  ns assemblés //vint le duc de Berry et dist que le roy le saluoit et
 2:127 FBMC         6  uilles; si lui dist le duc de Berry bien et gracieusement //que pour
 130   7PSA 101     6  de moy soit), le duc Jehan de Berry, le duc Jehan de Bourgongne, //e
 182   LMFR        14  e gist en peril. // O! duc de Berry, noble prince, excellent souche
 183   LMFR         8   donques, viens, noble duc de Berry, prince de haulte excellence, //
 184   LMFR        24   honnoré prince, noble duc de Berry, à ce vueilliez entendre, //car
 61    PAIX         1  toit à entendre Jehan, duc de Berry, d'une part, et Jehan, duc de Bo
 111   PAIX         3  ortresses. // ITEM, le duc de Berry qui encores est vif, conquist la
 111   PAIX        19  doc, en Auvergne où le duc de Berry, //si que dit est, bien besogna,
 17    PRVH        19  e princesse, ma dame Marie de Berry
 18    PRVH        80  le pere, l'excellent duc de //Berry (dont l'ame soit au ciel!), et à
 
                                                     Bersabée     1
 256   ISAB        77  ueple condampné à mort. Aussi Bersabée n'appaisa-elle //mainteffoiz
 
                                                     Bersieres     1
 1:198 FBMC        10   //car il les suivi jusques à Bersieres, laquelle il //prist par for
 
                                                     Berthelemi     2
 2:7   MFOR      4400  partis par mi; //Tel renom ot Berthelemi //Et les conseillers d'Angl
 155   7PSA LIT    24  ippe, prie pour nous. //Saint Berthelemy, prie pour nous. //Saint Ba
 
                                                     Berthelmi     8
 2:5   FBMC        18  oient esleu, à Romme, à pape, Berthelmi. //.LIII. // Item, comment l
 2:5   FBMC        21  lettres des //cardinaulx, que Berthelmi n'estoit mie justement //esl
 2:5   FBMC        24  naulz, qu'ilz avoient laissie Berthelmi. .LV. // Item, comment les c
 2:139 FBMC        18  à Romme, avoient esleu à pape Berthelmi. //.LIII. // Environ le moys
 2:140 FBMC        10  disoient, //envoyez d'ycellui Berthelmi, lequel s'appelloit //pape U
 2:140 FBMC        21  lettres des cardinaulz, //que Berthelmi n'estoit mie justement esleu
 2:148 FBMC        20  l'eclection et declaracion de Berthelmi
 2:152 FBMC        10  ir et enquerir comment le dit Berthelmi avoit //esté esleu, et, quan
 
                                                     Bertram     1
 1:198 FBMC         1  cunes fortresses, que messire Bertram assigia //et prist. .XXV. // A
 
                                                     Bertran    32
 2:96  2AMA      1571  it l'ame acceptable, //Le bon Bertran, le preux et le valable //De G
 1:106 FBMC        18  t le roy Charles fist messire Bertran //de Clequin son connestable.
 1:106 FBMC        21  ant feste //de ce que messire Bertran estoit fait connestable. //.XX
 1:107 FBMC         1          Item, comment messire Bertran ala après les //Anglois, qu'il
 1:107 FBMC         3  cunes forteresses que messire Bertran //assigia et prist. .XXV. // I
 1:122 FBMC        15  e dicte bataille et autrefois Bertran de //Clequin, lui donna la con
 1:124 FBMC         9  hal nommé Hernoul d'Endrehen, Bertran //de Clequin et autres cheveta
 1:124 FBMC        21  e et François //desconfis, et Bertran de Clequin et pluseurs //Franç
 1:124 FBMC        23  iron l'espace //de .III. ans, Bertran de Clequin par reançon delivré
 1:124 FBMC        24  a Henri en Espaigne, avec lui Bertran et foison //François, et, aidé
 1:137 FBMC         1  avec lui fu le bon conestable Bertran; //mains fors chasteaulx prist
 1:184 FBMC        13   le roys Charles fist messire Bertran //de Clequin son connestable.
 1:186 FBMC         4  hevalereux //et preux messire Bertran de Clequin, et fu //fait le me
 1:187 FBMC         8  ant feste de //ce que messire Bertran fu fait connestable. .XX. // S
 1:187 FBMC         9  nnestable. .XX. // Sitost que Bertran fu fait conestable, grant //jo
 1:194 FBMC         2  omme dit est, fu fait messire Bertran de //Clequin, à la tres grant
 1:194 FBMC        12  t mension. A propos de cellui Bertran, //ce que Aristote dit en le .
 1:195 FBMC        12  ient //à qui combatre. Cellui Bertran de Clequin tres en //l'aage de
 1:195 FBMC        19  rié. //Cy dit comment messire Bertran ala après les Anglois, //que i
 1:195 FBMC        21  t. .XXIIII. // Tost après que Bertran de Clequin, comme dist
 1:196 FBMC        12  gracieuse victoire ot messire Bertran en //premiere estreine de sa c
 1:197 FBMC         3  de leur vaillant //conduiseur Bertran estoient maistres esprouvez //
 1:197 FBMC        22  s disciples //avoit, le preux Bertran de Clequin et sa compagnie
 1:198 FBMC         3    Après ce que le connestable Bertran ot desconfit //les dessus diz 
 1:199 FBMC         2  vre des faiz //du dit messire Bertran l'en fera sage. Celle ditte //
 1:203 FBMC         7  esses. En cel an //fu messire Bertran et les François ou pais de Poi
 1:206 FBMC         5  endemain //vint le conestable Bertran et les François, qui alerent
 2:6   FBMC        23  de son connestable, //messire Bertran de Clequin. .LXX. // Item, le
 2:180 FBMC         5  les, et de la mort de messire Bertran. //.LXX. // Ainsi comme clerem
 2:181 FBMC        11  nt, ainsi le bon conestable //Bertran de Clequin, lequel estoit port
 111   PAIX         8  ec le bon connestable Messire Bertran de Claquin //conquist à tout l
 112   PAIX        13  e bon connestable Monseigneur Bertran de Claquin //lequel (estoit) t
 
                                                     Bethamin     1
 2:212 MFOR      9865  s s'est levez //De sa cité de Bethamin; //A grant host, s'est mis au
 
                                                     Bethanÿe     1
 4:34  MFOR     22243  uy et oultrageux. //Le roy de Bethanÿe lors, //Qui bien voulsist Phe
 
                                                     Bethleem     2
 162   CHLE      1253  //Vi Nazareth ou repaira //De Bethleem, ou il fu né; //Ou il nasqui,
 2:229 MFOR     10388  uis Judich s'en retourna //En Bethleem, ou sejourna //Tout le demour
 
                                                     Bias     3
 2:50  FBMC         7  ais il la reffusa et dist que Bias la devoit avoir; //et ainsi par o
 2:50  FBMC        11  au plus sage. On raconte //de Bias que, comme les anemis eussent ass
 2:50  FBMC        13  t ses plus precieuses choses, Bias n'enporta //riens qu'il eust, et,
 
                                                     Biauté     2
 1:263 AUBA 48     25   passage //Pour traire a moy; Biauté y est presente. //Rendre me fau
 155   PAIX        16  ns hommes d'empres l'ostel de Biauté, aux Chartreux //amenda le lieu
 
                                                     Bible    12
 2:20  DAMO       605  s hystoires anciennes //De la Bible, qui ne puet mençonge estre, //N
 2:101 2AMA      1750   //Qui verité ot dit comme la Bible //Ce lui sembla, adoncques fu ta
 2:139 MFOR      8239  pas tout a dire, //Quanque la Bible nous tesmoigne, //Trop emprendro
 2:143 MFOR      8373  ous ottroye //Genesis, qui la Bible escript //Et le nombre nous en d
 2:156 MFOR      8740  sale cy devant dicte, //Ou la Bible trouvay escripte; //Si ne soit p
 2:168 MFOR        19  script la loy et renouvela la Bible, qui avoit
 2:228 MFOR     10366  urent delivre; //Ce dit de la Bible le livre. //Adont li Juïfs retou
 2:280 MFOR     11950   Par divine inspiracion //(La Bible en fait narracion
 2:43  FBMC         9   notables livres, si comme la Bible en //.III. manieres, c'est assav
 73    PAIX        28   histoires, et mesmement //la Bible qui dist de Roboam qui, par croi
 128   PAIX        31   signe d'amour, si que dit la Bible du peuple //d'Israel, à qui il f
 142   PAIX        19  ure comme autres, si comme la Bible //en iij. volumes, c'est assavoi
 
                                                     Biere     1
 2:68  FBMC         9  t à chacier en la forest de //Biere, et se tenoit à Meleun, et bien
 
                                                     Billon     2
 2:112 FBMC        28  : l'un //comment Godeffroy de Billon conquist Jherusalem
 2:113 FBMC         6  uis la nef ou Goudeffroy de //Billon estoit, et puis l'assault comme
 
                                                     Bisance     1
 4:13  MFOR     21618  ant navire //Assemble et vers Bisance vire, //Qui Constantinoble est
 
                                                     Bissance     1
 2:11  MFOR      4525  rievé. //Pieça Constantin, en Bissance, //Le siege y tint de sa puis
 
                                                     Bitannie     1
 3:242 MFOR     20345   S'en fuÿ au roy Brusïan //De Bitannie; ne qu'il devint, //On ne sço
 
                                                     Bituitus     3
 3:167 MFOR        22  iee. //.XXXI. // Item, du roy Bituitus de Gaule, qui envaÿ les //Rom
 3:264 MFOR     21005  our heurent, // Ci dit du roy Bituitus de Gaule, qui envaÿ les Romma
 3:266 MFOR     21051                         Le roy Bituïtus fu pris, //Qui ot eu Rommains
 
                                                     Bitunie     1
 3:260 MFOR     20881  Romme et must: //Nicomidés de Bitunie //Fu l'un, et le roy d'Armenie
 
                                                     Biturtus     1
 3:265 MFOR     21015  n roy de la terre //De Gaule, Biturtus nommez; //A .C. .IIII^xx^. mi
 
                                                     Blainville     2
 2:99  FBMC         5   roy //estoit le mareschal de Blainville et .II. escuiers de //corps
 2:102 FBMC        10  hens, après //le mareschal de Blainville, après pluseurs contes, //s
 
                                                     Blanche     2
 2:134 FBMC        17  ntifical, //et là fu la royne Blanche, la duchece d'Orliens, //fille
 256   ISAB        89  ige et bonne royne de France, Blanche, mere de Saint Louys, //quant
 
                                                     Blannule     1
 112   PAIX        20  onnestable, le marechal de) //Blannule, le seigneur de Cliçon, le se
 
                                                     Blanville     1
 1:199 FBMC        17  et aussi l'autre mareschal de Blanville //et plusieurs autres; si ot
 
                                                     Bocace     1
 178   PAIX         2   //noctes le vitupere que dit Bocace cy allegué d'icelui vice. O! pa
 
                                                     Bocacius     1
 177   PAIX        26  eius excrescendo //delabitur. Bocacius in Libro de Casibus Virorum
 
                                                     Boëce    19
 1:97  CEBA 97      5  oit a nul fuer avoir cure. // Boëce en fait mension //En son livre d
 98    CHLE       207  on: //Ce ert De Consolacion //B”ece, le prouffitable
 100   CHLE       217   et m'i miray, //Qu'on fist a B”ece a Romme, //Qui tant ert vaillant
 104   CHLE       278                     Tout ainsi B”ece confesse //En la fin son dit, ca
 104   CHLE       291  orter matiere. //Ainsi pris a B”ece garde //Et pensay que cellui n'a
 330   CHLE      4125  né de vertu et sage. //Et dit B”ece en son tiers Livre //De Consolac
 362   CHLE      4639  , //En Consolacion en parle //B”ece ou il dit: "He! Pourquoy //Prisi
 372   CHLE      4841  le. //Tieulx mos en son livre B”ece //Dit en reconfort de tristece:
 374   CHLE      4854                                B”ece, se je m'en recorde, //Que les m
 390   CHLE      5118  sagece //Dit ou premier livre B”ece //Que Platon, le quel fu le mais
 440   CHLE      5957  ion //Ou dit De Consolacion //B”ece, qui dit que largece, //Assise o
 2:89  MFOR      6864  //Pacient jadis le vaillant //Boece, qui tout son vaillant //Perdi,
 1:42  FBMC        17  egoire, les //croniques Bede, Boece De consolacion. Ycellui //avoit
 1:80  FBMC        17  ra cy après, car, comme dit //Boece, "la liberalité du prince ne s'e
 21    PRVH       193         basses, et pour ce dit Boece en son secont //livre que plus p
 25    PRVH       332                                Boece: Je croy que onques nul fu en ce
 33    PRVH       669  sent. Et est l'argument que //Boece en son livre de Consolacion met
 41    PRVH      1026   lequel bien //mourir, ce dit Boece, est empetré par bien se //congn
 43    PRVH      1108  spassent, //dont de ce disoit Boece, en la .iiii.^e^ part de son //l
 
                                                     Boecius     2
 167   PAIX         9   cum sciencia multum prodest. Boecius, De Disciplinam //Scolarium.
 179   PAIX         6  , //Letos non habet exitus. //Boecius. //Dit Bouece que qui ne tient
 
                                                     Boete     1
 2:253 MFOR     11143  ctes es parties //Du regne de Boete et destruire //Le vouloient, et
 
                                                     Bois    12
 1:14  FBMC        25  sage roy Charles. //Nez fu au Bois de Vincenes, le jour saincte //Ag
 1:49  FBMC        21  à //Saint-Germain en Laie, au Bois de Vincenes, à //Beaulté et à mai
 2:38  FBMC         3  -Dieu et ailleurs; //item, au Bois de Vincenes fonda chanoines, leur
 2:124 FBMC         5  t le roy //mena l'Empereur au Bois, et pour ce que jà tart //estoit,
 2:125 FBMC         2  //Au matin, en sa litiere, du Bois se parti, et, //ainsi que le roy
 2:125 FBMC        15  on //avoit mené en la tour du Bois par tous les estages //de leans,
 2:125 FBMC        23  s au giste s'en retournoit au Bois, //car le tres sage roy, pour soi
 2:128 FBMC        10  il, //puis revint au giste au Bois. L'endemain, qui fu le //.XVI^e^.
 2:129 FBMC         8   povoient parler; le //roy au Bois s'en retourna, et une piece le co
 2:147 FBMC         6   par devant lui fist venir au Bois de Vincenes, //le mardi .XVI^e^.
 155   PAIX        15  an. // ITEM, dehors Paris, au bois de Vincennes, fonda chanoynes tre
 157   PAIX         6  Paris, le tres bel chastel du Bois de Vincennes, l'ostel de //Beauté
 
                                                     Bon     1
 218   CHLE      2242  ussi y vy je moult de bien, //Bon Eur et Paix, qui me plut bien, //P
 
                                                     Bondiroit     1
 1:233 FBMC         8   depuis fu pris le chastel de Bondiroit, puis se parti //le duc de B
 
                                                     Bonin     1
 1:203 FBMC        13  st; le chastel de //Moustreul Bonin, à .III. lieues de Poitiers, con
 
                                                     Bonne     3
 1:14  FBMC        19  roy de France, et de la royne Bonne, s'espouse, //fille du bon roy d
 2:123 FBMC        11  urrie avec sa seur la //royne Bonne, mere du roy Charles et de ses f
 39    PRVH       919  : la bonne et belle ma dame //Bonne, contesse de Nevers, quoyque mou
 
                                                     Bons     1
 2:38  FBMC         5   rentes amorties; item, les //Bons hommes d'emprès Beauté, et mainte
 
                                                     Bordeaulx     1
 2:118 FBMC         2   des hommages //de Gascougne, Bordeaulx, Baione et //ysles qui sont
 
                                                     Bordeaux     1
 1:217 FBMC        16   et y fu pris le seneschal de Bordeaux //et pluseurs autres Anglois,
 
                                                     Bordes     1
 2:101 FBMC         5  iers, //messire Guillaume des Bordes, messire Hutin //de Vermeilles,
 
                                                     Borgoigne     1
 2:112 FBMC         5   ducs de Berry, de Breban, de Borgoigne, le filz //du roy de Navarre
 
                                                     Bouccicaut     1
 2:96  2AMA      1585  Que riens qui soit. Et le bon Bouccicaut //Le mareschal, qui fu preu
 
                                                     Bouclaude     1
 1:156 FBMC        17  lois tenoyent, comme Le Faon, Bouclaude, //Bretueil, qui fu miné, Ta
 
                                                     Bouece    10
 2:76  FBMC         5  r à ce propos ce que //recite Bouece en son livre De consolacion, d'
 2:176 FBMC        21  ucan, //de consolacion, comme Bouece et Marcian, //de reprehencion,
 93    PAIX        31  uise deité qu'il a. Ce acorde Bouece disant: Il ne //souffist pas co
 98    PAIX         6   et //sera tourmenté. Et dist Bouece: Nul vice est sans paine ne ver
 99    PAIX        11  r est fait. Et pour ce dist //Bouece: Les faulx amis portent flateri
 119   PAIX        29   puissance. Ensuivant afferme Bouece que c'est dure compaignie de gl
 124   PAIX        21  octroit. Et de ce, semble que Bouece en son livre parlast //à ce nob
 144   PAIX        31   par force. Et pour ce disoit Bouece: Ne cuides //pas que cellui soi
 167   PAIX        11  te science sans usage, ce dit Bouece, mais avec usage elle //est bon
 179   PAIX         7  abet exitus. //Boecius. //Dit Bouece que qui ne tient certain ordre
 
                                                     Bouecius     1
 119   PAIX        27  aditur seno //gladius beneno. Bouecius. //Dit Aristote cy dessus que
 
                                                     Bouesce     1
 2:297 EUST        72  sophie nous apreuve, //Sy com Bouesce trait a preuve //En son bel et
 
                                                     Bouesme     2
 2:152 FBMC         1                                Bouesme, messire Gentil de Sangut, le
 2:153 FBMC         1  , empereur de Romme et roy de Bouesme, //qui à Paris ot esté, comme
 
                                                     Boulogne     1
 132   PAIX        23  rnent //par les menus, si que Boulogne-la-Grace et autres, etc., je
 
                                                     Bouloigne     1
 2:119 FBMC         6  sieurs estudes de //droit, de Bouloigne la Grasse, de Monpelier, de
 
                                                     Boulongne     1
 2:151 FBMC         3  sque de Perouse, l'evesque de Boulongne-la-Grasse, //l'evesque de St
 
                                                     Boulongnois     2
 2:16  MFOR      4655  ns tres grans dicteurs. //Des Boulongnois Cecus raconte
 2:16  MFOR      4657  re, et ces moz y compte: //"O Boulongnois! Ames de feu! //Vous vous
 
                                                     Boulougne     3
 1:41  FBMC        11  ques en Ytalie, en la cité de Boulougne //la Grace, par ses messages
 2:98  FBMC        10  bon et Bar, le conte de //Eu, Boulougne, Coucy, Salebruce, Tanquervi
 2:180 FBMC        23  llent, gradué et doctorisié à Boulougne la
 
                                                     Bourbon    32
 1:278 EABA 9       3  moigne tout parfaiz, //Duc de Bourbon, jeune, sage et qui passe, //S
 2:167 POIS       251  ée dame gracieuse, //Marie de Bourbon, qui est prieuse //De celle pl
 2:177 POIS       603   d'espace //Ou lieu qu'on dit Bourbon, ou gent s'amasse //Pour bien
 4:78  MFOR     23576  s ducs Berry, Bourgongne //Et Bourbon, assez me tesmoigne //La verit
 1:53  FBMC        23   damme, la royne //Jehanne de Bourbon, son espose, tant en estat //m
 1:106 FBMC        10  ne. .XIII. // Item, du duc de Bourbon. .XIV. // Item, des filz du ro
 1:124 FBMC         1  serour de la royne Jehanne de Bourbon, //femme du roy Charles, avoit
 1:143 FBMC         5   au premier né filz du duc de Bourbon, //à present conte de Clermont
 1:153 FBMC         1               Ci dit du duc de Bourbon. .XIIII. // Il est bien raison
 1:153 FBMC         7  es //choses bon, Loys, duc de Bourbon, filz jadis du //bon duc Pierr
 1:177 FBMC        14  hes de Guiene, et Jaques //de Bourbon, comte de la Marche, chevalier
 1:215 FBMC         8  e duc de //Berry et cellui de Bourbon estoient au siege devant //une
 1:216 FBMC        20  le en Champaigne, le //duc de Bourbon, frere à la royne de France, l
 1:224 FBMC        15  voia grant //armée, le duc de Bourbon, le conte d'Alançon et //cellu
 2:92  FBMC        16  int de par //le roy le duc de Bourbon, frere de la royne, le //conte
 2:93  FBMC         3  a le roy et //eulx. Le duc de Bourbon semont les chevaliers et //sei
 2:93  FBMC        13   le sage et gracieux duc de //Bourbon bien le sceut faire, et y fure
 2:98  FBMC         9  ssavoir: //Berry, Bourgoigne, Bourbon et Bar, le conte de //Eu, Boul
 2:102 FBMC        19  , le duc de Saxone, le duc de Bourbon, //le duc de Bar, et aultres d
 2:105 FBMC        23  uc de Bourgoigne, le //duc de Bourbon, le duc de Bar; et pour ce que
 2:108 FBMC        15   Bourgoigne, //de Saxonne, de Bourbon, le duc Henry, //cellui de Bar
 2:112 FBMC         8  et ne seoient mie //le duc de Bourbon, le conte de Eu, le seigneur d
 2:113 FBMC        13  z le dauphin, //que le duc de Bourbon tenoit à deux piez sus //la ta
 2:122 FBMC        15  oy //de France, la duchece de Bourbon, mere de la //royne, la contes
 2:123 FBMC         7  nt l'Empereur la duchece de //Bourbon vid, si fort à plourer se pris
 2:123 FBMC        16   et parloit //à la duchece de Bourbon, le roy y envoya la //royne et
 2:133 FBMC        16  ourée de son frere, le duc de Bourbon, et de //mains autres. Le roy,
 2:139 FBMC        16   de la ditte royne Jehanne de Bourbon. //Cy dit comment les nouvelle
 111   PAIX         7  de Pontieu. ITEM, le duc de //Bourbon, qui son serourge estoit, et b
 17    PRVH        20                    duchesse de Bourbon et d'Auvergne, tu n'as pas //(
 38    PRVH       893  au bel et bon Jehan, duc de //Bourbon? Mais quelle est au monde plus
 39    PRVH       931   ma damoiselle Catherine de //Bourbon, par mariage encores, se Dieux
 
                                                     Bourbonnois     2
 354   CHLE      4515   souffrance, //De la terre de Bourbonnois, //Qui n'aconte a tresor |
 2:42  MFOR      5477   a Dieu qu'il les garde! //De Bourbonnois, a dire voir, //En pourroi
 
                                                     Bourbonnoiz     1
 1:277 EABA 7       2   tant appris, //Noble duc des Bourbonnoiz, //Des gracieux esbanoiz
 
                                                     Bourbonois     1
 2:26  FBMC        12  , comme vers les parties de //Bourbonois, et de Nyvernois, et ailleu
 
                                                     Bourc     1
 1:157 FBMC         1                qui est près de Bourc, et Broye et maintes //autres fo
 
                                                     Bourges     1
 61    PAIX         8   en l'ost devant la cité de //Bourges avec le roy ton pere à grant a
 
                                                     Bourgogne     4
 1:251 AUBA 38      0  ur la Cour du Duc Philippe de Bourgogne, 1403.) //Gentillece qui les
 1:255 AUBA 42      0          Sur la Mort du Duc de Bourgogne.) 27 avril 1404. //Plourez, 
 111   PAIX         5  blablement. //ITEM, le duc de Bourgogne, qui fu le tiers frere, en P
 111   PAIX        20   et en Normandie où le duc de Bourgogne //conquist maint fors chasti
 
                                                     Bourgoigne    22
 1:5   FBMC        20   prince Monseigneur le duc de Bourgoigne, Phelippe, //filz de Jehan
 1:7   FBMC         3  lemnel prince, Monseigneur de Bourgoigne, //de par moy par bonne est
 1:106 FBMC         9  rry. .XII. // Item, du duc de Bourgoigne. .XIII. // Item, du duc de 
 1:108 FBMC         3  aulx et villes, que le duc de Bourgoigne //prist en une saison de po
 1:109 FBMC        19  lz //de roy de France, duc de Bourgoigne, conte de //Flandres, d'Art
 1:109 FBMC        20  de //Flandres, d'Artois et de Bourgoigne, qui frere germain //fu au
 1:144 FBMC         8  ongue vie! //Cy dit du duc de Bourgoigne. .XIII. // Le tiers frere d
 1:144 FBMC        10  Charles fu Phelippe, duc //de Bourgoigne, du quel ay parlé en piteux
 1:146 FBMC         1                    et conté de Bourgoigne si bien et si sagement //en
 1:148 FBMC         4  nçois et Anglois. //Le duc de Bourgoigne, aussi pour tousjours tirer
 1:152 FBMC         4  trespassa, jusques à Digon en Bourgoigne, //où il fu porté à grant s
 1:163 FBMC         8  re leur seigneur, le //duc de Bourgoigne, qui conte en estoit à caus
 1:233 FBMC         1                             de Bourgoigne, son frere, et le seigneur
 1:233 FBMC         9  it, puis se parti //le duc de Bourgoigne pour la saison d'yver, qui
 2:93  FBMC        22  eres les //dus de Berry et de Bourgoigne, le conte de Harecourt, //l
 2:96  FBMC        11  e //et de la royne Jehanne de Bourgoigne, sa femme, //es quelz cours
 2:98  FBMC         9  lui, c'est assavoir: //Berry, Bourgoigne, Bourbon et Bar, le conte d
 2:105 FBMC        22  , le duc de Breban, le duc de Bourgoigne, le //duc de Bourbon, le du
 2:108 FBMC        14  oy de Bahagne, Berry, Breban, Bourgoigne, //de Saxonne, de Bourbon,
 2:109 FBMC         8  le roy d'espices et le duc de Bourgoygne //de vin; et après se retra
 2:113 FBMC        15  ices l'Empereur, et le duc de Bourgoigne //le roy, et pristrent ense
 2:194 FBMC         3  n //bon frere, monseigneur de Bourgoigne, et de tous //leurs predece
 
                                                     Bourgoignons     1
 1:251 AUBA 38     13   a chiere, //Philippe bon des Bourgoignons reduit //Et les Flamens t
 
                                                     Bourgoingne     2
 39    PRVH       922  s, filz de //Phelippe, duc de Bourgoingne, filz et frere de roy de
 38    DARC       427  romis. //Paris, tu cuides que Bourgoingne //Defende qu'il ne soit en
 
                                                     Bourgongne    12
 1:256 AUBA 42     11  ffaire eussions du bon duc de Bourgongne. //Plourez, Berry, et plour
 1:256 AUBA 42     22  ffaire eussions du bon duc de Bourgongne. //Plourez, Roÿne, et ayez
 1:256 AUBA 42     33  ffaire eussions du bon duc de Bourgongne
 1:257 AUBA 42     37  ffaire eussions du bon duc de Bourgongne
 1:294 CMPL 2     172   pleust, tant valoir // Toute Bourgongne, //Se moye estoit, ne me po
 304   CHLE      3697  queste. //Et Phelippe, duc de Bourgongne, //A qui qu'il plaise ou qu
 4:78  MFOR     23575  ris. //Les nobles ducs Berry, Bourgongne //Et Bourbon, assez me tesm
 1:232 FBMC        21  aulx et villes, que le duc de Bourgongne //prist en une saison de pe
 128   7PSA 101     2   le Quint, du duc Philippe de Bourgongne, et de tous leurs parens et
 130   7PSA 101     6  han de Berry, le duc Jehan de Bourgongne, //et leur enfans, ses frer
 61    PAIX         1   d'une part, et Jehan, duc de Bourgongne, //de l'autre -- contraires
 162   PAIX        12   prince, le duc Philippe //de Bourgongne, dessus nommé frere dudit r
 
                                                     Bourgongnons     1
 1:256 AUBA 42      8  ble oncle le trés saige //Des Bourgongnons prince et duc excellent;
 
                                                     Brachine     1
 172   CHLE      1424  on fine. //Je fus ou regne de Brachine, //Ou les gens sont bons de n
 
                                                     Braine     2
 2:90  FBMC        10  de Coussy, de Salebruce, de //Braine, de La Riviere, et grant foison
 2:98  FBMC        12  , Grant-Pré, //de Saumnes, de Braine, et d'autres barons //et cheval
 
                                                     Bramus     6
 3:165 MFOR        18  ommains orent guerre au duc //Bramus de Sienne, qui auques les mist
 3:194 MFOR     18919   Rommains orent guerre au duc Bramus, qui aucques les mist au bas. .
 3:195 MFOR     18943  adonc a Sienne //La cité, qui Bramus ot nom; //Cellui duc, soubz son
 3:195 MFOR     18951  z doubte, //Messages tramis a Bramus //Ont Rommains, car trop fu cre
 3:195 MFOR     18969  rs furent et desconfis, //Car Bramus avoit trop grant ost, //Car ain
 3:196 MFOR     18987  r, qu'ilz donnerent. //Le duc Bramus, com dit le compte, //De si pou
 
                                                     Breban     7
 1:241 AUBA 29     23  m bruire, //Le bon Clignet de Breban qui aduire //En armes veult son
 1:145 FBMC        16  t en crestienté, la duchée de Breban, //celle de Lambourc, la conté
 1:152 FBMC        15  ere, attendent la //duchié de Breban; le plus jeune nommé Phelippe,
 2:102 FBMC        17  'eulz deux //estoit le duc de Breban, frere de l'Empereur et //oncle
 2:105 FBMC        22   le duc de //Berry, le duc de Breban, le duc de Bourgoigne, le //duc
 2:108 FBMC        14  oy, le roy de Bahagne, Berry, Breban, Bourgoigne, //de Saxonne, de B
 2:112 FBMC         5   puis //les ducs de Berry, de Breban, de Borgoigne, le filz //du roy
 
                                                     Breiban     1
 2:90  FBMC         8  roy sceut //qu'il venroit par Breiban et Hainault, envoya à //Cambra
 
                                                     Breine     1
 2:90  FBMC         1                             de Breine, ses conseilliers, le seigneur
 
                                                     Bremus     4
 342   CHLE      4329  es //Comment oncques l'ost de Bremus //Vaincu estre ne pot de nulz,
 3:197 MFOR     19015  ses bons amis. //Au devant de Bremus alerent //Celle gent et si l'en
 3:197 MFOR     19022  son ost, a voir dire, //Et ot Bremus du gieu le pire, //Car occis y
 3:198 MFOR     19028  sule gent, com je sçoy, //Que Bremus avoit avec soy. //Les proyes pr
 
                                                     Bresouich     1
 270   CHLE      3129   Baviere et de Bahaigne, //De Bresouich et dë Austerriche, //Et li p
 
                                                     Brest     4
 1:73  MFOR      1874  rest //De tost courir de ci a Brest //Ou en Angleterre ou aillours,
 1:215 FBMC         6   de Monfort, c'est assavoir //Brest et Aulroy, et par tous les lieux
 1:224 FBMC        19  x, c'est //assavoir: Aulvray, Brest, Darval et pluseurs //autres, en
 1:231 FBMC         4  aigne demoura au roy, excepté Brest, où il //avoit bastides, qu'ilz
 
                                                     Bretagne     1
 2:57  FBMC        14  respondi à aucuns barons //de Bretagne. .XVIII. // Une fois, devant
 
                                                     Bretaigne    26
 1:208 AUBA 2       2  t Brutus ressuscité, //De qui Bretaigne fu nommée, //Et qui de Romme
 2:95  2AMA      1553   //Aussi Artus, qui fu duc de Bretaigne, //Pour Fleurance, qui puis
 300   CHLE      3627  eulx et de leur attraccion. //Bretaigne aussi, de quoy la terre //Es
 304   CHLE      3699  rongne, //N'est il alez or en Bretaigne //Mettre accort, comment qu'
 3:192 MFOR     18871   astraict de noble lignage; //Bretaigne fu de lui nommee //La noble
 1:107 FBMC        27  ue le roy //Charles envoya en Bretaigne et le bon esploit, //qu'ilz
 1:108 FBMC         1  nt aucques toute la duchié de Bretaigne //demoura au roy Charles. .X
 1:155 FBMC         5  rteresses //furent prises; en Bretaigne, avec lui le bon //connestab
 1:188 FBMC         3  entilz hommes de la nacion de Bretaigne //comme tres resjois pristre
 1:199 FBMC         8  d'Angou, //de Normandie et de Bretaigne, ceulz, qui avoient //esté d
 1:217 FBMC         9  us, en Picardie, Normandie, //Bretaigne, Anjou et ailleurs, à moult
 1:224 FBMC         2  ue le roy Charles envoya //en Bretaigne. .XXXIII. // Encore de la bo
 1:224 FBMC         5  de vittoires en la duché //de Bretaigne, car, si comme assez de gens
 1:224 FBMC         7  nt, //comment le duc Jehan de Bretaigne, non //obstant l'omage, que
 1:224 FBMC        11   forteresses //de son pais de Bretaigne, contre la volenté de ses //
 1:224 FBMC        17  ultres, //et, quant le duc de Bretaigne vid que il ne pourroit //con
 1:230 FBMC        23  ent auques toute la duchié de Bretaigne //demoura au roy Charles. .X
 1:230 FBMC        25  dessus dit, ceulx d'Aulroy en Bretaigne
 1:231 FBMC         4  ar ainsi toute la duchée de //Bretaigne demoura au roy, excepté Bres
 2:2   FBMC        27  respondi à aucuns //barons de Bretaigne. .XVIII. // Item, comment le
 2:47  FBMC         7   vint un moult grant clerc de Bretaigne, qui avoit //nom Alcun ou Au
 2:57  FBMC        16  presence //d'aucuns barons de Bretaigne, escheut à parler //entre pl
 2:57  FBMC        17  sieurs choses de la duchée de Bretaigne, //tant que aucuns vont dire
 111   PAIX         9   barons du lieu aucques toute Bretaigne dont le //duc qui adont vivo
 111   PAIX        15  qui lors vivoit, et au duc de Bretaigne, si que dit //est, pour lesq
 111   PAIX        19   Picardie, semblablement //en Bretaigne, en Languedoc, en Auvergne o
 
                                                     Bretaingne     1
 1:168 FBMC         6   l'autre espousée au //duc de Bretaingne; laquelle belle compagnie,
 
                                                     breton     2
 1:241 AUBA 29     19  e chevalerie. //Et Kerhoïs le breton secourable //Qui mains grans bi
 1:186 FBMC         3  onnestable //de France le bon breton chevalereux //et preux messire 
 
                                                     Bretons     5
 1:256 AUBA 42     16  aulte est couverte; //Duc des Bretons, plourez, car je suys certe //
 304   CHLE      3701  qu'il en preigne, //Entre les Bretons descordans //Entr'eulx, de gou
 2:40  MFOR      5414  , //De moult vaillans et bons Bretons, //Se nous y voulons prendre g
 3:192 MFOR     18875  ls contredient //Aux fais des Bretons en ce pas //Et aux lignees, ne
 4:25  MFOR     21978  s toute acquise; //Et sur les Bretons, par tel guise, //Ala, mais fo
 
                                                     Bretran     1
 1:121 FBMC        23   conestable de France, le bon Bretran
 
                                                     Bretueil     1
 1:156 FBMC        18  , comme Le Faon, Bouclaude, //Bretueil, qui fu miné, Taillebourc, Mo
 
                                                     Briseda     1
 3:2   MFOR        18  ector. .XVI. // Item, comment Briseda fu rendue a son pere //Calcas.
 
                                                     Briseÿda     1
 3:92  MFOR     16085  sa de tant. // Ci dit comment Briseÿda fu rendue a son pere Calcas.
 
                                                     Briseyde     1
 3:89  MFOR     16001   fille rendre lui voulsist; //Briseyde ot nom la damoiselle, //Qui m
 
                                                     Broce     1
 2:248 PAST       792  n mantel //Colin Gautre de la Broce; //Jehannot pendant a sa croce
 
                                                     Broye     1
 1:157 FBMC         1      qui est près de Bourc, et Broye et maintes //autres forteresses
 
                                                     Bruneheut     1
 23    PRVH       264  ablement. N'en ot pas moins //Bruneheut, qui semblablement le faisoi
 
                                                     Brusebec     2
 2:107 FBMC         8  uc de Saxonne, l'evesque de //Brusebec, le chancelier de l'Empereur,
 2:108 FBMC        12  vesque de Paris, l'evesque de Brusebec, conseillier //de l'Empereur,
 
                                                     Brusïan     1
 3:242 MFOR     20344  t dur ahan, //S'en fuÿ au roy Brusïan //De Bitannie; ne qu'il devint
 
                                                     Brutus    21
 1:208 AUBA 2       1  de Charles d'Albret. //Or est Brutus ressuscité, //De qui Bretaigne
 1:209 AUBA 2      11  llans doivent estre. //De cil Brutus est recité //Maint hault bien p
 1:209 AUBA 2      31  llans doivent estre. //Au bon Brutus de hault parage //Retrait Charl
 300   CHLE      3629  a present dicte Angleterre, //Brutus de son nom la nomma, //Qui Troy
 2:1   MFOR        10  lus. .IIII. // Item, du siege Brutus. .V. // Item, du siege qui vint
 2:21  MFOR      4827  'espreuve. // Ci dit du siege Brutus. .V
 2:21  MFOR      4828  ge, dont jadis chaça //Le bon Brutus, tant pourchaça, //Les fors gea
 2:23  MFOR      4887  change son voult. //Le nom de Brutus en osterent //Et cil d'une femm
 2:23  MFOR      4896              Qu'ainsi la ligné Brutus voise //Ou soit alee hors du li
 2:23  MFOR      4904  e demourant de la lignee //De Brutus sage et enseignee //A leur arme
 3:192 MFOR     18865  a gouverner par consule. .VI. Brutus fu le premier consule, //N'y co
 3:192 MFOR     18867  ntredit personne nulle. //Cil Brutus fu pere Lucrece, //Qui s'occist
 3:192 MFOR     18869  si grant destrece. //Moult fu Brutus preudoms et sage //Et astraict
 3:193 MFOR     18903   a Romme soubzmirent. //Ainsi Brutus consule fait //Fu, et Tarquins,
 3:193 MFOR     18907  contre Romme moult peuplee. //Brutus, qui ne le dot amer, //Ot fait
 3:193 MFOR     18911  is, si com Fortune le vost, //Brutus et le roy s'entreoccirent, //Tr
 3:193 MFOR     18914  ains la victoire eurent. //De Brutus forment se dolurent, //Pour son
 1:158 FBMC         9  i qu'il est escript du prince Brutus, qui estoit //le reconfort et s
 1:188 FBMC        15  e en cellui exercite, qui par Brutus fu //amenée et conduitte de la
 2:55  FBMC        28  iseroit sa mere"; et, comme //Brutus, qui un des princes estoit, sce
 121   PAIX        14  en contraire //le sentence de Brutus le Constant qui dist que un pri
 
                                                     Bucifal     2
 4:60  MFOR     23046  ost aprés, son noble cheval //Bucifal, qui, par mont et val, //L'ot
 2:181 FBMC         7  Alixandre moru son bon cheval Bucifal, qui ou //monde pareil n'avoit
 
                                                     Bucifalle     1
 4:60  MFOR     23055  noblece //Fist la fonder, qui Bucifalle //Fu nommee, en l'orïentale
 
                                                     Budes     1
 2:56  FBMC        21  Ou temps que messire Sevestre Budes, qui longtemps //avoit mené les
 
                                                     Bue     1
 1:205 FBMC         3   les Anglois, et le captal de Bue, et //sa gent, à une ville nommée 
 
                                                     Bueil     2
 1:217 FBMC         6  asteaugiron, //le seigneur de Bueil et autres bannerez //vaillans pr
 112   PAIX        23   arbalastiers, le seigneur de Bueil, le seigneur d'Asseynes //de Gal
 
                                                     Bulgres     1
 1:99  FBMC         4  insi est-il escript du roy de Bulgres, lequel, //assez tost après qu
 
                                                     Burel     2
 2:67  FBMC        16                  Item, messire Burel de La Riviere ne povoit //avoir
 2:88  FBMC         2  r chambelan du //roy, messire Burel de La Riviere, beau chevalier,
 
                                                     Buriau     1
 1:101 FBMC        16   cellui, à son frere, messire Buriau //de la Riviere, lequel autress
 
                                                     Burote     1
 2:264 PAST      1325  Marote, //Que ton pere, Jehan Burote, //Qui est sage homme entre mil
 
                                                     Cacus     1
 3:28  MFOR     14150  i Pelleüs si fu filz //Au roy Cacus; du ling de cilz //Fu Ulixés, qu
 
                                                     Cadmus     5
 152   CHLE      1075  ondent et apprennent. //Jadis Cadmus a moult grant peine //Un grant
 1:117 MFOR      3191   fonteine, //Jadis, a Thebes, Cadmus) //Mains a rendus matz et camus
 2:158 MFOR        17  l. // 3. En ce temps la aussi Cadmus edifia la cité //de Thebes. Apr
 2:285 MFOR     12081   temps qu'elle lui griefce! //Cadmus si l'ot premier fondee, //Aultr
 2:285 MFOR     12085  flun sist dessus la plaine. //Cadmus ot .II. filz beaulx tenus, //De
 
                                                     Cahaath     1
 2:157 MFOR         6  yaume de //Egipte. Aprés vint Cahaath, le filz Levy, qui fu //frere
 
                                                     Cahedins     1
 2:72  2AMA       757  e fin a //De deux amans. //Et Cahedins, si com dit li romans, //Ne m
 
                                                     Caym     1
 22    PRVH       227        Escripture, si comme de Caym qui ot occis par //traison son fr
 
                                                     Caÿphe     4
 3:19  ORNS 20     78   remembrance //Qu'a l'evesque Caÿphe on te mena //Au point du jour o
 3:19  ORNS 21     82  emoire //Que fus ferus devant Cayphe a tort //Et accusé, et pour par
 127   7PSA 101     5  ue tu fus menés a //l'evesque Cayphe au point du jour, ou l'en t'acc
 127   7PSA 101    22  t tu receus la buffe //devant Cayphe, que tu vueilles regarder en pi
 
                                                     Calais     4
 1:145 FBMC         6  lorsqu'il //estoit alé devant Calais, et aussi furent autre //part p
 1:150 FBMC        11  , //assigier la forteresse de Calais et tel peine y //mettre que ren
 1:214 FBMC        19  e les Anglois, qui estoient à Calais
 1:233 FBMC         2  compagnie, à la forteresse de Calais, et //avec ceulz, qui devant y
 
                                                     Calcas    12
 3:2   MFOR        19  riseda fu rendue a son pere //Calcas. .XVII. // Item, quantes batail
 3:86  MFOR     15908  t mieulx qu'on s'en tourne. //Calcas ce faire leur destourne //Et di
 3:86  MFOR     15914  dit li dieux //Appollin." Cil Calcas, li vieulx, //De la cité de Tro
 3:87  MFOR     15925  dedens quant el cesseroit." //Calcas, qui clerc fu et devin, //Ala a
 3:87  MFOR     15930  royent"; pour ce, se tourna //Calcas vers Grieux, puis ne tourna //A
 3:87  MFOR     15934   en Delphos //Venus, et, vers Calcas le faulx //Fist tant, et si o l
 3:89  MFOR     15998  s riens accorder //Ne porent. Calcas demander //Par Agamenon au roy
 3:89  MFOR     16003  avenant et belle. //Le roy de Calcas moult se plaint //Et dit que "p
 3:92  MFOR     16085  Briseÿda fu rendue a son pere Calcas. .XVII. Je vous ay yci dessus d
 3:92  MFOR     16087  t, sans contredit, //La fille Calcas ottroya //Aux Grieux; de ce tro
 3:119 MFOR     16934  //D'eulx en aler, mais, lors, Calcas //D'avoir victoire les asseure,
 3:124 MFOR     17055  traitre (a qui Dieu grece!) //Calcas les en a destournez. //Or est A
 
                                                     caldee     9
 2:154 MFOR      8698  el n'yra pas par la. //Lengue caldee cil parla, //Et fu le premier q
 2:184 MFOR      9023  ment et avança //Que toute la Caldee acquist, //Et Aise la grande co
 2:199 MFOR      9466   loz et seigneurie; //Assire, Caldee et Surie //Et la grant Babiloin
 2:200 MFOR      9497  qu'il ot fait amasser, //S'en Caldee vouloit entrer, //Pour ses enne
 2:201 MFOR      9523  illes conquis; //Et, quant ot Caldee soubzmise //Et Assire, tout a s
 2:237 MFOR     10653  'Assire, //De Babiloine et de Caldee; //Si leur rendi male souldee
 2:241 MFOR     10785   envoya partout message: //En Caldee et par tout l'empire //De Perse
 2:273 MFOR     11741  eigneurie et transportee //De Caldee en Mede et en Perse, //Par Fort
 2:281 MFOR     11956  fondee //Des geans et siet en Caldee, //Et sur Ie flun Tigris fu fai
 
                                                     Caldees     1
 2:122 MFOR      7719                            Les Caldees depuis trouverent //Les jugeme
 
                                                     Caldieu     1
 2:199 MFOR      9470   et comblee //De gent, car li Caldieu peuplee //L'orent derechief, c
 
                                                     Caldieux     1
 2:257 MFOR     11251   brouys //Esté et ars par les Caldieux; //A Esdras la renvoya Dieux.
 
                                                     Caleph     1
 2:157 MFOR        25  de .II. jours. Aprés lui vint Caleph, qui, //a la mort de Josué, avo
 
                                                     Calvaire     3
 3:21  ORNS 31    122  //Quant arrivé fus au Mont de Calvaire //A despoullier ta robe qui a
 162   CHLE      1270  paire, //Montasmes au mont de Calvaire //Ou Jhesus o la croix monta
 140   7PSA 129     4  t il //ful arrivez au mont de Calvaire et on lui despouilla sa robe
 
                                                     Cambisés    11
 2:168 MFOR        13   de Medee, et regna aprés lui Cambisés, //autrement dit Nabugodonoso
 2:171 MFOR        18                       Item, de Cambisés le grant roy de Perse nommé
 2:210 MFOR      9807  r fortune amere. //Cil estoit Cambisés nommez, //Et de plusieurs fu
 2:211 MFOR      9837  t poissant, ou temps d'ore. //Cambisés ja tenoit Assire, //Car son p
 2:229 MFOR     10405   soit plus entiere. //Li roys Cambisés renommé, //Nabugodonosor nomm
 2:230 MFOR     10421  ar Dieu feri de s'escourgee //Cambisés, si tost qu'il party; //Si fu
 2:230 MFOR     10434   frere souloit avoir //Le roy Cambisés, qui son hoir //Fust remais l
 2:230 MFOR     10437  l'avoit, par envie, //Li roys Cambisés mesmement, //Et l'ot fait si
 2:231 MFOR     10458  pices." //Une fille ot le roy Cambisés, //Qui demoura aprés son pere
 2:232 MFOR     10474                                Cambisés de pere et de mere, //Qu'il a
 2:232 MFOR     10482  ices, //Que ce fust li freres Cambises //Tant qu'apperceue fu la far
 
                                                     Cambissés     2
 2:210 MFOR      9803  ue tart et tost! // Ci dit de Cambissés, le grant roy de Perse, nomm
 2:233 MFOR     10526  s vices, //Si ne fu pas frere Cambissés, //Ainçois fu frere Hermiedé
 
                                                     Cambray     4
 2:90  FBMC         9  eiban et Hainault, envoya à //Cambray le seigneur de Coussy, de Sale
 2:90  FBMC        14  vant alerent jusques par delà Cambray; là //lui firent la reverent e
 2:90  FBMC        19  nt luy //alerent l'evesque de Cambray et les bourgois, à //bien .II^
 2:91  FBMC        17  de ses plus grans desirs. //A Cambray, qui est cité de l'Empire, cel
 
                                                     Camille     1
 3:174 MFOR     18328  ans mille; //La noble pucelle Camille, //Roÿne de moult grant renom,
 
                                                     Canaam     1
 2:159 MFOR         8  desconfis de Jabin, le roy de Canaam et //de Azor, et les tint serfs
 
                                                     cananee     2
 2:158 MFOR         7  mirent pas a //mort le peuple cananee et jebusee, mais, contre le //
 102   7PSA 37      1  ultere, tu ouÿs la voix de la Cananee te depriant. Tu es cellui qui
 
                                                     Cananees     1
 2:158 MFOR        27  z a ydolatrer aux dieux des //Cananees, et a prendre leurs femmes a
 
                                                     Candace     2
 3:169 MFOR         4  orrus //et ala veoir la royne Candace. .XLIX. // Item, comment Alixa
 4:53  MFOR     22829  Porrus, et ala veoir la royne Candace. .XLIX. Le roy Porrus se fu re
 
                                                     Candasse     2
 4:55  MFOR     22889  hot de grant noblece, //Si fu Candasse Cleophis //Nommee; avint que,
 4:55  MFOR     22909  ira a parler //Et veoir roÿne Candasse, //Qui de sens et beaulté gra
 
                                                     Canes     2
 3:215 MFOR     19553  . // Ci dit de la bataille de Canes. .XIIII. Cinq cens et .XL. ans d
 3:215 MFOR     19567  'esmayer. //En Puille, devant Canes, furent //Les hosts, qui duremen
 
                                                     Cannes     1
 3:166 MFOR         9  I. // Item, de la bataille de Cannes. .XIIII. // Item, comment un gr
 
                                                     Canole     5
 1:184 FBMC        25  e un Anglois appellé Robert //Canole, qui ou temps d'adonc moult dom
 1:196 FBMC         3   de Paris et ala après Robert Canole et Thomas //de Grançon et sa co
 1:196 FBMC         5  te d'Anglois d'ycellui Robert Canole, //d'environ .VIII^c^. lances;
 1:199 FBMC         9  esté devant Paris avec Robert Canole, l'esté devant; //et aussi en p
 1:202 FBMC         6   qu'il ot envoyée avec Robert Canole en France, //avoient pou esploi
 
                                                     Capadoce     2
 3:260 MFOR     20887  ert de sa partie, //Le roy de Capadoce estoit //Arïetés, qui s'apres
 1:77  FBMC         7   //qui lors estoit evesque de Capadoce, ot une //telle vision: que l
 
                                                     Capaneüs     3
 2:323 MFOR     13195  enir les virent //Adrastus et Capaneüs, //De parler ne se sont teüs.
 2:323 MFOR     13214  pee, par grant desroy, //Mais Capaneüs, le bon roy, //Le coup de l'e
 2:325 MFOR     13269  s fors, ne diligent. //Le roy Capaneüs le sage //Y fu mort (dont ce
 
                                                     Capitole     3
 2:164 MFOR         5   mois en l'an. //Il edifia le Capitole de Romme. Aprés regna Amon
 3:189 MFOR     18784  fu, .C. senas encore, //Et le Capitole tres l'ore //Enforci, qui mou
 3:196 MFOR     18982  epté aucuns, qui fuïrent //Au Capitole et le cloÿrent, //Qui moult e
 
                                                     Cappitole     1
 3:192 MFOR     18881  sergens et maciers, //Pour le Cappitole garder; //Car, si comme on o
 
                                                     captal     6
 1:87  FBMC        12  son grant //anemi, appellé le captal, qui moult estoit nobles //homs
 1:204 FBMC        18  urent mie //granment quant le captal les vint par une nuit assaillir
 1:205 FBMC         3  ès alerent les Anglois, et le captal de Bue, et //sa gent, à une vil
 1:205 FBMC         6  ec sa gent, et estoit avec le captal //le seneschal d'Angolesme et d
 1:206 FBMC         1                                captal par un simple souldoier nommé P
 1:206 FBMC         6  se, et fu prise par force. Le captal fu //mené à Paris au roy, qui l
 
                                                     Caramus     1
 2:163 MFOR        19  edoine //et fu le premier roy Caramus. Aprés vint Joatham, //qui reg
 
                                                     Caribdis     1
 1:144 MFOR      3979  int penible et dur trespas. //Caribdis y est la perilleuse //Et Sill
 
                                                     Caritate     1
 149   PAIX        18  st caritas. Cassiodorus, //De Caritate seu Dilectone Dei. //De tous
 
                                                     Carlat     1
 1:215 FBMC         9  orteresse en Auvergne, nommée Carlat, //laquelle les gens de Compagn
 
                                                     Carsibilant     1
 3:82  MFOR     15775  lourez. //Pour son chier filz Carsibilant, //Un des bastars, fu moul
 
                                                     Cartage    49
 1:3   CEBA 2      15  nt maint furent, au retour de Cartage, //Digne d'estre de laurier co
 2:15  DAMO       445  arti. //Que fu Dido, roÿne de Cartage? //De grant amour et de loial
 414   CHLE      5531  sonne. //C'est de Hanibal, de Cartage //Prince, racompte, qui si sag
 442   CHLE      5981  en amis. //Valere de ceulx de Cartage //Compte, qui vindrent en mess
 3:166 MFOR         4                          et de Cartage. .XI. // Item, des signes, qui
 3:166 MFOR         8  le prince d'Auffrike, et de //Cartage. .XIII. // Item, de la bataill
 3:166 MFOR        11  ant les //osts de Romme et de Cartage cuidoient assembler. //.XV. //
 3:167 MFOR        12  . // Item, comment la cité de Cartage fu du tout destruite. //.XXVII
 3:167 MFOR        20  . // Item, comment la cité de Cartage fu rediffiee. //.XXXI. // Item
 3:172 MFOR     18261  Eneas la s'eguerre; //Dido de Cartage l'a sceu //Grant joye en a son
 3:172 MFOR     18270   Or sera hors d'aversité. //A Cartage, sa grant cité, //Le meine, ou
 3:208 MFOR     19339  es guerres des Rommains et de Cartage. .XI. Et, comme les Tarentïens
 3:209 MFOR     19371  s. //Tost aprés, les hosts de Cartage //Et ceulx de Romme, a tel dom
 3:210 MFOR     19397            Ceulz de la cité de Cartage //Leur manderent, par leur mes
 3:211 MFOR     19437  D'entr'eulx, puis Rommains en Cartage, //Puis Cartagiens au rivage
 3:212 MFOR     19452  principal, que je treuve //En Cartage, de grant espreuve //En armes,
 3:212 MFOR     19459  , le prince de Auffrike et de Cartage. .XIII
 3:212 MFOR     19463  ombatans //Hanibal fu fait de Cartage //Roy, et ce dot il d'eritage;
 3:216 MFOR     19585  anibal, qui s'en esjoya, //En Cartage, par souvenance, //Et d'aultre
 3:220 MFOR     19711  quant les osts de Romme et de Cartage cuiderent assembler. .XV. Dix
 3:223 MFOR     19797  tout son grant host, //Entour Cartage la nouvelle. //En celle cité f
 3:223 MFOR     19821  bstant la fort cloyson, //Que Cartage la nouvelle hot, //L'a prise,
 3:224 MFOR     19823                                Cartage n'yert la cité, //Dont j'ay cy
 3:229 MFOR     19962  Auffrique tost retourna //Sus Cartage, et, la, il mena //Si grant ho
 3:229 MFOR     19966  le duc de Peonnie, //Aler sur Cartage luy nie; //A grant gent luy vi
 3:232 MFOR     20050  n fort chastel tendy, //Soubz Cartage, et la se rendy; //Atout grant
 3:232 MFOR     20059  eine. //Lors les senateurs de Cartage //Et les barons de hault parag
 3:232 MFOR     20063  rant et meneur //Qu'il voit a Cartage, ou, a joye, //Sera receup; ma
 3:233 MFOR     20080  Ceulx d'Auffrique et ceulx de Cartage. //Les Cartagïens accorder //N
 3:234 MFOR     20113  derrain s'en fuÿ a peine //En Cartage, ou entré n'avoit; //.XXX.VI.
 3:235 MFOR     20133  aix. .XXI. Hanibal, qui fu en Cartage //Fuÿ, pleure son grant dommag
 3:235 MFOR     20143  eur, //Qu'Auffrique seroit et Cartage //A tousjours soubz le signour
 3:236 MFOR     20177   //Que l'emprisdrent ceulx de Cartage, //Dont la fin fu a leur domma
 3:249 MFOR     20555  n, //Contre Romme et ceulx de Cartage; //Si dyent que plus de dommag
 3:250 MFOR     20567  aire ce qu'orent empris, //En Cartage ont mandé messages, //Disant q
 3:250 MFOR     20579   plus qu'en leur mains //Fust Cartage, et, quant ce entendent, //Gra
 3:251 MFOR     20604  a nage. //Celle dame ot fondé Cartage, //Bien estoit drois que fust
 3:252 MFOR     20641  te, a moult grant peine, //Fu Cartage, la noble ville, //Qui duré ot
 3:252 MFOR     20655  voye. //En cel an mesmes, que Cartage
 3:263 MFOR     20959      Ci dit comment la cité de Cartage fu rediffiee .XXXI. Ly Rommain
 3:263 MFOR     20963  Rediffiee et parfaicte //Fust Cartage, la noble ville, //Qui moult i
 3:264 MFOR     20987  rent. //Tant y ont oeuvré que Cartage //Ont reffaicte grant, haulte
 4:28  MFOR     22077  puis devers Midy fu cilz //De Cartage ou d'Auffrique, qui //Maint pa
 1:89  FBMC         1                                Cartage pour les Rommains, et qu'il eu
 1:89  FBMC         4  iers, finablement de ceulz de Cartage fu //pris en une bataille; et,
 1:89  FBMC         5   bataille; et, comme ceulz de Cartage //eussent plusieurs prisoniers
 1:89  FBMC         7  et les Rommains //de ceulz de Cartage, voulsissent bien avoir //leur
 1:195 FBMC         5  de Romme orent deliberé //que Cartage seroit destruitte du tout, pou
 21    PRVH       175  Auffrique et la grant cité de Cartage et //auques toutes les Espaign
 
                                                     Cartagïen     1
 3:229 MFOR     19977   on le nomme. //En ce tendiz, Cartagïen, //Li Penois et li Medïen //
 
                                                     cartagiene     1
 1:64  FBMC        13  grant louenge à cause de //la cartagiene guerre, mais de plus glorie
 
                                                     Cartagiens    12
 3:166 MFOR        25  pays. //.XX. // Item, comment Cartagiens se soubzmirent aux //Rommai
 3:208 MFOR     19340  s Tarentïens //Eussent ja aux Cartagïens //Mandé que, pour dieu, au
 3:211 MFOR     19438  s Rommains en Cartage, //Puis Cartagiens au rivage //Sus Romme, a si
 3:223 MFOR     19813  niers, qu'orent conquis //Les Cartagïens, delivra. //Or ha assez qui
 3:224 MFOR     19825   cy devant recité, //Mais les Cartagïens l'avoyent //Fondee, et ains
 3:224 MFOR     19846  la parfin; et qu'en diroye? //Cartagïens mis a la voye //Sont et lay
 3:230 MFOR     19988   des Medïens, //Et le duc des Cartagïens
 3:233 MFOR     20081  ue et ceulx de Cartage. //Les Cartagïens accorder //Ne vouldrent, po
 3:233 MFOR     20101  fin, en l'istoire truis //Que Cartagïens tous y furent //Desconfiz,
 3:235 MFOR     20133             Ci dit comment les Cartagiens se soubzmirent aux Rommains
 3:250 MFOR     20572  s leur; assez tost obeÿrent //Cartagïens a ce et firent //Ce que Rom
 1:195 FBMC         6   trop estoit la condicion des Cartagiens rebelle, //Scipio Basiqua,
 
                                                     Cartaige     1
 3:249 MFOR     20553      Ci dit comment la cité de Cartaige fu du tout destruite. .XXVII.
 
                                                     Casibus     1
 177   PAIX        26  labitur. Bocacius in Libro de Casibus Virorum //Illustrium. //Comme
 
                                                     Caspie     1
 174   CHLE      1467  el prophete. //Vi les mons de Caspie, ou clos //Sont Gos et Magos bi
 
                                                     Cassande     1
 4:56  MFOR     22933  qui soubz lame //Gisoit; mais Cassande l'esgarde //Et luy dit qu'il
 
                                                     Cassandor     3
 4:62  MFOR     23121  ant l'Empereur servoit; //Par Cassandor, son filz, l'envoye, //"A so
 4:63  MFOR     23135  l'un des .II. //Enfens, ce fu Cassandor, parle //A son frere de la t
 4:67  MFOR     23262  ue de Macedoine chaciee //Fu; Cassandor tant dechaciee //L'ot que pl
 
                                                     Cassandra     3
 3:55  MFOR     14975  r loy, lors, sanz meffaire. //Cassandra la .II^e^. ot nom, //Mais, o
 3:67  MFOR     15325  ar ce fait, perir devoient. //Cassandra, la sage clergece, //Fille a
 3:82  MFOR     15780   ancor assez se plaindront! //Cassandra toute se desrompt //De crier
 
                                                     Cassandre     1
 3:156 MFOR     18025  'en est demouree. //A la sage Cassandre alerent; //De ce signe lui d
 
                                                     Cassiodore     7
 3:6   ORND 11    123                 Passer, ce dit Cassiodore, //Leur patronne, leur nef,
 1:90  FBMC         1                    vertu parle Cassiodore, qui dit que charité est //
 123   PAIX        28  ertueux. Et pour ce dit apres Cassiodore //bien à propos que la chos
 127   PAIX         2  laquelle est Dieu, si que dit Cassiodore, et il est vray. Et encores
 149   PAIX        19  est charité la racine, ce dit Cassiodore. Si disons apres ce que //a
 165   PAIX        15  . // Et pour ces chose disoit Cassiodore: O pourquoy est verité tant
 168   PAIX        25  s de sens et plus //de folie. Cassiodore, en approuvant ce dist: Roy
 
                                                     Cassiodorj     1
 90    PAIX        22  um gaudii affert. Titulo ^o^. Cassiodorj. //Encores à toy et de rech
 
                                                     Cassiodorus     5
 123   PAIX        21   //civibus resplendet ornata. Cassiodorus. //A nostre premier propos
 126   PAIX        35   est suam traxit essenciam. //Cassiodorus, Libro Amicicie, xj^o^ Cap
 149   PAIX        17  um bonorum radix est caritas. Cassiodorus, //De Caritate seu Dilecto
 151   PAIX         5  nium malorum radix cupiditas. Cassiodorus. //N'est pas doubte que de
 180   PAIX        30   vite que nunc est et future. Cassiodorus, //Libro de Amicicia. //Ap
 
                                                     Castelbayart     1
 1:221 AUBA 12     21  t joye a ses bienvueillans; //Castelbayart qui est veillans //A pour
 
                                                     Castelbeart     1
 2:99  2AMA      1689  taillant, //En amies faire. //Castelbeart et autres plus d'un paire
 
                                                     Castelle     2
 1:42  CEBA 41     10   S'en Aragon, en Espaigne, en Castelle, //Ou autre part soit alé, ou
 2:120 FBMC        22  iez et amis //comme le roy de Castelle, de Portingal, d'Escoce
 
                                                     Castor     3
 3:68  MFOR     15345  is ne tournerent en perche; //Castor et Polus ceulx nommez //Furent
 4:20  MFOR     21825  n Orïant, o son host fiere, //Castor, chevalier moult notable, //De 
 4:20  MFOR     21838  ilz, qu'il hot, de l'accort //Castor furent, pour ce que mort //Et o
 
                                                     Casus     1
 3:271 MFOR     21211  ust proece endormie. //Lucïus Casus, qui pas pire //N'estoit, ert al
 
                                                     Cathay     1
 170   CHLE      1399  e Surie //Et la riche isle de Cathay //Ou vi moult, mais riens n'ach
 
                                                     Catherine     2
 155   PAIX         6  nt amender l'eglise de Sainte Catherine- //du Val-des Escolliers, et
 39    PRVH       930  on autre fille, ma damoiselle Catherine de //Bourbon, par mariage en
 
                                                     Cathon     4
 94    PAIX        25  . Et de ce disoit //bien vray Cathon que ire et convoitise avugle te
 171   PAIX        23  r il est ton frere. Mais dist Cathon: Laide chose est au //maistre q
 172   PAIX        31   forcenerie et mauvaistié. Et Cathon meismes //l'acorde disant: Yre
 173   PAIX         7  t //à tart. En pour ce disoit Cathon: Souveraine chose est refraindr
 
                                                     Catilina     1
 180   PAIX        27  . //Salustius, Libro 1^o^ qui Catilina dicetur. //In rebus humanis n
 
                                                     Catilline     1
 132   PAIX        34  se. Et de ceste matiere parla Catilline, duquel //Saluste fait menci
 
                                                     Caton     1
 26    PRVH       407  t tous sages, et meismement //Caton en son livre, que mort qui à tou
 
                                                     Caulx     1
 1:64  CEBA 62     12   mauvais n'a n'en France n'en Caulx, //Ne autre part, le cuer as tro
 
                                                     Caumont     2
 1:221 FBMC         7   de Bedos, messire Ancel //de Caumont, le seigneur du Chastel d'Ando
 139   PAIX        19  Bedos, Monseigneur //Ancel de Caumont, le seigneur du Chastel d'Ando
 
                                                     Cecile     6
 3:200 MFOR     19084   lieu; celle cité siet //Vers Cecile, qui moult bien siet. //Riche e
 3:228 MFOR     19934  nee, dont ensus se tire; //En Cecile s'en vait grant tire. //Une pes
 3:261 MFOR     20925  . //En mains lieux arse en fu Cecile, //Et dommagiee mainte ville;
 1:78  FBMC        11  e Denis le Tyrant, regnant en Cecile, tant //oultrecuidiez et plein
 130   7PSA 101     4  i que dit est, le roy Loys de Cecile, le roy Charles de Navarre //pa
 156   7PSA LIT    29  nes, prie pour nous. //Sainte Cecile, prie pour nous. //Sainte Agath
 
                                                     Cecille     3
 3:207 MFOR     19309  e adon, //Ainçois s'en ala en Cecille, //Rommains eslongna et leur v
 3:244 MFOR     20425  L'isle primierement paru //En Cecille, qui tousjours art //Merveille
 4:39  MFOR     22399  pour ce plus l'a enhaÿe. //En Cecille grant ost envoye; //Quant fu c
 
                                                     Cecus     2
 2:16  MFOR      4651  tre aucteur ensement, //Nommé Cecus de Ascoly, //De ce bien s'acorda
 2:16  MFOR      4655  s dicteurs. //Des Boulongnois Cecus raconte
 
                                                     Celestins     4
 1:170 FBMC        13  r long espace en l'eglise des Celestins, où a //couvent de sains pre
 2:37  FBMC        10  belle et notable l'eglise des Celestins, //si comme on la peut veoir
 2:135 FBMC        26  areillement le vendredi aux //Celestins, où les entrailles devant le
 155   PAIX         2  lleurs, si comme l'eglise des Celestins qui tant est belle, //à tout
 
                                                     Celice     3
 2:214 MFOR      9921                   A ceulx, qui Celice tenoient, //Et a trestous ceulx
 2:215 MFOR      9979                         Et sur Celice s'en ala //Et, ains qu'il se pa
 2:216 MFOR      9987  es, //Si comme il ot destruit Celice, //Par sa force et par sa malic
 
                                                     Celistiaulx     1
 2:257 MFOR     11254  x. //Aprés Artaxercés regna //Celistiaulx et gouverna //.VII. mois,
 
                                                     Celle     1
 2:19  DAMO       585  t cointe //Qui autelle, comme Celle, fourme a; //Car oncques Dieux n
 
                                                     centor     3
 3:20  MFOR     13928  e le bras de mer; adont, //Un centor descendent d'un mont //Lui dist
 3:21  MFOR     13943  eur diz en comptent. //Cellui centor ot nom Nesus. //Si s'en est hor
 3:22  MFOR     13977  en sauf mise. //Tost aprés le centor mouru, //Pour le sanc qui de lu
 
                                                     Centors     1
 3:21  MFOR     13937  e, dont forment se deporte. //Centors, affin que mieulx entendre //L
 
                                                     Ceraines     1
 400   CHLE      5289                            Des Ceraines les chançons belles //Ouÿ, et
 
                                                     Cerberus     2
 1:53  CEBA 52      6  amans maudiz. //Je pri Pluto, Cerberus, Proserpine, //Que grant mesc
 1:90  CEBA 90     13  is, contre lui apparu //C'est Cerberus qui trop scet de plaidier; //
 
                                                     Ceres     4
 2:26  DAMO       818   //Pallas, Juno et Lathona, //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, The
 240   CHLE      2604  , //Supplie humblement Rea, //Cerés, Ysis qui tout enserre //Et tout
 2:284 MFOR     12057  e n'avoient. //Ceste dame ert Cerés nommee, //Par qui et aree, et se
 2:284 MFOR     12063  //Et par toute Grece nommee //Cerés, la deesse de blez, //Car par el
 
                                                     Cerf     1
 31    DARC       125  opheciez l'ont surnommé //"Le Cerf Volant," et consomé //Sera par ce
 
                                                     Cesar    34
 1:92  CEBA 92      6  us ensuivez l'adrece, //Et de Cesar qui fu sage et vaillant, //Alixa
 270   CHLE      3121  De Romme par succession, //De Cesar, le grant conquereur, //Et d'Oct
 276   CHLE      3239  e Troÿlus et son effort, //Ne Cesar le grant empereur
 282   CHLE      3311  quist mains //Terres que fist Cesar jadis, //Sicomme l'en treuve en
 342   CHLE      4323  t grant devocion //Que Julïus Cesar tenoit //A ses dieux; car il ord
 346   CHLE      4394  que les chevaliers //De Jules Cesar bataillers, //Mesaise et fain so
 420   CHLE      5621  eroient avantage. //De Julius Cesar appert //Qui oncques ne dit en a
 434   CHLE      5862  illance racompte. //De Julius Cesar nous compte, //Comment de grant
 444   CHLE      6014  s au propos redit //De Julius Cesar, et dit //Que si benigne et si p
 2:34  MFOR      5249  ou hault nom, //Car de Julius Cesar leu //Est, qui tant fu preux et
 2:69  MFOR      6275                    Dist Julius Cesar li preux, //Quant on lui dist po
 2:69  MFOR      6287  t en voye ou maison. //Julius Cesar, par pitié, //Les chaça, mais ce
 3:168 MFOR        16  Item, du debat d'entre Julius Cesar et Pompee, //et comment Cesar fu
 3:168 MFOR        17  Cesar et Pompee, //et comment Cesar fu couronné. .XLIII
 3:271 MFOR     21205  ans, ja s'armoyent //Silla et Cesar Julïus, //Qui d'armes et sens ho
 4:6   MFOR     21407  nt et perdirent. //La, Julïus Cesar, sanz faille, //Hot honneur en m
 4:24  MFOR     21961  i dit du debat d'entre Julius Cesar et Pompee, et comment Julius Ces
 4:24  MFOR     21961   et Pompee, et comment Julius Cesar fu couronné. .XLIII. Or couvient
 4:24  MFOR     21963                         Julïus Cesar et Pompee, //Qui tant ont conqui
 4:25  MFOR     21970  t plus fort a Romme. //Julïus Cesar, a grant somme //De gent, ala en
 4:26  MFOR     22020  ille ert a regarder. //Julïus Cesar, sanz tarder, //Contre luy vint,
 4:27  MFOR     22042  egna son bon nepveu Auguste //Cesar Othovïen, qui justeMent //tint t
 4:27  MFOR     22048  thovïen regna, //Mais, aprés, Cesar gouverna //Seul .XLIIII. ans de
 1:175 FBMC         5  //du vaillant empereur Julius Cesar, que, entre les //autres vertus
 1:175 FBMC        10   //affermast que voir estoit, Cesar respondi que ce //n'estoit mie c
 1:183 FBMC        10   ce qui est escript de Julius Cesar, que comme un //sien homme par g
 1:183 FBMC        12  njure l'appellast "tyrant", //Cesar respondi: "Se je le fusse, tu ne
 1:201 FBMC        14  it, es //fais du preux Julius Cesar, que petite porcion de //ses che
 2:58  FBMC         2   //me ramentoit ce que Julius Cesar respondi à cellui //oultrageulz
 68    PAIX         6   anciens tant du preux Julius Cesar, de Pompée, //de Scipio, et d'au
 94    PAIX        19  lier Pompée pour la faveur de Cesar. Quoy //que telles mauvaistiéz f
 118   PAIX        24   temoigné es gestes de Julius Cesar, si que au //latin cy dessus est
 177   PAIX        15  e //respondi trop bien Julius Cesar à un oultrageux qui lui avoit re
 20    PRVH       151  s que dirons-nous //de Julius Cesar? Ot-il bien emploié ses paines,
 
                                                     Cesare     2
 1:73  FBMC        15   pria //que il feist son filz Cesare. -- "Non feray, dist-il, //il d
 1:73  FBMC        22  pellée Auguste, ne son //filz Cesare. "Il vous doit, dist-il, souffi
 
                                                     Cesares     2
 346   CHLE      4392  torïus raconte //La ou il des Cesares compte //La vie, que les cheva
 434   CHLE      5860  e dit ou livre nottable //Des Cesares, ou maint notable //De leur gr
 
                                                     Cesaris     1
 118   PAIX        11  e non posse. //In Geste Julii Cesaris habetur. //Nulum sapientum de
 
                                                     Cesile     1
 2:65  FBMC        22  etenus du conseil du roy //de Cesile, Dyogenes n'en voult estre, com
 
                                                     Chaÿn     2
 2:116 MFOR      7558  Et cellui Tubal descendi //De Chaÿn, qui Dieux offendi; //Mais aprés
 2:139 MFOR      8236  onc temps, par Envie, //Tolli Chaïn Abel la vie, //Dont Dieu le maud
 
                                                     Chayne     1
 94    PAIX        11  te coppée; envie, si comme ot Chayne sur Abel pour ce que mieulx //v
 
                                                     Chaleur     2
 2:115 FBMC         2  nt fist maistre //Jehan de la Chaleur, maistre en theologie et chanc
 68    PAIX        26  e nommoit maistre Jehan de la Chaleur et d'autres //desquelz vouloit
 
                                                     Chalons     1
 1:8   FBMC         5  oisie duis, nommez Jehan //de Chalons et Toppin de Chantemerle. Là l
 
                                                     Cham     1
 2:146 MFOR      8463  ment surnommé. //Chus fu filz Cham, le filz Noé, //Qui de Dieu fu ta
 
                                                     chambre     1
 2:113 FBMC        20   roy se retrahy en la //Grant chambre et grant piece devisa aux baro
 
                                                     Champaigne     8
 1:241 AUBA 29     21  qu'il muire, //Et Barbasan et Champaigne amiable, //Et Archambaut qu
 1:242 AUBA 30     24  isié Barbasan en ses armes, //Champaigne aussi en doit avoir grant g
 1:243 AUBA 31     14  an, en qui n'a nul mespris; //Champaigne, aussi de grant vaillance e
 118   CHLE       510        Que l'en nomme la grant Champaigne. //Almethea fus appellee.
 3:205 MFOR     19236  ompaigne, //Gasta la terre de Champaigne. //Rommains se furent rasse
 4:2   MFOR     21285  hosts, qui sont amassees //En Champaigne; contre eulx tramirent
 1:137 FBMC         3  aussi en Pierregort, aussi en Champaigne; prist //le chastel de Berg
 1:216 FBMC        19  uc d'Angou, le connestable en Champaigne, le //duc de Bourbon, frere
 
                                                     Chantemerle     1
 1:8   FBMC         5  han //de Chalons et Toppin de Chantemerle. Là le //trouvay retrait,
 
                                                     Chappelle     9
 2:97  FBMC         3   vint en litiere jusques à La Chappelle, car grief //lui estoit le c
 2:97  FBMC        16  x moult gracieusement. //A La Chappelle descendi l'Empereur et fu //
 2:100 FBMC         3  nsi //jusques à mi voye de La Chappelle chevaucha le //roy tant que
 2:104 FBMC        12  les jardins et vers la Sainte-Chappelle, //que il lui avoit fait ric
 2:106 FBMC         5  ambres du Palais, //la Sainte-Chappelle et celle d'amprès la chambre
 2:107 FBMC        21  roy ouir vespres en la Sainte-Chappelle, ou //il avoit .II. oratoire
 2:108 FBMC         6  uz //ne povoient en la Sainte-Chappelle. Grant soupper //tint le roy
 2:109 FBMC        23   et l'Empereur en la //Sainte-Chappelle, et voult l'Empereur, pour l
 160   PAIX         9  toit au palais, à la //Sainte Chappelle et aussi à Saint Denis en Fr
 
                                                     Charité     2
 356   CHLE      4556   maniere angoisseuse. //Alors Charité la piteuse //Esmut si son nobl
 156   7PSA LIT    36  nce, prie pour nous. //Sainte Charité, prie pour nous. //Toutes sain
 
                                                     Charlemaine     3
 1:133 FBMC        13  e l'ose dire, depuis le temps Charlemaine, qui, //pour la haultece d
 2:48  FBMC        29  ris, si //que dit est. Cellui Charlemaine, si que tesmoigne
 158   PAIX        26  re, que oncques puis le temps Charlemayne ne fu roy en //France qui
 
                                                     Charles   386
 1:92  CEBA 92     13  ieux a toute proece assise. //Charles le grant a qui Dieu fu amis,
 1:208 AUBA 2       0                       Eloge de Charles d'Albret. //Or est Brutus ress
 1:209 AUBA 2      22  'ensieult par grant charité //Charles d'Alebret, qui amée //A la voi
 1:209 AUBA 2      32  tus de hault parage //Retrait Charles, car d'un lignage //Descendire
 1:210 AUBA 3       0                              A Charles d'Albret.) //Bon chevalier, ou
 1:231 AUBA 21      4  é seigneur, d'Alebret sire, //Charles poissant, pri Dieu qu'il vous
 2:49  2AMA         6  r digne et valable, //Filz de Charles, le bon roy charitable, //De q
 2:98  2AMA      1654  neur d'Alebret trés valable //Charles, qui est a chascun agreable,
 2:99  2AMA      1683  tout par autel sorte //Le bon Charles de Sauvoisi enorte //Et fait v
 3:6   ORND 11    127  e: //Et pour d'Alebret le bon Charles //Te suppli qu'a ton doulz fil
 3:8   ORND 16    192  ilz soit embracez //L'esperit Charles roy quint du nom. AVE MARIA
 86    CHLE        10  rance redoubtable, //Le VI^e^ Charles du nom nottable, //Que Dieu ma
 302   CHLE      3658  ÿne Jehanne de Naples - //Cui Charles de la Paix maint chapples //Fi
 382   CHLE      5001  u les cas nottoires: //Le roy Charles, quint de ce nom //En France r
 436   CHLE      5899  studioit en tel maniere. //De Charles Maine les histoires //Comptent
 4:72  MFOR     23405   villainement //Le doz, quant Charles de la Paix, //Par grant guerre
 4:76  MFOR     23535  fortune contraire. //Son filz Charles, roy quint du nom, //En son je
 4:77  MFOR     23545  nt pourchaça. //Son filz, roy Charles le .VI.^e^, //Couronner, en gl
 1:1   FBMC         3  ET BONNES MEURS //DU SAGE ROY CHARLES V //Cy commence la table des r
 1:1   FBMC         6  et bonnes meurs //du sage roy Charles, V^e^ roy d'ycellui nom, fait
 1:1   FBMC        12  e //en la personne du dit roy Charles, et quel chose est //tel noble
 1:1   FBMC        16  ropos de la //personne du roy Charles. // Item, la tierce partie par
 1:2   FBMC        11  Item, la nativité du sage roy Charles. .VI. // Item, de la jeunece d
 1:2   FBMC        12  // Item, de la jeunece du roy Charles, et comment //c'est grant peri
 1:2   FBMC        15  , le couronnement du sage roy Charles, et //comment tost après prist
 1:2   FBMC        25  a noblece //de courage du roy Charles. .XIIII. // Item, comment le r
 1:2   FBMC        26  IIII. // Item, comment le roy Charles establi l'estat de //son vivre
 1:3   FBMC         2  ée, ramenant au propos du roy Charles //comment en toutes choses est
 1:3   FBMC         5  onomie et corpulance du roy //Charles. .XVII. // Item, comment le ro
 1:3   FBMC         6  XVII. // Item, comment le roy Charles se contenoit en ses //chasteau
 1:3   FBMC         8   Item, l'ordenance que le roy Charles tenoit en //la distribucion de
 1:3   FBMC        15   à parler des vertus du roy //Charles et premierement de sa prudence
 1:3   FBMC        17  de la vertu de justice ou roy Charles. .XXIII. // Item, de la benign
 1:3   FBMC        19  enigneté et clemence du roy //Charles. .XXIIII. // Item, encore de c
 1:3   FBMC        27  lité et sage largece du roy //Charles. .XXVIII. // Item, de la vertu
 1:3   FBMC        29  steté en la personne du //roy Charles. .XXIX. // Item, de sobrieté l
 1:3   FBMC        31  louée en la personne du roy //Charles. .XXX
 1:4   FBMC         2  erité en la personne du roy //Charles. .XXXI. // Item, de la vertu d
 1:4   FBMC         4  arité en la personne du //roy Charles. .XXXII. // Item, de la devoci
 1:4   FBMC         5    Item, de la devocion du roy Charles. .XXXIII. // Item, encore de l
 1:4   FBMC         6   encore de la devocion du roy Charles et //autres exemples. .XXXIIII
 1:4   FBMC        13  et //bonnes meurs du sage roy Charles, et premierement //prologue. .
 1:6   FBMC        18  oué prince, //feu le sage roy Charles, Quint d'ycellui nom, en laque
 1:9   FBMC        13  sereins prince, le //sage roy Charles, ameur de sapience et toute ve
 1:14  FBMC         6   Cy dit de la nativité du roy Charles. .VI. // D'ycelle ditte noble
 1:14  FBMC        21  y de Bahaigne, ycellui sage //Charles, lequel fu le .LVI^e^. roy de 
 1:14  FBMC        24  nement d'ycellui dit sage roy Charles. //Nez fu au Bois de Vincenes,
 1:17  FBMC         3  //Cy dit de la jeunece du roy Charles, et comment c'est //grant peri
 1:20  FBMC         8   Cy dit le couronement du roy Charles, et comment //tost après prist
 1:20  FBMC        13  té le XXVII^e^, //cestui sage Charles, roy quint du nom, fu coronné;
 1:35  FBMC        11  ir, //si comme fu le sage roy Charles, dont nous //traittons, qui me
 1:36  FBMC         6  la noblece de //corage du roy Charles. .XIIII. // Retournant à nostr
 1:39  FBMC         1          Cy dit comment le roy Charles establi l'estat de son //vivre
 1:42  FBMC         6  e, //ramenant à propos du roy Charles comment //en toutes choses est
 1:43  FBMC         8  le //ordre en nostre sage roy Charles, dont me semble //expedient re
 1:48  FBMC         8  onomie et corpulance du roy //Charles. .XVII. // Or me plait deviser
 1:49  FBMC        14  nder. //Cy dit comment le roy Charles se contenoit en ses //chasteau
 1:52  FBMC         1  Cy dit l'ordenance que le roy Charles tenoit en la revenue //et dist
 1:53  FBMC        14  //Cy dit la rigle, que le roy Charles tenoit en l'estat de //la royn
 1:53  FBMC        17  tituées par //cellui sage roy Charles, affin que oubliance ne //m'em
 1:56  FBMC        27  ale communement le sage //roy Charles; semblablement lui plaisoit qu
 1:57  FBMC        19   //Cy dit l'ordre, que le roy Charles mist en la nourriture //et dis
 1:58  FBMC         2  fens; //et à son ainsné filz, Charles, dauphin de Viene, qui //à pre
 1:59  FBMC         1  ce à parler des vertus du roy Charles, et //premierement de sa prude
 1:60  FBMC         3  de la vertu de justice ou roy Charles. .XXIII. // Si comme le Philos
 1:60  FBMC        12  omme nous lisons, fu cellui //Charles pilier d'ycelle, et en telle m
 1:64  FBMC         4  lemence et benigneté du roy //Charles. .XXIIII. // Ainsi comme nous
 1:64  FBMC         6  é de la justice du //sage roy Charles, est droit que, en descendent
 1:69  FBMC         1         dire de nostre bon roi Charles, successeur par //espace d'ans
 1:7O  FBMC        16   la debonnaireté de ce //roys Charles, que je passe pour brefté; mai
 1:72  FBMC        20   nostre prince, le sage roy //Charles. //Cy dit comment humilité est
 1:79  FBMC        22  ralité et sage largece du roy Charles. //.XXVIII. // Qu'il soit ains
 1:82  FBMC         6  steté en la personne du roy //Charles. .XXIX. // Des vertus, qui fon
 1:82  FBMC         8  s //autres moult amoit le roy Charles celle de chasteté, //laquelle
 1:85  FBMC        12  louée en la personne du roy //Charles. .XXX. // Sobrieté, laquelle e
 1:86  FBMC         7  erité en la personne du roy //Charles. .XXXI. // La vertu de verité,
 1:86  FBMC        10  ouenge, en la personne du roy Charles elle estoit //tres reluisent e
 1:87  FBMC        14  emps du //couronnement du roy Charles, comme sera cy //après dit, av
 1:89  FBMC        21  arité en la personne du roy //Charles. .XXXII. // Pour ce que l'Escr
 1:90  FBMC        18  res aumosnier estoit le roy //Charles, si comme il paru en plusieurs
 1:94  FBMC         5   Cy dit de la devocion du roy Charles. .XXXIII. // Tres devot et vra
 1:94  FBMC         7   tres vray //crestien, le roy Charles. Sa premiere oeuvre, dès //qu'
 1:98  FBMC         1   encore de la devocion du roy Charles, et autres //exemples. .XXXIII
 1:98  FBMC         3  XXIIII. // Et que le sage roy Charles fust homme de tres //grant dev
 1:104 FBMC         1                                Charles, est la premiere partie de ce
 1:104 FBMC        16  z et bonnes meurs du sage roy Charles, //parchevé le .XXVIII^e^. jou
 1:105 FBMC         4  ropos de la personne du //roy Charles, et premierement prologue. .I.
 1:105 FBMC         9  valerie, lesquelles ot le roy Charles. .III. // Item, quelle similit
 1:105 FBMC        12   Item, preuves comment le roy Charles peut estre //dit vray chevaler
 1:105 FBMC        14  . .V. // Item, comment le roy Charles avisa par bon sens //d'en fair
 1:105 FBMC        17   et bel gouvernement //du roy Charles, aucuns barons se vindrent //r
 1:105 FBMC        19  .VII. // Item, comment le roy Charles envoya deffier le //roy d'Angl
 1:105 FBMC        21  VIII. // Item, comment le roy Charles se pourvey sus le
 1:106 FBMC         3   .IX. // Item, comment le roy Charles conquesta par ses //guerres, n
 1:106 FBMC        11  XIV. // Item, des filz du roy Charles, et premierement //du roy, qui
 1:106 FBMC        18  VIII. // Item, comment le roy Charles fist messire Bertran //de Cleq
 1:107 FBMC        13  VIII. // Item, comment le roy Charles, non obstant sa //bonne fortun
 1:107 FBMC        17  force et poissance que le roy Charles //avoit en plusieurs grans arm
 1:107 FBMC        20  rincipaulx barons, que le roy Charles //tenoit communement atout gra
 1:107 FBMC        24  ece //et bonne fortune du roy Charles, encores plusieurs //barons se
 1:107 FBMC        27  es gens d'armes, que le roy //Charles envoya en Bretaigne et le bon
 1:107 FBMC        29  XIII. // Item, comment le roy Charles ot aucques toute //recouvreé l
 1:108 FBMC         2  de Bretaigne //demoura au roy Charles. .XXXV. // Item, les chasteaul
 1:108 FBMC         6  XXVI. // Item, comment le roy Charles estoit sage et es //conquestes
 1:108 FBMC         9    Item, le navire, que le roy Charles avoit sus mer. //.XXXVIII. //
 1:108 FBMC        12  r ce que dit est: le sage roy Charles //estre vray chevalereux. .XXX
 1:108 FBMC        16  t //à la personne du sage roy Charles, et //premierement prologue. .
 1:109 FBMC        21  ere germain //fu au sage roys Charles, de qui cest present
 1:111 FBMC        22  et bonnes meurs //du sage roy Charles, nous convient, en ceste //.II
 1:112 FBMC         3   bonnes meurs du susdit roy //Charles. Doncques pour ce faire convie
 1:116 FBMC        21  valerie, //que ot le sage roy Charles. .III. // Si avons doncques co
 1:117 FBMC        25  bres, et ce //est le sage roy Charles, dont nous traittons, duquel
 1:120 FBMC        17  Cy dit preuves comment le roy Charles peut estre dit //vray chevaler
 1:120 FBMC        22  rme comment nostre //sage roy Charles, non obstant que sa personne a
 1:121 FBMC        11  ar il //est escript que quant Charles, ainsné filz du roy //Jehan de
 1:121 FBMC        20  mpre //le couronnement du dit Charles; mais, comme //François fussen
 1:122 FBMC        19  lier. //Cy dit comment le roy Charles avisa par bon sens //d'en fair
 1:122 FBMC        23                                Charles, après son couronnement, en je
 1:124 FBMC         2  ne de Bourbon, //femme du roy Charles, avoit fait mourir sa femme,
 1:124 FBMC         8  erre. Adonc, le //pourveu roy Charles à juste cause ordenna que son
 1:125 FBMC         3  //pour partie de preve le roy Charles estre, comme //prince chevaler
 1:125 FBMC         7   et bel gouvernement du //roy Charles, aucuns barons se vindrent ren
 1:125 FBMC        11  rtune, et que ou dit sage roy Charles //fussent reluisens ycestes ve
 1:125 FBMC        28  mme, duquel //mariage est nés Charles d'Alebreth, à present conestab
 1:126 FBMC         6  eurs. //Cy dit comment le roy Charles envoya deffier le //roy d'Angl
 1:126 FBMC         8  eterre. .VIII. // Le sage roy Charles, comme adverti et circonspect
 1:127 FBMC        17  Ycestes choses avisées du roy Charles informez //justement que conve
 1:127 FBMC        26  traictié; et //pour ce le roy Charles par le conseil des nobles
 1:128 FBMC         3  'Angleterre. //Comment le roy Charles se porvey sus le fait de la //
 1:128 FBMC         5  ntost il fist. .IX. // Le roy Charles, qui ot fait deffier le roy d'
 1:131 FBMC         1          Ci dit comment le roy Charles moult conquestoit //en ses gue
 1:131 FBMC         6  la chevalerie de cestui roy //Charles, disant que recreandise ou cou
 1:133 FBMC        14  tece de sa proece, fu appellé Charles //le grant. Ainsi, pour la ver
 1:133 FBMC        17  tuelment demourer le nom de //Charles le sage; et ces choses et autr
 1:133 FBMC        21  ce à parler des freres du roy Charles, //et premierement du duc d'An
 1:134 FBMC        11   //volume, ce est le sage roy Charles, dont sailli //fruit bel et bo
 1:134 FBMC        15  nes et haulz enfens, le roy //Charles, qui à present regne, et Lois,
 1:134 FBMC        25   au plus aagié //après le roy Charles, lequel fu appellé Louys, duc
 1:136 FBMC        16  , regnant son frere, le roy //Charles, entre les autres forteresses,
 1:138 FBMC         9  rès le //trespassement du roy Charles, son frere, non obstant //lui
 1:138 FBMC        18   poissant //chevalier appellé Charles de la Paiz, chief et //duc de
 1:141 FBMC         2  I. // Le .II^e^. frere du roy Charles estoit Jehan, duc de //Berry,
 1:141 FBMC        11  En France, au vivant du roy //Charles, furent par lui assigiées main
 1:144 FBMC         9  III. // Le tiers frere du roy Charles fu Phelippe, duc //de Bourgoig
 1:145 FBMC         2  //sa jeunece, ou temps du roy Charles, estoit communement //à grant
 1:153 FBMC         4  rs des nobles freres du roy //Charles, comme le .IIII^e^. frere doie
 1:153 FBMC        11  a royne Jehanne, femme du roy Charles, et oncle //du roy, qui à pres
 1:155 FBMC         1  s fais, car, au vivant du roy Charles et meismes //despuis, moult a
 1:155 FBMC         9   Auvergne lieutenent du roy //Charles, en l'an M.III^c^LXXV, prist o
 1:156 FBMC        15  stant //lieutenent du dit roy Charles et du duc de Berry en //Xanton
 1:160 FBMC         8  oye! //Cy dit des filz du roy Charles, et premierement du //roy, qui
 1:161 FBMC         3  e //compte, c'est le sage roy Charles, dont avons parlé //des branch
 1:161 FBMC         7  es excellent prince, le roy //Charles, .VI^e^. du nom, qui est à pre
 1:161 FBMC         8   d'Orliens, son frere. Cestui Charles fu nez et //receuz à grant joy
 1:163 FBMC         1                 que cellui roy Charles estoit nez, lequel //est es pr
 1:167 FBMC         3  ée. //Combien que le sage roy Charles avoit fait le //preparatif de
 1:169 FBMC         2   // L'aultre filz du sage roy Charles fu Loys, duc //d'Orliens, à pr
 1:169 FBMC         5  qui .III. ans après le susdit Charles, //dont nous avons parlé. D'un
 1:177 FBMC         6  pces et cousins du //sage roy Charles et de ses nobles enfens, lesqu
 1:177 FBMC        12  t alez contre eulz le //noble Charles d'Alebreth, conestable de Fran
 1:181 FBMC         4  : //de la louenge du sage roy Charles par deligent //informacion enq
 1:184 FBMC        13  urs. //Cy dit comment le roys Charles fist messire Bertran //de Cleq
 1:184 FBMC        15  . // Nostre tres bon sage roy Charles avisant en un //temps ou conte
 1:185 FBMC         2   dit est, //dont l'avisié roy Charles, qui riens ne faisoit par //so
 1:194 FBMC         8  stre, c'est assavoir le roy //Charles, estoit aduisant si chevalereu
 1:199 FBMC        13   de France, les freres du roy Charles, si //comme dit est, le bel et
 1:204 FBMC         2  enommée //susdicte du bon roy Charles, avoit relenqui les Anglois //
 1:206 FBMC         8  mme autrefois lui eust le roy Charles quitté sa //reençon et le feis
 1:211 FBMC        22  aler. //Cy dit comment le roy Charles, non obstant sa
 1:212 FBMC         4                       sage roy Charles, lequel, comme tres vertueux,
 1:214 FBMC         6  orce et poissance, que le roy Charles //avoit en pluseurs grans armé
 1:214 FBMC        10  es gens d'armes, que //le roy Charles lors avoit, par informacion de
 1:216 FBMC        12  rincipaulz barons, que le roy Charles //tenoit continuelment, atout
 1:220 FBMC        11  ece //et bonne fortune du roy Charles, encore pluseurs //barons se v
 1:220 FBMC        14  s!) la //bonne fortune du roy Charles si avanciée par le //moyen de
 1:221 FBMC         1  ns, pour le grant bien du roy Charles, //mettre en sa juridicion et
 1:224 FBMC         1   des gens d'armes, que le roy Charles envoya //en Bretaigne. .XXXIII
 1:224 FBMC         3  re de la bonne fortune du roy Charles: en //cellui temps n'ot pas mo
 1:224 FBMC         8  'omage, que avoit fait au roy Charles, //soustenoit la partie du roy
 1:228 FBMC         1          Cy dit comment le roy Charles ot aucques toute recouvrée //l
 1:228 FBMC         4  oissant la //poissance du roy Charles tant que aucques toute //ou la
 1:230 FBMC        24  de Bretaigne //demoura au roy Charles. .XXXV. // Au temps dessus dit
 1:232 FBMC        24  mps dessus dit, envoia le roy Charles le duc
 1:236 FBMC         7  oute. //Cy dit comment le roy Charles estoit sage et es //conquestes
 1:236 FBMC        11  ieu et //desserte du sage roy Charles, aloit tous les jours //croiss
 1:239 FBMC        18   Cy dit le navire, que le roy Charles tenoit sur mer. //.XXXVIII. //
 1:239 FBMC        20  III. // Le navire, que le roy Charles tenoit sur mer, //comme dit es
 1:242 FBMC        12  ut par ce que dit est, le roy Charles estre vray //chevalereux. .XXX
 1:242 FBMC        15  e ses besoignes le sage //roy Charles tant que, à l'aide de Dieu et
 1:243 FBMC         8  //depuis le temps du sage roy Charles, moult y orent //perdu et rien
 1:244 FBMC         5  iquant //à la personne du roy Charles. A Dieu //graces
 2:1   FBMC         7  I. // Item, preuve que le roy Charles fut vray philosophe. //.III.
 2:1   FBMC         9  .III. // Item, comment le roy Charles estoit astrologien, //et que e
 2:1   FBMC        11  IIII. // Item, comment le roy Charles avoit grant entendement, //et
 2:1   FBMC        14  t art en la personne du roy //Charles, et que ce est. .VI. // Item,
 2:1   FBMC        15   encore de la prudence du roy Charles //sus la pourveance du bien co
 2:2   FBMC         1           Item, comment le roy Charles tenoit ses subgiez //en amour,
 2:2   FBMC         4  VIII. // Item, comment le roy Charles deservoit par ses //merites qu
 2:2   FBMC         7  stre, lesquelles avoit le roy Charles. .X. // Item, coment le roy Ch
 2:2   FBMC         8  s. .X. // Item, coment le roy Charles estoit droit artiste //et apri
 2:2   FBMC        11   .XI. // Item, comment le roy Charles amoit livres, et //des belles
 2:2   FBMC        13  .XII. // Item, comment le roy Charles amoit l'Université //des clerc
 2:2   FBMC        17  moz //sustancieux, que le roy Charles dist, et d'autres //adicions.
 2:2   FBMC        19  IIII. // Item, comment le roy Charles respondi amodereement //à ceul
 2:2   FBMC        21   .XV. // Item, comment le roy Charles approuva diligence. //.XVI. //
 2:2   FBMC        23   .XVI. // Item, ce que le roy Charles dist au prepos du //sauvement
 2:2   FBMC        26  .XVII. // Item, ce que le roy Charles respondi à aucuns //barons de 
 2:2   FBMC        28  VIII. // Item, comment le roy Charles approuva plus le //sage homme
 2:3   FBMC         1            Item, ce que le roy Charles dist de cellui, qui //s'estoit
 2:3   FBMC         3   .XX. // Item, comment le roy Charles approva la pascience, //que il
 2:3   FBMC         6  sponse, que rescript le roy //Charles à un clerc mathematicien. .XXI
 2:3   FBMC         7  XXII. // Item, comment le roy Charles envoya querre //une bonne dame
 2:3   FBMC        11  IIII. // Item, comment le roy Charles tauxa à V^c^. francs //son off
 2:3   FBMC        13   .XXV. // Item, ce que le roy Charles dist de dissimulacion. //.XXVI
 2:3   FBMC        15  XXVI. // Item, comment le roy Charles approuva la vertu //de pou de
 2:3   FBMC        19   Item, la response que le roy Charles fist à la parole, //que raport
 2:3   FBMC        22  .XXIX. // Item, ce que le roy Charles dist de felicité de //seigneur
 2:3   FBMC        25   grant sens et vertu du //roy Charles, les princes de tous pais desi
 2:3   FBMC        27  XXXI. // Item, comment le roy Charles avoit propres gens //instruis
 2:4   FBMC         2  eur de Romme escript //au roy Charles que il le vouloit venir veoir.
 2:4   FBMC         4  XIII. // Item, comment le roy Charles envoya ses freres //au devant
 2:4   FBMC         9  XXXV. // Item, comment le roy Charles ala au devant de //l'Empereur.
 2:4   FBMC        14  XVII. // Item, comment le roy Charles receupt l'Empereur //au palais
 2:4   FBMC        20  'Empereur disna avec le roy //Charles. .XL. // Item, les assietes de
 2:5   FBMC         2   que l'Empereur fist au roy //Charles. .XLIIII. // Item, comment l'E
 2:5   FBMC         6   et riches dons, que le roy //Charles envoya à l'Empereur et à son f
 2:5   FBMC        14  m, comment fut escript au roy Charles qu'il //se gardast d'aucuns, q
 2:5   FBMC        20  LIII. // Item, comment le roy Charles receupt lettres des //cardinau
 2:5   FBMC        27  .LVI. // Item, comment le roy Charles segnefia à plusieurs //princes
 2:6   FBMC         3    Item, la mort de l'empereur Charles. .LIX. // Item, comment le car
 2:6   FBMC         8  .LXI. // Item, comment le roy Charles avoit entencion //de faire tan
 2:6   FBMC        22  prochement de //la fin du roy Charles, et de la mort de son connesta
 2:6   FBMC        25  nt et belle fin du sage roy //Charles. .LXXI. // Item, la fin et con
 2:7   FBMC         1  es en la personne du sage roy Charles, et //premierement prologue. .
 2:8   FBMC         2  e, c'est assavoir du sage roy Charles, considerant //ce que de lui p
 2:9   FBMC         7  l nom vous //estes le .V^e^., Charles le Sage doyez estre appellez
 2:12  FBMC         1       Cy preuve comment le roy Charles fu vray philosophe, //et que e
 2:12  FBMC         8  x vertus de //nostre sage roy Charles, vray disciple de sapience, //
 2:13  FBMC         1                     nostre roy Charles fust vray philosophe, c'est as
 2:15  FBMC        11  duit. //Cy dit comment le roy Charles estoit astrologien, //et que e
 2:15  FBMC        13  ons declairié nostre sage roy Charles
 2:19  FBMC        12  res". //Cy dit comment le roy Charles avoit grant entendement, //et
 2:19  FBMC        17   qui est à m'entencion le roy Charles, //pot avoir, avec les biens d
 2:21  FBMC         2  t art en la personne du roy //Charles, et que ce est. .VI. // Pruden
 2:21  FBMC        10   pourveance". En nostre roy //Charles je ay visié perfaitte prudence
 2:21  FBMC        14   cellui temps, //comme le roy Charles se veist aucques au dessus //d
 2:22  FBMC         9  assement ainçois que son filz Charles, selon //les ancienes coustume
 2:25  FBMC        18   encore de la prudence du roy Charles sus la //pourveance du bien co
 2:25  FBMC        20  n. .VII. // Encore que le roy Charles tres ameur et desireux //du bi
 2:28  FBMC        12  eurs. //Cy dit comment le roy Charles tenoit ses subgiez en //amour,
 2:28  FBMC        14  III. // De la prudence du roy Charles, comme il fust //perfait ameur
 2:31  FBMC         1          Cy dit comment le roy Charles desservoit par ses //merites q
 2:31  FBMC         4  oit vers //toutes gens le roy Charles, fussent estranges ou //privez
 2:32  FBMC        15  stre, lesquelles avoit le roy Charles. .X
 2:32  FBMC        17  oy ne fust amez le sage roy //Charles, car en lui povoient estre tro
 2:33  FBMC         1                         ou roy Charles. Dit aussi le dit livre que pr
 2:33  FBMC        11  emus. //Cy dit comment le roy Charles estoit droit artiste et //apri
 2:33  FBMC        15  dence en la //personne du roy Charles, de laquelle tout le contenu
 2:33  FBMC        20  , en prouvant nostre sage roy Charles estre
 2:34  FBMC        25  e il les //sçavoit, de cestui Charles le sage se peut pareillement
 2:37  FBMC         4  e, en effett que nostre roy //Charles fust sage artiste, se demoustr
 2:42  FBMC         1          Cy dit comment le roy Charles amoit livres, et des //belles
 2:42  FBMC         4   encore de la sagece du roy //Charles, la grant amour qu'il avoit à
 2:46  FBMC        13  erre. //Cy dit comment le roy Charles amoit l'Université des //clers
 2:46  FBMC        15  II. // A ce propos que le roy Charles amast science et //l'estude, b
 2:47  FBMC         6  France lors y avoit. Ou temps Charles le Grant, //vint un moult gran
 2:47  FBMC        10   //grant amour, qu'il vid que Charles avoit à //science, et par la p
 2:48  FBMC         3  l translata, à la requeste de Charles //le Chauve, la Jerachie saint
 2:49  FBMC        10  z substancieulx, //que le roy Charles dist, et d'autres addicions.
 2:49  FBMC        12  pprobacion de sapience du roy Charles, //nous convient recorder aucu
 2:50  FBMC        19  llir. //Cy dit comment le roy Charles respondi amodereement //à ceul
 2:50  FBMC        21  stoient. .XV. // Comme le roy Charles seist une fois à table en //sa
 2:52  FBMC        19  rise. //Cy dit comment le roy Charles approuva diligence. //.XVI. //
 2:56  FBMC        19  Perse. //Cy dit ce que le roy Charles dist au propos de ceulz, //que
 2:57  FBMC        13  ervi." //Cy dit ce que le roy Charles respondi à aucuns barons //de 
 2:57  FBMC        15  I. // Une fois, devant le roy Charles, en la presence //d'aucuns bar
 2:58  FBMC         8  toy." //Cy dit comment le roy Charles approuva plus le sage //homme
 2:60  FBMC        17  sage." //Cy dit ce que le roy Charles dist de cellui qui s'estoit //
 2:61  FBMC         1                                Charles, qui aprise avoit une telle in
 2:62  FBMC        24  orez. //Cy dit comment le roy Charles approuva la pascience //que il
 2:62  FBMC        26   de ses gens. .XXI. // Le roy Charles avoit un sien varlet de chambr
 2:64  FBMC         8  response que rescripst le roy Charles //à un clerc mathematicien. .X
 2:64  FBMC        10  ticien. .XXII. // Le sage roy Charles, qui se delictoit singuliereme
 2:66  FBMC         3  ais." //Cy dit comment le roy Charles envoya querre une //dame de tr
 2:66  FBMC         5  // Comme dit est, le sage roy Charles, qui en vertu //se delictoit,
 2:69  FBMC        11  ient. //Cy dit comment le roy Charles tauxa son officier //changeur
 2:71  FBMC        28  s'en mistrent à ce que le roy Charles en //diroit, car le chevalier,
 2:72  FBMC        26   Ainsi les //condempna le roy Charles, et ainsi fu tenus; et
 2:74  FBMC        15  enes!" //Cy dit ce que le roy Charles dist de dissimulacion. //.XXVI
 2:74  FBMC        17  entes fois avenist que le roy Charles //s'esbatoit et desrenoit avec
 2:75  FBMC        20  iés." //Cy dit comment le roy Charles approuva la vertu de //pou de
 2:76  FBMC        15  y dit le sage avis que le roy Charles eut contre //la cautele d'un d
 2:76  FBMC        21  homs, et de la court //du roy Charles, qui assez estoit invistigeur
 2:77  FBMC        14  avant que aux oreilles du roy Charles //vint, et, comme il voulsist
 2:79  FBMC        24  t la sage response que le roy Charles fist à la
 2:80  FBMC        14  ue un advocat. Quant le //roy Charles ot ouy ce compte dire aux hair
 2:80  FBMC        17   Et à ce ne failli mie le roy Charles, //car par force d'armes tel p
 2:81  FBMC         5  mpire. //Cy dit ce que le roy Charles dist de la felicité de seigneu
 2:81  FBMC         7  X. // Une fois, devant le roy Charles cheut à parler //de seigneurie
 2:82  FBMC        13   grant bien et //vertu du roy Charles, les princes de tous pais //de
 2:82  FBMC        23  renommée, qui de cellui roy //Charles par le monde couroit, par quoy
 2:86  FBMC         1          Cy dit comment le roy Charles avoit propres gens //instruis
 2:89  FBMC         7  ur de Romme escripst au //roy Charles qu'il le vouloit venir veoir.
 2:89  FBMC        10  nt veoir la personne du roy //Charles, avint en l'an mille .III^c^.L
 2:89  FBMC        11  I. que //l'empereur de Romme, Charles, le quart de ce //nom, lui esc
 2:93  FBMC        19   roy. //Cy dit comment le roy Charles envoya ses freres au //devant
 2:96  FBMC         9   roys, et par especial du roy Charles et //de la royne Jehanne, sa f
 2:98  FBMC         1          Cy dit comment le roy Charles ala au devant de //l'Empereur.
 2:101 FBMC         4  igneur de La Riviere, messire Charles de Poitiers, //messire Guillau
 2:104 FBMC         1          Cy dit comment le roy Charles receupt au Palais //l'Empereur
 2:116 FBMC         6  loit. //Cy dit comment le roy Charles parla au Conseil, //present l'
 2:121 FBMC         7   que l'Empereur fist au roy //Charles. .XLIIII. // Comme l'Empereur
 2:123 FBMC        11  la //royne Bonne, mere du roy Charles et de ses freres //les ducs, d
 2:131 FBMC        14  cion des vertus du sage roy //Charles, lequel en general avons dit r
 2:132 FBMC        15  e veue et de fait de ce //roy Charles, que peut-on plus dire de la m
 2:135 FBMC        20  ns, laquelle chappelle le roy Charles //avoit fondée pour lui et pou
 2:137 FBMC        11  dit comment fu escript au roy Charles qu'il se //gardast de ceulz qu
 2:137 FBMC        14  // Qu'il soit voir que le roy Charles fust amé, pour //cause de ses
 2:138 FBMC         2  utrement //la mort du dit roy Charles, et que d'ycellui //Jaques, le
 2:138 FBMC        12  destruccion //du dit sage roy Charles; mais, comme Dieu //ne voulsis
 2:139 FBMC        15  //France traittent du dit roy Charles, après le trespassement //de l
 2:140 FBMC        20  dast. //Cy dit comment le roy Charles receupt lettres des cardinaulz
 2:140 FBMC        23  Comme il soit voir que le roy Charles, comme //dit est, ne voulsist
 2:148 FBMC         3  gens. //Cy dit comment le roy Charles segnefia à plusieurs //princes
 2:152 FBMC        16   Cy dit la mort de l'empereur Charles. .LIX. // Celle ditte année, l
 2:153 FBMC         1                                Charles, empereur de Romme et roy de B
 2:156 FBMC         7  eoir! //Cy dit comment le roy Charles avoit entencion de //faire tan
 2:156 FBMC        10  comme recité est, le sage roy Charles par //la relacion de tant de c
 2:161 FBMC         3  peust estre trouvé le bon roy Charles, à son //vivant, dont la lueur
 2:161 FBMC        11  brent la raison, cestui roy //Charles, pour y remedier et faire son
 2:179 FBMC         6  uppost, qui est le sage //roy Charles devant dit, duquel, en trois e
 2:180 FBMC         5  prochement de la fin du //roy Charles, et de la mort de messire Bert
 2:182 FBMC         8  nt et belle fin du sage roy //Charles. .LXXI. // Vers la moitié pass
 2:182 FBMC        10  e .III^c^. .IIII^xx^., le roy Charles ala en son //hostel de Beauté,
 2:191 FBMC         4  i plaise à Dieu qu'à cestui //Charles doint la rousée du ciel et la
 2:193 FBMC        18  ses, comme fu le bon sage roy Charles, pour //plusieurs raisons, m'a
 2:193 FBMC        26  et tres crestien, le sage roy Charles, quint
 2:194 FBMC         5  s et bonnes meurs du sage roy Charles
 128   7PSA 101     1  mis, et bien faiteurs: du roy Charles //le Quint, du duc Philippe de
 130   7PSA 101     3  garde. C'est assavoir: le roy Charles de //France si que dit est, le
 130   7PSA 101     4  le roy Loys de Cecile, le roy Charles de Navarre //par lequel comman
 152   7PSA 142    20  merite et devocion au bon roy Charles de Navarre dessus dit, de par
 57    PAIX        18  exemples de son //ayol le roy Charles quint. // ITEM, la iii.^e^ par
 58    PAIX         1                         du roy Charles quint du nom. VI //ITEM, comme
 67    PAIX        23  MMENCE DONNER EXEMPLES DU ROY CHARLES //QUINT DU NOM VI //Non quaequ
 68    PAIX        11  n bon ayol le tres sage roy //Charles, quint de ce nom, auquel Dieu
 72    PAIX         1      propre filz de cellui roy Charles, que je tant loue, et non sans
 76    PAIX         2  pelléz, si que dit est du roy Charles, ne nulz de qui on //ne sache
 83    PAIX        11  aniere tenoit le //susdit roy Charles, lequel mesmement refusa à son
 88    PAIX         9  mple de son dit ayol le //roy Charles quint. //Le premier chapitre p
 88    PAIX        22  stice et donne exemple du roy Charles. IX //ITEM, parle comment appa
 88    PAIX        29  taire. XIV //ITEM, dit du roy Charles à propos de magnanimité. XV //
 88    PAIX        32  e force en la personne du roy Charles //et devise de ses guerres. XV
 89    PAIX         3  erre du temps du susdit roy //Charles. XVIII //Explicit la table de
 92    PAIX        37  e ton bon ayol, le susdit roy Charles, lequel
 99    PAIX        13  ICE ET DONNE EXEMPLE DU //ROY CHARLES IX //Justicia rectorum liberab
 100   PAIX        17  qui lui demandoit, car le roy Charles, qu'en fist il moins à Saint
 103   PAIX        10  ce que devant ay dit //du roy Charles qui ainsi le faisoit, c'est as
 107   PAIX        34  tes des faiz du prealigué roy Charles
 108   PAIX         9  hief ramentvoir le susdit roy Charles, lequel sans faille par //effe
 110   PAIX         9  FORCE EN LA PERSONNE DU ROY //CHARLES ET DEVISE DE SES GUERRES XVII
 112   PAIX         3  furent servans ce noble //roy Charles ou fait de ses justes guerres
 113   PAIX        35  prince //exemples du sage roy Charles. XVI
 114   PAIX         1           ITEM, encores du roy Charles, comment par sa sagece clemenc
 114   PAIX         3  I //ITEM, comment le sage roy Charles amoit science et honnoroit //c
 114   PAIX        19  es et affaires que le dit roy Charles //avoit en fraiz et mises, et
 116   PAIX        15  smoing ton bon pere, le roy //Charles VI.^e^ qui à present regne, le
 116   PAIX        29   mie nostre prealigué bon roy Charles, ton ayol, auquel //toute beni
 138   PAIX        20  re ton bon ayol le sage roy //Charles, ja cy dessus plusieurs fois a
 139   PAIX        35  le de Senecque cestui bon roy Charles
 141   PAIX        13   //CY DIT COMMENT LE SAGE ROY CHARLES AMOIT SCIENCE ET //HONNOUROIT
 142   PAIX         3  le savoit faire le susdit roy Charles, lequel avec ce que il estoit
 154   PAIX         2   ORDONNANCE QUE LE SUSDIT ROY CHARLES TENOIT EN //OYANT REQUESTES XX
 154   PAIX        17   notre motif du prealigué roy Charles, //aux usages qu'en celle vert
 156   PAIX        20  e ton bon ayol, le susdit roy Charles, //Loys, son filz second, te d
 157   PAIX        32   ET AFFAIRES QUE LE DIT ROY //CHARLES AVOIT EN FRAIS ET COMMENT NON
 160   PAIX        23  autres charges quant son filz Charles, ton pere, qui ores regne, fu
 161   PAIX         7   fait au propos du susdit roy Charles, comme bien //fust aviséz en t
 36    PRVH       814                            roy Charles, pere de cestui qui à present
 39    PRVH       944  e veoir ce tres bel jouvencel Charles //monseigneur en si jeunes jou
 28    DARC         4   tousjours puis demouré //Que Charles (c'est estrange chose!), //Le
 30    DARC        97  erent fleurs de lix. //Et tu, Charles, roy des François, //VII^e^ d'
 31    DARC       122  ng roy de France doit estre //Charles, filz de Charles, nommé, //Qui
 31    DARC       122  doit estre //Charles, filz de Charles, nommé, //Qui sur tous rois se
 36    DARC       339   la Saintte Terre. //Là menra Charles, que Dieu gard! //Ains qu'il m
 37    DARC       386  nt triumphe et puissance //Fu Charles couronné à Rains, //L'an mil C
 
                                                     Charlesmaine     3
 2:34  FBMC        23  , tout ainsi qu'il est dit de Charlesmaine, //comme il sera dit cy a
 2:117 FBMC         4  e //Gascoigne, que fist saint Charlesmaine, quant il la //converti à
 2:127 FBMC         4  nt Jaques moustroit //à saint Charlesmaine le chemin en Espaigne par
 
                                                     Chartreux     3
 1:99  FBMC        20  humble moine en l'ordre des //Chartreux; et sanz doubte je tiens que
 1:152 FBMC         6   riche tombe, en l'eglise des Chartreux, //que il meismes a fondez,
 155   PAIX        16  empres l'ostel de Biauté, aux Chartreux //amenda le lieu et fist mai
 
                                                     Chasteaugiron     1
 1:217 FBMC         5  Yves de Gales, le seigneur de Chasteaugiron, //le seigneur de Bueil
 
                                                     Chastel     8
 1:241 AUBA 29     15  truire; //Mais le seigneur du Chastel, ou proece //Fait son reduit e
 1:242 AUBA 30     21   termes, //Au bon seigneur du Chastel grandement //Lui affiert loz,
 1:243 AUBA 31     10  nner. //Vous, bon seigneur du Chastel, qui amez //Estes de ceulz qui
 354   CHLE      4520   qui est digne de renom, //De Chastel Morant a surnom. //Si est voir
 356   CHLE      4544  fors de fain mourir. //Devers Chastel Morant courir //La fist la fai
 2:40  MFOR      5438  ire du vaillant //Seigneur Du Chastel, qui vaillant, //Et corps, et
 1:221 FBMC         7   //de Caumont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les //enfens de Sai
 139   PAIX        19  el de Caumont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les enfans //de Sai
 
                                                     Chastiaumorant     1
 2:98  2AMA      1627  ourtois et non aver: //Le bon Chastiaumorant, que Dieu sauver //Et g
 
                                                     Chastillon     1
 1:137 FBMC         7   à lui se rendi; //puis ala à Chastillon, grosse ville et chastel, l
 
                                                     Chaton     5
 348   CHLE      4412  sa Chevalerie, ou notte //Que Chaton ordena tel notte //Que nul si h
 348   CHLE      4421   pour rober n'aloit musant. //Chaton dist qu'il ne souffisoit //Et q
 2:76  MFOR      6482   estre assouvi //Et, pour ce, Chaton, com je vi, //En ses Dictiez, s
 1:196 FBMC        16  ript //que enseignoit le sage Chaton ses chevaliers, //dont, entre l
 1:196 FBMC        18  st un //moult beau mot cellui Chaton: "Se par vostre valeur //vous f
 
                                                     Chauve     1
 2:48  FBMC         4  à la requeste de Charles //le Chauve, la Jerachie saint Denis l'areo
 
                                                     Cheace     1
 2:151 FBMC        11  esque de Versil, l'evesque de Cheace, le patriarche //de Grado, l'ar
 
                                                     Chemin     1
 1:74  FBMC         6   livre, que je intitulay Du //Chemin de long estude, ay assez longue
 
                                                     Cheneaulx     1
 2:130 FBMC        18  , et un aultre lieu //appellé Cheneaulx, et aussi le aagea, et suppl
 
                                                     Cherté     1
 218   CHLE      2243  , qui me plut bien, //Planté, Cherté, Naissance et Vie, //Commenceme
 
                                                     Chevalerie    15
 250   CHLE      2784  //Du costé devers midi vint //Chevalerie, o plus de |.xx. //Mille, j
 260   CHLE      2931  uvient mourir, //Ce fait dame Chevalerie //A tout sa grant bacheleri
 260   CHLE      2937   coulpe n'ay de cest anoy." //Chevalerie se coursast //A Noblece ado
 272   CHLE      3161  Adont a commandé Raison //Que Chevalerie deïst //Tout ce qu'il lui p
 278   CHLE      3255  e pourroit mieulx choisir." //Chevalerie atant s'acoise; //Plus ne p
 282   CHLE      3342  laidoirie //Fust, non obstant Chevalerie, //Noblece et Sagece, ou de
 306   CHLE      3721  mme si hault." //COMMENT DAME CHEVALERIE DIT APRES SES RAISONS "Avan
 306   CHLE      3721  ES SES RAISONS "Avant, dites, Chevalerie!" //Ce dist Raison. Sainte 
 306   CHLE      3728   nennil, dist la haultaine" //Chevalerie, car sa peine
 318   CHLE      3939  autre dit que ce plaisoit //A Chevalerie, pour querre //Loz et honne
 338   CHLE      4238  gece, qui parle de l'art //De chevalerie, en son quart //Livre dit q
 348   CHLE      4411  Vegece ou quint livre //De sa Chevalerie, ou notte //Que Chaton orde
 4:31  MFOR     22161   Car scïence luy fu amie //Et chevalerie, dont duit //Il fu, et par
 1:115 FBMC        21   En oultre dit, ou premier de Chevalerie, le //Livre du Regisme des
 1:200 FBMC        10  me dit Vegece en son Livre de chevalerie, //souvent sont proffitable
 
                                                     Chippre     1
 2:84  FBMC         1            d'Aragon, le roy de Chippre et mains autres //roys, prince
 
                                                     Chipre     3
 1:56  CEBA 55      9   maint dommage. //Pluseurs en Chipre ou a Damas, //Ou demeurent troi
 4:26  MFOR     22028  hande, en Aise //S'enfuÿ, par Chipre, a mesaise
 4:69  MFOR     23301  nt contraire. //Le bon roy de Chipre pourtrait //Y vi, de qui il est
 
                                                     Choriscordes     1
 2:60  FBMC         9  cript //du vaillant chevalier Choriscordes, dont j'ay //dit cy devan
 
                                                     choses     2
 2:44  FBMC         1  IX. livres des Proprietés des choses; item, Valerius //Maximus; item
 142   PAIX        23   ix. livres des Proprietéz de choses, Josephus, des livres //d'Arist
 
                                                     chretiens     1
 183   LMFR         6   nacions sont nommez les tres chretiens acroisseurs de paix, amis de
 
                                                     Christianté     1
 36    DARC       329  mauvais, il est conclus. //En Christianté et l'Eglise //Sera par ell
 
                                                     christïens     1
 4:69  MFOR     23323  ge d'Oultre mer //Les princes christïens aloit
 
                                                     christienté     1
 1:131 MFOR      3579  i est engrant //De nuire a la christienté, //Le Soubdan (qui ja n'ai
 
                                                     Christine     8
 2:301 EUST       209  Et trois en deliberé scens. //Christine de Pizan, ancelle //De Scien
 258   ISAB       157   humble obeissant //creature, Christine de Pizan. //Prenez en gré, s
 180   LMFR         1                 La Lamentacion Christine de Pizan. //Qui a point de p
 185   LMFR         4   vous touz, vostre //servante Christine, meue en tres juste entente,
 136   PAIX        22  t il lui poise que la //povre Christine, vostre humble servante, par
 28    DARC         1   DITI DE JEHANNE D'ARC //Je, Christine, qui ay plouré //XI ans en a
 40    DARC       481  ur. Amen //Donné ce Ditié par Christine, //L'an dessusdit mil CCCC
 40    DARC       489  it ung tresbel Ditié fait par Christine
 
                                                     Chus     2
 2:146 MFOR      8461  ui sa mere //Fu, mais le pere Chus nommé //Fu, ne sçay comment surno
 2:146 MFOR      8463  , ne sçay comment surnommé. //Chus fu filz Cham, le filz Noé, //Qui
 
                                                     Cicambrins     1
 4:3   MFOR     21333  nçoiz se sont tourné //Contre Cicambrins et Thïoiz
 
                                                     Cicero     2
 118   PAIX        13   maxime timendatur putaverit. Cicero, Libro //de Provincus Consulari
 118   PAIX        26  le monde. ITEM, semblablement Cicero, //prince rommain de tres grant
 
                                                     Ciclops     1
 400   CHLE      5281  ant providence. //En la fosse Ciclops entra, //Perilleuse, ou il enc
 
                                                     Cicropus     2
 2:157 MFOR        11  ilz de Israel.  //En ce temps Cicropus ediffia la cité de Athlantes.
 2:157 MFOR        16  ple dit. En son temps aussi //Cicropus edyfia la cité de Lacedemone
 
                                                     Ciel     2
 2:43  FBMC        14   de Dieu; item, le Livre //du Ciel et du Monde; item, le livre de sa
 142   PAIX        22  u, de Soliloquio, le Livre du Ciel et du Monde. ITEM, //Valerius Max
 
                                                     Cifax     1
 3:230 MFOR     19987  La, ot mainte teste coppee. //Cifax le roy des Medïens, //Et le duc
 
                                                     Cil     1
 3:7   ORND 14    166  rchans et pour commun, //Prie Cil qui moru en croix //Que aux ames l
 
                                                     Cilla     1
 4:7   MFOR     21431  ant hardement plain, //Lucïus Cilla appellez, //Fu esleüs et apellez
 
                                                     Ciracuse     1
 426   CHLE      5737  ble cité, par s'emprise, //De Ciracuse riche et belle, //Quant vid l
 
                                                     Circe     1
 3:230 MFOR     20003  rons de pris. //En la cité de Circe maint //Furent fuïs, par grant c
 
                                                     Circes     5
 1:226 AUBA 17      1                          Jadis Circes l'enchanteresse //Fist chevalie
 400   CHLE      5287  t vif; autressi //Du beuvrage Circes beu a, //Et point en beste n'en
 1:42  MFOR      1045  Ulixés //Fist arriver au port Circés //Jadis, lorsqu'il aloit par me
 1:144 MFOR      3982   grans balaines, //Le trespas Circés et Seraines, //Et destours muci
 3:163 MFOR     18229   maulx grant somme. //Au port Circés l'enchanterresse //Arriva, qui
 
                                                     Cire     1
 112   PAIX        19  frere, //le marechal de (Sain Cire qui puis fut connestable, le mare
 
                                                     Cirrus    16
 2:143 MFOR      8362  el y fu faite, //Qui puis par Cirrus fu deffaite, //Si comme aprés j
 2:167 MFOR        15   filz, et cestui cy fu tué de Cirrus et de Darius, //roys de Perse e
 2:167 MFOR        20  ot accomplir son propos; mais Cirrus, //qui aprés lui tint toute la
 2:168 MFOR         6  s, le .III.^e^ an du regne de Cirrus, //fina le royaume des Liddiens
 2:168 MFOR         9   derrenier roy Cressus, que //Cirrus tua; en son temps, celle mesme
 2:168 MFOR        12  ; en son temps, mourut le dit Cirrus, //roy de Perse et de Medee, et
 2:171 MFOR        12  perticus, qui puis fu appellé Cirrus, //fu fait roy de Perse et fu t
 2:171 MFOR        15  Perse. .V. // Item, ancore de Cirrus et de ses conquestes. .VI. // I
 2:171 MFOR        16  uestes. .VI. // Item, comment Cirrus fu occis par Thamaris royne //d
 2:200 MFOR      9487               Ci dit ancore de Cirrus et de ses conquestes. .VI. Ciru
 2:200 MFOR      9507  estournoit son voyage, //Fist Cirrus partout ouvriers querre, //Qui
 2:202 MFOR      9561   engin ou par escus fendre. //Cirrus, quoy qu'il eust enpensé //Avoi
 2:206 MFOR      9688  r le destroit, ou couvenoit //Cirrus passer, qui la venoit. //Quant 
 2:206 MFOR      9689  asser, qui la venoit. //Quant Cirrus entre les montaignes //Se fu mi
 3:12  MFOR     13688  a je feys ci dessus, //Qui de Cirrus vint au dessus, //Sembleroit au
 3:13  MFOR     13693  t, mais a ceulx le nye, //Car Cirrus, qu'elle mist a ffin, //Fu depu
 
                                                     Cirus    25
 310   CHLE      3783  oit, voyez le contraire //Par Cirus, le grant roy de Perse, //Qui, m
 2:198 MFOR      9437  erticus, qui puis fu appellez Cirus, fu fait roy de Perse, et fu tra
 2:198 MFOR      9452  ilz moult amerent, //Et adont Cirus le nommerent, //Qui autant vault
 2:198 MFOR      9457  rent en bieres, //Fu li preux Cirus couronné. //Si conquist aprés ma
 2:199 MFOR      9474  riche et reffaite, //Mais par Cirus toute deffaite //Fu Babiloine, o
 2:200 MFOR      9487  us et de ses conquestes. .VI. Cirus ainsi lors conquesta //Babiloine
 2:200 MFOR      9495  le pays, parfont et royt. //A Cirus le couvint passer, //Et l'ost, q
 2:200 MFOR      9514  despens, telle peine y mist //Cirus que le grant flun remist
 2:201 MFOR      9519  ult sa robe haulçast. //Ainsi Cirus oultre passa, //Qui oncques puis
 2:201 MFOR      9533   de regne perdy //Lide, qui a Cirus soubzmise //Fu alors, et qu'il o
 2:201 MFOR      9535  t conquise. // Ci dit comment Cirus fu occis par Thamaris, royne d'A
 2:201 MFOR      9537  passer et mons et vaulx, //Ot Cirus conquis Orient, //Ancor volt ale
 2:202 MFOR      9552  a grant effort, //O le pouoir Cirus le fort. //Si se fu de gent bien
 2:204 MFOR      9610                         Contre Cirus, qui deffyee //Avoit, la royne e
 2:204 MFOR      9629  ssus, quant tout fu conté //A Cirus comment approchoit //Le filz Tha
 2:204 MFOR      9632   d'estre preux et vassaulx, //Cirus s'en fouÿ les grans saulx //Et t
 2:206 MFOR      9674  r grant yre, //Qu'ainçois que Cirus de l'empire //S'aille, lui fera
 2:206 MFOR      9680  ant agait se pourpensa, //Car Cirus plus avant laissa //Entrer es de
 2:207 MFOR      9724  r a Fortune bien au bas //Mis Cirus, qu'elle ot en mains pas //Sauvé
 2:208 MFOR      9742  t rus) //Et la fu pris le roy Cirus //Et gardé moult destroitement.
 2:208 MFOR      9766  ee //Et revestue richement. //Cirus adont piteusement //Fu devant la
 2:209 MFOR      9791  fist le chief gitter: //"O tu Cirus, qui sanc humain //As desiré et
 2:209 MFOR      9795  l que voire!" //Et ainsi roys Cirus fina, //Par Fortune, qui ne fina
 2:210 MFOR      9803  Nabugodonosor. .VIII. Li roys Cirus avoit .I. filz //Aux armes preux
 27    PRVH       418  raconte //Xenophon que le roy Cirus, qui tant fu en son temps //chev
 
                                                     Cistatus     1
 3:182 MFOR     18573  r les nobles armes. //Li roys Cistatus de Sabine, //O sa fille, a la
 
                                                     Cisteron     1
 2:150 FBMC        12  vesque de Padue, l'evesque de Cisteron
 
                                                     Cité     3
 3:198 MFOR     19044  merent, et "refondeur //De la Cité et amendeur." //Puis ot maintes b
 2:43  FBMC        13  re de //saint Augustin, De la Cité de Dieu; item, le Livre //du Ciel
 142   PAIX        22  vre de Saint Augustin //de la Cité de Dieu, de Soliloquio, le Livre 
 
                                                     Cittera     1
 3:64  MFOR     15225   veille de sa feste. //L'isle Cittera yert nommee, //Ou Venus estoit
 
                                                     Claquin     2
 111   PAIX         8  onnestable Messire Bertran de Claquin //conquist à tout l'aide des b
 112   PAIX        13  stable Monseigneur Bertran de Claquin //lequel (estoit) tres vaillan
 
                                                     Claudianus     1
 172   PAIX         4  s cum poteris //rex esse tui. Claudianus. //Dist Claudiens, ainsi qu
 
                                                     Claudiens     1
 172   PAIX         5   esse tui. Claudianus. //Dist Claudiens, ainsi que se à toy meismes,
 
                                                     Clemence     2
 444   CHLE      6024  que dit ou premier livre //De Clemence, et sagement vivre. //En parl
 1:100 FBMC        20  ur ce dit Seneque ou livre de Clemence //que le prince n'est mie lib
 
                                                     Clemencia     4
 93    PAIX        11  m succedunt. Seneca, Libro de Clemencia. //Dit Senecque que tout ain
 103   PAIX        25  t despicere. Seneca, Libro de Clemencia. //La iij. vertu que avons d
 115   PAIX        25  estas est. Seneca, //Libro de Clemencia. //En continuant tousjours n
 139   PAIX        34  ns vindicta. Seneca, Libro de Clemencia. //O! comment avoit bien ret
 
                                                     Clement    21
 2:5   FBMC        25   les cardinaulx eslurent pape Clement. //.LVI. // Item, comment le r
 2:5   FBMC        29  s'estoit declairiés pour pape Clement. .LVII
 2:6   FBMC         5  es vint à //Paris de par pape Clement. .LX. // Item, la recapitulaci
 2:146 FBMC         1  les cardinaulx esleurent pape Clement. //.LVI. // Depuis les dis car
 2:146 FBMC        10  de Geneve, et fu appellé pape Clement .VII^e^., //et couronné fu et
 2:146 FBMC        17   France, tant par le dit pape Clement comme par //les diz cardinaulz
 2:147 FBMC         2  ection et tenir le dit //pape Clement pour vray pape. Le sage roy, q
 2:147 FBMC        20   pour la partie du dit //pape Clement, et pour vray pape le tenist,
 2:147 FBMC        24  s le roy manifestement //pape Clement, et le fist segnefier partout
 2:148 FBMC         5  estoit //declairiez pour pape Clement. .LVII. // Après la ditte decl
 2:149 FBMC        14  rthelmi que //à celle de pape Clement et aussi les Flamens, ja //soi
 2:150 FBMC         2  , ne tendroient le //dit pape Clement pour pape. //Cy dit comment Ba
 2:152 FBMC         6  tres; //et depuis le dit pape Clement fist le dit evesque //d'Autun
 2:152 FBMC        13  est, le //receupt du dit pape Clement. Si estoit grant approbacion
 2:152 FBMC        14  ant approbacion //du dit pape Clement, consideré la grant //clergie
 2:153 FBMC        13  s'est retournez //au dit pape Clement. //Cy dit comment le cardinal
 2:153 FBMC        15  oges vint à Paris //pour pape Clement. .LX. // Au karesme ensuivant,
 2:153 FBMC        17   Paris, envoyé de par le pape Clement, tant //comme message a laterr
 2:154 FBMC         1  t aussi de l'election de pape Clement; //lequel, pour honneur de l'E
 2:156 FBMC        14  gement, //comme dit est, pape Clement estre droitturier pape, //et p
 155   7PSA LIT    38  lete, prie pour nous. //Saint Clement, prie pour nous
 
                                                     Cleomadès     2
 2:95  2AMA      1544   par droit honeur acquerre. //Cleomadès //Fu il vaillant pour Amours
 2:184 POIS       825  adès, //Car voiagier plus que Cleomadès, //Vray fin amant comme Pala
 
                                                     Cleopatra     1
 1:67  FBMC        24  en l'aide de Anthoine et //de Cleopatra, sa femme, et le receupt en
 
                                                     Cleophis     1
 4:55  MFOR     22889  ant noblece, //Si fu Candasse Cleophis //Nommee; avint que, a l'un d
 
                                                     Clequin    14
 1:106 FBMC        19  les fist messire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Item
 1:122 FBMC         1                             de Clequin, et mains autres vaillans et b
 1:122 FBMC        16  lle et autrefois Bertran de //Clequin, lui donna la conté de Longuev
 1:124 FBMC        10  noul d'Endrehen, Bertran //de Clequin et autres chevetains conduisis
 1:124 FBMC        21  is //desconfis, et Bertran de Clequin et pluseurs //François pris, e
 1:124 FBMC        23  ce //de .III. ans, Bertran de Clequin par reançon delivré, //rala He
 1:184 FBMC        14  les fist messire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Nost
 1:186 FBMC         4  //et preux messire Bertran de Clequin, et fu //fait le mercredi seco
 1:194 FBMC         3   fu fait messire Bertran de //Clequin, à la tres grant exaltacion et
 1:195 FBMC        12  i combatre. Cellui Bertran de Clequin tres en //l'aage de .XV. ans,
 1:195 FBMC        21   // Tost après que Bertran de Clequin, comme dist
 1:197 FBMC        22   //avoit, le preux Bertran de Clequin et sa compagnie
 2:6   FBMC        23  estable, //messire Bertran de Clequin. .LXX. // Item, le trespasseme
 2:181 FBMC        11  e bon conestable //Bertran de Clequin, lequel estoit porteur des fai
 
                                                     Clermont     2
 1:143 FBMC         6  Bourbon, //à present conte de Clermont, laquelle est //dame de grant
 1:159 FBMC        17  un filz nommé Jehan, conte de Clermont, //tres bel de corps et de bo
 
                                                     Clete     1
 155   7PSA LIT    37  Line, prie pour nous. //Saint Clete, prie pour nous. //Saint Clement
 
                                                     Cliçon     1
 112   PAIX        20  e) //Blannule, le seigneur de Cliçon, le seigneur de Coucy, le begue
 
                                                     Clignet     4
 1:241 AUBA 29     23  it son renom bruire, //Le bon Clignet de Breban qui aduire //En arme
 1:242 AUBA 30     25  rant gloire //Et Archambault, Clignet de grant constance, //Keralouÿ
 1:243 AUBA 31     15  nce espris; //Et Archambault; Clignet aux belles armes; //Keralouÿs;
 2:100 2AMA      1694  s ne convient querre. //Aussi Clignet de Berban, qui enquerre //Voul
 
                                                     Climent     2
 2:148 FBMC        14  'estoit //declairié pour pape Climent, et leur mandoit que, //pour l
 2:186 FBMC         8  , que il avoit declairié pape Climent pour //vray pape, et, ce qu'il
 
                                                     Clisson     2
 1:231 FBMC         1          où messire Olivier de Clisson tenoit le siege, //se rendiren
 1:233 FBMC         1   son frere, et le seigneur de Clisson, //à grant compagnie, à la for
 
                                                     Clodes     1
 2:48  FBMC         1  , qui fu disciple de Bede, et Clodes, //et Jehan l'Escot; cellui Jeh
 
                                                     Clodian     1
 418   CHLE      5595   raisonner //Le prince, de ce Clodian //A l'empereur Theodosian //Di
 
                                                     Clossestre     1
 1:154 FBMC        15  ngleterre, pour l'eveschié de Clossestre //empetrer à un de ses offi
 
                                                     Cloudovée     2
 1:68  FBMC         9  llant .V^e^. roy de France, //Cloudovée le grant, tres vaillant, avi
 1:69  FBMC         2  eur par //espace d'ans du dit Cloudovée, car, comme il soit //de dro
 
                                                     Codrus     4
 2:162 MFOR         1          en son temps, regnoit Codrus, autrement dit Cosdroe, //qui f
 1:186 FBMC        13  l est escript du bon //prince Codrus, vaillant et preux; recorde sai
 1:186 FBMC        23  en que à la personne du roy //Codrus ne fust touché. Codrus, qui ce
 1:186 FBMC        23   roy //Codrus ne fust touché. Codrus, qui ce ot entendu
 
                                                     Cognat     1
 1:209 FBMC        13  , //la ville et le chastel de Cognat se rendirent //au conestable. I
 
                                                     Colart     1
 2:96  FBMC        20   le seigneur de La Riviere et Colart de Tanques, //escuier de corps,
 
                                                     Colatin     1
 3:190 MFOR     18830  aillant dame //De Romme, et a Colatin femme, //Prist a force, dont m
 
                                                     Colcos     4
 2:93  2AMA      1463  r le sort //Que lui aprist en Colcos, quant au port //Fu arrivé; //Q
 3:1   MFOR        13  nesta Jason //que il alast en Colcos conquerre la toison d'or. .V.
 3:28  MFOR     14153  onnesta Jason que il alast en Colcos conquerre la toison d'or. .V. L
 3:29  MFOR     14191  mouton gardoient. //L'isle de Colcos ot a nom //Le lieu, qui fu de g
 
                                                     Colin     1
 2:248 PAST       792  l //Aporta soubz son mantel //Colin Gautre de la Broce; //Jehannot p
 
                                                     Colompne     1
 2:151 FBMC         2  Ursin, messire Acapit //de la Colompne, messire Estienne de la Coulo
 
                                                     Coloscenses     1
 179   PAIX        17  lum perfectionis. Paulus //ad Coloscenses. //Finis perceptis est car
 
                                                     Commencement     1
 218   CHLE      2244  , Cherté, Naissance et Vie, //Commencement, Fin Assouvie
 
                                                     Compagne     1
 1:215 FBMC        10  arlat, //laquelle les gens de Compagne, qui estoient pour //les Angl
 
                                                     Compagnie     1
 1:124 FBMC        11  menassent toute celle gent de Compagnie en Espaigne, //faire guerre
 
                                                     Compagnies     2
 1:122 FBMC        20  s //d'en faire aler les grans Compagnies de France. //.VI. // Si com
 1:123 FBMC         9  é par grandes et excessives //Compagnies esparses en divers lieux pa
 
                                                     Compaignes     1
 1:105 FBMC        15  s //d'en faire aler les grans Compaignes de France. .VI. // Item, co
 
                                                     Compiegne     1
 2:92  FBMC        13  de decembre vint //au giste à Compiegne. Au devant lui furent //.II^
 
                                                     compte     2
 3:127 MFOR     17146  nte //Le cruel, si com dit le compte, //Car a la cueue du cheval //L
 3:196 MFOR     18987  . //Le duc Bramus, com dit le compte, //De si pou de gent ne tint co
 
                                                     comptes     1
 3:95  MFOR     16176  este histoire, //Ainsi com li comptes l'avoire, //Me semble qu'il ot
 
                                                     concorde     1
 408   CHLE      5440  recorde //Que sapïence est de concorde //La mere, qui toutes fait na
 
                                                     Condat     1
 1:217 FBMC        13   le feu dedens. Le chastel de Condat //se rendi, qui estoit assigié;
 
                                                     conestable    14
 1:121 FBMC        23  , son frere derrenier, //mort conestable de France, le bon Bretran
 1:125 FBMC        28  Charles d'Alebreth, à present conestable //de France, et Loys, son f
 1:137 FBMC         1  de France; avec lui fu le bon conestable Bertran; //mains fors chast
 1:150 FBMC         3  //du reaume et l'assemblée du conestable grande //et belle es marche
 1:177 FBMC        12  e //noble Charles d'Alebreth, conestable de France, à //belle compag
 1:187 FBMC         9  // Sitost que Bertran fu fait conestable, grant //joye fu menée entr
 1:189 FBMC         2  expert et //apris le vaillant conestable, lequel se fourny et //pour
 1:194 FBMC         4  n et exaulcement //du reaume, conestable de France, et vrayement se
 1:198 FBMC        17  elle année aux Anglois le dit conestable, //lesquelles choses sont c
 1:203 FBMC        14  s de Poitiers, conquesta //le conestable par assault. Item, en cel a
 1:206 FBMC         5  sse mais l'endemain //vint le conestable Bertran et les François, qu
 1:209 FBMC        14  l de Cognat se rendirent //au conestable. Item, le dit an, la ville
 1:214 FBMC        13  XXVIIl., le duc d'Anjou et le conestable //alerent en Guiene à grant
 2:181 FBMC        10  comme il advint, ainsi le bon conestable //Bertran de Clequin, leque
 
                                                     Confessions     1
 41    PRVH       994  aint Augustin, ou livre des //Confessions, que ceulx qui crestiennem
 
                                                     connestable    18
 1:106 FBMC        19  sire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Item, comment le
 1:106 FBMC        21  e messire Bertran estoit fait connestable. //.XX. // Item, dit comme
 1:106 FBMC        28   // Item, des louenges du dit connestable. .XXIII
 1:155 FBMC         6   Bretaigne, avec lui le bon //connestable, fu en maintes chevauchées
 1:184 FBMC        14  sire Bertran //de Clequin son connestable. .XIX. // Nostre tres bon
 1:185 FBMC        12  r //aultre voie. Adonc estoit connestable de France //un chevalier a
 1:186 FBMC         6   mil .III^c^.LXX.; duquel dit connestable trop //de biens ne pourroi
 1:187 FBMC         8  e que messire Bertran fu fait connestable. .XX. // Sitost que Bertra
 1:194 FBMC         1     Cy dit des louenges du dit connestable. .XXIII. // Ainsi comme di
 1:196 FBMC         1                   est, fu fait connestable de France, gaires ne sejou
 1:196 FBMC         7  s; à celle gent assembla //le connestable et tant fist lui et sa gen
 1:198 FBMC         3  ist. .XXV. // Après ce que le connestable Bertran ot desconfit //les
 1:198 FBMC         8  s; adonc, pour paour //du dit connestable, ceulz, qui estoient ou ch
 1:216 FBMC        19  seigneur //le duc d'Angou, le connestable en Champaigne, le //duc de
 1:224 FBMC        16  çon et //cellui du Perche, le connestable et pluseurs aultres, //et,
 2:6   FBMC        22  Charles, et de la mort de son connestable, //messire Bertran de Cleq
 2:181 FBMC        16  servise et loiaulté d'ycellui connestable, //en honnorant le corps d
 2:182 FBMC         1                         du dit connestable fu plainte et plourée de m
 
                                                     Conseil    11
 1:39  FBMC        20                          noble Conseil; autressi notables preudes
 1:46  FBMC         6  commettoit à en determiner au Conseil, //deffendoit le contraire de
 1:158 FBMC        15  n, baille leur requestes //en Conseil, se elles y ont à faire, les r
 2:114 FBMC        15   disner, assembla //le roy le Conseil en sa chambre, et en ce tendis
 2:115 FBMC        18  e temps //estoit le roy à son Conseil, sanz lequel ne vouloit //fair
 2:115 FBMC        26  t Empereur; à laquel chose le Conseil respondi
 2:116 FBMC         2  avoir //à l'Empereur et à son Conseil que l'endemain //vouloit parle
 2:116 FBMC         6  mment le roy Charles parla au Conseil, //present l'Empereur, du tort
 2:121 FBMC        10  ia que assemblé derechiest le Conseil fust, et //bien lui plairoit q
 2:121 FBMC        12  s et //gens que n'avoit eu au Conseil precedent, et ainsi
 2:147 FBMC        11  plusieurs autres sages de son Conseil, chevaliers et //autres, ausqu
 
                                                     Consideracion     2
 1:27  MFOR       597  vault sans Discrecion //Avoir Consideracion; //Un fol l'a, mais, c'e
 1:28  MFOR       604                         Devant Consideracion, //Par grant deliberacio
 
                                                     Consolacion     5
 1:97  CEBA 97      6  ait mension //En son livre de Consolacion, //Qui repreuve de Fortune
 98    CHLE       206  Et de desolacion: //Ce ert De Consolacion //B”ece, le prouffitable
 330   CHLE      4126  B”ece en son tiers Livre //De Consolacion, qui livre //Grant reconfo
 362   CHLE      4638  chece est bonne ou male, //En Consolacion en parle //B”ece ou il dit
 33    PRVH       669  t que //Boece en son livre de Consolacion met que Philosophie
 
                                                     Constance     1
 109   PAIX        22  portoit escu et la lance Dame Constance qui l'acompaignoit, car de f
 
                                                     Constans     2
 1:102 FBMC        26  que ou temps que Galeres et //Constans tindrent l'empire de Romme, G
 1:102 FBMC        27  res es //parties d'Orient, et Constans es parties d'Occident, //ce C
 
                                                     Constant     1
 121   PAIX        14  re //le sentence de Brutus le Constant qui dist que un prince doit c
 
                                                     Constantin     2
 2:98  2AMA      1630  Sarrazins veille //En la cité Constantin, qu'il conseille, //Aide et
 2:11  MFOR      4525  ns batailles agrievé. //Pieça Constantin, en Bissance, //Le siege y
 
                                                     Constantinnoble     3
 158   CHLE      1194  rant et noble //Qu'on appelle Constantinnoble, //Qui jadis fu le chi
 354   CHLE      4522  la cité noble //Qu'on appelle Constantinnoble, //Pour sa valeur, par
 1:138 MFOR      3812  nte et noble //Y a plus qu'en Constantinnoble. //De soye y fait on t
 
                                                     Constantinoble     2
 160   CHLE      1230  le vignoble //Qui tout dedens Constantinoble
 4:13  MFOR     21619  e et vers Bisance vire, //Qui Constantinoble est nommee, //La noble
 
                                                     Consularibus     1
 118   PAIX        14   Cicero, Libro //de Provincus Consularibus. //Ne queso ne tanta anim
 
                                                     Contentin     1
 1:209 FBMC        15   Saint-Sauveur-le-Viconte, en Contentin, qui, //par l'espace de .XX.
 
                                                     Convoitise     4
 2:77  MFOR      6537  honoré //Qu'il n'est adés, et Convoitise //N'estoit ancore au monde
 85    PAIX        17    Mais pour ce pourchace Dame Convoitise quant ou cuer du mauvais es
 97    PAIX        28  e conscience tout avugle Dame Convoitise. //CY DIT DES CONVOITEUX JU
 98    PAIX         3   ne autre bien ne lui fait. //Convoitise met l'omme, quant il en est
 
                                                     Coq     2
 136   PAIX        23  pistres //dont disoit ains le Coq et encores de paour que plus n'avi
 152   PAIX        17   traictié nomme l'Advision du Coq, lequel //nom puet interpreter l'a
 
                                                     Corbueil     1
 1:206 FBMC        12  rison du roy, en la tour de //Corbueil. //Cy dit comment le duc de L
 
                                                     Corince     2
 3:253 MFOR     20660                             De Corince, qui tant fertille //Estoit et
 3:253 MFOR     20669   en un an, moult noctoires: //Corince, Auffrique et Macedoyne, //Ou
 
                                                     Corineüs     2
 300   CHLE      3631  i Troyen fu et moult l'ama. //Corineüs aussi, sens faille //Nomma de
 2:23  MFOR      4891   ont procedé; //Mais la ligné Corineüs //Et des autres bons esleüs,
 
                                                     Corinthiens     1
 2:162 MFOR         3  aussi commença le royaume des Corinthiens et //regna premier roy Ale
 
                                                     Corintiens     1
 1:85  FBMC         9  é, telle //que il escrist aux Corintiens: "Les paroles mauvaises //c
 
                                                     Cornelius     3
 344   CHLE      4363  chevalier dont il raisonne, //Cornelius Scipio nommez, //Que tantost
 3:217 MFOR     19613  me, de moult grant lignage, //Cornelius Scipïo nommez, //Qui conesta
 3:222 MFOR     19777  l'ystoire nous nomme //Scipïo Cornelïus, qui //Filz ot esté cil, qui
 
                                                     Cornouaille     1
 300   CHLE      3632  ens faille //Nomma de son nom Cornouaille. //Et toute l'isle fu pour
 
                                                     Corphien     1
 2:151 FBMC         8  ue //de Pize, l'arcevesque de Corphien, l'evesque //de Tuille, le ge
 
                                                     Corps     1
 174   PAIX        14  u //livre que je intitulay de Corps de policie, que mesmement en ton
 
                                                     Cosdroe     1
 2:162 MFOR         1  regnoit Codrus, autrement dit Cosdroe, //qui fu le .XVII.^e^ roy d'A
 
                                                     Cotherel     1
 1:122 FBMC         4  e //delez le mont, que on dit Cotherel, en laquelle //ot moult fiere
 
                                                     Coucy     6
 2:98  FBMC        10   le conte de //Eu, Boulougne, Coucy, Salebruce, Tanquerville, //Sanc
 2:100 FBMC        32  r devant par le seigneur de //Couci les gens de l'Empereur et mener
 2:102 FBMC         1                    seigneur de Coucy menoit devant, venoit la flote
 2:112 FBMC         9  conte de Eu, le seigneur de //Coucy, et le conte de Harecourt, mais
 2:122 FBMC        17  erry, la fille du seigneur de Coucy, la dame de
 112   PAIX        20  eur de Cliçon, le seigneur de Coucy, le begue de Vilaines, //le seig
 
                                                     Coulompne     1
 2:151 FBMC         2  ompne, messire Estienne de la Coulompne, //l'evesque de Perouse, l'e
 
                                                     Court     6
 1:59  CEBA 58     21  ais je m'en tais, //Dont a la Court partout et au Palais //Vont main
 3:33  EMOR 40      1            Se tu veulx vivre a Court en paix //Voy et escoute et si t
 3:55  PMOR 84      1                      Service a Court sy n'est mie heritaige, //Car so
 3:160 DVAL      3141  e et adoulée //S'en est de la Court partie. //De quoy j'oz, de ma pa
 3:160 DVAL      3157  e, loyal et secrete, //Mais a Court ne demouroit //Plus lors; se ell
 3:218 CBAD 8      25  roie. //Prince d'amours, a vo Court que feroie? //Par amours n'aim n
 
                                                     Courte     1
 3:252 CBAD 42     10   Et tant me tient le jaloux //Courte que, s'il ne me voit, //Il enra
 
                                                     Coussy     3
 2:72  2AMA       762  'admistié //Du chastellain de Coussy, se haitié //Il fu d'amours, je
 1:217 FBMC         1    de Sencerre, le seigneur de Coussy, le seigneur //de Montfort, le
 2:90  FBMC         9  ya à //Cambray le seigneur de Coussy, de Salebruce, de //Braine, de 
 
                                                     Coustant     1
 1:102 FBMC        28  s es parties d'Occident, //ce Coustant fu moult sages homs et pruden
 
                                                     Coustantinoble     1
 2:80  FBMC        22  en //Ytalie par l'empereur de Coustantinoble contre les //Gociens, q
 
                                                     Couvoitise     4
 256   CHLE      2867  leur envoyez //Vo chamberiere Couvoitise, //Qui les aguillonne et at
 2:28  MFOR      5047  ir chatel //Mal acquis, et de couvoitise //Ne te charges, car gent a
 2:28  MFOR      5049  te charges, car gent atise; //Couvoitise homme met a mort //Et a mai
 2:175 MFOR      8755  u souverain! //Adont commença Couvoitise //A multiplier, qui atise
 
                                                     Crail     1
 157   PAIX         8  l de Saint-Germain-en-Laye, //Crail Montargis où tant a belle salle,
 
                                                     Createur    11
 3:20  ORNS 25     97                            Mon Createur, le gabois et desroy //Et le
 3:20  ORNS 27    107  ent Juifs //Encontre toy, mon Createur trés doulz, //Me soit d'avoir
 240   CHLE      2620  mee //Du tres hault souverain Createur //Mere establie tres amee
 1:20  FBMC        23  que et recognoissance de leur Createur, fu //enluminé de clere cogno
 1:151 FBMC        11  nce, car, recognoissant //son Createur jusques au desrenier trait, s
 2:184 FBMC         1   durement, vost recepvoir son Createur, lequel, //après pluseurs mes
 151   7PSA 142    13  ait. Et te supplie, mon doulx Createur, en l'onneur du reconfort et
 33    PRVH       684  enefices que as receus de ton Createur (qui t'en //doint bien user!)
 37    PRVH       847   de creature humaine vers son Createur, et n'est mie //mal de congno
 38    PRVH       882  races que receues //as de ton Createur, qui souffisans sont, s'en to
 40    PRVH       963  oses //veues, que Dieu nostre Createur, qui maintes creatures a //fo
 
                                                     Creel     1
 1:49  FBMC        20  comme à Melun, à Montargis, à Creel, à //Saint-Germain en Laie, au B
 
                                                     Creell     1
 2:41  FBMC         4  l de Saint-Germain-en-Laye, //Creell, Montargis, où fist faire moult
 
                                                     CREINTIS     1
 2:27  DAMO       827   AMANS FONT LEURS CLAMOURS. //CREINTIS //Explicit l'Epistre au dieu
 
                                                     Cres     1
 2:276 MFOR     11801  r est aux Venecïens. //Le roy Cres Crete la nomma, //Qui mainte gale
 
                                                     Cressus     1
 2:168 MFOR         8  I. an, et fu le derrenier roy Cressus, que //Cirrus tua; en son temp
 
                                                     Crestianté     1
 133   7PSA 101    15  u pays dont ils sont, et la //Crestianté, que nuls ennemis n'y nuise
 
                                                     crestien    17
 1:14  FBMC         8   lignée, Dieu ameur du tres //crestien peuple françois, pour la repa
 1:61  FBMC         3  n tort //et extorsion, que un crestien lui avoit faitte, et fu //de
 1:61  FBMC         6  inquerresse //de la malice du crestien; et, comme il feist //droit a
 1:68  FBMC        27  e loy, et fu //le premier roy crestien. Semblable louenge povons
 1:77  FBMC         4  inte des vengences //divines, crestien fu premierement, puis renia
 1:94  FBMC         7  holique estoit ce tres vray //crestien, le roy Charles. Sa premiere
 1:124 FBMC         3   et, comme mauvais et pervers crestien, maintenoit //une Sarrazine,
 1:161 FBMC        14  pere, de laquelle, comme tres crestien, rendi //graces à Dieu; par t
 1:180 FBMC         3   son roy et son peuple vray //crestien et non cruel, mais humainemen
 2:147 FBMC        14  //tous les seremens, dont bon crestien doit estre //creu, que de ce
 2:185 FBMC        12  auxquelles, //comme tres vray crestien catholique, respondoit, //et
 2:193 FBMC        26  i son sergent //devot et tres crestien, le sage roy Charles, quint
 255   ISAB        45  euse effusion de sang ou tres crestien et de Dieu establi //royame d
 257   ISAB       124  iz en piz, tant que qui est //crestien en doit avoir pitié. Et oultr
 116   PAIX         8  ie est intruction de tout bon crestien, et pour ce la loue l'Euvangi
 125   PAIX        16  i plairoit mie que son peuple crestien qui plus de lui acceptable qu
 127   PAIX         5   dit //est devant, son peuple crestien qu'il faisoit cellui des juif
 
                                                     crestienne     3
 2:117 FBMC         5  ant il la //converti à la foy crestienne, dont tres lors fu le //pai
 2:155 FBMC        16  quelque jour en la //religion crestienne, c'est assavoir une si mort
 42    PRVH      1076   l'establissement de la loy //crestienne, preuve par raison et moust
 
                                                     crestiennement     2
 18    PRVH        65  ssance de leur createur, tres crestiennement et //en grant humilité,
 41    PRVH       994   //Confessions, que ceulx qui crestiennement muirent en vraye //foy
 
                                                     Crestïens    19
 166   CHLE      1318  la terre du Souldan //Qui aux Crestïens fait maint dan. //Vi aprés l
 1:68  FBMC        10  ses ostz s'embatirent sus les crestiens, et, //comme, entre les autr
 1:77  FBMC         5  a foy, et moult persecuta les crestiens; quant //cellui tyrant orgue
 1:92  FBMC        10  fust payan et persecutast les crestiens en cuidant //bien faire, com
 1:92  FBMC        15  n faisoit grant martire //des crestiens, vint à lui un preudomme de
 1:94  FBMC         3  lus grant merite en aront les crestiens en qui //elle sera. //Cy dit
 2:85  FBMC         2   comme au solemnel prince des crestiens, li manda //que pour le bien
 2:118 FBMC        22  //sermens si fors comme entre crestiens se peut //faire; desquelles
 2:148 FBMC         7  ces choses aux autres princes crestiens, //qu'il tenoit pour ses ami
 2:156 FBMC        17  r les diverses //opinions des crestiens, lesquelz doivent tous estre
 130   7PSA 101     2   que tous les roys, princes //Crestiens, et par especial ceulx du sa
 130   7PSA 101    11  tous //empereurs et seigneurs Crestiens. Et a moy avec eulx, donnes
 153   7PSA 142    11  sciences, et entre les freres Crestiens tes fils en union de une Mer
 89    PAIX        33  s, catholiques en foy et tres crestiens, vueilles
 103   PAIX         7  ir et prouffiter en vertu les crestiens d'ores ausquelz faire le //c
 149   PAIX         4  giéz, mais semblablement tous crestiens, estranges //et privéz, qui
 149   PAIX         7  , orphelins, //autres princes crestiens guerroyéz à tort, et general
 165   PAIX        12  ue devant est dit, souffrir à crestiens //est faulte de foy et non c
 42    PRVH      1051  dre, comme nous ne soions pas crestiens //ne dignes d'y estre appell
 
                                                     crestienté     8
 1:41  FBMC         9   lors tesmoignast par toute //crestienté la soffisance de mon pere n
 1:145 FBMC        16  riche //et grant, qui soit en crestienté, la duchée de Breban, //cel
 1:179 FBMC        16  é, selon les autres terres de crestienté, es //quelles les seigneuri
 2:148 FBMC        16  issent faire, affin que toute crestienté fust //soubz un vicaire de 
 2:152 FBMC         9   des bons clers qui fust //en crestienté, lequel avoit fait grant di
 2:157 FBMC         5  n et la paix universelle de //crestienté, ains qu'il trespassast avo
 2:157 FBMC        12  it tant vers les princes //de crestienté que conseil general de tous
 256   ISAB        97  , est //appelée mere de toute crestienté, doit estre dicte et appell
 
                                                     Crete    11
 2:93  2AMA      1470  es filz, //Quant envoyé fu en Crete en exil, //Adriane par son engie
 2:173 MFOR         3  r amis. .XXV. // Item, dit de Crete et d'Athenes. .XXVI
 2:276 MFOR     11798  crete. //Jadis y fu l'isle de Crete, //Un royaumes moult ancïens, //
 2:276 MFOR     11801   aux Venecïens. //Le roy Cres Crete la nomma, //Qui mainte galee y a
 2:284 MFOR     12047   pierres, cointe et bel. //En Crete aussi ot une dame //Moult sage e
 2:328 MFOR     13357  Fortune escripte. //Ci dit de Crete et d'Athenes. .XXVIII. Ainsi com
 2:329 MFOR     13391  ommençaille, //Entre ceulx de Crete et d'Athenes
 2:329 MFOR     13396   combatirent, //Mais ceulx de Crete desconfirent //Les Atheniens et
 2:330 MFOR     13403  heoit //Qu'il couvenoit qu'en Crete alast, //Ne faloit que nul en pa
 2:330 MFOR     13416  i fu grant dueil demené. //En Crete fu l'enfent mené. //Adriane, la
 4:17  MFOR     21758  ussy fu tramis //En l'isle de Crete, ou a mis
 
                                                     Crisostome     1
 334   CHLE      4197                                Crisostome, ce n'est pas guile, //Dit
 
                                                     Crist    41
 2:57  2AMA       251  is. //Mais, si me doint Jhesu Crist paradis, //Telle pitié //Me fist
 2:157 3JUG      1531  parfaitte et fine //Pri Jhesu Crist, qui ne fault ne ne fine. //EXPL
 2:196 POIS      1219  A la dance, je vous jur Jhesu Crist //Que le dancier //Et le chanter
 2:215 POIS      1847  ovre corps, qui fu, par Jhesu Crist, //Si tormenté //Que mainte fois
 3:17  ORNS 13     49                    Doulz Jhesu Crist, sens me donne et memoire //De r
 3:23  ORNS 41    161                    Doulz Jhesu Crist qui au bon larron deis //En croi
 174   CHLE      1470  ist //Vendra contre la loy de Crist. //Vi les grans mons d'or et d'a
 2:144 MFOR      8391  sques a l'Incarnacion //Jhesu Crist, qui en terre vint, //Dura .V.^c
 2:144 MFOR      8397   l'a exarté; //Et, puis Jhesu Crist en ença //L'aage .VI.^e^ commenç
 4:27  MFOR     22057  n oubly! //En ce temps, Jhesu Crist nasqui; //Paix le monde hot, tan
 1:16  FBMC         6  nce //et adolescence de Jhesu Crist pou traitte //l'Euvangille; de l
 1:29  FBMC         9   recité es paroles //de Jhesu-Crist: "Pere, pardonnez leur, car ilz
 1:7O  FBMC        22  laisoit, à l'exemple de Jhesu-Crist, //rappeller et ravoyer ses gens
 1:77  FBMC        14  t esté pour //le nom de Jhesu-Crist, et estoit enterrez ou moustier,
 1:92  FBMC        13   n'avoit de //la foy de Jhesu-Crist et tenoit la loy de nature; //do
 1:92  FBMC        20  ue ilz aourent ne sçay quel //Crist, et se lievent à mie-nuit et cha
 1:95  FBMC        12  ng du precieux corps de Jhesu-Crist, //qu'il respandi sus l'arbre de
 1:95  FBMC        20  rre eust du pur sang de Jhesu-Crist
 1:96  FBMC        11   du corps ressuscité de Jhesu-Crist ravoir //tout le sang respandu e
 1:96  FBMC        17   dire, que tout, ce que Jhesu-Crist //prist ou corps de sa benoite m
 1:99  FBMC        21  lz //se peut dire comme Jhesu-Crist dist de Marie-Magdaleine: //"Ilz
 1:149 FBMC        13   pour //nostre exemple, Jhesu-Crist tout perfait ne fu mie //à touz
 2:148 FBMC        17  t //soubz un vicaire de Jhesu-Crist; et oultre leur faisoit //le roy
 2:177 FBMC         5  res, meismement //aussi Jhesu-Crist si parla par figures, laquelle
 95    7PSA 37      6  s des pecheurs? O bon Jhesu //Crist, doncques me ficheray fiablement
 112   7PSA 50     18  eux personnes, mais un //seul Crist, non par conversion de divinité
 113   7PSA 50     18  qui es Dieu et homme, un seul Crist, ainsi comme l'ame //raisonnable
 116   PAIX         6  onna exemple proprement Jhesu Crist qui souverainement //la demonstr
 139   PAIX         2  Et selon la doctrine de Jhesu Crist, ne vouloit point la mort //du p
 29    PRVH       502  ge pacience, il hostele Jhesu-Crist. Aussi
 29    PRVH       518  n paix avec leur pere //Jhesu-Crist, au quel bien ne pevent avenir f
 31    PRVH       596   reçoit, à l'exemple de Jhesu-Crist, à qui //plus desplut le desespo
 32    PRVH       632   il la met hault empres Jhesu-Crist. La maniere de la //acquerir, di
 32    PRVH       653  rez //les chevaliers de Jhesu-Crist. Batailliez fort contre //les ad
 41    PRVH       999   merite de la //passion Jhesu-Crist sont à sauveté et hors le peril
 42    PRVH      1070  pans ou merite que dist Jhesu-Crist à
 48    PRVH      1293  ient que avec leur juge Jhesu-Crist //iront en Paradis (d'ycelle ben
 48    PRVH      1310  a glorieuse humanité de Jhesu-Crist en sa //magesté glorieusement co
 50    PRVH      1398  souffisance. Leur //roy Jhesu-Crist verront en son throne qui les ai
 51    PRVH      1405                  filz de Jhesu-Crist, qui les reputera comme //freres
 51    PRVH      1421  orps humain le //benoit Jhesu-Crist, lequel souffri tant amere mort
 
                                                     cristienne     1
 22    PRVH       208   faire, dont //en la religion cristienne en y a au jour d'hui de tel
 
                                                     CRISTINE    10
 134   CHLE       787  APIENCE QUE SEBILLE MONSTRA A CRISTINE EN LA VOYE DU CHEMIN DE LONC
 180   CHLE      1569  BILLE, APRS QU'ELLE OT MENEE CRISTINE PAR TOUTE LA TERRE, L'AMENA A
 194   CHLE      1785          LES BELLES CHOSES QUE CRISTINE VEIOIT OU CIEL Quant je me vy
 234   CHLE      2495                        COMMENT CRISTINE VID RAISON OU CIEL DESCENDRE
 460   CHLE      6279  ENT LA ROYNE RAISON COMMIST A CRISTINE DE RAPORTER AUX PRINCES FRAN€
 1:1   FBMC         7  ui nom, fait et //compilé par Cristine de Pizan, damoiselle, acompli
 1:5   FBMC         9  e de parleure; //pour ce, moy Cristine de Pizan, femme soubz les //t
 1:106 FBMC        16  ance. .XVII. // Item, respont Cristine à aucuns redargus, que //on l
 1:180 FBMC         7   ottroier! Amen! //Cy respont Cristine à aucuns redargus, que on //l
 52    PRVH      1476        Escript à Paris par moy Cristine de Pizan,  //ton humble et ob
 
                                                     Crocés     1
 2:201 MFOR      9527  is passa //En Lide sur le roy Crocés, //Qu'il tant mena, par lonc pr
 
                                                     cronique     2
 1:236 FBMC        25  t pourvei que je ne treuve en cronique, //n'escrips, ne personne, qu
 2:127 FBMC        23  ais quoy et quelz se passe la cronique pour //cause de briefté; si r
 
                                                     croniques    17
 1:12  FBMC        18  et sceu communement //par les croniques de France et mains autres an
 1:42  FBMC        17  stoural Saint Gregoire, les //croniques Bede, Boece De consolacion.
 1:65  FBMC        15  c le texte de trop //briefves croniques de ses fais ou contenu de se
 1:65  FBMC        26  ent //peut apparoir es dittes croniques, qui de ce //font mencion, m
 1:68  FBMC         8   si comme il est escript //es croniques, du vaillant .V^e^. roy de F
 1:91  FBMC        19   Si comme il est contenu //es croniques du bon roy de France Phelipp
 1:121 FBMC         5  ar ce que je treuve es vrayes croniques de //son temps, que tres don
 1:121 FBMC        17  , m'en raportant //aux dittes croniques, qui là le vouldra sçavoir,
 1:135 FBMC         1      Louys, comme je treuve es croniques et l'informacion //des gens
 1:166 FBMC        11  e raport des escriptures //et croniques, ne fu le royaume de France
 1:224 FBMC         6  e //vivans le scevent, et les croniques le tesmoignent, //comment le
 1:243 FBMC        11  ever, comme il appert par les croniques //et la relacion des anciens
 2:48  FBMC         6  sus. L'en //treuve en aucunes croniques que, un pou devant //le dit
 2:49  FBMC         1                Sigibert en ses croniques, sceut plusieurs lenguages
 2:131 FBMC        20  f l'ay abrigié //plus que les croniques et la relacion de ceulz qui
 2:139 FBMC        14   assez près de la fin, où les Croniques de //France traittent du dit
 2:155 FBMC         3  s devisié par le tesmoing des croniques //et meismement d'aucuns hom
 
                                                     Crotoy     1
 1:129 FBMC        17  , //la ville et le chastel du Crotoy. Avec ce se //rendi au roy la v
 
                                                     Crotonise     1
 2:62  FBMC         8  rveilleux, qui ot nom Milions Crotonise, //et dist que au tournoy d'
 
                                                     Cumee     2
 124   CHLE       633   voy et entens, //Que Sebille Cumee ot dit." //Ainsi le recorde en s
 126   CHLE       660  ntendi que ce ert Sebile //La Cumee, qui si abile //Fu en son temps
 
                                                     Cumins     1
 116   CHLE       508   moult senee, //De la cité de Cumins nee, //Qui siet en terre de Rom
 
                                                     Cupido     6
 1:53  CEBA 52      9  ais leur meschance ne fine. //Cupido pri le dieux d'amours qui vole,
 2:1   DAMO         1  U DIEU D'AMOURS (Mai 1399). //Cupido, roy par la grace de lui, //Die
 2:27  DAMO       825   deesses plus d'un millier. //CUPIDO LE DIEU D'AMOURS //CUI AMANS FO
 2:74  2AMA       830  ement par Venus l'aourée //Et Cupido son filz, qui procurée //A main
 2:134 3JUG       765  confis. //Tant l'estraingnoit Cupido d'Amours filz, //Qu'elle aouroi
 220   CHLE      2249  vitude, Franchise et Honte, //Cupido, Jocus, dieux d'amours, //Les f
 
                                                     Curiacus     1
 3:167 MFOR        14                       Item, de Curiacus, qui ot esté bergier, puis //
 
                                                     Dagon     1
 2:161 MFOR        19   Azote, //et la mirent emprés Dagon leur dieu, mais, aprés, //par le
 
                                                     Daire    40
 2:172 MFOR         4  ernés. //.X. // Item, comment Daire Ythapis fu par sa cautelle //fai
 2:172 MFOR         6   // Item, ancor de cellui roy Daire. .XII. // Item, de Exercés, roy
 2:172 MFOR         7  Exercés, roy de Perse, flz de Daire et //de sa grant poissance et de
 2:235 MFOR     10579   parvenu //Que le destrier ou Daire sist //Si fort henny, qui qu'il
 2:235 MFOR     10582  ings le pot on oÿr. //Le cuer Daire fist resjouir, //Qui bien savoit
 2:235 MFOR     10593    Ci dit ancore de cellui roy Daire. .XII. Ainsi fu Daire roy de Per
 2:235 MFOR     10593  lui roy Daire. .XII. Ainsi fu Daire roy de Perse, //A qui debonnaire
 2:236 MFOR     10596  aire; //Mais ce ne fu mie cil Daire //Li Persens qui de ses prouffis
 2:236 MFOR     10604  re! //Et, de cestui a l'autre Daire, //En Perse, ot .VIII. roys cour
 2:236 MFOR     10608                     Fu ycellui Daire meisme, //Qui d'Alixandre descon
 2:236 MFOR     10611  semy yert filz. //Mais cestui Daire fu cellui, //Lequel, par le cons
 2:236 MFOR     10622  ieu des Ebrieux voua //Cestui Daire, qu'il avoua, //Que "se tel grac
 2:237 MFOR     10636   //A Dieu, le fist cellui roy Daire, //Qui a Zorobabel donna //Congi
 2:238 MFOR     10681  //Et sa fille lui refusa. //A Daire en pesa, qui ses dieux //Jura et
 2:242 MFOR     10803  xercés, roy de Perse, filz de Daire, de sa grant poissance et de sa
 2:272 MFOR     11714  ne plus ne gouverna. //Aprés, Daire, ses filz, regna
 3:168 MFOR        24  ment Alixandre vainqui le roy Daire. //.XLVII. // Item comment Alixa
 4:33  MFOR     22214   vindrent li message //Du roy Daire, pour le trüage //Querir, que Ph
 4:41  MFOR     22461  comme en escript truis; //Sus Daire volt prendre la voye, //Le roy d
 4:41  MFOR     22463  t Alixandres desconfit le roy Daire. .XLVII. A Daire, le roy des Per
 4:41  MFOR     22463  onfit le roy Daire. .XLVII. A Daire, le roy des Persens, //Fu rappor
 4:42  MFOR     22502  re, //En Perse ala sus le roy Daire. //Moult l'avoit Daire en grant
 4:42  MFOR     22503  le roy Daire. //Moult l'avoit Daire en grant despris; //Mains epistr
 4:42  MFOR     22514  e." //Lectres rancuneuses roy Daire //A Alixandre pluseurs paire
 4:43  MFOR     22516             Envoya ycelluy roy Daire, //Mais nesun conte il n'en fais
 4:43  MFOR     22520  desir hot de veoir l'ost //De Daire Alixandres, si volt //Travailler
 4:44  MFOR     22565   veu; lors, a basse voiz, //A Daire l'alerent nuncier, //Et, quant A
 4:44  MFOR     22571  anc et quicte s'en vint, //Et Daire en hot moult grant douleur //Et
 4:44  MFOR     22575   tout devant la table; //Dont Daire a plourer commença, //Car moult
 4:44  MFOR     22581  pilliee et mengiee //La terre Daire en pluseurs pars
 4:45  MFOR     22595  endre //Bien osera l'empereur Daire, //Qu'il ne prise, ne doubte gai
 4:46  MFOR     22641   l'en cuida deffaire. //Quant Daire sçot que la monteigne //Avoit pr
 4:47  MFOR     22669  luy fault ravoir." //Porrus a Daire ot envoyé //Ayde, si se sont avo
 4:47  MFOR     22672  combatre, mais ains la mere //Daire, qui hot douleur amere, //Luy ma
 4:48  MFOR     22705  r, bien cuident que, pour roy Daire //Occire, a Alixandre plaire //D
 4:49  MFOR     22719  rchié, mont et val, //Que roy Daire aucques mort trouva //Enmy le ch
 4:49  MFOR     22724   Et doulcement luy dist: "Roy Daire! //Ne vous desconfortez amis! //
 4:50  MFOR     22755  e, et si sensible; //La fille Daire simple et quoye //A femme prist,
 4:51  MFOR     22789      Luy manda, com jadis fist Daire, //Mais il ne s'en effroya guair
 94    PAIX        17  t les faulx serviteurs du roy Daire qui occirent leur //seigneur (po
 
                                                     Daires    28
 2:201 MFOR      9525   Assire, tout a sa guise, //A Daires le regne laissa, //Qui de lui l
 2:230 MFOR     10433  t remaint!" // Ci dit comment Daires Ychapis fu par sa cautelle fait
 2:234 MFOR     10558  i fu l'un de ces archereres //Daires, Ytaspis fu ses peres, //Qui mo
 2:237 MFOR     10643  ple souloit avoir. //Moult fu Daires preux et vaillans //Et exhaulse
 2:238 MFOR     10672   Lui peüst de ce avenir, //Se Daires ou pays venir //Et aler a sa vo
 2:239 MFOR     10694  nt poissant et fort, //Contre Daires et son effort. //Ja ot la Danoe
 2:239 MFOR     10696  rt. //Ja ot la Danoe passee //Daires, mais ains que ost amassee //Eü
 2:239 MFOR     10708  it mort la au rivage. //La ot Daires moult grant dommage //De sa gen
 2:240 MFOR     10728   la royauté //Tout lui fu par Daires osté. //Puis aprés se mist en n
 2:241 MFOR     10756                                Daires y fu mis a la voye, //Nonobstan
 2:241 MFOR     10766  omme gent mate et esperdue. //Daires de sa gent ot perdue //Bien .CC
 2:241 MFOR     10778                                Daires, sachiés qu'il ne fu lent //De
 2:242 MFOR     10797  i, son mandement fist faire //Daires, qui mie ne vainqui //Ses ennem
 2:242 MFOR     10803  ale fortune. .XIII. Or fu roy Daires trespassez, //Qui chevalerie ot
 2:257 MFOR     11256  es, //Et, aprés cestui, regna Daires, //Qui Nothus estoit appellez.
 4:40  MFOR     22441                            Sur Daires luy donroit victoire, //Dont, p
 4:43  MFOR     22527  Qu'a la cité se termina, //Ou Daires estoit, qui grant host //Assemb
 4:43  MFOR     22530   fu la, //Tant fist qu'au roy Daires parla //Et luy dist que "messag
 4:43  MFOR     22540  stoit serree a celle heure, //Daires par la main, sanz demeure, //Le
 4:45  MFOR     22590  y. //Chevaliers hot .XL^m^. //Daires, bonne gent et abille, //Et .II
 4:45  MFOR     22603  l'onneur aux aultres donna. //Daires a pou est enragiez. //En celle
 4:45  MFOR     22608  Ynde, Porrus le fort, //Manda Daires que "a son effort, //Pour Dieu
 4:45  MFOR     22614   espies, Alixandre //Sçot que Daires saisir et prendre
 4:46  MFOR     22624  ent adont s'esmayerent, //Que Daires nel sceust et doubterent. //Un
 4:47  MFOR     22655  ixandre hot de celle proye. //Daires moult piteux dueil demeine; //D
 4:48  MFOR     22681  us ses faiz luy aprestoit." //Daires sa mere ne crut mie, //Si se ra
 4:48  MFOR     22684  rent les Persens. //A pou que Daires n'ist du sens; //S'en fuit tant
 2:56  FBMC        18  et ainsi par tel //cautele fu Daires couronnez de Perse. //Cy dit ce
 
                                                     Damas     5
 1:56  CEBA 55      9  ge. //Pluseurs en Chipre ou a Damas, //Ou demeurent trois ans ou moi
 1:67  MFOR      1693   (Mieulx lui vaulsist estre a Damas //Ou en Ynde au corps saint Thom
 2:213 MFOR      9919   la fin, et aux entrees, //En Damas, et jouxte le mont //De Libans,
 2:230 MFOR     10429  ulz et puis l'enterrerent //A Damas, ou il trespassa, //Ne plus avan
 4:38  MFOR     22389  ent. //Ceulx de Damecte et de Damas //Conquist, et rendy vains et ma
 
                                                     Dame    44
 1:66  CEBA 65      1                                Dame sanz per, ou tous biens sont assi
 1:69  CEBA 68      1                                Dame, oncques mais je ne vous vi //Que
 1:69  CEBA 68      7  'escondissiez; ce vous pry. //Dame, pour Dieu, mercy vous cry. //Gra
 1:69  CEBA 68     14  ointes mains je vous depry; //Dame, pour Dieu, mercy vous cry. //Dur
 1:70  CEBA 68     21  e mourray; si oyez mon cry: //Dame, pour Dieu, mercy vous cry
 1:71  CEBA 71      3  i mon cuer de vous enamoré, //Dame plaisant, et vo doulz riant oeil
 1:72  CEBA 71     13  a près que mort et acouré. // Dame que je vueil cremir, //Aiez pitié
 1:77  CEBA 77      7  ostre amour et me commande, //Dame, qu'a vous servir j'entende. //Si
 1:77  CEBA 77     14   plaise affin que j'amende, //Dame, qu'a vous servir j'entende. //Re
 1:77  CEBA 77     16  ardez moy de vo doulz oeil, //Dame, car je tremble comme fueille, //
 1:78  CEBA 77     21  oy, ains tel bien me rende, //Dame, qu'a vous servir j'entende
 1:80  CEBA 80     13   et plus m'estes contraire, //Dame d'onneur, me haïez vous sur tous,
 1:84  CEBA 84      3  //Par conseil de mesdisans, //Dame que servie j'é //Par l'espace de
 3:1   ORND 1       0  OMMENCE UNE OROISON DE NOSTRE DAME //O Vierge pure, incomparable, //
 3:11  15JO         0  ENCENT LES XV JOYES DE NOSTRE DAME RIMEES //Glorieuse dame, je te sa
 3:12  15JO 6      26  joye et consolacion, //Doulce Dame, que eus quant les troys roys //A
 3:13  15JO 8      36  avoyes perdu, //Et au Temple, Dame, tu le trouvas. AVE MARIA
 3:13  15JO 11     46   en toy habita, //Trés doulce Dame, en ycelle journée //Que ton doul
 3:14  15JO 12     49                         Doulce Dame, pour la joye plainiere //Qu'a Pa
 1:70  MFOR      1775  is sans lui n'est encontree //Dame Richece; il va devant, //Ne jamai
 1:92  MFOR      2447  ult lui plaist en tous pas. //Dame Esperance est nommee, //Qui de ch
 1:93  MFOR      2485  De toutes choses s'entremet //Dame Esperance et hault et bas, //Les
 1:95  MFOR      2548   desavance", //Ce leur promet dame Esperance. //Si va partout cerchi
 1:101 MFOR      2721  ra //De ses mes. Si avoyera //Dame Esperances les plus riches, //Soi
 1:115 MFOR      3135  ins que nul autre acointié; //Dame Envie en fait l'avant-garde, //Qu
 1:137 MFOR      3771  lx, maciers, sergens reçoit //Dame Esperance voulentiers, //Mais ell
 3:39  MFOR     14500  ent lors prist a dire: //"Ha! Dame, ou il n'a que redire, //Belle su
 1:161 FBMC        15  tes eglises à Paris, à Nostre-Dame //et ailleurs, à grant sonnerie,
 1:170 FBMC         7  es devant //l'ymage de Nostre-Dame; et de bonne heure aprist //à Die
 2:38  FBMC         2  ion de leur lieux; //à Nostre-Dame de Paris, à l'Ostel-Dieu et aille
 2:61  FBMC         6  ns depuis les tours de Nostre-Dame de //Paris jusques au Palais, et
 2:115 FBMC         3  gie et chancelier //de Nostre-Dame, et en celle collacion recomenda
 2:134 FBMC         7  ession à l'eglise de //Nostre-Dame. Le ciel à .IIII. lances portoien
 2:134 FBMC        12  près vestus de noir. A Nostre-Dame fu receu le //corps à grans sons
 2:184 FBMC        23  ant le nom de Dieu, de Nostre-Dame //et des sains; et deux jours ain
 85    PAIX        17  re. // Mais pour ce pourchace Dame Convoitise quant ou cuer du mauva
 97    PAIX        28  eil de conscience tout avugle Dame Convoitise. //CY DIT DES CONVOITE
 98    PAIX        27   tout ce //leur fait souffrir Dame Avarice. Et ainsi sont povres pai
 109   PAIX        21  uroient les anciens comme une dame armée de laquelle //portoit escu
 109   PAIX        22  le //portoit escu et la lance Dame Constance qui l'acompaignoit, car
 123   PAIX        13  lle benoite ame de la //bonne dame Judith que elle priast à Dieu qui
 144   PAIX         6  aussi //occis par le vaillant dame Judith, si que il est escript ou
 176   PAIX         5  he //Noë; la vj.^e^ que Notre Dame fu de cel ordre; la vij.^e^, pour
 35    PRVH       777  user, n'y a pas //pou besoing Dame Discrection, et là où sans elle s
 
                                                     Damecte     1
 4:38  MFOR     22389   luy se rendirent. //Ceulx de Damecte et de Damas //Conquist, et ren
 
                                                     Dammartin     4
 2:69  FBMC        17  ur de Paris, nommé Symon de //Dammartin, laissa mille frans en garde
 2:72  FBMC         2  ue //voirement paieroit Simon Dammartin les mille //frans au chevali
 2:72  FBMC        20  dist-il, pour ta folie, Symon Dammartin, qui //alas encontre l'oblig
 2:98  FBMC        11   Tanquerville, //Sancerre, de Dammartin, de Porcieu, Grant-Pré, //de
 
                                                     Damon     1
 153   PAIX        20  e demonstra bien l'exemple de Damon et Sicias qui tant furent loyaul
 
                                                     Danaüs     1
 2:277 MFOR     11855  on et sage. //Cellui fu nommé Danaüs, //Qui puis maint grief traveil
 
                                                     Danyel     8
 2:199 MFOR      9486  ement l'escript causa, //Mais Danyel lui exposa
 4:40  MFOR     22449  moult fu preudoms, //Le livre Danïel prophete //Luy apporta, et, la,
 1:76  FBMC         5  illes, mais, par la priere de Daniel, le prophete, //qui lors flouri
 2:177 FBMC         2  //plusieurs aultres, aussi de Daniel, de Salamon, et //de tous les p
 58    PAIX        26  vris les enfantines levres de Daniel //pour la bonne Susanne, accusé
 146   PAIX         8  t l'exposicion declairiée par Daniel le //prophecte, ycelle meismes
 146   PAIX        10  ou vj^e^ chapitre du livre de Daniel. ITEM, Absalon estoit tant //or
 147   PAIX        12  iiij.^e^ chapitre du livre de Daniel. // ITEM, Saron le roy se glori
 
                                                     Danoe     3
 2:239 MFOR     10695  res et son effort. //Ja ot la Danoe passee //Daires, mais ains que o
 3:245 MFOR     20444  toit oultre le fleuve //De la Danoe, et gent d'espreuve //En bataill
 3:245 MFOR     20447  tre Rommains lors armee. //La Danoë, qui grant et lee //Est, estoit
 
                                                     Dant     4
 154   CHLE      1128  ant que bien me recorde //Que Dant de Florence recorde //En son livr
 156   CHLE      1141  ivole //Que le vaillant poete Dant, //Qui a lonc estude ot la dent,
 2:15  MFOR      4645  blasmant, maint divers dit: //Dant de Florence, le vaillant //Poete,
 2:16  MFOR      4663  //A pareillement recité. //Et Dant, en parlant a Flourence, //Ou il
 
                                                     Dardanidés     1
 3:26  MFOR     14085  res, tout l'eust il fondee. //Dardanidés vint puis de lui; //Dardanï
 
                                                     Dardanïens     1
 3:26  MFOR     14086  ardanidés vint puis de lui; //Dardanïens de ycellui //Furent nommez
 
                                                     Darius     3
 2:167 MFOR        15  tui cy fu tué de Cirrus et de Darius, //roys de Perse et de Medee. C
 2:167 MFOR        18  rvitude et premier commença //Darius a les franchir et leur donner c
 2:168 MFOR        23   //de Macedoine, ot desconfit Darius, le derrenier roy //de Perse et
 
                                                     Darval     1
 1:224 FBMC        19  t //assavoir: Aulvray, Brest, Darval et pluseurs //autres, entra en
 
                                                     Dathan     1
 129   PAIX        19  hapitre d'Exode. ITEM, Thore, Dathan, et Abiron, //qui estoient troi
 
                                                     Daulphin     3
 3:3   ORND 6      68  fin //Donne a mon seigneur le Daulphin //Et science pour gouverner
 2:112 FBMC        13  ordenence; et sus le chief du daulphin //avoit un ciel, et puis un a
 112   PAIX        23  de Mauny, Messieurs Jacques //Daulphin, maistre des arbalastiers, le
 
                                                     dauphin    21
 1:58  FBMC         2  t à son ainsné filz, Charles, dauphin de Viene, qui //à present regn
 1:84  FBMC         7  si hardiz, qui à son filz, le dauphin, osast //ramentevoir matiere l
 1:84  FBMC        10   jolis pour le temps avoit le dauphin instruit à //amours et vagueté
 1:98  FBMC         7  ovoit //vivre que son filz le dauphin fust en aage de porter //couro
 2:5   FBMC         9  ns, que l'Empereur donna au //dauphin. .XLVIII. // Item, recapitulac
 2:111 FBMC         4  oia le roy son ainsné filz le dauphin de //Viene, que le roy avoit e
 2:111 FBMC         8  chevalerie. A l'encontre du //dauphin se fist lever l'Empereur de sa
 2:111 FBMC         9  , et //osta son chapperon. Le dauphin s'enclina et l'Empereur //l'em
 2:111 FBMC        14   et devant //estoit portés le dauphin sur colz de chevaliers à //gra
 2:112 FBMC         4  ient //le duc de Saxongne, le dauphin filz du roy, et puis //les duc
 2:112 FBMC        10  rt, mais estoient entour //le dauphin tous em piez pour lui tenir co
 2:113 FBMC        12  s, et fu aporté entre braz le dauphin, //que le duc de Bourbon tenoi
 2:122 FBMC         5   Quant à Saint-Pol furent, le dauphin et son //frere vindrent à l'en
 2:123 FBMC        21  ois et autres reliques, et le dauphin //lui donna .II. tres beaulz b
 2:130 FBMC         1  cions que l'Empereur donna au dauphin. //.XLVIII. // Pour ce que tou
 2:130 FBMC         7  n faveur du roy, son filz, le dauphin //de Vienne ordena et fist son
 2:130 FBMC         9  eral ou reaume d'Arle, le dit dauphin à sa vie, //dont lettres lui e
 2:130 FBMC        21  gouvernement //obtenir au dit dauphin; et pour ces choses //et autre
 2:131 FBMC         2   de .III. jours les aporta au dauphin toutes //seellées, dont il mer
 2:131 FBMC         4   fu presenté //de part le dit dauphin, par le commandement //du roy,
 2:190 FBMC        25  ant lui son filz ainsné, //le dauphin; alors, en le beneissant, comm
 
                                                     Dauphiné     1
 2:130 FBMC        15   lettres à pareil povoir ou //Dauphiné, en fiefz, arriere-fiefz et t
 
                                                     David    32
 1:92  CEBA 92     10  s Machabée ensement, //Au bon David, Josüé, par tel guise, //Ainsi e
 2:9   DAMO       267  trine. //En vers dient, Adam, David, Sanson, //Et Salemon et autres
 2:11  DAMO       319  z aux plus belles. //Qu'en ot David et Salemon le roy? //Dieu s'en c
 2:50  2AMA        34  y leu en un livre //Que quant David, qui la loy Dieu voult suivre,
 3:310 CBAD 101    57  s escriptures et histoires: //David et Salomon, ses fieulx, //Sanson
 2:27  MFOR      5001  us ja des bons amee! //Ne dit David en son Psaultier, //En apprenant
 2:27  MFOR      5027  'il siee, //Dit ancore cellui David, //Le vray prophete, que Dieu vi
 2:117 MFOR      7590  le vid, //Quant roy Saül gari David, //Au son de sa harpe accordee.
 2:143 MFOR      8367  bien m'en souvient, //Jusques David, que Dieux ama; //Cil qui le nom
 2:143 MFOR      8376  e quart aage si dura //Depuis David, qui endura //Mainte grant perse
 2:161 MFOR        25              et, en son temps, David tua le geant Goliath
 2:162 MFOR         7   desconfit. Aprés lui regna //David en Jherusalem .XL. ans, et, en s
 1:45  FBMC         5  de divers; et, à l'exemple de David, instrumens //bas, pour resjoir
 1:167 FBMC        13  s la //punission du pechié de David Dieu purgia par la //persecussio
 1:208 FBMC        10   de fondes, et par ce fu fait David roy, qui conquist //Golias, et c
 256   ISAB        78  aisa-elle //mainteffoiz l'yre David? Aussi une vaillant royne qui co
 150   7PSA 142    22   Dieu. // Ce que le psalmiste David ton prophete m'aprent a te reque
 151   7PSA 142    11  te parole ton benoit prophete David, qui //me dit que ton Saint Espe
 58    PAIX        22  tancium perfecisti //laudem. (David in Psalmo.) //De la bouche des e
 59    PAIX         4  ix crioient: Sauveur, filz de David, benoit //soies tu qui viens au
 59    PAIX        28  t pax in virtute tua. Psalmus David. //Gloire, honneur, reverence, a
 62    PAIX        17   tu possederas. Mais que dist David: Enquier paix et la poursuis, //
 94    PAIX        15  le fist condampner à mort, ou David pour avoir la femme //de son che
 117   PAIX         4  ticia et pax //osculate sunt. David. //Pax plenum virtutis opus: pax
 117   PAIX        27   que vient apropos ce que dit David cy dessus allegué //au commencem
 143   PAIX        29  si comme Saul, persecuteur de David, //duquel, pour cause de sa crua
 146   PAIX        11  uques ne prisoit riens le roy David son pere, et se reputoit //mieux
 147   PAIX        16  eismement se courrouça Dieu à David, son sergent, //pour ce que par
 147   PAIX        21  on royaume. Et adont se voult David du tout mectre soubz la main de 
 22    PRVH       238  qui par son envie persecutoit David, ne se occist-il lui- //meismes
 23    PRVH       252          orent occis Hysboseth David n'espargna pas la //griefve puni
 28    PRVH       461  n (par cestui nom l'appella //David le prophete). L'autre nom est di
 
                                                     De    35
 98    CHLE       206   //Et de desolacion: //Ce ert De Consolacion //B”ece, le prouffitabl
 418   CHLE      5581  rans biens compte, //C'on dit De la Cité de Dieu, //Ou |.v.^e^ livre
 440   CHLE      5956   propos fait mencion //Ou dit De Consolacion //B”ece, qui dit que la
 440   CHLE      5970  pos Seneque recite //Ou livre De Clemence escripte //Que le prince l
 1:42  FBMC        17  , les //croniques Bede, Boece De consolacion. Ycellui //avoit en sa
 1:74  FBMC         6   que je intitulay Du //Chemin de long estude, ay assez longuement di
 2:76  FBMC         5   //recite Bouece en son livre De consolacion, d'un //homme arogant,
 57    PAIX         1   table des rubriches du Livre de Paix, lequel //s'adrece à tres nobl
 58    PAIX        15           Cy commence le Livre de Paix lequel s'adrece à tres noble e
 67    PAIX        27  odesse //subjectis. Vegecius, De Re Militari. In primo capitulo. //A
 74    PAIX        11  omme dist Tulles en son Livre de Vieillesce, quoy //que les viellars
 74    PAIX        35  t cy loue Tulles en son Livre de Vieillesce. L'autre est vieillesce
 93    PAIX        11  rium succedunt. Seneca, Libro de Clemencia. //Dit Senecque que tout
 103   PAIX        25  //et despicere. Seneca, Libro de Clemencia. //La iij. vertu que avon
 106   PAIX        22  //solitario. Egidius in Libro de Regimine Principium. //Encores, afi
 115   PAIX        25  potestas est. Seneca, //Libro de Clemencia. //En continuant tousjour
 117   PAIX         6  errea pace. Prudentius, Libro de //Pugna et Viciorum et Virtutum. //
 118   PAIX        14  ur putaverit. Cicero, Libro //de Provincus Consularibus. //Ne queso
 124   PAIX        28  percipi potest. Tulius, Libro de Amicicia. //Il semble que Tulles pr
 132   PAIX         4  perfida tela cave. //Ovidius, De Fastiis. //Un noble prince, ce dit 
 138   PAIX        16  en. Institucionum //Divinarum de Beatam Vita. Libro primo, titulo qu
 139   PAIX        34  quens vindicta. Seneca, Libro de Clemencia. //O! comment avoit bien
 142   PAIX        22  e Saint Augustin //de la Cité de Dieu, de Soliloquio, le Livre du Ci
 142   PAIX        23  les ix. livres des Proprietéz de choses, Josephus, des livres //d'Ar
 143   PAIX         5  ogitur esse ferox. //Ovidius, De Tristibus. //Doncques est chose adu
 145   PAIX         2   mortis male vivere. Ovidius, De Tristibus. //Veult dire Ovide que v
 149   PAIX        18  x est caritas. Cassiodorus, //De Caritate seu Dilectone Dei. //De to
 154   PAIX         7  vel adversas. //Tulius, Liber de Amicicia. //Je vous puis ennorter,
 159   PAIX        10  earum rerum facultas. Seneca, De Beneficiis. //C'est à toy, Louis de
 161   PAIX         4   //ut rustico libros. Seneca, De Beneficiis. //Dit Senecque cy dessu
 167   PAIX         9  ncia multum prodest. Boecius, De Disciplinam //Scolarium. //Riens ne
 174   PAIX        14  vre que je intitulay de Corps de policie, que mesmement en ton nom
 177   PAIX        26   delabitur. Bocacius in Libro de Casibus Virorum //Illustrium. //Com
 178   PAIX        10  ichil amat. Tulius in Libro //de Amicicia. //Comunicacio expertabom
 180   PAIX        31   future. Cassiodorus, //Libro de Amicicia. //Apres ces choses dictes
 
                                                     Deable     3
 2:68  MFOR      6261   empruntoient. //Et dont, mau Deable, sourdroit //Tel richece, qu'i
 2:76  MFOR      6480            Gloutonnie semble a Deable, //Qui ja ne peut estre assouvi
 157   7PSA LIT     3  ns nous, Sire. //Des agais du deable delivre nous. //De soubdain et
 
                                                     Debbora     2
 2:159 MFOR         5  urents. Aprés vint Baraach et Debbora, qui //gouverna .XL. ans, et l
 2:159 MFOR        11  elivra Baraach, a l'ayde de //Debbora, qui estoit une femme prophete
 
                                                     Decret     1
 1:63  FBMC        11  ne la //loy de Dieu, comme le Decret deffende soubz //peine d'escomm
 
                                                     Decretale     1
 2:8   FBMC        11  //Dieu, comme il appert en la Decretale des enfens //legittimez "per
 
                                                     Dedalus     1
 2:330 MFOR     13425  tre deputaire. //En la prison Dedalus mis
 
                                                     Dei     2
 2:191 FBMC        11  s, //disant ainsi: "Benedicio Dei, Patris et Filii et //Spiritus san
 149   PAIX        18  , //De Caritate seu Dilectone Dei. //De tous biens est charité la ra
 
                                                     Deïphebus     4
 3:54  MFOR     14951  moult fu fondez en clergie. //Deïphebus ot nom li quars; //Plus legi
 3:88  MFOR     15971  oncques ne fu mas, //Eneas et Deïphebus, //Qui les testes dessus le
 3:112 MFOR     16684  eur eussent fait; aultressi //Deïphebus, son frere aussi, //Moult va
 3:129 MFOR     17213   passé ot .X.; //En l'unzieme Deïphebus //D'une lance ot parmy le bu
 
                                                     Deité     4
 97    7PSA 37     17  en moi enterinee, car a toi //Deité eternelle, je demande pardon. //
 103   7PSA 37     16  le Saint Esperit, //une seule Deité, tu ayes mercis de moy, et ne me
 106   7PSA 50     15   iniquité. // O tres parfonde Deité, pardurable Pere tout puissant,
 119   7PSA 101    16  tre les bestes //mues; et tu, Deité precieuse, souveraine Sapience,
 
                                                     Delbora     1
 33    DARC       217  l appert. //Hester, Judith et Delbora, //Qui furent dames de grant p
 
                                                     Delphe     2
 2:161 MFOR         7  restés tua le roy Pirrus en //Delphe, ou temple de Appollo. Ce Samps
 1:186 FBMC        17  nvoya à Appollo, le Dieu de //Delphe, savoir en quel maniere son ost
 
                                                     Delphes     1
 2:287 MFOR     12159                             En Delphes ala, sans tarder, //Au dieu Ap
 
                                                     Delphos     6
 3:3   MFOR        16  ment les Grieux envoyerent en Delphos //savoir au Dieu Appollin qu'i
 3:86  MFOR     15913  oit ou non nuisans, //Car, en Delphos, lui dit li dieux //Appollin."
 3:86  MFOR     15917  oys lui avoit ordené //"Qu'en Delphos alast pour enquerre //Comment
 3:87  MFOR     15933  ur, //Droit en ce temps fu en Delphos //Venus, et, vers Calcas le fa
 3:137 MFOR     17443  ment les Grieux envoyerent en Delphos savoir au dieu Appollin que il
 3:137 MFOR     17455  our le soustenir. //Si ont en Delphos lors tramis
 
                                                     Deluge    12
 1:151 MFOR      4214  u monde envoyeroit, //Qui par Deluge noyeroit //Le siecle, comme il
 2:140 MFOR      8277  oute creature, //Par le grant Deluge noyer, //Car trop les veoit des
 2:141 MFOR      8298  Dieu les beny et asseura //Du Deluge, qui tant dura //Qu'il noya tou
 2:142 MFOR      8336  a, qui l'ot gary //D'estre du Deluge pery. //Ainsi fu la chose accom
 2:143 MFOR      8357   second aprés est compté //Du Deluge, ou ot maint hahan, //Jusques a
 2:146 MFOR      8450  uge. //Le premier roy puis le Deluge, //Ne sçay s'oncques fu couronn
 2:148 MFOR      8516  bien savoit //Que Dieu par le Deluge avoit //Puny les gens, pour leu
 2:149 MFOR      8536  u ciel pourroit envoyer //Son Deluge, pour tout noyer, //Si com jadi
 2:149 MFOR      8539  s; //Mais il respont qu'a cel Deluge //Aura il a la tour reffuge, //
 2:151 MFOR      8614  t juge, //Ot ça jus tramis le Deluge //.V.^c^ ans fu encommenciee //
 2:157 MFOR         2  .VI.^c^ et .III. ans aprés le Deluge. En ce temps la //fu fondee la
 2:184 MFOR      9012            Et qui gardez ot de Deluge //Leur ancesseurs ou temps jadi
 
                                                     Demestrien     1
 3:237 MFOR     20205  , quoyqu'il luy va grevant, //Demestrien, son filz, en gage //Couvie
 
                                                     Democenes     1
 2:73  FBMC        22   delivre. Du //sens de cestui Democenes dit encore que ou temps //qu
 
                                                     Democlite     1
 148   CHLE      1027  Vois ou Socrates et Platon, //Democlite et Diogenés //Venoient en ce
 
                                                     Democritus     1
 372   CHLE      4818  e racompte autressi //Comment Democritus aussi //Gita ses richeces,
 
                                                     Demoetus     1
 2:63  FBMC        22   philosophes, c'est assavoir, Demoetus, //qui se fist crever les yeu
 
                                                     Demoscenes     3
 2:73  FBMC        16  niere, //pour la bonne femme, Demoscenes à cellui, qui //demandoit:
 2:74  FBMC         2   que il leur requerroit, dont Demoscenes estoit l'un, //que il se pa
 2:74  FBMC         5  , plusieurs //l'accordassent, Demoscenes, qui l'un des //.X. estoit,
 
                                                     Demostennes     1
 2:73  FBMC        14  rdue s'en ala au philosophe //Demostennes dit dessus, lui pria qu'il
 
                                                     Denis    26
 1:78  FBMC        11   et au monde est //escript de Denis le Tyrant, regnant en Cecile, ta
 1:78  FBMC        25  les de la bonne femme. Cellui Denis //ne faissoit mie grant reverenc
 1:94  FBMC        15  et d'ediffice. L'eglise Saint Denis en //France, auquel glorieux sai
 2:4   FBMC         7  'Empereur se parti de //Saint-Denis pour entrer à Paris, et les beau
 2:48  FBMC         4   le Chauve, la Jerachie saint Denis l'areopagite, de //grec en latin
 2:65  FBMC        26  e tu voulsisses un pou flater Denis, le //roy, tu ne mengasses pas c
 2:66  FBMC         1  nde, tu ne flatasses mie tant Denis comme //tu fais." //Cy dit comme
 2:87  FBMC         5  'ordenance, //et puis à Saint-Denis; là leur faisoit moustrer les //
 2:95  FBMC         1                jusques à Saint-Denis. Là li furent à l'encontre //les
 2:95  FBMC         7  nnour, et ainsi entra à Saint-Denis, //ouquel moustier fallu porter
 2:95  FBMC        19   l'Empereur se parti de Saint-Denis
 2:96  FBMC         5  ereur, en //l'eglise de Saint-Denis porter devant les corps //sains,
 2:97  FBMC         2  er à Paris. Se parti de Saint-Denis et //vint en litiere jusques à L
 2:98  FBMC        20  eilles estoit, ala vers Saint-Denis, et
 2:117 FBMC        21  , et chartres faittes à Saint-Denis, ou
 2:134 FBMC        25  lement porté le corps à Saint-Denis, à //merveilleusement bel lumina
 2:135 FBMC        12  i fu le corps porté à //Saint-Denis, où fu celebré le service de plu
 2:181 FBMC        21  ieu où sont enterrez, à Saint-Denis, les //roys de France, et meisme
 2:186 FBMC        15   et aussi par l'abbé de Saint-Denis la couronne
 156   7PSA LIT     6  cent, prie pour nous. //Saint Denis avec tes compaignons, prie pour
 122   PAIX        26  de plusieurs tirans, si comme Denis le Tirant, Julien l'Apostat, le
 144   PAIX        33   paour. Pour ce est il dit de Denis le Tirant que il craingnoit //ta
 153   PAIX        21   et de grant amour, que quant Denis le cruel tirant //ot jugié l'un
 157   PAIX        23  e on les puet veoir à //Saint Denis en France ou tresor où ilz sont.
 160   PAIX         9  te Chappelle et aussi à Saint Denis en France veoir les reliques et
 24    PRVH       304  de Neron, Julien l'apostat, //Denis le tirant et infinis autres mauv
 
                                                     Deoclesien     1
 1:98  FBMC        18  nt //le monde au bon empereur Deoclesien, lequel, //quant il ot amen
 
                                                     Des     5
 432   CHLE      5813   regarde. //Et Tulle ou livre Des Offices //Recorde aussi ces mos pr
 442   CHLE      5995  poete soubtilz //En son livre Des Benefices //Ou des imperiaulx offi
 1:31  FBMC        13  si ou LIII^e^, que on nomme //Des bestes, il le dit la plus tres hau
 73    PAIX        10   prudence et conseil le Livre des Proverbes: Se sapience est entrée
 86    PAIX         1  à ce propos Senecque ou Livre des Benefices qu'il n'est au monde cho
 
                                                     Desmeü     1
 3:122 DVAL      2074   //Si en sera en peu d'eure //Desmeü, se Dieux sequeure; //Mettez l'
 
                                                     Destinees     1
 452   CHLE      6158  t ordenees //Es places ou les Destinees //Ont leurs sieges, et tous
 
                                                     Deücalion     1
 1:285 CMPL 1     114  ue Pymalion, //Aussi Pirra et Deücalion, //Ains que fondé fust le no
 
                                                     Deutromones     1
 127   PAIX        26  i que il est escript ou livre Deutromones. //ITEM, lors que le peupl
 
                                                     Dyable     1
 1:78  CEBA 78     12  ier, rechigner et crachier? //Dyable le puist amer ne tenir chier,
 
                                                     Dyaletique    11
 2:98  MFOR         4  Gramaire. .XIIII. // Item, de Dyaletique. .XV. // Item, de Rethoriqu
 2:125 MFOR      7801  estudie faites: //Gramatique, Dyaletique //Sont les .II.; l'autre es
 2:128 MFOR      7893  et les ordonne." // Ci dit de Dyaletique. .XVI. La seconde est Dyale
 2:128 MFOR      7893  letique. .XVI. La seconde est Dyaletique, //Qui nous enseigne et nou
 2:129 MFOR      7915  . sciences plainieres //Sont: Dyaletique en est une; //La .II.^e^, q
 2:129 MFOR      7939  aint beau dit, //En comparent Dyaletique, //Correspondent a Rethoriq
 2:130 MFOR      7945   Et aucune foiz le desclot; //Dyaletique si ressemble //Au poing clo
 2:130 MFOR      7953  insi com la paume s'estend. //Dyaletique est plus agüe //A demonstre
 2:130 MFOR      7957   enseigner parler au monde. //Dyaletique et ses parolles //Vient auc
 2:130 MFOR      7961   marchié et partout plaide; //Dyaletique ne requiert //Fors pou d'es
 2:130 MFOR      7965   de plusieurs cas engrans." //Dyaletique est exposee //De .II. noms
 
                                                     Diane     4
 1:223 AUBA 14     22  Me dottrine et me secueure; //Diane soit avec elle a toute heure, //
 2:26  DAMO       822  nerve la bataillerresse, //Et Dyane la chacerresse
 2:38  ROSE       279  en doubt mie, //Que je suis a Dyane amie, //La deesse trés honnourée
 2:22  MFOR      4852  nt pas, ce m'est advis, //Par Dyane aviser ou vis, //Ains fu par Mes
 
                                                     Dÿanire     1
 3:22  MFOR     13984  f d'un temps, la damoiselle //Dÿanire accointa moult belle
 
                                                     Dyascoride     2
 148   CHLE      1035  'i sont esbatus. //Accoglitor Dyascoride //Costé celle eaue qui si r
 2:176 FBMC        20  et //aussi Virgile, et Ovide, Diascoride, Omer et Lucan, //de consol
 
                                                     dictié     2
 3:127 MFOR     17154  el pitié //Ne fu veue, dit le dictié. //N'entendoient a eulx deffend
 3:140 MFOR     17540  moitié //De ce que trouvay ou dictié. //Riche sepulture parfaicteMen
 
                                                     Dictiez     1
 2:76  MFOR      6483  , Chaton, com je vi, //En ses Dictiez, si nous recorde: //"A glouton
 
                                                     Dido     8
 2:15  DAMO       445  autre et s'en parti. //Que fu Dido, roÿne de Cartage? //De grant amo
 2:93  2AMA      1489  amer, //Car accueilli //Fu de Dido la belle et recueilli; //S'elle n
 3:311 CBAD 101    87   //Roÿne, sage et bien amée //Dido, qui tant fu renommée //Qu'en tou
 3:172 MFOR     18259  ike arriverent, //Dont estoit Dido de la terre //Roÿne; Eneas la s'e
 3:172 MFOR     18261   Roÿne; Eneas la s'eguerre; //Dido de Cartage l'a sceu //Grant joye
 3:173 MFOR     18291  ongié, dont en tel parti //Fu Dido que piteusement //S'occist de due
 3:173 MFOR     18293  e dueil; et ensement //Mourut Dido, au cler visage, //Qui tant ot es
 3:251 MFOR     20602   par Eneas trop amer, //Ce fu Dido, lorsque, par mer, //De Troye s'e
 
                                                     Dient     2
 2:313 MFOR     12919  voulsissent paix que noise; //Dient que "bien n'en peut venir //De l
 2:324 MFOR     13220  , qui tant fort se deulent, //Dient lors qu'ensevelir veulent //Leur
 
                                                     Dieu  1216
 1:R14 PROL         6  ant par grant humblece; //Pry Dieu qu'il vous tiengne en souffrance
 1:R14 PROL        22  ent que retiens //Des dons de Dieu et de nature, //Quoy que mainte a
 1:3   CEBA 2      25  rier couronné. //Princes, par Dieu c'est grant dueil et grant rage
 1:7   CEBA 6      25   ne morir. //Princes, priez a Dieu que bien briefment //Me doint la
 1:13  CEBA 12     19   neü, //Car tollu m'a ce dont Dieu pourveü //M'avoit, helas! bien vo
 1:17  CEBA 16     19  lestiel lumiere, //Et du seul Dieu que l'en doit aourer. //C'est nos
 1:19  CEBA 18      8  is. //Et tant a fait Fortune, Dieu lui mire! //Qu'elle a changié en
 1:24  CEBA 23      6  n lui ne blasme ne meffait; //Dieu l'a parfait en valeur et en grace
 1:26  CEBA 25     18  r partira par mi, //Au dire a Dieu j'en souspire //Souvent et de due
 1:29  CEBA 28      9  'ay de vous veoir. //Si pry a Dieu qu'il leur vueille donner //La mo
 1:30  CEBA 29      8  res, chascun le tient, // Par Dieu, c'est grant grace. //Joye doy bi
 1:30  CEBA 29     16  nque honneur contient, // Par Dieu, c'est grant grace. //Ne mal ne m
 1:30  CEBA 29     24  té qui vous soustient, // Par Dieu, c'est grant grace
 1:31  CEBA 30      3   ami eslongnier? //Nanil, par Dieu! combien que leur savoir //Metten
 1:31  CEBA 30     18  l n'a mot de voir //(Je pri a Dieu que l'en leur puist roignier,) //
 1:32  CEBA 31      6  eprenez autre maniere; //Pour Dieu, plus ne vous doulez, //Et me fai
 1:34  CEBA 33      5  n'autre ne vueil, //Vous di a Dieu a grant peine. //Car trop grant d
 1:36  CEBA 35     21  bon espoir je m'afferme //Que Dieu vous vueille amener, //Ou tost no
 1:48  CEBA 47      8  n nonchaloir, //Au vray corps Dieu le recomende, //Qui le gard de ma
 1:49  CEBA 48      2  ueil plus servir, //Amours, a Dieu te comand. //Tu me veulz trop ass
 1:50  CEBA 49      2  ueil point amer; //Sire, pour Dieu vueilliez vous en retraire, //Ne
 1:50  CEBA 49      5  tel cas plaire; //Helas! pour Dieu, vueilliez vous ent retraire. //C
 1:54  CEBA 52     26                             Le dieu de mer si trouble la marine //Qu'
 1:55  CEBA 54     24  mment qu'il vous soit pris, //Dieu et les sains et les saintes des c
 1:58  CEBA 57     12  ul plus plaisant? or vueil je Dieu requerre //Qu'il le connoit; mais
 1:59  CEBA 58     17   chevalier! //Et pis y a, par Dieu de paradis, //C'est villain fait
 1:66  CEBA 64     26  doit on avoir moult chiers; //Dieu et les sains et le monde les pris
 1:69  CEBA 68      7  ez; ce vous pry. //Dame, pour Dieu, mercy vous cry. //Grandement m'a
 1:69  CEBA 68     14  s je vous depry; //Dame, pour Dieu, mercy vous cry. //Durement m'ara
 1:70  CEBA 68     21  si oyez mon cry: //Dame, pour Dieu, mercy vous cry
 1:71  CEBA 70      8  ueur et cuer me fault. //Pour Dieu ne me vueilliez nuire, //Trés dou
 1:74  CEBA 74      1                 Doulce dame, a Dieu vous command, //Aler m'en fault,
 1:75  CEBA 74     13  ur. A basse noise //Vous di a Dieu, et pour partage, //Je vous laiss
 1:76  CEBA 76      1                       Je pri a Dieu qu'il lui doint bonne nuit //A la
 1:76  CEBA 76     13   taché ne tains; //Si requier Dieu que nouvelles lui viegne //De son
 1:78  CEBA 78      2  de ce mary jaloux? //Je pry a Dieu qu'on le puist escorchier. //Tant
 1:79  CEBA 79      4  re. //Mais ne vueilliez, pour Dieu, tourner a pris //Ce que j'ay dit
 1:80  CEBA 80      8  uire pour vous? //Helas! pour Dieu, vueilliez moy retenir //Pour vos
 1:82  CEBA 82      7   ou soie près ou loings, //Le dieu d'amours m'en soit loial tesmoins
 1:82  CEBA 82     14  rs mal et tous besoings, //Le dieu d'amours m'en soit loial tesmoins
 1:82  CEBA 82     21  es pensers et mes soins, //Le dieu d'amours m'en soit loial tesmoins
 1:85  CEBA 85     21  sont mes reclains; //Mais, se Dieu plaist, j'en seray plus prochains
 1:87  CEBA 87      8  lus vous faire l'anuieux, //A Dieu vous di, gracieuse aux beaulz yeu
 1:87  CEBA 87     16   pour ce, pour le mieulx, //A Dieu vous di, gracieuse aux beaulz yeu
 1:87  CEBA 87     24  ce, ains que soie vieulx, //A Dieu vous di, gracieuse aux beaulz yeu
 1:91  CEBA 91      9  t dure //A telle gent, et que Dieu ne confont //Si fais gloutons, pa
 1:92  CEBA 92     13  ise. //Charles le grant a qui Dieu fu amis, //Le bon Artus ou tant o
 1:92  CEBA 92     25  oece assise. //Et tant vous a Dieu donné et promis //De ses hauls bi
 1:95  CEBA 95     17  i est en maladie. //Si prions Dieu, de trés humble corage, //Que au
 1:99  CEBA 99      2  ue chascun croie //En un seul Dieu, sanz faire aucune doubte, //Qui
 1:99  CEBA 99     12  outevoie //Soy retourner vers Dieu; car une goute // De larme fait a
 1:99  CEBA 99     13   une goute // De larme fait a Dieu plaire //Le repentant, tant est t
 1:99  CEBA 99     20   regne a joye //Le trés hault Dieu, en qui est bonté toute, // Qui n
 1:117 VIRL 16      4  se //Que maint devront envers Dieu grant amende. //Il est bien voir
 1:152 ROND 8       9  isiez moy et m'acolez, //Pour Dieu, vueilliez moy rescripre, //Et du
 1:163 ROND 27      1                              A Dieu, ma dame, je m'en vois; //Cent fo
 1:163 ROND 27      6  eaulté qui toudis amende; //A Dieu, ma dame, je m'en vois. //Et de v
 1:163 ROND 27      8  nt mille fois //Vous remercy, Dieu le vous rende, //Ne m'obliés pas
 1:163 ROND 27     10  e m'obliés pas toutefois; //A Dieu, ma dame, je m'en vois
 1:163 ROND 28      1                              A Dieu, mon ami, vous command, //A Dieu,
 1:163 ROND 28      2  u, mon ami, vous command, //A Dieu, cil dont tout mon bien vient, //
 1:163 ROND 28      3  out mon bien vient, //Et pour Dieu retournez briefment. //En plorant
 1:163 ROND 28      6  e departir vous convient, //A Dieu, mon ami vous command. //Or ne m'
 1:163 ROND 28     10  isiez moy au departement, //A Dieu, mon ami, vous command
 1:164 ROND 30      5   a au jour d'ui un mois. //"A Dieu," me dit, "je m'en vois"; //Ne pu
 1:183 ROND 64      6  de fait, //Sanz moy daigner a Dieu dire; //Pour quoy m'avez vous ce
 1:193 JEUX 23      6  re maudi, //Je m'en vois et a Dieu vous di
 1:194 JEUX 27      2  anelet d'or fin." //"Je pri a Dieu que male fin //Puissent tous ces
 1:199 JEUX 45      3   bel ami plaisant et doulx; //Dieu veuille qu'aussi bon soit il //Co
 1:200 JEUX 49      3  a plus belle du monde, //Pour Dieu, aiez de moy pitié; //Car je muir
 1:200 JEUX 50      2  in vous vens la mie." //"Pour Dieu, ne m'oubliez mie //Quant je sera
 1:200 JEUX 50      4  t je seray loing de vous, //A Dieu vous di, mon cuer doulz
 1:203 JEUX 60      4  ecretement? //Je m'en vois, a Dieu vous command
 1:203 JEUX 62      3  rs vous fis mesprison, //Pour Dieu, prenez moy a mercy, //Ma dame, j
 1:207 AUBA 1      10  e est haultement merie, //Car Dieu le rend, et qui le bien porchace
 1:211 AUBA 4       4  a mendre des femmes, //Priant Dieu que l'affection, //Qu'avez en bon
 1:212 AUBA 4      25   en toutes querelles. //Priez Dieu par devocion //Pour les bons, tou
 1:212 AUBA 5      19   sont nuisibles, //Ne perdons Dieu, disans choses non voires
 1:213 AUBA 5      22   laiz et non loisibles; //Car Dieu scet tout: on ne lui puet couvrir
 1:214 AUBA 7       9  ant effort //Pour moy aidier, Dieu m'i doint avenir
 1:216 AUBA 8      25   trestout quanque je vueil. //Dieu le me sauve, s'il n'empire, //Ce
 1:220 AUBA 12      5  s et leurs vaillans: //Que ja Dieu ne leur soit faillans, //Ains leu
 1:220 AUBA 12     14  auvueillans. //Si devez prier Dieu de gloire
 1:221 AUBA 12     25  s en soit memoire. //Or priez Dieu a yeulx moillans, //Qu'on die d'e
 1:223 AUBA 14     18  a haulte venerable //Fille de Dieu, Pallas qui tous radrece //Les de
 1:224 AUBA 15      4  ve nulle part amistié. //Pour Dieu mercy, si ne l'oubliez mie, // Et
 1:224 AUBA 15      8  ndra a pouvreté obscure, //Se Dieu et vous ne la prenez en cure. //N
 1:224 AUBA 15     16  t ou elle met grant cure //Se Dieu et vous ne la prenez en cure. //S
 1:225 AUBA 15     24  f en soit ou trop endure //Se Dieu et vous ne la prenez en cure. //
 1:225 AUBA 15     28  r, car trop a peine dure //Se Dieu et vous ne la prenez en cure
 1:225 AUBA 16      4  tous biens sont compris, //De Dieu amé et au monde agreable, //Loyal
 1:225 AUBA 16      6  n trés honnorable, //Je pri a Dieu et a la Vierge belle //Qu'il vous
 1:227 AUBA 18      6  aine maistresse, //Je pri cil Dieu, qui ne fault a nulle ame, //Qu'i
 1:230 AUBA 20     28   nouvel. //Du petit don, pour Dieu, ne vous anoie, //Car bon vouloir
 1:231 AUBA 21      4  sire, //Charles poissant, pri Dieu qu'il vous envoie //Ce jour de l'
 1:235 AUBA 24     27  us noir que meure //Vous di a Dieu, ma joye enterinée, //Le corps s'
 1:237 AUBA 26      4  i mary bon et sage //A, comme Dieu m'a fait trouver. //Louez en soit
 1:240 AUBA 29      3  ult penser deduire //Et louer Dieu et sa grace amiable //Qui si vous
 1:248 AUBA 36      5   que l'en prise, //Je pri cil Dieu, qui sur tout a maistrise, //Qui
 1:250 AUBA 37      8  nt savoir //Qu'il n'est qu'un Dieu, mais mal en prist a cieux; //On
 1:255 AUBA 41     23   Et c'est pitié, par le hault Dieu celestre, //Qu'en France soit si
 1:255 AUBA 41     25  ée. //Ha! haulx princes, pour Dieu ne vous adresce //Vice si lait, c
 1:257 AUBA 43      2   gardez voz renommées, //Pour Dieu mercis eschevez le contraire //De
 1:264 AUBA 50      6   non sus traire; //Et doubter Dieu; parolle avoir tardive; //En fait
 1:273 EABA 3       1                              A Dieu te dis, amis, puis qu'il le fault
 1:274 EABA 3       6  s n'y vault //M'en doulourer, Dieu pry qu'il te ramaine, //A Dieu te
 1:274 EABA 3       7  ieu pry qu'il te ramaine, //A Dieu te dis, amis, puis qu'il le fault
 1:274 EABA 3      12  ne sçay s'il t'en chault, //A Dieu te dis, amis, puis qu'il le fault
 1:278 EABA 9       8  onneur vous chace. //La merci Dieu, si en doit souvenir //A tout hom
 1:283 CMPL 1      58   die; //Quant autrement sera, Dieu me maudie! //Mais, belle, a vous
 1:286 CMPL 1     175  s vueil requerre //Dame, pour Dieu, qu'en ce vostre cuer n'erre, //
 1:288 CMPL 1     209              Or y pensés, pour Dieu, trés belle née, //Dame d'onnour
 1:288 CMPL 1     235  reuse et honneste. //Si pry a Dieu qu'a ce vous face preste, // Et v
 1:290 CMPL 2      43  mon espoir, ma deesse; //Pour Dieu mercy que ne muire a destresce,
 1:292 CMPL 2     121  mort cruele //Endureray, pour Dieu, ma demoiselle, //Ne doubtez poin
 1:294 CMPL 2     184  x yeulx et beauté affinée. // Dieu par sa grace //Vous doint joye et
 2:4   DAMO        96  blanche, //S'ataindre y puet, Dieu scet com il la tranche //Joyeusem
 2:7   DAMO       193   qui vaille? //Quant le hault Dieu fist et forma les angelz, //Les c
 2:11  DAMO       320  ot David et Salemon le roy? //Dieu s'en courça et puni leur desroy.
 2:19  DAMO       571   entier corage entalenté //De Dieu servir, et grant semblant en fire
 2:19  DAMO       580  noble et digne, //Que du filz Dieu porter elle fu digne! //Grant hon
 2:19  DAMO       581   //Grant honneur fist a femme Dieu le pere //Qui faire en voult son
 2:19  DAMO       583  pouse et sa mere, //Temple de Dieu a la Trinité jointe. //Bien estre
 2:19  DAMO       595  sus, mais amast et prisast. //Dieu la forma a sa digne semblance //E
 2:20  DAMO       610  tre mere, //Dont s'ensuivi de Dieu sentence amere, //Je di pour vray
 2:22  DAMO       696   Que moult leur fist le hault Dieu courtoisie
 2:23  DAMO       714  reesleus, //Predestinez et de Dieu esleüs. //Par ces raisons conclus
 2:30  ROSE        42  és noble duc d'Orliens, //Qui Dieu gart de tous maulx liens, //Si so
 2:36  ROSE       237   vois dire les nouvelles. //A Dieu vous dy, tous ceulz et celles //Q
 2:38  ROSE       300  e la haulte ligne royale //De Dieu qui me fist et fourma //Et de ses
 2:41  ROSE       401  maistre //Amours, qu'au monde Dieu fist naistre, //Et de quoy se deu
 2:45  ROSE       547  tesmoing la commission. //Cil Dieu qui souffri passion //Te maintien
 2:46  ROSE       551   paradis, //Je m'en vois et a Dieu te dis." //Adonc est celle esvano
 2:48  ROSE       635  in, il en est temps, //Priant Dieu que aux escoutans //Et a ceulz qu
 2:50  2AMA        34  //Que quant David, qui la loy Dieu voult suivre, //Vouloit estre de
 2:50  2AMA        38  uvent l'yre //Il rapaisoit de Dieu; et oüir lire //Choses plaisans f
 2:51  2AMA        50  ueil commencier //A raconter, Dieu m'en vueille avancier, //Un grant
 2:60  2AMA       371  die //Qui dame sert. Le corps Dieu le maudie //Qui mentira //De son
 2:74  2AMA       839  avoiez! //Ses promesses, pour Dieu, point ne croiez! //Car son atten
 2:92  2AMA      1453  e vient; //Or regardons, pour Dieu, s'il m'en souvient, //Se a chasc
 2:97  2AMA      1594  esent encore vit sus terre, //Dieu l'i tyengne, le vaillant de Sense
 2:97  2AMA      1621  tre les bons //Ne doit estre, Dieu lui face pardons! //Mais aux viva
 2:98  2AMA      1627   //Le bon Chastiaumorant, que Dieu sauver //Et garder vueille, //Qui
 2:101 2AMA      1757  ire //Et dist a trait: //"Par Dieu, Sire, vous avez cy retrait //Gra
 2:104 2AMA      1826  pt le language //Et dit: "Par Dieu, estre cuidiez trop sage; //Aultr
 2:106 2AMA      1922   et de la fleur de lis, //Que Dieu maintiegne en joye et touz delis,
 2:116 3JUG       167   daignez secourir //Je prie a Dieu qu'il le me doint merir, //Ma dam
 2:118 3JUG       247  t //Mourray je ainsi, car, se Dieu me pardont, //Ne puis plus vivre
 2:128 3JUG       553   sur les saints //Me jurastes Dieu, sa mere et les saints, //Que jam
 2:141 3JUG      1005  s //De voz amours, //Et pri a Dieu par devotes clamours //Que vo gen
 2:141 3JUG      1010  tre ame soit ravie //Avecques Dieu ou ciel, ou n'a envie, //Et de to
 2:155 3JUG      1463  pecheur que conscience mort //Dieu a mercy le prent, s'il se remort
 2:155 3JUG      1481  asqui //Qui ne mesprist, fors Dieu qui tout vainqui
 2:166 POIS       230  testes, //Simples, sages et a Dieu servir prestes. //La nous firent
 2:166 POIS       238   //En l'Eglise pour servise a Dieu rendre; //Si oÿmes la messe et co
 2:167 POIS       278  ieu et voillée et vestue, //A Dieu servir donnée et esleüe, //A qui
 2:168 POIS       288  e de Harecourt, ait son ame //Dieu qui ne fine, //Qui près estoit sa
 2:175 POIS       539  s //D'estre ensement a servir Dieu données; //S'il leur souffist: //
 2:175 POIS       543   //Et bien leur plaist servir Dieu qui les fist //En celle guise. //
 2:179 POIS       670   parlé fors de devocion, //De Dieu servir en bonne entencion, //Et d
 2:180 POIS       705  ne; //En la baisant li dis "a Dieu" a peine, //En l'enortant qu'a Di
 2:180 POIS       706  a peine, //En l'enortant qu'a Dieu servir se peine, //Et de toutes c
 2:182 POIS       771  ous presenterent //Celles que Dieu et noblece enorterent //A tous bi
 2:188 POIS       969  ar celle //Vierge Marie //Qui Dieu porta, qu'en vous sera tarie //La
 2:190 POIS      1015   fu courtois: //"Hé las! pour Dieu, gracieuse aux crins bloys, //Ne
 2:199 POIS      1309  De beaulté fine. //Et plust a Dieu, qui ne fault ne ne fine, //Que t
 2:199 POIS      1320  e prenoit ou voyage, //De par Dieu fust; //Durast mon corps tant com
 2:201 POIS      1390  aire //Li dist: "Hé las! Pour Dieu vueillez vous traire //De ce grie
 2:216 POIS      1872  r fors la mort! je vous jur //Dieu et les sains. //Et pour ce di que
 2:222 POIS      2070  oyal et fin //Me nommeray, et Dieu pri au defin //Que bonne vie et p
 2:241 PAST       586  nc vers cellui me meine //Qui Dieu doint bonne sepmaine, //Et je hum
 2:250 PAST       885  ete adonc respondi: //"Par le Dieu qu'en crois pendi! //Or te voy en
 2:252 PAST       945  Au mestier de bergerie. //Par Dieu! c'est grant resverie //Coment to
 2:255 PAST      1033  t me vint relever //Et dist: "Dieu vueille sauver //Ceste bergierete
 2:256 PAST      1065  is de bonne heure née //Quant Dieu m'a ad ce menée //Qu'a tel cheval
 2:260 PAST      1209  mes: "Lieve toy par main, //A Dieu jusques a demain." //Celle nuit a
 2:284 PAST      1959  te et n'ot espace //De dire a Dieu, dont grant masse //De dueil oz,
 2:284 PAST      1969   de fait //Sans moy daigner a Dieu dire; //Pour quoy m'avez vous ce
 2:285 PAST      2000  ellui que j'amoye //Disoye "a Dieu", lors mi oeil //Demonstroient mo
 2:292 PAST      2206                           Pour Dieu ceste grant destrece //Ostez, car
 2:292 PAST      2210  endray briefment." //Ainsi "a Dieu vous commant," //Me disoit cil qu
 2:292 PAST      2228  ors guermenter et plorer //Et Dieu et sains aourer //Et prier qu'il
 2:293 PAST      2263   de vivre n'ay cure. //Si pry Dieu qu'il le rameint //Et me doint gr
 2:299 EUST       136  sez d'ainsi faiz, //Louez ent Dieu et je aussi faiz. //Freres chiers
 2:301 EUST       203  //En pacience qui conforte. //Dieu pry qu'il t'ottroit par durable
 3:1   ORND 1       3  ne de grace inextimable, //De Dieu mere trés glorieuse, //A qui te r
 3:2   ORND 2      17  rer nostre besoigne, //Devers Dieu priant qu'il n'esloingne //De nou
 3:2   ORND 2      23  querir //Qui tous nous face a Dieu courir //En foy et en humilité. A
 3:3   ORND 4      48   lui et ou livre l'escry //Ou Dieu a tous ses eslus mis. AVE MARIA
 3:5   ORND 10    110  tes passe //Les femmes en qui Dieu mist grace, //Si com saint Jerosm
 3:5   ORND 10    114  qui noz maulx efface //Et que Dieu point ne contredit, //Tous les no
 3:7   ORND 14    158   engendrerece de vie, //Et de Dieu espouse et plevie, //De toy saint
 3:7   ORND 15    170   la droite ente, //Qui devant Dieu nous represente, //Et ce tesmoign
 3:8   ORND 15    179                           Dont Dieu soit servi en tout erre //Et tout
 3:8   ORND 17    193                Vierge mere, de Dieu ancelle, //De la Trinité temple e
 3:11  15JO 1       6  e, //Pour le salu qui vint de Dieu le pere //Que t'aporta l'archange
 3:11  15JO 1       8   et la nouvelle //Que du filz Dieu seroies vierge mere. AVE MARIA
 3:12  15JO 3      16  n ventre mouvoir //Le Filz de Dieu sentis plein de sagece. AVE MARIA
 3:17  ORNS 8      32  emple //De m'ame offrir a toy Dieu qui l'as faitte. PATER NOSTER
 3:17  ORNS 10     39  ain quant la voix fu oÿe //De Dieu qui dist: "C'est mon Filz esleüs!
 3:18  ORNS 19     73          O digne saint filz de Dieu trés humain
 3:20  ORNS 25     99   //Qu'on te faisoit, disant: "Dieu te gard, roy!" //De mes pechiez d
 3:20  ORNS 29    113                                Dieu qui souffris sus tes espaules met
 3:23  ORNS 44    175  ur, disant qu'abandonné //Ton Dieu t'avoit, soies la medecine //Cont
 3:24  ORNS 47    186   nonne //Ton esperit rendis a Dieu le Pere, //Ottroye moy que quant
 3:24  ORNS 50    197                                Dieu, ayde moy pour les signes trembla
 3:24  ORNS 50    200  ables //Certefians qu'estoies Dieu et homme. PATER NOSTER
 3:25  ORNS 53    212   et ceulz qui pitié eurent, //Dieu, fay mon cuer d'ycelle pitié çain
 3:27  EMOR 2       1                          Aimes Dieu de toute ta force, //Crains ley e
 3:31  EMOR 25      4  ne te surmonte; //Penses qu'a Dieu fault rendre conte
 3:32  EMOR 34      3  tiens //Qu'assez est poissant Dieu celestre //Pour toy aidier et pou
 3:43  EMOR 104     1                             Se Dieu t'a envoyé victoire //En quelque
 3:44  EMOR 113     1               Ne laisses pas a Dieu servir //Pour ou monde trop t'ass
 3:46  PMOR 6       2  a creature //Estre plaisant a Dieu, dist l'Escripture
 3:46  PMOR 7       1          Propice au monde et a Dieu acceptable //Estre ne puet homs,
 3:56  PMOR 97      1                        Oublier Dieu pour richesces mondaines //Pourpe
 3:56  PMOR 98      2  amer //Fors seullement servir Dieu et amer
 3:70  DVAL       375   pensif vous tenez? //Car, se Dieu me vueille aidier, //Il m'est vis
 3:71  DVAL       397  t l'eslitte; //De ce la voult Dieu douer." //Quant j'ouÿ aultre loue
 3:71  DVAL       407   Que, se maistresse et amie //Dieu voulsist choisir en terre, //Qu'i
 3:74  DVAL       501  ui la m'as fait eslire. //Ha! Dieu d'Amours, ainçois que je trespass
 3:90  DVAL      1039  ult sonnent //Si qu'on n'oïst Dieu tonnant. //Ainsi vont grans cops
 3:103 DVAL      1481  as! comment vous pourray je a Dieu dire
 3:104 DVAL      1489  as! comment vous pourray je a Dieu dire! //Ha! mesdisans, ceste euvr
 3:104 DVAL      1495  y sçay voye //Fors que morir, Dieu pri qu'il m'y convoye, //Car sans
 3:104 DVAL      1497  as! comment vous pourray je a Dieu dire! // Ha! simple et coye, //Au
 3:104 DVAL      1501  as! comment vous pourray je a Dieu dire! //Le jour de la departie //
 3:106 DVAL      1564  loye ainsi disant: //Balade A Dieu, ma redoubtée dame, //A Dieu, sur
 3:106 DVAL      1565   Dieu, ma redoubtée dame, //A Dieu, sur toutes souveraine, //A Dieu,
 3:106 DVAL      1566  u, sur toutes souveraine, //A Dieu, perfaitte et sanz nul blasme, //
 3:106 DVAL      1567  aitte et sanz nul blasme, //A Dieu, trés noble et d'onneur pleine,
 3:106 DVAL      1568  noble et d'onneur pleine, //A Dieu, vraye loyal certaine, //A Dieu,
 3:106 DVAL      1569  eu, vraye loyal certaine, //A Dieu, la flour de tout le monde, //A D
 3:106 DVAL      1570  a flour de tout le monde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde.
 3:106 DVAL      1570  out le monde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde. //A Dieu, sag
 3:106 DVAL      1571   Dieu, blanche et blonde. //A Dieu, sage et qui hait diffame, //A Di
 3:106 DVAL      1572  sage et qui hait diffame, //A Dieu, flun qui grant joye ameine, //A 
 3:106 DVAL      1573  un qui grant joye ameine, //A Dieu, le port de noble fame, //A Dieu,
 3:106 DVAL      1574  u, le port de noble fame, //A Dieu, doulce voix de seraine, //A Dieu
 3:106 DVAL      1575  , doulce voix de seraine, //A Dieu, doulz loyer de ma peine, //A Die
 3:106 DVAL      1576   doulz loyer de ma peine, //A Dieu, celle en qui grace habonde, //A 
 3:106 DVAL      1577  lle en qui grace habonde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde
 3:106 DVAL      1577  race habonde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde
 3:107 DVAL      1578                              A Dieu, trés doulz oeil qui m'entame, //
 3:107 DVAL      1579   doulz oeil qui m'entame, //A Dieu, trop plus belle qu'Helaine, //A 
 3:107 DVAL      1580  op plus belle qu'Helaine, //A Dieu, bonne de corps et d'ame, //A Die
 3:107 DVAL      1581   bonne de corps et d'ame, //A Dieu, trés gracïeux demaine, //A Dieu,
 3:107 DVAL      1582  u, trés gracïeux demaine, //A Dieu, joyeuse tresmontaine, //A Dieu,
 3:107 DVAL      1583  eu, joyeuse tresmontaine, //A Dieu, de toute valeur l'onde, //A Dieu
 3:107 DVAL      1584  , de toute valeur l'onde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde.
 3:107 DVAL      1584  aleur l'onde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde. //A Dieu, pri
 3:107 DVAL      1585   Dieu, blanche et blonde. //A Dieu, princesse trés haultaine, //A Di
 3:107 DVAL      1586  princesse trés haultaine, //A Dieu, accueil que crainte meine, //A D
 3:107 DVAL      1587  ccueil que crainte meine, //A Dieu, de tous les vices monde, //A Die
 3:107 DVAL      1588   de tous les vices monde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde.
 3:107 DVAL      1588   vices monde, //A Dieu sans a Dieu, blanche et blonde. //Ainsi a par
 3:109 DVAL      1656  Peine m'eust a mort mené //Se Dieu tost n'eust ramené //Le devant di
 3:120 DVAL      2009  e la sepmaine //Soit hors; se Dieu la m'ameine, //Bien y trouveray m
 3:121 DVAL      2040  la venoit enorter //Que, pour Dieu! pas ne souffrist //Qu'un tel joe
 3:122 DVAL      2083   l'a sceü //Tel veillart, que Dieu maudie! //Par qui ne suis tant ha
 3:123 DVAL      2106  er qui ceans entre. //Et, par Dieu et dos et ventre! //Se ne fust po
 3:129 DVAL        34  assez louer je ne pourroye, a Dieu pri qu'il vous ottroit
 3:130 DVAL      2293   je vous crye, //Priant, pour Dieu! que le mal qui s'entonne //En mo
 3:133 DVAL        27   celle qui ne demanderoye //a Dieu plus grant grace. Si me vueilliez
 3:134 DVAL        11  on chier et bel ami, je pry a Dieu qu'il vous //doint tout ce que vo
 3:135 DVAL      2381   les mains tendoye //Disant: "Dieu! je te mercy //De ce qu'as de moy
 3:137 DVAL         7  nt deshonneur recevoir, et ja Dieu tant ne me //laist vivre que main
 3:137 DVAL        20   que dire ne sçaroye et pri a Dieu qu'il vous ottroit //bonne vie et
 3:139 DVAL      2458  t sagement //Lui priant, pour Dieu merci, //Que moy qui muir d'amer
 3:145 DVAL      2673  uteffois dis: "Doulce dame, //Dieu vous sault et corps et ame." //"A
 3:150 DVAL      2839  lus que dire //Ne sçaroye, et Dieu vous mire //Et rende trés haultem
 3:151 DVAL      2889  moureuse chiere //Me dist: "A Dieu m'amour chiere", //Et en son lit
 3:160 DVAL         4   savoir que je suis en santé, Dieu mercy qui ainsi le //vous ottroit
 3:163 DVAL        13  e que elle soit devote //vers Dieu et que elle ait contenance asseur
 3:164 DVAL        20  ! ma trés //doulce dame, pour Dieu mercy, prenez garde qui vous //es
 3:164 DVAL        21  ous //estes et la haultece ou Dieu vous a eslevée ne ne vueilliez //
 3:164 DVAL        31  va tout autrement, et, pour //Dieu! ne vous y decevez ne laissiez de
 3:166 DVAL        28  es choses." Ha! ma dame, pour Dieu soiez avisiée que //telles folles
 3:169 DVAL         2  ur c'est que l'en courrouce //Dieu, après que, se le mary s'en aperç
 3:170 DVAL         5  ilz en mentent; et pleust //a Dieu qu'entre vous, mes dames, le sceu
 3:171 DVAL         6  une //pensée y avez eue, pour Dieu! vous en vueillez retraire //ains
 3:171 DVAL        21  e et ma chiere dame, je pri a Dieu qu'il vous //doint bonne vie et l
 3:171 DVAL      3172   gardez vos renommées, //Pour Dieu mercis! eschivez le contraire //D
 3:174 DVAL        26  tous reamplis de larmes, et a Dieu vous dis, //ma belle amour. //Vos
 3:176 DVAL        22  e amour et tousjours sera, se Dieu plaist. Car ce //scet Dieux que p
 3:177 DVAL        10  ue je prengne congié et die a Dieu //a toutes les doulces choses que
 3:177 DVAL        26   que ne saroye dire, et pry a Dieu qu'il vous doint //tous les biens
 3:181 DVAL         3  t je ay esperance a l'aide de Dieu que //nostre fait sera bien cellé
 3:181 DVAL         6   doulz //et bel amé, je pri a Dieu qu'il vous doint parfaitte joye.
 3:181 DVAL      3310  y, ne plouray //Plus, ainçois Dieu aouray //De ces trés bonnes nouve
 3:184 DVAL      3415  sant, bien destroittement //A Dieu je la commanday //Et si m'y recom
 3:188 DVAL      3552  rt, n'est pas fable. //Si pri Dieu esperitable //Qui paix, honneur,
 3:190 DVAB 2       2   Pour m'en aler, venus suis a Dieu dire." //"Hé las! amis, ce m'est
 3:190 DVAB 2       6   vous me recomande //Et pri a Dieu que tous voz biens vous rende."
 3:191 DVAB 2      18   vous laisse //Mon cuer; pour Dieu! ne vueilliez autre eslire." //"N
 3:191 DVAB 2      23   convient que je tende." //"A Dieu donc, amis que tant aims, //Mais
 3:191 DVAB 2      25  ez pas au mains." //"Belle, a Dieu, qui vous deffende //De tout anuy
 3:191 DVAB 2      27  haulz biens vous rende." //"A Dieu te di en dueil et plains, //Mais
 3:196 DVAB 8       4    C'est qu'en bon point //Es, Dieu mercy, et que tu ne m'as point //
 3:197 DVAB 9      14   tenroye, //Et, si convient a Dieu, langue tyoise // Et ensement
 3:199 DVAV 2       1                      II //Pour Dieu! ma trés doulce dame, //Se faire
 3:199 DVAV 2      19  lamme, // Ou que soye, //Pour Dieu! ma trés doulce dame. //Si ne vue
 3:200 DVAV 2      31  sme //Qui vous proye, // Pour Dieu! ma trés doulce dame
 3:210 CBAD        17  reux sentement. //Or pry je a Dieu que n'en soye lassée, //Car mieul
 3:211 CBAD 2      10  e telle amour deffendre. //La Dieu mercy, ne seray enlassée //Es las
 3:217 CBAD 7      22  ous beseray, belle et sage; //Dieu doint que tost y adresce! //Car j
 3:217 CBAD 8       4  t, mais ne suis atrappée //La Dieu mercy! es las ne en la serre //Du
 3:219 CBAD 9      25  //Pour la belle sans pitié. //Dieu et prince, mie sours //Ne soiez a
 3:220 CBAD 11      4  resse. //Si vous plaise, pour Dieu, estre le mire //De mes griefs ma
 3:224 CBAD 15      7  ost ne tart //Ne mal avoir, //Dieu doint qu'il me die voir! //Et tan
 3:224 CBAD 15     11  u a messe, //Il m'est vis, se Dieu me gart, //Qu'a droit comble j'ay
 3:224 CBAD 15     14  grant part //De tout avoir, //Dieu doint qu'il me die voir! //Mais,
 3:224 CBAD 15     21  'en part //Ne main ne soir. //Dieu doint qu'il me die voir! //Belle,
 3:224 CBAD 15     25  t le dart //Tout esmouvoir. //Dieu doint qu'il me die voir
 3:228 CBAD 19     15   //Car bien, honneur, confort Dieu ne me doint //Quant je seré faulx
 3:232 CBAD 23      7  ler dire //Pour mesdisans que Dieu vueille maudire. //Car vostre hon
 3:232 CBAD 23     14  'en tire //Pour mesdisans que Dieu vueille maudire. //Et s'ay tel fa
 3:232 CBAD 23     21  y eslire //Pour mesdisans que Dieu vueille maudire. //Belle, vers vo
 3:232 CBAD 23     23  souspire //Pour mesdisans que Dieu vueille maudire
 3:237 CBAD 28     11   estre reprise //A vous amer, Dieu lo quant m'y suis prise, //Car sa
 3:239 CBAD 30     13  ée //Ceste année //Et Amours, Dieu le lui mire, //Quant de m'amour a
 3:247 CBAD 37     27  e, //Que me fault il mais que Dieu la lait saine, //J'ay tout acquis
 3:248 CBAD 38     13           Ne seray pas, et, se Dieu me seccueure, //Je vous desir de
 3:251 CBAD 41     23  i vous detient, //Sache, pour Dieu! et se ay cest avantage //Par fau
 3:251 CBAD 41     25  t par mauvais langaige. //Ha! Dieu d'Amours, n'aye pas tel oultrage
 3:253 CBAD 43     16  e l'en vous rongne //Je pry a Dieu, car pour me mahengner //Avez ce
 3:257 CBAD 47      1  MANT ET LA DAME //"Ma dame, a Dieu vous viens dire, //Baisiez moy au
 3:257 CBAD 47      3  oy au departir //Et m'acolez, Dieu vous mire //Voz biens et sans rep
 3:257 CBAD 47      7  uer laiz en vo demour. //Pour Dieu ne m'oubliez mie, //Ma doulce loy
 3:257 CBAD 47     15   de mourir en cremour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie, //Ma doulce lo
 3:257 CBAD 47     23  revendray sans demour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie, //Ma doulce lo
 3:257 CBAD 47     25   Ma doulce loyal amour." //"A Dieu te dy, suis demie //Morte, n'en v
 3:257 CBAD 47     27  e, n'en verray retour. //Pour Dieu, ne m'oubliez mie, //Ma doulce lo
 3:260 CBAD 50     17  y tel que je m'enfuye, //Dont Dieu me gart! mais, quoy que on s'en r
 3:261 CBAD 51     24  ainsi estoit, mourroye. //Ha! Dieu l'en gart qui le ramaint a joye!
 3:262 CBAD 52      2  ma maistresse //Puisse veoir! Dieu m'en doint veïr l'eure, //Car jus
 3:263 CBAD 52     25  udis sa loyauté me tiengne. //Dieu vueille que tost nouvelles m'en v
 3:264 CBAD 53     30   on les tiengne a fatras: //A Dieu joye et tout depport, //Jamais pl
 3:265 CBAD 55     11  race //Vostre beau corps, que Dieu gart et secueure! //Car cent mil
 3:268 CBAD 58     22  , bientost vous reverray. //A Dieu, soyez, ma dame, l'amour moye, //
 3:269 CBAD 59      8  int soussy, encor en ay je, //Dieu lui doint brief revenir! //Puis q
 3:269 CBAD 59     16  'aray droit joyeux courage, //Dieu lui doint brief revenir! //Mais l
 3:269 CBAD 59     24   //Es bras selon mon usage, //Dieu lui doint brief revenir! //Ha! qu
 3:269 CBAD 59     28   Puisse au mien a heritage, //Dieu lui doint brief revenir
 3:271 CBAD 61     19  emette! //Et il convient qu'a Dieu veu en promecte //Lui suppliant q
 3:271 CBAD 62      1  ET LA DAME //"Ma doulce dame, Dieu vous gart! //Comment vous est il,
 3:272 CBAD 62      4            De tout le bien que Dieu me donne." //"Ha! belle, tant vou
 3:273 CBAD 64      1             LXIV. -- L'AMANT //Dieu mercy, or ay je ataint //Le bien
 3:276 CBAD 66     18  es deduis, //Je puisse estre, Dieu m'y doint parvenir! //Et quant, n
 3:278 CBAD 69      7  our toute et t'en estraine. //Dieu te doint joyeuse estraine! //Et c
 3:278 CBAD 69     14  'as fait de tout mal saine. //Dieu te doint joyeuse estraine! //Et e
 3:279 CBAD 69     21  departir m'est grant paine; //Dieu te doint joyeuse estraine! //Je m
 3:279 CBAD 69     23  e m'en vois de joye plaine, //Dieu me doint joyeuse estraine
 3:279 CBAD 70     15  mplaire. //Et pour mon mieulx Dieu voult que vous amasse; //Bien m'e
 3:283 CBAD 74     25  ma doulce dame chiere. //Pour Dieu mercis faictes que vous revoye //
 3:284 CBAD 76      3  ez prouchainement; //Si pry a Dieu qui vous gart corps et ame, //Sou
 3:285 CBAD 76     22  aiz au deppartir de vous. //A Dieu vous dy, belle, entr'acolons nous
 3:286 CBAD 78      1  XXVIII. -- L'AMANT //Je pry a Dieu qu'i gart la blanche et blonde //
 3:288 CBAD 80     20  ortiere //Fors vous; bon jour Dieu vous doint, //Et m'acolerés vous
 3:290 CBAD 82     25  elaissier sans raison. //Pour Dieu, amis, d'autre amer ne te tiengne
 3:291 CBAD 83     15  us verroie. //Et pleust ore a Dieu que goute //Ne veissent jusqu'a d
 3:292 CBAD 84     20  us qu'il ne seult, et, par le Dieu celestre! //S'ainsi estoit, Mort
 3:295 CBAD 87     25   vostre honneur me tient. //A Dieu, il fault que m'en aille, //La nu
 3:298 CBAD 90     17   cuer pas d'une maille. //Ha! Dieu le scet, que vo contenement //Fai
 3:302 CBAD 94     18  dames, en mon dommage, //Pour Dieu mercy! ne vous laissiez attraire
 3:302 CBAD 95      6  //Pour mesdisans que le corps Dieu maudie! //Et, quant lui dis qu'il
 3:302 CBAD 95     13  ouvenir, //Car mesdisans, que Dieu vueille pugnir! //Sont environ, p
 3:305 CBAD 97     22  le plus tost que pourray. //A Dieu; je retourneray //Tout le plus to
 3:307 CBAD 100     9  ja me deffault li cueurs! //A Dieu cil qui aluchiée //M'a puis fauls
 3:307 CBAD 100    17   ja me deffault li cuers! //A Dieu, Amours; aprouchiée //Suis de mor
 3:307 CBAD 100    21   perdue //Ne soit pas mais de Dieu eue. //A Dieu, monde, a Dieu, hon
 3:307 CBAD 100    22  oit pas mais de Dieu eue. //A Dieu, monde, a Dieu, honneurs, //J'ay
 3:307 CBAD 100    22   Dieu eue. //A Dieu, monde, a Dieu, honneurs, //J'ay yeulx troubles
 3:307 CBAD 100    25  ult li cueurs! //Priez que de Dieu receue //Soie; a Dieu freres et s
 3:307 CBAD 100    26   que de Dieu receue //Soie; a Dieu freres et seurs
 3:315 CBAD 101   223  uel conseil a ce martire //Se Dieu te gart, //Y pourray je, Amours,
 86    CHLE         3  ité montee, //Par la grace de Dieu royauté digne, //Puissant valeur,
 86    CHLE         6  magniffié, //Pur et devot, de Dieu saintifié, //Cil glorieux de qui
 86    CHLE        11  harles du nom nottable, //Que Dieu maintiengne en joye et en santé,
 100   CHLE       227  i chaçoit //Fors le loyer que Dieu donne //A qui a son vueil s'ordon
 100   CHLE       236  ais sages est qui se fie //En Dieu, car Philosophie, //Qui l'ot a l'
 108   CHLE       371  petite porcion. //L'Eglise de Dieu desolee //Est plus qu'onques mais
 112   CHLE       430  mouvoir jadis //Guerre, quant Dieu de Paradis //Les trebucha par leu
 112   CHLE       439  et disoie //A moy meismes que Dieu celestre //Tel discorde seuffre e
 118   CHLE       524   parfaites //Que par grace de Dieu prophetes //Furent et du secret h
 126   CHLE       662   a prophecie, //De joye adont Dieu remercie //Qui a moy la fist reve
 126   CHLE       671  , et qui erent //Du secret de Dieu secretaires, //Signiffians divers
 140   CHLE       904   plus verdoiant, //La face de Dieu est voyant //Cil qui le suit jusq
 162   CHLE      1273  Golgatha //Ou la sainte croix Dieu fu mise
 178   CHLE      1527  er //En aourant, fors un seul Dieu. //Et de l'estre et de tout le li
 180   CHLE      1550  que t'ay promis //A l'ayde de Dieu, mes amis, //Car de plus avant ap
 190   CHLE      1715  e grant chaleur cuite; //Pour Dieu, regardez mon deffaut, //Car auqu
 190   CHLE      1722   qui l'ay trop pesant. //Pour Dieu, dessendons en present, //Et ne m
 194   CHLE      1786  eu, //En mercyant de bon cuer Dieu
 208   CHLE      2043   ençains //De gloire, amis de Dieu pressis, //Et en |.ix. ordres son
 208   CHLE      2046  ut dessus est la magesté //De Dieu, souveraine poesté, //Avironné de
 212   CHLE      2120  fant est né. //Mais toutefois Dieu, qui donné //Leur a ce povoir, de
 214   CHLE      2148   qu'il n'en deust desplaire a Dieu; //Mais destourber ne poz leurs e
 214   CHLE      2172  quel place; //Mais du dire ja Dieu ne place
 216   CHLE      2176  ent a reveller //Le secrés de Dieu, n'a parler //De ce fors a ceulx
 216   CHLE      2188  nt sa signiffiance; //Mais en Dieu soit nostre fiance. //D'autres co
 230   CHLE      2445  essendue, //Voire, du ciel ou Dieu se siet. //Car le souleil qui si
 232   CHLE      2468  e n'estoit mie serve //Fors a Dieu seul, qui la conserve; //Si est s
 232   CHLE      2472  ieu ou repaire. //Aux piez de Dieu a son repaire, //Mais en celle ch
 232   CHLE      2482  ceste ci est l'influence //De Dieu le Pere et l'afluence //Du Saint 
 236   CHLE      2558   que bien sembloit elite //De Dieu en qui il se delite. //Ainsi com
 240   CHLE      2601  a droituriere amee fille //De Dieu, ma dame tres benigne //Raison, q
 246   CHLE      2695             Te pry, dame, pour Dieu mercy, //Que tu y vueilles pourve
 246   CHLE      2705  //Et oz ma supplicacion, //Ou Dieu pries que ne conçoive //Plus, et
 254   CHLE      2823  e nature, //Qui requiert pour Dieu couvenable //Remede, bon et raiso
 256   CHLE      2880  e cuid tel temps avenir, //Et Dieu le doint briefment venir, //Que s
 268   CHLE      3095  t je croy, sans mentir, //Que Dieu a le monde veü //En pitié, et bie
 286   CHLE      3390   son pareil ne nasqui, //Fors Dieu, qui toute riens vainqui; //Në ou
 304   CHLE      3685   hault lignage? //Si est, par Dieu; car sa richece //Ne prisent tant
 320   CHLE      3977  é |.ii. festus. //Et non, par Dieu, pas Alixandre, //Në Hector de Tr
 330   CHLE      4141  té?" //Appuleyus, ou Livre du Dieu //De Socrates, dist en un lieu
 338   CHLE      4262   y doit fait le sacrement //A Dieu et au prince; aultrement //L'elec
 360   CHLE      4605  l n'est digne ne suivant //De Dieu avoir, s'il ne despite //Richeces
 374   CHLE      4876  illeux ne pourroit plaire //A Dieu, pour chose qu'il peust faire. //
 398   CHLE      5248                       Socrates Dieu, et tant l'avoit //En reverence g
 412   CHLE      5496  it corps vivifié, //Du don de Dieu saintifié //Et gouverné par l'atr
 414   CHLE      5506  ouverner //Tout le demourant, Dieu donner //Y a voulu plus de beauté
 430   CHLE      5784   et hault s'escrya, //Et pour Dieu merci lui crya //Qu'il lui voulsi
 1:18  MFOR       341  lus preux que Panthasellee //(Dieu proprement la compassa!), //En to
 1:19  MFOR       362  usques au jour du jugement. //Dieu lui donna le regiment //Du monde
 1:19  MFOR       368  est celle a toute personne: //Dieu freres et seurs tous nous sonne.
 1:22  MFOR       438  ustume dessus dicte, //Que de Dieu soit elle mauldicte! //Si suis co
 1:26  MFOR       552  'est tout de sa courtoisie, //Dieu dessus, que j'en remercie. //Le c
 1:29  MFOR       663  l me souffist, //J'en regraci Dieu, qui le fist, //Et les vertus que
 1:30  MFOR       670  oit elle mere et amie, //Ains Dieu de sa grace les donne; //Mais Nat
 1:30  MFOR       674  out peut concevoir, //Mais de Dieu propre elle est creé, //Qui Natur
 1:30  MFOR       685  rdenees //Dedens le corps, de Dieu donnees, //Qui oeuvrent, c'est: l
 1:31  MFOR       709  t si les avoye, //Combien que Dieu ou corps l'envoye. //Temps est qu
 1:32  MFOR       755  t il estre, //Ainsi l'ordonna Dieu celestre. //Pour celle cause les
 1:32  MFOR       759  s pou en use //De la grace de Dieu infuse, //Car les vertus sont bes
 1:36  MFOR       856   Nostre nef arriva au port. //Dieu merciames a grant feste, //Qui no
 1:37  MFOR       898  agement se sçot contenir //Le dieu de tres haulte valour. //Noble ge
 1:39  MFOR       943   cornans //Que l'en n'y ouÿst Dieu tonnans; //Un prelat revestir se
 1:65  MFOR      1651  e servoient //Trop mieulx que Dieu, je n'en doubt mie, //A bon droit
 1:74  MFOR      1899  et entremettre //Le desloyal (Dieu le mauldie!) //Car mainte personn
 1:76  MFOR      1963  //Veus et offrandes plus qu'a Dieu, //A celle fin qu'il laisse ou li
 1:81  MFOR      2120   Paradis, qui est sanz fin, //Dieu nous y maint a la parfin! //En au
 1:86  MFOR      2276  u mal qui vient par Meseur. //Dieu nous mette de lui asseur! //Car i
 1:92  MFOR      2466   se meurent, //Qui a la grace Dieu acqueurent, //Esperer Paradis leu
 1:99  MFOR      2656  //Bon mestier ont des hostelz-Dieu, //Qui furent fais, maugré Meseür
 1:99  MFOR      2661  res et nuds et indigens; //Et Dieu les vueille en Paradis //Hebargie
 1:99  MFOR      2665                 Tel avoir pour Dieu espargné, //De bonne heure fu il
 1:102 MFOR      2739  t, et tous hors du sens, //Se Dieu, de sa tres grant pitié, //Ne leu
 1:106 MFOR      2874  n est la departie //A qui n'a Dieu de sa partie! // Ci dit comment l
 1:118 MFOR      3228  a grant randon. //Je croy, se Dieu me doint pardon, //Qu'en ce monde
 1:119 MFOR      3244  perfaict //Y a, qui des mains Dieu fu fait. //Dieu le forma de sa ma
 1:119 MFOR      3245  qui des mains Dieu fu fait. //Dieu le forma de sa main dextre, //Si
 1:119 MFOR      3252  e passe //Si hault qu'il voit Dieu face a face. //En Paradis tous ce
 1:119 MFOR      3256  sains esleus //Les conduit de Dieu preesleus. //Cestui est de tous l
 1:121 MFOR      3310  lui degré, //Qui faisoient de Dieu le gré. //Par la plusieurs papes
 1:123 MFOR      3371   et bonnes //Y a, qui font le Dieu service
 1:126 MFOR      3459  moult de malages sentir; //Et Dieu scet se, tant qu'iver dure, //Il
 1:127 MFOR      3488  n doit avoir pitié //Et, pour Dieu, leur faire amistié, //Car charne
 1:127 MFOR      3491  lables femmes et hommes, //Et Dieu meismes le nous commande //Et par
 1:139 MFOR      3845   a grant devise, //Au service Dieu desdiez, //Et ceulx sont les mieu
 1:147 MFOR      4085  t plus que chiens enragiez. //Dieu! Com grande confusion //Et pesme
 1:148 MFOR      4115  rt laide villainement, //Mais Dieu punicion leur garde //Et, quoyque
 1:148 MFOR      4121   tous haÿs et defoulez. //(Et Dieu leur doint de leur meffait //Puni
 1:148 MFOR      4123  on le fait, //Quant au corps! Dieu pardoint a l'ame!) //Car aucune p
 1:152 MFOR      4235                   Ceulx aiment Dieu et "mercy" crient //Pour les pech
 1:152 MFOR      4238  etarde sa vengence //Le hault Dieu, qui donne alegence //Aux enferme
 1:152 MFOR      4258  De ses meffais et tant pria //Dieu et de cuer merci crya, //Par jeun
 1:153 MFOR      4263  n tendi //Les mains, cryant a Dieu "mercy", //Qu'il eust d'eulx piti
 1:153 MFOR      4269   Et tant orent devocion //Que Dieu piteux, plain d'amistié
 2:6   MFOR      4351   y pourra on fin mettre, //Se Dieu, de grace, n'y pourvoit, //Car le
 2:8   MFOR      4421  exemple //De bien faire et de Dieu servir, //Pour grace de lui desse
 2:8   MFOR      4424                  A devenir les Dieu sergens; //Et de ceulx parla Nost
 2:9   MFOR      4472  t servent par bonne entente //Dieu, a qui ilz ont leur attente
 2:10  MFOR      4479  ons, que l'en doit amer, //Et Dieu en tout bien les perface, //Qui d
 2:16  MFOR      4676  t, par infinies //Charges, de Dieu et droit banies, //Qui en autres
 2:17  MFOR      4682                                Dieu vueille partout mettre paix! //Et
 2:17  MFOR      4696  e y a esté mis, //Que plust a Dieu qu'ainsi soubzmis //Fust trestout
 2:17  MFOR      4706   pour part s'osast eslever. //Dieu, qui les a voulu saulver, //Doive
 2:19  MFOR      4774  eigneurie; //Et croy qu'ainsi Dieu l'ait nourrie //Pour ce que gent
 2:25  MFOR      4933                          Ont a Dieu en leurs grans meschiefs, //Si cr
 2:25  MFOR      4945  rent envaÿs; //Et pleust or a Dieu qu'aulcuns vices //Fussent hors d
 2:27  MFOR      5028  avid, //Le vray prophete, que Dieu vid: //"Droicture yra devant cell
 2:28  MFOR      5061   et trop tenir //Et c'est, se Dieu me doint pardons, //Donner de tre
 2:29  MFOR      5090  ns nous veoir //De ceulx, que Dieu souffri seoir //Hault en ce siecl
 2:32  MFOR      5164  vent que font, ne dient? //Et Dieu scet les hideux qu'ilz crient //E
 2:36  MFOR      5307  risent, qui les oyent; //Mais Dieu scet bien comme, en mains lieux,
 2:38  MFOR      5375  t vaillant et rassis! //Mais, Dieu merci, ne sont tous telz! //Je le
 2:39  MFOR      5393  //Et par experience veü, //Et Dieu lui doint, pour tant, liesce! //C
 2:39  MFOR      5404  mmes cognoistre //Cuide bons (Dieu les vueille accroistre!) //Et qui
 2:41  MFOR      5454  me estre. //Si le maintiengne Dieu celestre! //D'autres pays en est
 2:41  MFOR      5456  ys en est il nulz, //(Si est, Dieu merci!) qui tenus //Sont pour vai
 2:42  MFOR      5476  je les regarde, //En priant a Dieu qu'il les garde! //De Bourbonnois
 2:42  MFOR      5479   on ramentevoir //Mains bons (Dieu les gard, ou qu'ilz soient!) //Qu
 2:42  MFOR      5499  inte gent desplaisoient. //Et Dieu scet la tres orde vie //De maint!
 2:43  MFOR      5522  s fussent bons, //Ne croy (se Dieu me doint pardons!), //Et nonobsta
 2:44  MFOR      5539  lz fourré de vairs, //Et dont Dieu scet la conscience; //Mais, bien
 2:46  MFOR      5621  nseigneur" les appeller! //Et Dieu scet quel compte tenoient //Des p
 2:47  MFOR      5637  oennes, n'a meurs, //Pleust a Dieu que l'en ne portast //Honneur, fo
 2:50  MFOR      5723  ÿr. //De tieulx y vi je, mais Dieu doint //Qu'adés en ait de mieulx
 2:50  MFOR      5741                             Et Dieu scet s'ilz tirent a part! //De ti
 2:55  MFOR      5875  r lui le coup mortel! //Mais, Dieu scet tour, car n'est cellé //Deva
 2:56  MFOR      5919  s pour eulx en paix vit. //Et Dieu scet les faulx tours de pennes,
 2:58  MFOR      5964  quelque fallace ou lengage, //Dieu scet le tres felon dommage //Et l
 2:58  MFOR      5978  ais, en fait d'excecucions, //Dieu scet les grans ambicions //Et dal
 2:58  MFOR      5984   les simples gens menus! //Et Dieu scet se mains avenus
 2:59  MFOR      5997  res, dont gens ont a faire, //Dieu scet se j'en vi, la entour, //A p
 2:59  MFOR      6000  ivi dueil et perte //A maint! Dieu leur doint leur deserte! //Et ain
 2:63  MFOR      6119  z y ressongnassent, //Et, par Dieu, pas plain poing de paille! //Qua
 2:65  MFOR      6182  ent ayder a leurs amis. //Ha! Dieu! Qu'il en y a de mis //Arriere po
 2:66  MFOR      6194  ut il desservir //Benefice et Dieu bien servir, //Auquel service son
 2:72  MFOR      6374   les fera ancors //Perdre, se Dieu n'en a recors, //Tant sont fort a
 2:74  MFOR      6421  e me recort. //Pour tant, pry Dieu que bien leur doint, //Et croy qu
 2:74  MFOR      6423   ce ne fauldront point, //Car Dieu loyauté aime mont. //Et pleust a 
 2:74  MFOR      6424  auté aime mont. //Et pleust a Dieu que tout ce mont //De gent eussen
 2:76  MFOR      6500  e a homme et dommage, //Quant Dieu le forma a s'image, //Pour virtue
 2:77  MFOR      6536   temps du bon aage doré, //Ou Dieu estoit plus honoré //Qu'il n'est
 2:79  MFOR      6576   gent en riens grever, //Mais Dieu de prier que saulver //Les vueill
 2:85  MFOR      6756  egart //D'aucuns cas, car, se Dieu me gart, //Trop grant folour sero
 2:85  MFOR      6758  oit de dire //Que la vengence Dieu et l'ire, //Dont il punist, pour
 2:85  MFOR      6763  engence est celee //Ou secret Dieu jusqu'il aviengne, //Et qui dit q
 2:86  MFOR      6789  ie!) //Mais bien est vray que Dieu consent //Que Fortune soit si poi
 2:87  MFOR      6809  ourir ameroit, //Et, avec ce, Dieu sert et doubte //Et prye de s'ent
 2:103 MFOR      7169  cepte les haultains, //Qui de Dieu nous sont octroyez //Et de sa gra
 2:104 MFOR      7186  tes les sciences donnees //De Dieu, par bel ordre ordenees, //Si me
 2:105 MFOR      7238          Qu'ilz virent, si com Dieu le volt, //Et apperceurent et cog
 2:107 MFOR      7300  telle maniere //Que, par lui, Dieu et sa lumiere //Et la Triniité co
 2:107 MFOR      7302               En .III. un seul dieu confessons, //Et la vraye foy cat
 2:108 MFOR      7319  este ne traicte qu'affin //De Dieu, en qui tout se termine; //Et sci
 2:111 MFOR      7402   la souvraine Geomettre, //Ou Dieu a voulu chacun mettre //En son li
 2:111 MFOR      7405   se peut tordre //De tendre a Dieu, la, le triangle //Est tout esgal
 2:111 MFOR      7411   espere intelligible, //C'est Dieu celestre, c'est le monde, //De qu
 2:111 MFOR      7415  desjoint mie, //C'est le filz Dieu le pardurable, //Cercle tres luis
 2:111 MFOR      7422  Eglise, //Les sains, ou grace Dieu est mise, //Sont les estoiles rel
 2:112 MFOR      7443  , //Bien cognoistre la loy de Dieu //Et l'accomplir en chacun lieu,
 2:134 MFOR      8075   et paint richement //Comment Dieu forma ciel et terre //Et trestout
 2:135 MFOR      8095  grant maniere. //Pour ce qu'a Dieu vorent semblables //Estre, si dev
 2:135 MFOR      8098  loient estre, //Et ainsi paye Dieu celestre //Les orgueilleux, quoy
 2:135 MFOR      8102  s, car trop est grant vice, //Dieu le het et en fait justice; //Mais
 2:135 MFOR      8104  is aprés autres angelz fist //Dieu tout poissant et les assist //Ou
 2:135 MFOR      8110   aprés y a vivement //Comment Dieu volt premierement //Homme du limo
 2:135 MFOR      8119   de toutes façons, //Lui volt Dieu donner la poissance //Et qu'il en
 2:135 MFOR      8126  me raisonnable //Et a l'image Dieu semblable; //Et, quant ainsi ot s
 2:136 MFOR      8136   Paradis terrestre //Les mena Dieu, et de tout l'estre //Il leur hab
 2:136 MFOR      8154  e mal, et pareil //Seroient a Dieu non pareil
 2:138 MFOR      8206  ipt, qui dye, ne preuve //Que Dieu, qui de riens fait toute oeuvre
 2:139 MFOR      8237  lli Chaïn Abel la vie, //Dont Dieu le maudit par grant yre. //Je ne
 2:140 MFOR      8264  jusqu'a Noé, //Qui ou service Dieu noé //Fu et actachié tellement //
 2:140 MFOR      8275  nt li mondes ert entechiez, //Dieu haÿ humaine nature, //Pour ce, vo
 2:140 MFOR      8283  //Nature humaine et, pour ce, Dieu //Commenda faire, en certain lieu
 2:140 MFOR      8291  voient fais nul offens //Vers Dieu, il fist en l'arche mettre
 2:141 MFOR      8297   l'arche forment clouirent; //Dieu les beny et asseura //Du Deluge,
 2:141 MFOR      8304  e monde avoit en vie. //Quant Dieu sa vengence assouvie //Ot, ses gr
 2:141 MFOR      8310  ur ce signe, Noé savoit //Que Dieu s'yre appaisiee avoit; //Si fu fa
 2:142 MFOR      8329  rre fu descouverte. //Si loua Dieu devotement //Noé; aprés, assez br
 2:142 MFOR      8334  arresta et dessus s'assist; //Dieu le volt, affin qu'il yssist. //Di
 2:142 MFOR      8335  e volt, affin qu'il yssist. //Dieu mercia, qui l'ot gary //D'estre d
 2:146 MFOR      8458  ur et pour sa force, //Que de Dieu ne fist nulle force. //Le filz au
 2:146 MFOR      8464  z Cham, le filz Noé, //Qui de Dieu fu tant advoué. //A Nambrot moult
 2:147 MFOR      8470  son bon affaire, //N'avoit de Dieu servir que faire, //Ne ne le doub
 2:147 MFOR      8480  eul leur donroit, //Et contre Dieu briefment feroit
 2:147 MFOR      8488  u'il veult guerroier //Contre Dieu, sanz plus delayer; //Si les requ
 2:147 MFOR      8497  e terre //Monter si hault que Dieu grever //Peüst, par cautelle trou
 2:148 MFOR      8511  t par ce pourroit il matter //Dieu et conquerre Paradis, //Ainçois q
 2:148 MFOR      8516  pour ce que bien savoit //Que Dieu par le Deluge avoit //Puny les ge
 2:148 MFOR      8519   en vendra bien a chiez, //Se Dieu ses eaues envoyoit //Et du ciel l
 2:149 MFOR      8534  fin punis en seroit, //Et que Dieu s'en courrouceroit, //Qui du ciel
 2:149 MFOR      8542  i grant et si fort sera //Que Dieu, ne autre n'osera //Vers lui cont
 2:149 MFOR      8556   et souldoier //Pour encontre Dieu forçoier; //Ainsi les preudommes
 2:151 MFOR      8610  , qui ja estoit fait, //Quant Dieu voult que tout fust deffait //Le
 2:151 MFOR      8613                   Aprés ce que Dieu, qui tout juge, //Ot ça jus trami
 2:151 MFOR      8618  ue de hault ja avoit, //Quant Dieu qui aux choses pourvoit //Fist ce
 2:152 MFOR      8649  , ou ne porent venir, //Adont Dieu, qui confont orgueil, //Leur osta
 2:153 MFOR      8667  eature, //Qui puisse encontre Dieu contendre; //Follie leur fist a c
 2:153 MFOR      8674  , pour celle confusion, //Que Dieu, de sa promission, //Y envoya, po
 2:154 MFOR      8691  es cellui ne valent, //Car de Dieu mesmes fu trouvé; //Si est tout l
 2:154 MFOR      8703  x qu'il gouvernoit //Encontre Dieu, par loy errer, //Et divers dieux
 2:158 MFOR         8  , contre le //commandement de Dieu, les laisserent vivre entre //eul
 2:158 MFOR        12  emmes //a mariage; pour quoy, Dieu courroucé contre eulx //leur susc
 2:158 MFOR        28  mmes a mariages, //pour quoy, Dieu, courroucié contre eulx, leur sus
 2:159 MFOR        27  dessus diz ennemis, il voua a Dieu que, //"se il lui donnoit victoir
 2:160 MFOR         2   retour, il la sacrefieroit a Dieu." Avint, //a son retour, qu'il av
 2:160 MFOR         6  lir, il tua, et la sacrefia a Dieu. En ce temps //la regnoit Menelau
 2:161 MFOR        10  ailles, //par l'ordonnance de Dieu, pour le pechié de ydolatrie, //a
 2:164 MFOR         8  ; il fu //tres bon et loyal a Dieu et purgia tout son royaume //de y
 2:167 MFOR         6  , fu Nabugodonosor ordonné de Dieu a ainsi //les punir, et dura cest
 2:169 MFOR         4  trie, et laisserent la loy de Dieu //et se meslerent avec les payens
 2:175 MFOR      8749  ies de Grece. //.I. //Or est (Dieu merci!) respassee //La grevance,
 2:175 MFOR      8754  e premerain; //Au nom soit du Dieu souverain! //Adont commença Couvo
 2:183 MFOR      9010   dieux, et nostre createur, //Dieu, le pere de tout acteur, //Delais
 2:184 MFOR      9016  lez en leurs malices //Que de Dieu tous les benefices //Avoient du t
 2:217 MFOR     10039  sement guermentez //Se sont a Dieu, par grant priere, //Qu'il leur d
 2:218 MFOR     10050   de celle grant ost, //De qui Dieu bien garder les vost //Et deffend
 2:218 MFOR     10060  nt mors et pris, //Que la loy Dieu en tel despris //Soit, ne soubzmi
 2:219 MFOR     10093  uïfs estoient //Lors en l'ire Dieu encouru, //Se si, qu'il leur fust
 2:220 MFOR     10123  pta entre yaulx. //Mercyé ont Dieu bonnement //Et depryé devotement
 2:220 MFOR     10128  ïf moult honoré, //Et il en a Dieu aouré, //A laquel loy il s'est to
 2:221 MFOR     10146  ore .V. jours //Seuffrent, en Dieu priant tous jours, //Et secours l
 2:222 MFOR     10161                 Pour le peuple Dieu delivrer, //En grant peril se veu
 2:222 MFOR     10163  il se veult livrer; //Mais en Dieu grandement se fie, //Qu'elle prie
 2:223 MFOR     10198  pris, //Car ilz ont trop vers Dieu mespris, //Le servi mal et pechie
 2:223 MFOR     10203  ostre entencion //Venrés, car Dieu leur est contraire; //Si pourrés
 2:223 MFOR     10224  //Estoit de par nuit aourer //Dieu, et des gens soy sepparer, //Si l
 2:224 MFOR     10251   penser ne dit a ame, //Et en Dieu sa fiance avoit, //Et toutes les
 2:224 MFOR     10253  es les nuis se levoit, //Pour Dieu prier devotement //Qu'il lui donn
 2:225 MFOR     10272  s detriant //Aloit, toudis en Dieu priant, //Car de paour toute frem
 2:225 MFOR     10279  , s'il dort fort, le sache. //Dieu prye qu'il lui vueille aydier. //
 2:226 MFOR     10311  vous! //Car, par moy femme, a Dieu garie //Toute la terre de Juirie!
 2:227 MFOR     10322  dame honneur faire; //Elle et Dieu loent de l'affaire, //Car par son
 2:227 MFOR     10326  cis rendent et sacrefices //A Dieu par mains divers offices; //Et la
 2:228 MFOR     10374   que de celle victoire, //Que Dieu leur donna, fust memoire. //A Jud
 2:228 MFOR     10382  u temple alerent tout droit //Dieu remercïer (Ce fu droit!) //Et gra
 2:229 MFOR     10386  onnerent de leur victoire //A Dieu et a Judich la gloire; //Et puis 
 2:229 MFOR     10391  d'autre riens envie //Fors de Dieu servir, qui l'ot faite, //En sain
 2:229 MFOR     10415  er sur les Juïfs volt, //Mais Dieu volt a son peuple aydier
 2:230 MFOR     10420  tost la chose changiee, //Car Dieu feri de s'escourgee //Cambisés, s
 2:236 MFOR     10618  effist //Le temple, dont vers Dieu meffist, //Et mist en grant adver
 2:237 MFOR     10632  efice, //Et leur rendroit; se Dieu propice //Lui vouloit estre a sa
 2:237 MFOR     10636  i qu'il ot promis a faire //A Dieu, le fist cellui roy Daire, //Qui
 2:237 MFOR     10640   Que le temple redifiez, //Ou Dieu seroit sainctifiez, //Fust, et to
 2:257 MFOR     11249  , receut en Jurie //Esdras de Dieu la loy des Juifs, //Dont les livr
 2:263 MFOR     11421  de lignage, //Et de la loy de Dieu eslite, //De qui tant de louange
 2:266 MFOR     11518  faire, tout de gré, //L'avoit Dieu mise en ce degré) //Ou senon enco
 2:266 MFOR     11532  tost estre. //Si prie de cuer Dieu celestre //Qu'il lui en doint ven
 2:271 MFOR     11674  ement mourir; //Et ainsi volt Dieu secourir //Son peuple lors par la
 2:271 MFOR     11687  ute Juirie, //Et Mardoces, le Dieu amis, //Si fu lors ou lieu d'Aman
 2:271 MFOR     11690   honoré. //Lors ont les Juifs Dieu aouré //Et tous les ans celebré f
 2:275 MFOR     11772  u ayaulx //D'Abraham, le serf Dieu loyaulx, //Commença ycellui regné
 2:281 MFOR     11979  t paciemment la porta, //Pour Dieu, qui aprés lui rendi, //Quant sa
 2:287 MFOR     12149  au roy vait dire //Que, "pour Dieu, de ce voir lui die, //Ne sa dema
 2:318 MFOR     13062  e ce qu'elle veult //Nul fors Dieu garder ne la peut. //Longuement l
 2:330 MFOR     13414  qu'il y voit, //La mourra, se Dieu n'i pourvoit. //Pour lui fu grant
 3:3   MFOR        17  yerent en Delphos //savoir au Dieu Appollin qu'ilz devoient faire.
 3:39  MFOR     14502  lle sur toute creature, //Que Dieu forma tout a esture //Pour estre,
 3:79  MFOR     15672  ntredie, //Et, se Meseur, que Dieu maudie, //Et Fortune nel destourb
 3:81  MFOR     15746  ui viengne. //Tuit dient "que Dieu le maintiengne, //Comme la fleur
 3:98  MFOR     16267   pis moulle, //Lui prye, pour Dieu, qu'en bataille //Ne voit ce jour
 3:108 MFOR     16570  nt menant //Que l'en n'y oÿst Dieu tonnant. //En l'ost s'occient par
 3:116 MFOR     16837  ie //Contre Troyens, et, pour Dieu, face //Tant que sa fille, a cler
 3:117 MFOR     16854  utre jour reviengne, //Et que Dieu doint que paix y viengne!" //Le m
 3:117 MFOR     16862  ble adés legier a faire, //Se Dieu veult son vouloir parfaire. //La
 3:124 MFOR     17054   Mais le faulx traitre (a qui Dieu grece!) //Calcas les en a destour
 3:133 MFOR     17335  t que "sa grant haÿne, //Pour Dieu, lui vueille pardonner //Et que,
 3:134 MFOR     17348  rcie de sa grace." //Dit que "Dieu le tiengne en sa grace!" //Au mes
 3:143 MFOR     17628  r moy serés bien vengié, //Se Dieu sauve les bras que j'é!" //Celle
 3:153 MFOR     17911  rerent de faulx tours. //Vray Dieu! Pourquoy tel gent creas? //Entre
 3:154 MFOR     17960  que "bien le feront; //Ja, se Dieu plaist, ne mefferont." //Sur les
 3:184 MFOR     18650   //S'agenoullent criant "Pour Dieu
 3:189 MFOR     18778  entin acreut //La cité, et du Dieu, ou creut, //Fist un temple; sacr
 3:221 MFOR     19754  r regardons se debvons bien //Dieu doubter, quant celluy payen //Cre
 3:221 MFOR     19756  oucier ses dieux, //Si devons Dieu craindre encor mieulz! //Hanibal
 4:38  MFOR     22378   murs, //Affin que, par grace Dieu, seurs //Fust li lieux de la serp
 4:39  MFOR     22405  ult redoubte: //.III. jours a Dieu oblacïons
 4:39  MFOR     22417  plus n'y actendy; //Le nom de Dieu a aouré, //Et l'evesque moult hon
 4:45  MFOR     22609  res que "a son effort, //Pour Dieu mercy, tost le secueure." //Porru
 4:59  MFOR     23015  ulle intervale. //De bon cuer Dieu en remercie. //Sa gent trouva mou
 4:73  MFOR     23419  tost sa peine! //L'Esglise de Dieu vy je point, //En ce chastel, en
 4:73  MFOR     23422  i fis, et mal menee, //Mes de Dieu estoit ordenee //(Ce croy) la cho
 4:73  MFOR     23425  oissance nesune //N'aroit, se Dieu ne l'octroyoit, //Qui trop mal go
 4:77  MFOR     23553  nobstant quoy que nul dye, //(Dieu mercis!) onques plus en paix //Le
 4:78  MFOR     23583  , bon dit et bon propos, //Se Dieu plaist, et leur bon conseil //Gar
 1:5   FBMC        11  ement, //mais douée de don de Dieu et nature en //tant comme desir s
 1:5   FBMC        15  es, à present, //par grace de Dieu et solicitude de pensée, emprens
 1:5   FBMC        21  filz de Jehan par la grace de Dieu roy de //France, par lequel comma
 1:12  FBMC         2  re des vertus du dit prince à Dieu et à noblece //de courage prise e
 1:14  FBMC         7   D'ycelle ditte noble lignée, Dieu ameur du tres //crestien peuple f
 1:16  FBMC        17  re. Laquelle //chose pleust à Dieu que ainsi fust acoustumé //entre
 1:20  FBMC         6  entacion de //vertu, pleust à Dieu que courust en noz aages et en //
 1:20  FBMC        17  urs de nature, par //grace de Dieu et especial don de divine informa
 1:21  FBMC         7  uiniens, lesquelles choses, //Dieu mercis, sont hors les usages des
 1:24  FBMC         9  raison, se par grant grace de Dieu n'est ottroyé //aux aucuns par de
 1:25  FBMC        31  s voient retrais par grace de Dieu //des folies susdittes ou que aut
 1:26  FBMC        25  'accoisiez et rassis, //comme Dieu ait donné ses graces diversement
 1:31  FBMC         8   quant le tres //hault, c'est Dieu le glorieux, eut proposé faire //
 1:32  FBMC        10  establie, et à nostre propos, Dieu, sapience //infinie, acteur de to
 1:33  FBMC        26  tant de fois est encheus! Loe Dieu, dont sanz honte //ou membre perd
 1:35  FBMC        13  z de vertu, qui estoit don de Dieu //par-dessus nature; et pareillem
 1:36  FBMC        18  en //trois especiaulx dons de Dieu et Nature ottroiez, //c'est assav
 1:36  FBMC        24  uée en triomphe, //avec ce de Dieu par grace doué de noblece de cour
 1:37  FBMC        10   l'odeur de //renommée devant Dieu et au monde lui fust permanable;
 1:43  FBMC        25  ent ses //premieres paroles à Dieu en aucunes oroisons, //avec ses d
 1:58  FBMC        10  eust, à laquelle, à l'aide de Dieu, n'eust mie failli, //se la vie d
 1:63  FBMC        11  ardant à la ligne la //loy de Dieu, comme le Decret deffende soubz
 1:63  FBMC        15  e soit une maniere de tempter Dieu, //oncques ne vout en son temps c
 1:65  FBMC        16   de ses //guerres, es quelles Dieu lui donna de belles victoires, //
 1:66  FBMC        19   hault qu'il le pot oir: "Par Dieu, se
 1:7O  FBMC        27   ceste voie soit acceptable à Dieu en bonne et charitable //entencio
 1:71  FBMC        11  rtenoit à sa digneté. //Adonc Dieu, considerant la bonne charitable
 1:72  FBMC        24  vertus à recommander comme de Dieu //tres esleue et singulierement a
 1:75  FBMC        13  "; et //comme tel vice soit à Dieu ainsi comme insouffrable, //avons
 1:76  FBMC         1                    comme per à Dieu; pour laquel chose la divine //po
 1:76  FBMC         6  soit en vertu, empetra devers Dieu //que cellui contritt et humilié
 1:76  FBMC        16  zor avoit aportez du //temple Dieu en Jherusalem, furent veus .III.
 1:77  FBMC         2   herite, tant orgueilleux que Dieu et tout le //monde avoit en despr
 1:78  FBMC         8  Par diverses manieres //prent Dieu vengence des orgueilleux, qui ne
 1:78  FBMC        10  nt //haïs et abhominez devant Dieu et au monde est //escript de Deni
 1:79  FBMC        25  alité soit vertu //agreable à Dieu, appert par ce que il nous comman
 1:82  FBMC        13   //mariage loiaument et selon Dieu, son parler et abit //honeste et
 1:87  FBMC        16                          mais (Dieu mercis!) il failli et, sa //gent
 1:88  FBMC        15  uisi à ce reaume, mais, comme Dieu le //paiast, puis moru es prisons
 1:89  FBMC        25  e pourroit et ne cessast //de Dieu prier, se il n'avoit la vertu de
 1:92  FBMC         7  ) toutes //la plus agreable à Dieu appert, comme il est escript //de
 1:92  FBMC        21  et chantent louenges //à leur Dieu." Adonc l'empereur, meu de compas
 1:93  FBMC        11  e glorieux saint Gregoire que Dieu de sa grace ottroya //que l'ame d
 1:94  FBMC         8  stoit levez, estoit de servir Dieu, comme devant //je ay dit, et, no
 1:94  FBMC        12  vocion en aucuns sains, après Dieu et sa //mere, avoit singulieremen
 1:97  FBMC        12  re intercesseurs //par devers Dieu, si que ses besoignes en vindrent
 1:98  FBMC        10  a //vie useroit ou service de Dieu; de laquel chose, s'il //eust ple
 1:98  FBMC        11  uel chose, s'il //eust pleu à Dieu que sa vie eust esté longue, croy
 1:99  FBMC         3   //plus de paix ou service de Dieu que ou servise du //monde. Ainsi
 1:100 FBMC        10  elle est vice //desplaisant à Dieu, qui ne veult mie que ceulz //soi
 1:102 FBMC        17  , qui as plus doubté offenser Dieu //que encourir mon yre, es digne
 1:103 FBMC         1         lesquelz estoient vers Dieu plus feaulz de //ses gens; si fis
 1:103 FBMC        13  e sa grace que faire contre //Dieu et sa loy; et, celx, l'empereur t
 1:103 FBMC        14  e, comme ilz fussent feaulz à Dieu, //il avoit creance que à lui le
 1:104 FBMC         9  m'en passeray //à tant priant Dieu omnipotent qu'il, à mon foible //
 1:111 FBMC         8   famille, laquelle charité, //Dieu pri de toute affeccion que retrib
 1:118 FBMC         5  itaine sens, avec l'aide de //Dieu, qui donne bonne fortune, diligen
 1:119 FBMC         4                                Dieu à ami pour la deffense de son peu
 1:123 FBMC        14  //vint lors, si comme pleut à Dieu, nouvelles que le //roy d'Espaign
 1:129 FBMC        15  ille //susditte, par grace de Dieu, sens, diligence, bone //fortune
 1:134 FBMC        12  ailli //fruit bel et bon (que Dieu par sa grace vueille augmenter //
 1:144 FBMC         6  ui, nepveux et //nyepces, que Dieu par sa grace lui vueille conserve
 1:151 FBMC        14  qu'ilz amassent et servissent Dieu, dont //tout bien vient, aussi la
 1:152 FBMC         7   il meismes a fondez, du quel Dieu par sa grace //et pitié vueille a
 1:158 FBMC        20  e failli, le benoit //Filz de Dieu lui vueille meriter! Cestui bon
 1:158 FBMC        24  es secretes; grant foy a vers Dieu, en ses
 1:160 FBMC         6  oiselle a à fille; desquelz //Dieu, par sa grace, lui vueille donner
 1:161 FBMC        15  es crestien, rendi //graces à Dieu; par toutes eglises à Paris, à No
 1:164 FBMC         1                             de Dieu ameur de tout droit, furent, le r
 1:164 FBMC        10  t à son reaume moult //piteux Dieu tout poissent par sa digne miseri
 1:165 FBMC        10  eté, doulçour et //amour, que Dieu le demoustre meismes en l'emprain
 1:166 FBMC         4   don predestiné //et esleu de Dieu. Aultre merveille je considere //
 1:166 FBMC        12  yaume de France //plus riche (Dieu soit louez!), plus le demaine et
 1:166 FBMC        24  mais pleust au benoit filz de Dieu que jamais //n'alast pis, je tien
 1:167 FBMC         7  esumer, //et je le tiens, que Dieu du tresor de sa liberalité //veul
 1:167 FBMC        12  nne; comme les vengences //de Dieu soient merveilleuses, ainsi comme
 1:167 FBMC        13   punission du pechié de David Dieu purgia par la //persecussion du p
 1:167 FBMC        15  peut estre pour noz pechiez //Dieu consent la plaie sus nostre chief
 1:167 FBMC        16  chief? Une //autre grace, que Dieu donna jadis à noz peres anciens,
 1:168 FBMC         1  et gracieux, par lesquelz, se Dieu //plaist, sera en leur temps ce r
 1:168 FBMC         7  ; laquelle belle compagnie, //Dieu par sa sainte misericorde vueille
 1:169 FBMC         4  , flourissant, par grace //de Dieu, en bien. Cestui Loys, accroissan
 1:170 FBMC         8   et de bonne heure aprist //à Dieu servir, car il l'a tres bien cont
 1:170 FBMC        14   sains preudes hommes servens Dieu, //et là ot le servise; de la fre
 1:170 FBMC        17  n'en //vaillent mieulx et que Dieu en ses fais ne lui soit //plus pr
 1:170 FBMC        23  ; visite ou dit temps l'Ostel-Dieu et les //pouvres malades, leur do
 1:176 FBMC         4   beaulx et gracieux filz, que Dieu, par sa misericorde, //vueille ac
 1:177 FBMC         8  yal, par qui sera à l'aide de Dieu France //gardée et garentie des a
 1:178 FBMC        10  valerie de France moulteplié (Dieu //mercis!) autant comme en tous l
 1:179 FBMC        12  ns esprové; le benoit filz de Dieu //le vueille tenir en prosperité!
 1:179 FBMC        14  ause d'esperer, //à l'aide de Dieu, et n'est point de doubte, //Fran
 1:180 FBMC         1                      tiens que Dieu misericors, qui scet la fragilité
 1:180 FBMC         5  urs pais sont; laquelle chose Dieu par //sa misericorde vueille ottr
 1:186 FBMC        16  spre, il envoya à Appollo, le Dieu de //Delphe, savoir en quel manie
 1:199 FBMC         4  nfist //tant que, à l'aide de Dieu et bonne deligence //et force de
 1:200 FBMC         4  pars; mais, par voulenté //de Dieu, communement, en conclusion, aux
 1:212 FBMC        19   adventures, //non obstant la Dieu grace, au desrain, le meilleur //
 1:213 FBMC        14  que les Anglois par l'aide de Dieu et sa bonne deligence, //et eut t
 1:213 FBMC        19  nte Eglise, pour //l'amour de Dieu, du bien de paix, et de compassio
 1:214 FBMC         1           dit traittié; lequel Dieu ne voult que adonc fust //accompl
 1:220 FBMC        13   Ou temps dessus dit, fut jà (Dieu mercis!) la //bonne fortune du ro
 1:228 FBMC         3  si ala tousjours, à l'aide de Dieu, croissant la //poissance du roy 
 1:236 FBMC        10  omme ouir povez, par grace de Dieu et //desserte du sage roy Charles
 1:237 FBMC         7   terres et forteresses //que (Dieu mercis!) furent tenues et demoure
 1:242 FBMC        15  Charles tant que, à l'aide de Dieu et de son //bon sens et pourveanc
 1:244 FBMC         5  la personne du roy Charles. A Dieu //graces
 2:8   FBMC         6  au //monde, disant ainsi: "Et Dieu loué! Glorieux roy //de France, e
 2:8   FBMC        11  oissiez autre souverain que //Dieu, comme il appert en la Decretale
 2:8   FBMC        26  mme //chascun scet, vassal de Dieu et le premier des roys //vous est
 2:13  FBMC         6  t aultre chose que cognoistre Dieu et ses hautes //vertus celestes,
 2:15  FBMC         1   et digne, ce est assavoir de Dieu; aussi //elle perfait les autres,
 2:15  FBMC         8  ose en soy, et, pour ce, seul Dieu disons //nous tres perfait, qu'il
 2:18  FBMC         4  de la cause premiere, //c'est Dieu le glorieux, la cognoissence de
 2:18  FBMC        18  r, si que dit Platon, //comme Dieu soit cellui, qui dignement ne peu
 2:26  FBMC        26  reaume; laquel chose pleust à Dieu que //ainsi eust esté faitte pour
 2:37  FBMC        14  prece de vie ruillée, servans Dieu, y ordena en //certain nombre, do
 2:38  FBMC         2  stre-Dame de Paris, à l'Ostel-Dieu et ailleurs; //item, au Bois de V
 2:43  FBMC        13  saint Augustin, De la Cité de Dieu; item, le Livre //du Ciel et du M
 2:45  FBMC        10  les Juifs //avoient la loy de Dieu escripte de son doy, ot //moult g
 2:45  FBMC        13  fu dit que il desplairoit à //Dieu que nul la translatast s'il n'est
 2:45  FBMC        23  de ceste chose rendi graces à Dieu et //eslut .LXXII. preudes hommes
 2:46  FBMC         8   estre ne pot sanz miracle de Dieu. //Celle translacion fu moult agr
 2:50  FBMC         4  it; alerent demander à leur //Dieu Appollo, qui devoit avoir celle t
 2:50  FBMC        10  anda que elle //fust dediée à Dieu, comme au plus sage. On raconte
 2:56  FBMC        17  aiement c'estoit miracle du //Dieu, qui vouloit qu'il fust roys; et
 2:64  FBMC         7  s aouroient //le soleil comme Dieu. //Ci dist la sage response que r
 2:65  FBMC        10  povoit, //et que pourtant, se Dieu lui avoit donnée la //charge de l
 2:66  FBMC        11   avoit ja acquis //par devers Dieu que, ce que de grant affection re
 2:67  FBMC         1                    elle priast Dieu pour lui; à laquelle chose, tout
 2:91  FBMC        15    prenroit en bon gré quant à Dieu plairoit, //car acompli aroit un
 2:96  FBMC        16  t que en present //deissent à Dieu recommendacion des ames de ses //
 2:119 FBMC        25  ses anemis, //de laquel chose Dieu de sa grace lui en avoit
 2:121 FBMC         3  it fait, se //pour l'amour de Dieu n'estoit. Atant finerent ses //pa
 2:124 FBMC        13  de ses heures, et il prieroit Dieu pour lui, de //quoy le roy lui en
 2:129 FBMC        25  res grant somme d'or; //mais, Dieu mercis, et le grant sens du sage
 2:132 FBMC        20   pollicie des Rommains? A non Dieu! Il me //semble que le bel stille
 2:135 FBMC        10  //prieres et oblacions devers Dieu, que il par sa grace //ait voulu
 2:138 FBMC        12  sage roy Charles; mais, comme Dieu //ne voulsist si grant inconvenie
 2:143 FBMC        18  stoit //prest pour l'amour de Dieu et du bien de sainte //Eglise de
 2:147 FBMC        13  rer sur saintes Euvangiles de Dieu, et par //tous les seremens, dont
 2:148 FBMC        15  ndoit que, //pour l'onneur de Dieu et de sainte Eglise, ainsi //vous
 2:155 FBMC        17                                Dieu vengence que à celle heure faille
 2:156 FBMC         4   n'ayons aucune //memoire des Dieu vengeances, et Dieu par //sa sain
 2:156 FBMC         4  moire des Dieu vengeances, et Dieu par //sa sainte clemence y vueill
 2:157 FBMC        17  u l'un des .II., ou tel comme Dieu leur
 2:158 FBMC         8  assa (laquelle chose pleust à Dieu que eust //esté faitte, car bien
 2:160 FBMC        12  emisses, //comme il appere jà Dieu estre fin de tout, de qui //toute
 2:160 FBMC        18  nerales et plus ressemblent à Dieu; doncques //comme telle souverain
 2:160 FBMC        21  ordre des estas //relative de Dieu, de la cause premiere de qui elle
 2:161 FBMC        20  comme du sien, ainsi que fait Dieu //des substances mondaines, par l
 2:174 FBMC         6  t que seulement apertient //à Dieu, non pas aux hommes, sçavoir cest
 2:174 FBMC         8  comme elle soit tres digne, //Dieu la s'est reservée; aussi à homme,
 2:174 FBMC        12  etes, affermens par leurs dis Dieu et //les divines choses estre env
 2:174 FBMC        25  aleureux, quant, //par envie, Dieu les indigneroit, ne doncques plus
 2:175 FBMC         4   chose ne pourroit //estre en Dieu, n'en chose qui à lui apertiegne,
 2:175 FBMC         5  e qui à lui apertiegne, //car Dieu estre ne peut meu ne troublé, com
 2:175 FBMC        10   si que Platon disoit: "Comme Dieu //soit causeur et toutes choses i
 2:177 FBMC        13   //es textes des sciences que Dieu a reservez aux merites //des sage
 2:184 FBMC         5   la presence du sacrement: "O Dieu! Mon Redempter, //à qui toutes ch
 2:184 FBMC        13  ez, et //après rendi graces à Dieu. Cestui sage roy, demoustrant //l
 2:184 FBMC        23  //fors en appellant le nom de Dieu, de Nostre-Dame //et des sains; e
 2:185 FBMC         9  tousjours estoit sa clameur à Dieu, et //coste lui, son dit confesse
 2:188 FBMC         8  vocion et recognoiscence vers Dieu, que tous les //oyans mouvoit à g
 2:188 FBMC        11  elodieux et orgues, fussent à Dieu //chantées laudes et beneissons.
 2:189 FBMC        25  , et, nonobstant, mon //doulz Dieu, que je t'ay courroucié par deffa
 2:190 FBMC        15  ore //dist: "Sachent tuit, et Dieu l'a premierement //cogneu, que nu
 2:190 FBMC        18  moy autre chose ne mès ce que Dieu a //voulu de moy ordenner, lequel
 2:191 FBMC         3  i de maleiçon, ainsi plaise à Dieu qu'à cestui //Charles doint la ro
 2:193 FBMC         2  on de ce livre. .LXXII. // Et Dieu loué! à qui graces soient present
 2:193 FBMC        25  z et saint Esperit, //un seul Dieu, que l'ame d'ycellui son sergent
 255   ISAB        26  redoubtée //dame, prians pour Dieu mercy que humble pitié vueille mo
 255   ISAB        45  e sang ou tres crestien et de Dieu establi //royame de France et la
 256   ISAB        72  e elle reçoit plus de dons de Dieu. Et encores à ce propos qu'il //a
 256   ISAB        93   Ne faitez chose //dont quant Dieu l'ara conduit en aage de discreci
 256   ISAB        96  mme la royne du ciel, mere de Dieu, est //appelée mere de toute cres
 257   ISAB       108  mée pour //tout parhonnir. Ha Dieu, quel douleur à si noble royaume
 257   ISAB       114  t les cieulz par pitié devant Dieu juste, et //attrayent vengence su
 257   ISAB       126  l n'acompteroit nulle chose a Dieu ne à si faictes douleurs, s'il //
 257   ISAB       135  é et charité qu'il ait acquiz Dieu //premierement et bien vueillans
 258   ISAB       152  nt de paix. Et ilz //prieront Dieu pour vous. Pour lequel bien accom
 258   ISAB       153   accomplir et mains autres, //Dieu par sa grace vous vueille concede
 85    7PSA 6      14   mon ame troublee, tres doulx Dieu, quant je //congnois les tres gra
 85    7PSA 6      17  ci; mais //j'espere a toy mon Dieu, pour ce que tu es plus grant par
 85    7PSA 6      21  pas ce que je te requier, mon Dieu juste. Soies favorable
 86    7PSA 6       5  'ay en toy fiance, tres doulx Dieu. //V. Pour ce que il n'est nul qu
 86    7PSA 6      11  ant enferme. Et pour //ce mon Dieu, des maintenant, sans aucune deme
 87    7PSA 6       3  e j'ay de mes vices? Mais mon Dieu, il n'est point en moy de //me ty
 87    7PSA 6       9  tous qui ouvrés iniquité, car Dieu a //exaussié la voix de ma priere
 87    7PSA 6      14  ant que je ne doubte, car tu, Dieu le //Pere, qui es immuable, n'as
 87    7PSA 6      17  esjouist, disant ainsi: //IX. Dieu a exaussié la voix de ma priere; 
 87    7PSA 6      17  xaussié la voix de ma priere; Dieu a prins mon oroison. // Par ceste
 88    7PSA 6      10   puissance, mais en ta vertu, Dieu Sire. Et sicomme cellui qui est e
 89    7PSA 31      3  s pechiés sont muciés. // Mon Dieu, mon Seignieur et mon Sauveur, co
 89    7PSA 31     18  crioye //toute jour. // O mon Dieu, et se je ne esperoie en la pleni
 90    7PSA 31      8  //recorder mes iniquités, bon Dieu. Tu sces quel je suis, et m'as es
 90    7PSA 31     12  rans deffaultes, tu, Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, ne
 91    7PSA 31     16  ce a toy je m'appuye, comme a Dieu m'esperance et ma //seule fiance,
 91    7PSA 31     21   toy mes yeulx. // Tres douls Dieu, bien me doy garder, quant tu mes
 92    7PSA 31      8   a entendement. // Tres doulx Dieu, bien me doy garder quant tu mesm
 92    7PSA 31     22  ironnera //l'omme esperant en Dieu. // Quant je oys ces nouvelles, n
 95    7PSA 37      2  rriges en ton yre. // Car mon Dieu, je confesse que j'ay pechié si g
 95    7PSA 37     13  ronnent de toutes pars. O mon Dieu en qui je me confie, donnes moy
 96    7PSA 37     13  hargier, se il te plaist, mon Dieu, souffira sans plus le merite de
 97    7PSA 37     20  oy pardon n'aroye, tres doulx Dieu, quant moy tant humilié, //afflic
 98    7PSA 37      4   tu vois?" Pour tant, Fils de Dieu, je //requier celle sainte humani
 98    7PSA 37     11  fors tant que je aoure a toy, Dieu tout //puissant, qui la peus fair
 99    7PSA 37      7   accusans ma coulpe. Mais mon Dieu, plaise toy que a tout le //moins
 99    7PSA 37     13  n //Saint Esperit, tres douls Dieu, que j'ay en moy estains et fait
 100   7PSA 37      2   desdaing ma contriccion: mon Dieu, //exausse moy. //XIV. Certes, et
 100   7PSA 37      6  e. // O donnes moy grace, bon Dieu juste, que je puisse faire tout a
 100   7PSA 37     16   //seule Consolacion, toy, le Dieu d'Abraham, d'Ysaach et de Jacob e
 100   7PSA 37     18  eché, de la quelle chose, mon Dieu, je te requier que //hastivement
 100   7PSA 37     20  re, tu m'exausseras, Sire mon Dieu. // Je ne decherray mie doncques
 101   7PSA 37      2  uvement. O quant sera ce, mon Dieu, que je te //loueray avec tes ang
 102   7PSA 37     10  'ay anoncié mon iniquité, mon Dieu m'a pardonné." Et si me //garde d
 103   7PSA 37     10  Ne me delaisses pas, Sire mon Dieu; ne te eslongnes de moy. // Mon D
 103   7PSA 37     11  e te eslongnes de moy. // Mon Dieu, que tu ne me delaisses pas et ne
 103   7PSA 37     18  II. Entens en mon aide, Sire, Dieu de mon salu. // Car sans ton aide
 106   7PSA 50      1                I. O tres doulx Dieu, ayes mercy de moy selon ta grant
 106   7PSA 50      5  our les pecheurs. //O un seul Dieu en trinité et Trinité en unité tr
 106   7PSA 50     17  eul Pardurable tout puissant, Dieu Pere, Dieu Fils, Dieu Saint //Esp
 106   7PSA 50     17  ble tout puissant, Dieu Pere, Dieu Fils, Dieu Saint //Esperit, non m
 106   7PSA 50     17  issant, Dieu Pere, Dieu Fils, Dieu Saint //Esperit, non mie troys di
 106   7PSA 50     18   mie troys dieux mais un seul Dieu, de qui inextimables sont //les r
 107   7PSA 50     19  reé ne engendré, tu Fils //de Dieu non mie fait ne creé mais engendr
 108   7PSA 50     16  ligence de mon sauvement, mon Dieu, mon //Seigneur. //VI. Voy cy car
 108   7PSA 50     22  ité et //Trinité en unité, un Dieu, ne vuelx pas que celle ame que t
 109   7PSA 50      3  par celle voye medicines, mon Dieu, en la quel //garde soient tous m
 110   7PSA 50      3    Se il te plaist, tres doulx Dieu, moy ottroyer que par toy je soye
 110   7PSA 50     19   confessons que tu es Fils de Dieu, Dieu et //homme, donne moy grace
 110   7PSA 50     19  ssons que tu es Fils de Dieu, Dieu et //homme, donne moy grace que d
 111   7PSA 50      7  de mes pechés destournee, mon Dieu. Jhesucrist, qui //es engendré de
 111   7PSA 50     15  e a ta digne //parolle. //XI. Dieu, cree en moy cuer net, et esperit
 111   7PSA 50     17  e en mes //entrailles. // Tu, Dieu, parfaict homme, subsistent de am
 112   7PSA 50      1       vices. Si te plaise, mon Dieu, telement renouveller mon cuer et
 112   7PSA 50     17  conferme moy. // O bon Jhesu, Dieu et homme, non mie deux personnes,
 112   7PSA 50     19  par assumpcion //d'umanité en Dieu, rens moy leece espirituelle, con
 113   7PSA 50      2  n ame et de mon prochain. Mon Dieu, //donnes moy ycelles employer d'
 113   7PSA 50      6  onvertissent. // Toy, un seul Dieu et homme, de tout en tout, non pa
 113   7PSA 50     16  V. Delivre moy de mes crimes, Dieu, Dieu de mon salut, et ma lengue
 113   7PSA 50     16  ivre moy de mes crimes, Dieu, Dieu de mon salut, et ma lengue //s'es
 113   7PSA 50     18  n ta justice. // Sire, qui es Dieu et homme, un seul Crist, ainsi co
 114   7PSA 50     13  cellui est ton habitacle. Mon Dieu, si soit le mien fait tel //qu'il
 114   7PSA 50     17  rmonter. //XVIII. Sacrifice a Dieu l'esperit contribulé; le cuer con
 114   7PSA 50     17   le cuer contrict et humilié, Dieu, //ne desprise pas. // Tu, vray J
 115   7PSA 50     20  mis sur ton autel voyaulx. // Dieu, principe de toutes choses, du qu
 119   7PSA 101    12  ncline a moy ton oreille, mon Dieu, et ne destournes ta face de //ma
 119   7PSA 101    14  é, pour ycelle humilité ou tu Dieu, Roy du ciel et de la terre, t'en
 120   7PSA 101     2   jour d'uy et maintenant, mon Dieu; exausse //moy se il te plaist, j
 120   7PSA 101    21  se me vueilles pardonner, mon Dieu
 122   7PSA 101    12   tu me vueilles //garder, mon Dieu, je t'en requier, et en quelconqu
 122   7PSA 101    19  du ciel qui fu ouÿe venant de Dieu le Pere qui dist, "Voy cy mon Fil
 123   7PSA 101    14   buvrage avecques //pleur. // Dieu, donne moy tele desplaisance de m
 124   7PSA 101     5  er que je n'enqueure ton yre, Dieu qui m'as fait, //et les dons de t
 124   7PSA 101    11  in de jours et enviellés, mon Dieu. Il est temps que //je me repose
 124   7PSA 101    19  cion en generacion. // A toy, Dieu le Pere tout puissant, qui es en
 125   7PSA 101    21  pent te demandant pardon. Mon Dieu, oy la clameur //de ton sainte Eg
 130   7PSA 101    15  la voye de //la vertu. // Mon Dieu, tu m'anonceras voirement le pou
 131   7PSA 101    16  nt oeuvres //de tes mains. // Dieu qui feis voirement toutes choses,
 132   7PSA 101     3  ainsi que //vestement. // Mon Dieu, qui fus avant toutes chose et es
 140   7PSA 129     2   Du parfont de ma pensee, mon Dieu, j'ay cryé a toy, te requerant en
 140   7PSA 129    14  lle je te requier, tres doulx Dieu, pour la pitié et remembrance //d
 142   7PSA 129    11   scevent que ils font," //mon Dieu, plaise toy que je aye part en ce
 142   7PSA 129    18  es a la nuit espere Israel en Dieu. // Depuis la garde matutinale ju
 146   7PSA 142    21   nonne rendis //ton esperit a Dieu la Pere, dont tu soies regraciés,
 150   7PSA 142     7  itié t'en preigne, tres doulx Dieu. //X. Fais moy congnoistre la voy
 150   7PSA 142    21   //ta voulenté, car tu es mon Dieu. // Ce que le psalmiste David ton
 151   7PSA 142    11   ta justice et equité. // Mon Dieu, je croy de ceste parole ton beno
 152   7PSA 142    18  les, benoite Trinité, un seul Dieu, avoir //agreable mon petit labou
 155   7PSA LIT     5  //Xpiste audi nos //O Pere, O Dieu des cieulx, ayes merci de nous.
 155   7PSA LIT     6  s, Redempteur du monde, douls Dieu, ayes merci de nous. //O Saint Es
 155   7PSA LIT     8   nous. //O Sainte Trinité, un Dieu, ayes merci de nous. //Sainte Mar
 155   7PSA LIT    10  e pour nous. //Sainte Mere de Dieu, prie pour nous. //Sainte glorieu
 155   7PSA LIT    16  s angels et archangels, pries Dieu pour nous. //Saint Jehans Baptist
 155   7PSA LIT    17  //Saint Jehans Baptiste, prye Dieu pour nous. //Tous sains patriarch
 155   7PSA LIT    33  us. //Tous sains disciples de Dieu, pryes Dieu pour nous. //Tous sai
 155   7PSA LIT    33  ains disciples de Dieu, pryes Dieu pour nous. //Tous sains innocens,
 157   7PSA LIT    36  ueilles oÿr. //Nous enfans de Dieu (.iii.) te prions que tu oyes not
 158   7PSA LIT     1                       Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, ex
 158   7PSA LIT     2  xausse nous, Sire. //Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, ex
 158   7PSA LIT     3  xausse nous, Sire. //Agnel de Dieu qui ostes les pechés du monde, ay
 158   7PSA LIT    12   viengne. //Oroison //O doulx Dieu, au quel propre chose est pardone
 180   LMFR        23  s ont meffait ceulz qui comme Dieu vous aourent, et //qui en toutes
 180   LMFR        28  //guerre et bataille? // Pour Dieu! Pour Dieu! princes tres haulx, o
 180   LMFR        28   bataille? // Pour Dieu! Pour Dieu! princes tres haulx, ouvrez les y
 180   LMFR        47   que pleust aus hommes, car à Dieu //bien plairoit, que nul de soy a
 180   LMFR        49   que en ensivra apres, en nom Dieu? Famine pour la cause du //decipe
 181   LMFR        28   jà semble comme Nynyve que //Dieu l'ait à perir condempnée, et que
 182   LMFR        13  Maiz encores y a il remede, //Dieu est misericors! Tout n'est pas mo
 183   LMFR        20  eillent destruire! // Et pour Dieu! pour Dieu! noble duc, vueilles t
 183   LMFR        20  truire! // Et pour Dieu! pour Dieu! noble duc, vueilles tost adverti
 184   LMFR         5   par merveilleuse disposicion Dieu laisse encourir //tout fait de ba
 184   LMFR        17  s par accident. Helaz! qu'à //Dieu pleust que la paine et mise que à
 57    PAIX        22  e louenge en rendant graces à Dieu de //la paix. I //ITEM, louenge e
 58    PAIX        19  ER CHAPITRE EST UNE LOUENGE A DIEU A CAUSE //DE LA PAIX I //Ex ore i
 58    PAIX        23  ans, voirement notre seigneur Dieu, //roy celeste tout puissant qui
 59    PAIX        19  fice à toy qui est notre vray Dieu, notre seul createur, notre bon
 59    PAIX        23   dire aux françois: Chantez à Dieu nouvel chant car il a fait //merv
 59    PAIX        31  nt la //couronne par grace de Dieu, duc de Guienne et daulphin de Vi
 60    PAIX        16  est tu pas cellui qui, par la Dieu graces, en si //jeune aage comme
 60    PAIX        35   à ton confesseur: O pleust à Dieu que à ceste glorieuse journée //n
 61    PAIX         3  er, et bien finer à l'ayde de Dieu, //est bon que une belle messe à
 61    PAIX        12  Mais neant moins, quoy que de Dieu soit tout venu, t'en appartient
 61    PAIX        15  . Et //doncques tu, vassal de Dieu, de lui permis, n'es tu pas le re
 61    PAIX        19   devras bien estre nommé Loys Dieu donné, //mais qu'en bien persever
 61    PAIX        23  ement: Gloire soit //au hault Dieu du ciel et en terre paix aux homm
 62    PAIX         9  beneuréz et sains car filz de Dieu //seront appeléz. Et mesmement qu
 63    PAIX         9  nt, ne doubtes pas que cellui Dieu par //lequel ayde, il en soit lou
 64    PAIX        22  siet en si hault degré? A nom Dieu, c'est //purement vertu, non autr
 65    PAIX        24  ste raison //qui est fille de Dieu ensuit prudence. O Prudence, nobl
 65    PAIX        30  si que dit Saint Augustin, de Dieu donné //singulierement plus grant
 66    PAIX        25  ison qui est dicte fille //de Dieu; la cause est car son office sert
 66    PAIX        31  e l'omme desire congnoistre //Dieu et savoir les choses propices à s
 68    PAIX        11  rles, quint de ce nom, auquel Dieu par sa grace te doint ressembler.
 68    PAIX        15  ur de juenece, //par grace de Dieu, avisant par grant prudence que c
 68    PAIX        28  vy que il se disposa à servir Dieu
 70    PAIX        35  t au long et tres bien servir Dieu, puis de bonne //heure aler au co
 74    PAIX         9   comme il en est par grace de Dieu, aucuns font les consaulx //moult
 75    PAIX        13  chose respondre disons: A nom Dieu convient que tout bien //en vieng
 75    PAIX        20  dit prince à estre bon vers //Dieu et garder ses commandemens, n'en
 80    PAIX        37  que aucune fois est permis de Dieu comme flaiel et bature pour les p
 81    PAIX         1            temps durer, jamais Dieu ne les souffreroit à perpetuité,
 82    PAIX         5  t à conscience ne advis que à Dieu fault à la parfin rendre compte
 82    PAIX        31  s choses. Et pour ce pleust à Dieu que, ainsi que autre fois ay //di
 84    PAIX        34  r dampnacion et en rendront à Dieu compte. Et piz y a des aucuns qui
 85    PAIX        32  complaire à son seigneur se à Dieu ne veult desplaire, mais //comme
 87    PAIX        19  re dicte. Amy est à tous et à Dieu //premierement, qui souverainemen
 89    PAIX        30  ! bons princes françois, //de Dieu enluminéz, branches royaulx yssue
 90    PAIX         8  n paix, acquerres la grace de Dieu et du monde, chascun vous //louer
 90    PAIX        32  ntures cessé et remis, par la Dieu grace, en nous continuant si que
 91    PAIX        20  oy que la vertu soit venue de Dieu qui le t'a inspiré et ne pas de t
 91    PAIX        24   je ne doubte pas, //puis que Dieu t'a donné telle disposicion de co
 92    PAIX         7  on de fortune par voulenté de Dieu. //Te sont doncques necessaires d
 95    PAIX        19  s par //souverain merite vers Dieu qui te commande ainsi le faire qu
 96    PAIX        20  pleust à //toy meismes, car à Dieu bien plairoit que tant en temps p
 96    PAIX        25  yceulx tes lieuxtenans? A nom Dieu, estre sages afin que cler voyant
 96    PAIX        26  s jugemens, qu'ilz craingnent Dieu //afin que convoitise par faveur
 96    PAIX        32  ainsi //maintenue, grace vers Dieu en sera acquise. // ITEM, tres so
 99    PAIX        21  //et eschever la pugnicion de Dieu, la doit bien garder de son povoi
 101   PAIX        29  un chascun. // O que pleust à Dieu que ainsi ores fust fait! Il en y
 103   PAIX         2  utres que ores ne sont? A nom Dieu, pour ce que on les nourrisoit en
 103   PAIX        20   comme par propre, //pleust à Dieu que fait fust. //CY COMMENCE A PA
 106   PAIX         2   et discrete parleure, //vers Dieu et son service faire son devoir,
 107   PAIX        28  eprise, //comme l'une soit de Dieu et l'autre de voulenté, mais nean
 108   PAIX        28  que est ja dit devant, que la Dieu //grace, lui ne se mouvant de son
 113   PAIX        23  exemples comment desplait à //Dieu rebellion et murmure de commun ve
 119   PAIX        10                          A nom Dieu, il dit que le venim des guerres
 121   PAIX         5  , à brief dire, ne craindra //Dieu ne sa pugnicion pour chose que il
 121   PAIX        10  auvais prince, //dont de telz Dieu nous gart, plain de sang et de ve
 122   PAIX         7   que convient il faire? A nom Dieu, aviser où sont les //riches, par
 123   PAIX         2  ulx c'est //que la justice de Dieu ne les laira mie impugnis. Et à n
 123   PAIX        13  dame Judith que elle priast à Dieu qui voulsist delivrer son peuple
 123   PAIX        23  s mauvais princes, //desquelz Dieu doint toy, Loys de France, jovenc
 123   PAIX        24  spoire fermement, à l'aide de Dieu, que se que //feras. Dit et affer
 124   PAIX         9   ceste, et tous les estaz, la Dieu grace, des oncques et //naturelle
 124   PAIX        18   faille, se cestui corps, que Dieu maintiengne, se veult //bien teni
 125   PAIX        10   la Sainte Escripture comment Dieu, non //obstant les tres grans def
 126   PAIX         2  le peuple s'il en desplaist à Dieu puet estre pris exemple du roy //
 126   PAIX         5  n sa servitude trop subgiet //Dieu envoia dix plaies sur Egipte: la
 126   PAIX        13  e chascun //hostel. ITEM, que Dieu ne vueille mie que trop grant sub
 126   PAIX        24  e Nombre. ITEM, par l'aide de Dieu le peuple destruit le roy des //A
 127   PAIX         2  veraine //nature laquelle est Dieu, si que dit Cassiodore, et il est
 127   PAIX         3  res à //propos de l'amour que Dieu a demonstrée à peuple, qui est gr
 127   PAIX         7  nu en la //Sainte Escripture. Dieu donna au peuple au mont de Synay
 127   PAIX        21  ans mengier char, leur envoia Dieu les champs tous couvers //de cail
 128   PAIX         3  EXEMPLES //COMMENT DESPLAIT A DIEU REBELLION ET MURMURE DE //COMMUN
 128   PAIX        26   pour ce //à vous es estas où Dieu vous a esleuz, esquelz chascun en
 129   PAIX         7  eignement comment desplaist à Dieu murmure de //subgiez vers prince
 129   PAIX        12  yse de ce que par voulenté de Dieu les avoit menéz es desers, //diso
 129   PAIX        14  tre privéz //de mengier char, Dieu pour pugnicion de ce murmure leur
 129   PAIX        17  t il ala recevoir la loy de //Dieu au mont de Synay, le peuple ydola
 129   PAIX        17  ra et se surtray de la loy de Dieu, //pour laquelle faulte, Moyse re
 129   PAIX        33  temple, pour lequel //mesfait Dieu ne voult plus retarder sa pugnici
 130   PAIX         5  ours la confusion leur, comme Dieu ne peust souffrir tel oultraige.
 130   PAIX        20  et neantmoins ne plaist pas à Dieu //que ilz soient par prince trop
 131   PAIX        10  , //vouldra gouverner autrui. Dieu! du gouvernement duquel, pour ce
 136   PAIX        13  aour en le //ramentevant, pry Dieu que jamais ce ne puist avenir. O!
 136   PAIX        14  tres piteuse //besongne. Pour Dieu, pour Dieu, tres nobles et excell
 136   PAIX        14  e //besongne. Pour Dieu, pour Dieu, tres nobles et excellens princes
 137   PAIX         7  son devoir principalment vers Dieu comme afin que cause n'ait peuple
 139   PAIX         4  quoy cuides tu //doncques que Dieu lui fust tant propice ou fait de
 139   PAIX         6  si long temps decheust? A nom Dieu, et ce fu, et n'en doubtes pas //
 142   PAIX        22  aint Augustin //de la Cité de Dieu, de Soliloquio, le Livre du Ciel 
 143   PAIX        20  el //chose est en ce monde de Dieu plus haye que est cruaulté? Certe
 143   PAIX        24      semblable est en l'ire de Dieu, comment en devra estre hay cellu
 143   PAIX        30  el, pour cause de sa cruaulté Dieu le pugni par famine estre grande
 143   PAIX        34  gent //et de pays, et pour ce Dieu le pugny si laidement qu'il fu oc
 144   PAIX         5  ruel persecuteur du peuple de Dieu, ne fu il aussi //occis par le va
 144   PAIX         8  passion //d'effusion de sang, Dieu lui envoia telle pugnicion que to
 144   PAIX        14  Sedechias, par pugnicion //de Dieu fu puis la grant Babilonie destru
 144   PAIX        17  ipture de grans pugnicions de Dieu à cause de cruaulté, comme il ne
 145   PAIX         5  ces, et est si que neant vers Dieu, mais le vertueulx vit et //vivra
 145   PAIX         9   plus mortel et desplaisant à Dieu, et meismes à nature, que est cru
 145   PAIX        20  rgueil, tres detestable et de Dieu //hay vice, tant de maulx s'ensui
 145   PAIX        32  s, car //comme il desplaise à Dieu telle elevance, et ne le puist au
 146   PAIX         1                             de Dieu qui est sur toutes choses. Sont d
 146   PAIX         5  utres puissance. //Et pour ce Dieu, qui l'en voult pugnir, lui estan
 146   PAIX         8  e la paroy //la pugnicion que Dieu lui envoyoit, et l'exposicion dec
 146   PAIX        18  ue tel estoit le dit Absalon, Dieu consenti //que ainsi qu'il couroi
 147   PAIX         6  eputa plus que homme et comme Dieu se voult faire aourer. //Et est à
 147   PAIX        16  ITEM, meismement se courrouça Dieu à David, son sergent, //pour ce q
 147   PAIX        18  e, dont en pugnicion //de ce, Dieu le mist à choix de l'une de trois
 147   PAIX        21   tout mectre soubz la main de Dieu //et choisi la derraine, ouquel e
 147   PAIX        31  obeissance du peuple d'Israel Dieu consenti que eulx et leurs roys,
 147   PAIX        37   pour l'orgueil du peuple que Dieu ne pot souffrir s'ensuivy la
 148   PAIX         3  r //plus hault qu'il ne doit, Dieu envoye entre eulx confusion qui l
 149   PAIX        24  ent aumosne pour //l'amour de Dieu principalment (lequel bien fait e
 149   PAIX        25  charité est si acceptable //à Dieu que sans lui nul autre ne lui pou
 151   PAIX        21  eulx qui le conseillent que //Dieu ne laira sans grant pugnicion com
 151   PAIX        27  lapidé par le commandement de Dieu, si que il est escript ou vij.^e^
 152   PAIX         6  r //son loyer, plusieurs fois Dieu transfera à Jacob toute la substa
 155   PAIX         9  // ITEM, amenda moult l'Ostel-Dieu de Paris et grans aumosnes y donn
 156   PAIX         3  ulx tres reconfortéz prioient Dieu de tres bon //cuer pour lui. // E
 156   PAIX        14  e et bien nocté. Que pleust à Dieu que toy, et tous les princes et
 163   PAIX         9  eté, //qui le croiroit? A nom Dieu, nul. Et à bon droit, comme fianc
 163   PAIX        10  l prince par tous pays? A nom Dieu qu'il seroit //faulsaire, fallaci
 163   PAIX        24  choses, si sera prouchain //à Dieu qui est vraie verité. Et dist oul
 163   PAIX        32  nsi //que ceulx qui jurent de Dieu ou ses sains grans sermens le fac
 165   PAIX        13  ulte de foy et non crainte de Dieu. Et dont maint maulx viennent par
 175   PAIX        33  ons: la premiere, pour ce que Dieu l'establi
 181   PAIX        32  iengne à //memoire, moiennant Dieu, qui en tout grace te parface. Am
 17    PRVH        25   gouverner singulier secours (Dieu par sa grace //retribueur t'en so
 18    PRVH        41  du temps qui adès //continue (Dieu par sa grace y vueille brief reme
 18    PRVH        42  prise en entencion de, par la Dieu grace, la //traire à bonne fin. E
 18    PRVH        62  ule //et desnuée, quoyque, la Dieu grace, tous sans reprouche //ains
 18    PRVH        68  'autre, //avec les martirs de Dieu esleus en la juste deffense par
 19    PRVH       113  es //Escriptures et la foy de Dieu vraie? - sans laquelle //avoir et
 19    PRVH       114  ermement nul ne puet plaire à Dieu //n'estre sauvé, si comme dit Sai
 20    PRVH       166  Mais qu'en ot-il enfin, à nom Dieu? Le //chief trenchié par les main
 21    PRVH       173             la punicion, comme Dieu soit juste. Semblablement Scipion
 21    PRVH       200  -ilz fait maints biens, comme Dieu le consente //aucunefois pour leu
 22    PRVH       212  ongnoissant et hors la loy de Dieu! //Ceulx qui ce font n'ont-ilz av
 22    PRVH       216  nt-ilz? Et s'il est ainsi que Dieu nous //dampne se nous n'amons et
 22    PRVH       221  e ne doubte pas que, se grace Dieu (dont ilz //ne sont dignes) ne le
 22    PRVH       229   aussi tuez par vengence //de Dieu estrangement à l'eure que le moin
 22    PRVH       234  it, ne fut-il par voulenté de Dieu, qui plus ne //le pot souffrir, p
 22    PRVH       247   tous les enfans du peuple de Dieu //estoient livrez à mort. Il fu e
 22    PRVH       250  as //mençongiere la parole de Dieu qui dit contre yceulx, qui
 23    PRVH       267   le fu par le commandement de Dieu, //si qu'il est escript ou livre
 23    PRVH       269    Et, à dire des vengences de Dieu, folz est qui ne les //doubte. Ce
 23    PRVH       271  meismes par desespoir, si que Dieu l'a permis //à de grans pecheurs,
 23    PRVH       281  'en donnent, les vengences de Dieu par divers //cas. Et mesmement co
 23    PRVH       285  ement punir //mains chetifs a Dieu voulu que par femmes aient esté
 23    PRVH       291  l au persecuteur du peuple de Dieu, Olofernes, //comme il appert ou
 24    PRVH       301   //hystoires des vengences de Dieu sur les effundeurs de //sang à la
 24    PRVH       302  e //sang à la parfin, quoyque Dieu à la foys longuement //seuffre et
 24    PRVH       306  lx il demeure au monde, à non Dieu? //Diffame et despris et male ren
 24    PRVH       312  e les dois, mais à grant joye Dieu //moult louer pour .v. principaul
 24    PRVH       314   La premiere est, veu que (la Dieu grace) onques yceulx //ne furent
 24    PRVH       321   vie humaine, dont par don de Dieu yceulx sont //bien saillis. De la
 27    PRVH       438          vouldroie, et ce scet Dieu se en puissance //m'estoit, toute
 28    PRVH       460   L'un s'appelle: //Espoire en Dieu et fay bien (par cestui nom l'app
 28    PRVH       466   ne durera (ce que //ainsi se Dieu plaist à toy aviengne) dist Nostr
 28    PRVH       475  siecles. De ceste fiance en //Dieu et parfaite esperance, le priant
 29    PRVH       504  nt les paciens, //car filz de Dieu seront appellez. Dit oultre: Et s
 29    PRVH       515  eritage qui t'est promis, car Dieu a //commandé les paciens et paisi
 31    PRVH       569  cience, laquelle est don //de Dieu, duquel avoir ne sont dignes. A c
 31    PRVH       595  s en persecutant et courrouce Dieu que de //l'injure que on reçoit,
 33    PRVH       668  onnestes, de telz //y a, ne à Dieu ne desplaisent. Et est l'argument
 33    PRVH       675  el chose, tres noble dame, la Dieu //grace, tu n'as pas failli, ains
 33    PRVH       681  aies à //memoire, en merciant Dieu, et meismement pour ton
 35    PRVH       753  et pour ce suit les voyes que Dieu commande et met paine
 36    PRVH       780   bon avis, selon l'estat //où Dieu l'a appellée et sa possibilité, s
 36    PRVH       782  pourra: se d'Eglise est, vers Dieu faire son devoir et //ses biens d
 36    PRVH       791                      et servir Dieu, ne leur moustrer semblant en //j
 36    PRVH       821   aux povres //pour l'amour de Dieu et ne les grever, car ceste est
 37    PRVH       833   me semble, et il est vray, à Dieu en soit la //loenge, et servis et
 37    PRVH       839  viengnent, mais //viennent de Dieu, dont tout ainsi que le servant,
 37    PRVH       849  entendement que on a receu de Dieu et le beau //corps fort, sain et
 37    PRVH       855   pechié, qui trop desplaist à Dieu, mais se c'est en se //reputant t
 38    PRVH       888  e le faces //et tout vient de Dieu. // Apres ces choses, les biens d
 38    PRVH       905  t est devant que l'esperer en Dieu en //bien faisant pour eulx et pr
 39    PRVH       917  joye t'en vueille envoier cil Dieu qui //les a fais! - c'est assavoi
 39    PRVH       929  euse. //Semblablement, par la Dieu grace, pues attendre grant //joye
 39    PRVH       935  nt est dit, que se tu as en //Dieu parfaite fiance, tu verras ses me
 40    PRVH       963  vray, ces choses //veues, que Dieu nostre Createur, qui maintes crea
 41    PRVH       997  cion s'ilz povoient, crians à Dieu merci que //moiennant la miserico
 41    PRVH       998  //moiennant la misericorde de Dieu par le merite de la //passion Jhe
 41    PRVH      1022   ne comment serons pris. Et //Dieu dit: Là où je te trouveray, là te
 42    PRVH      1043   //à la mort congnoist mieulx Dieu que onques mais, si se //repent a
 42    PRVH      1055  nde à croire la foy et loy de Dieu. Et quant est //que ne le voions
 42    PRVH      1067  t blasma. Car //dit la loy de Dieu que foy catholique doit estre //e
 43    PRVH      1095  t leur ardeur de leur desir à Dieu
 44    PRVH      1135  ses //merites moiennant grace Dieu. Car dit le prophete que //les am
 45    PRVH      1176  chetiveté et mort. Car cellui Dieu qui est seul //souverain bien, et
 46    PRVH      1201  melodie de leurs chans louant Dieu incessamment, plus //accordable q
 46    PRVH      1208  elles vierges chantans devant Dieu et tous //sains et saintes, veoir
 46    PRVH      1219  e biens pareilz à //ceulx que Dieu a apprestez à ses bons amis. // E
 46    PRVH      1236   dient qu'ilz vouldroient que Dieu gardast son Paradis et //à tousjo
 47    PRVH      1257  le ilz s'esjoïssent, louant //Dieu. Et dist Saint Anseaume qu'en tou
 47    PRVH      1259  ar, dist-il, tout ainsi comme Dieu peut ce qui
 47    PRVH      1261   //qu'ilz veulent par ycellui Dieu à qui ilz sont conjoins. //Et dit
 49    PRVH      1329  nt, sentir l'infinie bonté de Dieu, lequel ilz //verront assistammen
 49    PRVH      1338  ront contens de la justice de Dieu. Car le //plaisir de lui ne leur
 49    PRVH      1346   d'un grant peril. Et loeront Dieu dont //grace leur a faite que rep
 50    PRVH      1361  l'amendrir, ne la vision de //Dieu. // La .vii.^e^, que ilz se esjoï
 50    PRVH      1391  t //entre avoir. Ilz aimeront Dieu parfaitement pour la //bonté de l
 50    PRVH      1392  rs prouchains pour l'amour de Dieu, tous
 50    PRVH      1394   eglise triumphant espouse de Dieu, environ lequel ilz //seront comm
 51    PRVH      1404  se verront //de leur createur Dieu le pere, qui les traittera comme
 51    PRVH      1412  oite Trinité, qui est un seul Dieu, //ouquel tant seront fichiez par
 51    PRVH      1417  mme enyvrez, cogitant comment Dieu le pere //daingna envoier son fil
 51    PRVH      1419   eulx prendre char //humaine, Dieu le filz la seconde personne de la
 51    PRVH      1423  //faulte des premiers parens, Dieu le Saint Esperit qui //tellement
 51    PRVH      1437  melodie, beneissant et louant Dieu //continuelment, remirant le bel
 51    PRVH      1445  tes de toy, benoite cité de //Dieu, dont disoit Saint Gregoire: Nul
 52    PRVH      1448  conditeur, veoir le visage de Dieu, la benoite //Trinité, face à fac
 52    PRVH      1459  t le Saint Esperit, un //seul Dieu! Amen
 52    PRVH      1469  mis //trespassez par grace de Dieu, si comme je tiens finez //saluta
 52    PRVH      1472  grans biens dont ilz sont, se Dieu plaist, attendans, qui //est la g
 52    PRVH      1474  t et toy //avec enfin ycellui Dieu qui de toutes choses est principe
 28    DARC        30  ue printemps on appelle, //La Dieu mercy, qu'ay desirée, //Où toute
 29    DARC        47  nant joie le saluer, //Louant Dieu, qui l'a maintenu, //Criant "Noël
 29    DARC        50  s or vueil raconter comment //Dieu a tout ce fait de sa grace, //A q
 29    DARC        59  oute merveillable! //Notez se Dieu, en qui habonde //Toute grace, es
 29    DARC        71  ne, qui a nuit à maint! //Car Dieu, qui aux tors faiz repune, //Ceul
 30    DARC        86  t bien digne de memoire //Que Dieu, par une vierge tendre, //Ait adè
 30    DARC       101   prensist se peu non: //Mais, Dieu grace, or voiz ton renon //Hault
 30    DARC       112  st par la Pucelle sensible, //Dieu mercy, qui y a ouvré! //Si croy f
 30    DARC       114  e tel grace //Ne te seroit de Dieu donnée, //Se à toy, en temps et e
 31    DARC       127  llui conquereur //Maint fait (Dieu l'a à ce somé), //Et en fin doit
 31    DARC       130  rouffit de t'ame. //Je prie à Dieu que cellui soies, //Et qu'Il te d
 31    DARC       135   en France! //Mais en servant Dieu toutesvoies, //Ne guerre plus n'y
 31    DARC       142  z et propice, //Et craingnant Dieu, qui t'a esleu //Pour son servant
 31    DARC       146  t comment pourras-tu jamais //Dieu mercier à souffisance, //Servir,
 31    DARC       153  ne? //Tu en soyes loué, hault Dieu! //A Toy gracier tous tenuz //Som
 32    DARC       158             Graces Te rendons, Dieu celeste, //Par qui nous sommes pa
 32    DARC       163  s-tu estre obliée, //Puis que Dieu t'a tant honnorée //Que as la cor
 32    DARC       171  cil qui te créa! //Pucelle de Dieu ordonnée, //En qui le Saint Espri
 32    DARC       179  emps passez? //Moÿses, en qui Dieu afflus //Mist graces et vertuz as
 32    DARC       182   estre lassez, //Le pueple de Dieu hors d'Egipte //Par miracle. Ains
 32    DARC       187  es une jeune pucelle, //A qui Dieu force et povoir donne //D'estre l
 32    DARC       193  hose oultre nature! //Car, se Dieu fist par Josué //Des miracles à s
 33    DARC       200  oms ne fut à Romme! //Quant à Dieu, c'est chose legiere. //Mais quan
 33    DARC       207  s noz ennemis. //Mais ce fait Dieu, qui la conseille, //En qui cuer
 33    DARC       211  simple laboureur estoit, //Et Dieu le fist, ce dit le conte, //Comba
 33    DARC       219  e grant pris, //Par lesqueles Dieu restora //Son pueple, qui fort es
 33    DARC       227  ine amonition, //De l'ange de Dieu convoiée //Au roy, pour sa provis
 34    DARC       238                            Que Dieu l'eust vers le roy tramise. //Mai
 34    DARC       250  foy, //Monstre qu'elle est de Dieu en grace; //Par quoy on adjouste
 34    DARC       253  y qu'elle face, //Tousjours a Dieu devant la face, //Qu'elle appelle
 34    DARC       261  iens, //Ne fut plus cler, car Dieu aux siens //Aida telement, qu'enn
 34    DARC       266  onneur au femenin //Sexe! Que Dieu l'ayme il appert, //Quant tout ce
 35    DARC       288  Achilles! //Mais tout ce fait Dieu, qui la menne. //Et vous, gens d'
 35    DARC       312  stiez encour ou santier, //Où Dieu abat les orguilleux. //Ja cuidiés
 36    DARC       323  t mis jus sans relever, //Car Dieu le veult, qui oit les voiz //Des
 36    DARC       326  ans lever //Crie contre eulz. Dieu ne veult plus //Le souffrir, ains
 36    DARC       336  ricorde //De lieu, qui la foy Dieu laidit. //Des Sarradins fera essa
 36    DARC       339  erre. //Là menra Charles, que Dieu gard! //Ains qu'il muire, fera te
 36    DARC       348  ent assez //Que plus prouesse Dieu lui donne //Qu'à tous ceulz de qu
 36    DARC       351  r tout parfait! //Si croy que Dieu ça jus l'adonne, //Afin que paix
 37    DARC       370  evez-vous, gent avugle, //Que Dieu a icy la main mise? //Et qui ne l
 37    DARC       376  ouffise! //Voulez-vous contre Dieu combatre? //N'a el le roy mené au
 38    DARC       404  u derrain, qui contralie, //A Dieu compere le deffault. //C'est pour
 39    DARC       468   lui fait faire, //Qui ensuit Dieu. Or ordonner //Vueillez voz cueur
 39    DARC       473  s reprins de nulluy. //Si pry Dieu qu'Il mecte en courage //A vous t
 
                                                     Dieux   343
 1:5   CEBA 5       1                             Hé Dieux, quel dueil, quel rage, quel mes
 1:21  CEBA 20     18  is //Mon dolent cuer, ce scet Dieux, //Ne jamais je n'aray mieulx,
 1:23  CEBA 22      6  aussi le vueil, car, se m'ait Dieux, //Au fort c'estoit folour quant
 1:44  CEBA 43      1                             Hé Dieux! que le temps m'anuie, //Un jour
 1:54  CEBA 53     17   plus malade. //De telz amans Dieux les vueille amender. //Il en est
 1:59  CEBA 58      8  t que vous ferez jamais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevali
 1:59  CEBA 58      8   ferez jamais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevalier! //Vous
 1:59  CEBA 58     16  ous siet bien desormais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevali
 1:59  CEBA 58     16  ien desormais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevalier! //Et p
 1:59  CEBA 58     24  t il? De faire virelais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevali
 1:59  CEBA 58     24  aire virelais. //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevalier! //Le m
 1:59  CEBA 58     28   si dient clers et lais: //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevali
 1:59  CEBA 58     28  clers et lais: //Ha Dieux! Ha Dieux! quel vaillant chevalier
 1:68  CEBA 67      7  j'aim et desir a servir; //Hé Dieux me doint pouoir du desservir! //
 1:68  CEBA 67     14   de tous biens assouvir; //Hé Dieux me doint pouoir du desservir
 1:69  CEBA 67     21  r, ou me vueil asservir; //Hé Dieux me doint pouoir du desservir
 1:77  CEBA 76     19  t un pou noz maulx estains; //Dieux! que sceust elle au moins commen
 1:83  CEBA 83      9  ial! comment as tu le cuer? //Dieux, que feist on de telle gent just
 1:85  CEBA 85      7  elle si longtains; //Mais, se Dieux plaist, j'en seray plus prochain
 1:85  CEBA 85     14  le si loins mains; //Mais, se Dieux plaist, j'en seray plus prochain
 1:92  CEBA 92     12  e vous certainement, //En qui Dieux a toute proece assise. //Charles
 1:92  CEBA 92     24  e vous certainement, //En qui Dieux a toute proece assise. //Et tant
 1:93  CEBA 92     36  e vous certainement, //En qui Dieux a toute proece assise
 1:95  CEBA 95      5  plus haulte poissance; //Mais Dieux le fiert adès de poignant lance,
 1:95  CEBA 95     14  n enfance; //Encor n'est pas, Dieux mercis, reffroidie //Ycelle amou
 1:98  CEBA 98     12  ent hebergier tel hostesse, //Dieux la donne par esleue promesse; //
 1:99  CEBA 99      8  fin, ou toute riens repose, //Dieux nous y maint trestous a la parcl
 1:99  CEBA 99     16  escript en la divine prose, //Dieux nous y maint trestous a la parcl
 1:99  CEBA 99     24  t grant gloire est enclose. //Dieux nous y maint trestous a la parcl
 1:113 VIRL 11     24   la meilleur, // Ainsi m'aist Dieux, //Qui soit, je sers sanz erreur
 1:114 VIRL 12     17  ouloir //En ont tout fait, hé Dieux! quel gentillece! //Comme il sie
 1:114 VI