s 2415
1:R15 PROL 44, 1:2 CEBA 2 4, 1:2 CEBA 2 5, 1:3 CEBA 2 12,
1:7 CEBA 6 26, 1:9 CEBA 8 3, 1:13 CEBA 12 4, 1:14 CEBA 13 9,
1:15 CEBA 14 6, 1:15 CEBA 14 16, 1:15 CEBA 14 18, 1:17 CEBA 16 6,
1:25 CEBA 24 10, 1:26 CEBA 25 2, 1:33 CEBA 32 3, 1:35 CEBA 34 10,
1:35 CEBA 34 15, 1:37 CEBA 36 5, 1:41 CEBA 40 20, 1:41 CEBA 40 23,
1:42 CEBA 41 7, 1:42 CEBA 41 8, 1:42 CEBA 41 9, 1:42 CEBA 41 10,
1:42 CEBA 41 14, 1:42 CEBA 41 21, 1:45 CEBA 44 2, 1:45 CEBA 44 5,
1:45 CEBA 44 17, 1:45 CEBA 44 19, 1:45 CEBA 44 20, 1:46 CEBA 45 10,
1:46 CEBA 45 10, 1:46 CEBA 45 11, 1:46 CEBA 45 18, 1:48 CEBA 47 1,
1:48 CEBA 47 20, 1:50 CEBA 49 20, 1:51 CEBA 50 17, 1:52 CEBA 51 5,
1:53 CEBA 52 25, 1:53 CEBA 52 25, 1:55 CEBA 54 10, 1:56 CEBA 55 11,
1:58 CEBA 57 2, 1:60 CEBA 59 6, 1:60 CEBA 59 22, 1:61 CEBA 60 9,
1:62 CEBA 61 15, 1:64 CEBA 62 17, 1:64 CEBA 63 9, 1:64 CEBA 63 11,
1:66 CEBA 65 8, 1:69 CEBA 68 9, 1:73 CEBA 72 19, 1:75 CEBA 75 10,
1:78 CEBA 77 19, 1:80 CEBA 80 15, 1:81 CEBA 81 18, 1:87 CEBA 87 18,
1:89 CEBA 89 8, 1:90 CEBA 90 17, 1:90 CEBA 90 19, 1:92 CEBA 92 7,
1:92 CEBA 92 17, 1:95 CEBA 95 12, 1:95 CEBA 95 12, 1:95 CEBA 95 21,
1:96 CEBA 96 6, 1:96 CEBA 96 8, 1:96 CEBA 96 10, 1:96 CEBA 96 16,
1:96 CEBA 96 24, 1:108 VIRL 7 8, 1:109 VIRL 8 13, 1:110 VIRL 8 23,
1:110 VIRL 9 11, 1:110 VIRL 9 14, 1:114 VIRL 13 3, 1:117 VIRL 16 2,
1:117 VIRL 16 3, 1:117 VIRL 16 12, 1:117 VIRL 16 14, 1:117 VIRL 16 18,
1:121 BAEF 2 18, 1:121 BAEF 3 2, 1:122 BAEF 4 6, 1:126 LAYS 1 24,
1:126 LAYS 1 28, 1:126 LAYS 1 29, 1:126 LAYS 1 34, 1:129 LAYS 1 91,
1:130 LAYS 1 114, 1:130 LAYS 1 119, 1:131 LAYS 1 156, 1:133 LAYS 1 191,
1:138 LAYS 2 60, 1:138 LAYS 2 65, 1:141 LAYS 2 122, 1:143 LAYS 2 181,
1:150 ROND 6 5, 1:153 ROND 10 4, 1:155 ROND 13 9, 1:156 ROND 15 5,
1:158 ROND 18 10, 1:158 ROND 19 5, 1:159 ROND 21 1, 1:159 ROND 21 7,
1:160 ROND 21 12, 1:160 ROND 22 2, 1:161 ROND 24 10, 1:164 ROND 30 2,
1:165 ROND 31 7, 1:166 ROND 33 7, 1:166 ROND 34 1, 1:166 ROND 34 6,
1:166 ROND 34 10, 1:167 ROND 37 2, 1:168 ROND 37 7, 1:170 ROND 42 3,
1:181 ROND 60 6, 1:181 ROND 61 1, 1:181 ROND 61 7, 1:181 ROND 61 12,
1:183 ROND 65 1, 1:183 ROND 65 4, 1:184 ROND 65 7, 1:188 JEUX 6 6,
1:190 JEUX 12 3, 1:190 JEUX 14 2, 1:191 JEUX 14 10, 1:198 JEUX 43 3,
1:199 JEUX 47 4, 1:203 JEUX 62 2, 1:204 JEUX 64 4, 1:205 JEUX 69 4,
1:208 AUBA 1 22, 1:214 AUBA 6 23, 1:214 AUBA 7 7, 1:215 AUBA 7 16,
1:216 AUBA 8 11, 1:216 AUBA 8 13, 1:216 AUBA 8 23, 1:216 AUBA 8 25,
1:217 AUBA 9 14, 1:221 AUBA 13 9, 1:222 AUBA 13 18, 1:222 AUBA 13 29,
1:224 AUBA 15 12, 1:227 AUBA 17 22, 1:227 AUBA 17 22, 1:227 AUBA 18 4,
1:231 AUBA 21 11, 1:232 AUBA 21 25, 1:232 AUBA 22 14, 1:233 AUBA 23 1,
1:234 AUBA 23 14, 1:235 AUBA 24 7, 1:235 AUBA 24 8, 1:235 AUBA 24 16,
1:235 AUBA 24 24, 1:235 AUBA 24 28, 1:239 AUBA 28 16, 1:240 AUBA 28 20,
1:240 AUBA 28 28, 1:242 AUBA 30 19, 1:245 AUBA 33 16, 1:246 AUBA 33 23,
1:249 AUBA 36 17, 1:252 AUBA 38 28, 1:254 AUBA 40 17, 1:255 AUBA 41 12,
1:258 AUBA 44 8, 1:258 AUBA 44 16, 1:258 AUBA 44 20, 1:258 AUBA 44 21,
1:259 AUBA 44 24, 1:259 AUBA 44 28, 1:259 AUBA 45 8, 1:260 AUBA 46 12,
1:260 AUBA 46 13, 1:265 AUBA 50 13, 1:265 AUBA 50 26, 1:265 AUBA 50 28,
1:265 AUBA 50 39, 1:266 AUBA 50 43, 1:266 AUBA 51 22, 1:267 AUBA 52 7,
1:267 AUBA 52 14, 1:267 AUBA 52 21, 1:271 EABA 1 11, 1:271 EABA 1 13,
1:272 EABA 1 17, 1:273 EABA 2 20, 1:274 EABA 3 11, 1:274 EABA 4 15,
1:275 EABA 4 31, 1:275 EABA 5 1, 1:275 EABA 5 7, 1:275 EABA 5 12,
1:277 EABA 7 5, 1:277 EABA 8 9, 1:278 EABA 9 12, 1:278 EABA 9 22,
1:279 EABA 9 31, 1:282 CMPL 1 42, 1:284 CMPL 1 85, 1:286 CMPL 1 166,
1:286 CMPL 1 167, 1:287 CMPL 1 193, 1:288 CMPL 1 230, 1:290 CMPL 2 26,
1:290 CMPL 2 27, 1:290 CMPL 2 33, 1:290 CMPL 2 33, 1:293 CMPL 2 141,
1:293 CMPL 2 142, 1:294 CMPL 2 162, 2:2 DAMO 46, 2:3 DAMO 49,
2:4 DAMO 96, 2:4 DAMO 97, 2:4 DAMO 107, 2:5 DAMO 127,
2:5 DAMO 130, 2:5 DAMO 137, 2:5 DAMO 142, 2:5 DAMO 145,
2:7 DAMO 197, 2:7 DAMO 207, 2:8 DAMO 234, 2:9 DAMO 270,
2:11 DAMO 309, 2:11 DAMO 320, 2:12 DAMO 344, 2:13 DAMO 384,
2:13 DAMO 396, 2:14 DAMO 407, 2:15 DAMO 444, 2:15 DAMO 456,
2:15 DAMO 457, 2:15 DAMO 459, 2:16 DAMO 477, 2:17 DAMO 505,
2:17 DAMO 531, 2:17 DAMO 531, 2:18 DAMO 537, 2:20 DAMO 610,
2:20 DAMO 615, 2:20 DAMO 624, 2:20 DAMO 626, 2:21 DAMO 639,
2:21 DAMO 652, 2:21 DAMO 661, 2:23 DAMO 699, 2:24 DAMO 732,
2:24 DAMO 733, 2:24 DAMO 745, 2:25 DAMO 768, 2:26 DAMO 814,
2:29 ROSE 8, 2:31 ROSE 74, 2:32 ROSE 90, 2:36 ROSE 218,
2:36 ROSE 240, 2:37 ROSE 262, 2:40 ROSE 345, 2:40 ROSE 348,
2:40 ROSE 361, 2:40 ROSE 370, 2:40 ROSE 374, 2:40 ROSE 377,
2:42 ROSE 415, 2:42 ROSE 427, 2:43 ROSE 455, 2:43 ROSE 462,
2:43 ROSE 469, 2:43 ROSE 472, 2:43 ROSE 479, 2:43 ROSE 479,
2:43 ROSE 481, 2:44 ROSE 507, 2:44 ROSE 514, 2:46 ROSE 561,
2:47 ROSE 610, 2:48 ROSE 628, 2:48 ROSE 629, 2:48 ROSE 644,
2:50 2AMA 30, 2:50 2AMA 45, 2:51 2AMA 55, 2:53 2AMA 121,
2:53 2AMA 123, 2:55 2AMA 202, 2:56 2AMA 237, 2:57 2AMA 262,
2:58 2AMA 291, 2:58 2AMA 307, 2:59 2AMA 317, 2:60 2AMA 352,
2:60 2AMA 358, 2:60 2AMA 359, 2:60 2AMA 367, 2:61 2AMA 406,
2:62 2AMA 437, 2:63 2AMA 462, 2:63 2AMA 465, 2:63 2AMA 472,
2:63 2AMA 473, 2:64 2AMA 505, 2:65 2AMA 520, 2:65 2AMA 524,
2:65 2AMA 544, 2:66 2AMA 566, 2:66 2AMA 577, 2:66 2AMA 577,
2:66 2AMA 579, 2:67 2AMA 593, 2:67 2AMA 600, 2:67 2AMA 603,
2:67 2AMA 610, 2:67 2AMA 610, 2:68 2AMA 631, 2:68 2AMA 637,
2:68 2AMA 647, 2:69 2AMA 667, 2:69 2AMA 674, 2:69 2AMA 677,
2:70 2AMA 702, 2:71 2AMA 727, 2:71 2AMA 731, 2:71 2AMA 738,
2:73 2AMA 815, 2:74 2AMA 842, 2:74 2AMA 842, 2:74 2AMA 847,
2:74 2AMA 847, 2:75 2AMA 859, 2:75 2AMA 861, 2:75 2AMA 866,
2:75 2AMA 867, 2:75 2AMA 870, 2:75 2AMA 871, 2:75 2AMA 871,
2:75 2AMA 872, 2:76 2AMA 889, 2:76 2AMA 890, 2:76 2AMA 895,
2:77 2AMA 929, 2:77 2AMA 945, 2:78 2AMA 970, 2:78 2AMA 977,
2:79 2AMA 1009, 2:80 2AMA 1030, 2:80 2AMA 1035, 2:80 2AMA 1042,
2:81 2AMA 1061, 2:81 2AMA 1061, 2:81 2AMA 1066, 2:82 2AMA 1099,
2:82 2AMA 1109, 2:83 2AMA 1127, 2:84 2AMA 1167, 2:84 2AMA 1174,
2:84 2AMA 1187, 2:85 2AMA 1191, 2:85 2AMA 1193, 2:85 2AMA 1209,
2:85 2AMA 1214, 2:85 2AMA 1220, 2:86 2AMA 1221, 2:86 2AMA 1237,
2:86 2AMA 1242, 2:86 2AMA 1244, 2:86 2AMA 1246, 2:86 2AMA 1246,
2:86 2AMA 1250, 2:86 2AMA 1251, 2:88 2AMA 1294, 2:88 2AMA 1295,
2:88 2AMA 1299, 2:88 2AMA 1315, 2:88 2AMA 1315, 2:88 2AMA 1322,
2:90 2AMA 1375, 2:90 2AMA 1383, 2:90 2AMA 1385, 2:90 2AMA 1386,
2:91 2AMA 1390, 2:91 2AMA 1395, 2:91 2AMA 1399, 2:91 2AMA 1405,
2:91 2AMA 1413, 2:92 2AMA 1429, 2:92 2AMA 1437, 2:92 2AMA 1453,
2:93 2AMA 1459, 2:93 2AMA 1474, 2:93 2AMA 1490, 2:97 2AMA 1623,
2:98 2AMA 1646, 2:99 2AMA 1666, 2:99 2AMA 1673, 2:99 2AMA 1674,
2:99 2AMA 1680, 2:100 2AMA 1697, 2:100 2AMA 1712, 2:100 2AMA 1713,
2:101 2AMA 1729, 2:102 2AMA 1765, 2:103 2AMA 1806, 2:103 2AMA 1806,
2:103 2AMA 1817, 2:104 2AMA 1840, 2:104 2AMA 1849, 2:105 2AMA 1877,
2:106 2AMA 1894, 2:107 2AMA 1942, 2:107 2AMA 1955, 2:108 2AMA 1984,
2:109 2AMA 2013, 2:109 2AMA 2019, 2:112 3JUG 17, 2:117 3JUG 200,
2:117 3JUG 202, 2:117 3JUG 211, 2:118 3JUG 217, 2:120 3JUG 300,
2:120 3JUG 311, 2:121 3JUG 320, 2:121 3JUG 347, 2:122 3JUG 352,
2:123 3JUG 395, 2:123 3JUG 415, 2:124 3JUG 427, 2:124 3JUG 438,
2:126 3JUG 498, 2:126 3JUG 511, 2:128 3JUG 567, 2:129 3JUG 597,
2:131 3JUG 662, 2:131 3JUG 681, 2:132 3JUG 704, 2:132 3JUG 709,
2:133 3JUG 725, 2:134 3JUG 748, 2:135 3JUG 798, 2:136 3JUG 828,
2:138 3JUG 893, 2:138 3JUG 895, 2:139 3JUG 926, 2:141 3JUG 983,
2:142 3JUG 1034, 2:144 3JUG 1106, 2:145 3JUG 1114, 2:146 3JUG 1176,
2:147 3JUG 1208, 2:149 3JUG 1257, 2:149 3JUG 1264, 2:149 3JUG 1268,
2:149 3JUG 1275, 2:149 3JUG 1281, 2:150 3JUG 1283, 2:150 3JUG 1285,
2:150 3JUG 1299, 2:150 3JUG 1302, 2:150 3JUG 1302, 2:150 3JUG 1309,
2:151 3JUG 1330, 2:151 3JUG 1338, 2:152 3JUG 1357, 2:152 3JUG 1358,
2:152 3JUG 1363, 2:152 3JUG 1369, 2:152 3JUG 1370, 2:152 3JUG 1371,
2:153 3JUG 1383, 2:153 3JUG 1399, 2:153 3JUG 1406, 2:154 3JUG 1416,
2:154 3JUG 1435, 2:154 3JUG 1448, 2:155 3JUG 1451, 2:155 3JUG 1463,
2:155 3JUG 1465, 2:155 3JUG 1466, 2:155 3JUG 1474, 2:156 3JUG 1487,
2:156 3JUG 1489, 2:156 3JUG 1490, 2:156 3JUG 1513, 2:157 3JUG 1517,
2:159 POIS 7, 2:160 POIS 27, 2:160 POIS 29, 2:161 POIS 80,
2:164 POIS 151, 2:164 POIS 175, 2:166 POIS 217, 2:166 POIS 235
ETC.
sa 1531
1:4 CEBA 3 11, 1:13 CEBA 12 15, 1:15 CEBA 14 7, 1:15 CEBA 14 14,
1:15 CEBA 14 21, 1:23 CEBA 22 5, 1:24 CEBA 23 4, 1:24 CEBA 23 4,
1:25 CEBA 24 17, 1:25 CEBA 24 23, 1:37 CEBA 36 23, 1:45 CEBA 44 4,
1:78 CEBA 78 17, 1:78 CEBA 78 18, 1:83 CEBA 83 21, 1:83 CEBA 83 21,
1:85 CEBA 85 15, 1:96 CEBA 96 15, 1:111 VIRL 9 23, 1:113 VIRL 11 30,
1:115 VIRL 13 16, 1:126 LAYS 1 24, 1:135 LAYS 1 255, 1:180 ROND 58 9,
1:193 JEUX 22 6, 1:194 JEUX 24 5, 1:195 JEUX 28 5, 1:209 AUBA 2 8,
1:215 AUBA 7 28, 1:217 AUBA 9 13, 1:218 AUBA 10 4, 1:226 AUBA 17 3,
1:232 AUBA 22 11, 1:232 AUBA 22 13, 1:233 AUBA 22 21, 1:233 AUBA 22 27,
1:240 AUBA 29 3, 1:241 AUBA 29 24, 1:251 AUBA 38 2, 1:251 AUBA 38 5,
1:251 AUBA 38 14, 1:251 AUBA 38 18, 1:258 AUBA 44 20, 1:259 AUBA 45 20,
1:266 AUBA 51 10, 1:267 AUBA 52 18, 1:275 EABA 4 23, 1:279 EABA 9 27,
1:285 CMPL 1 139, 1:286 CMPL 1 162, 1:286 CMPL 1 163, 1:293 CMPL 2 147,
1:294 CMPL 2 184, 2:11 DAMO 338, 2:15 DAMO 443, 2:15 DAMO 464,
2:18 DAMO 561, 2:18 DAMO 562, 2:19 DAMO 579, 2:19 DAMO 582,
2:19 DAMO 595, 2:24 DAMO 733, 2:24 DAMO 733, 2:37 ROSE 249,
2:37 ROSE 272, 2:39 ROSE 342, 2:42 ROSE 425, 2:50 2AMA 36,
2:53 2AMA 118, 2:54 2AMA 166, 2:55 2AMA 211, 2:58 2AMA 289,
2:63 2AMA 459, 2:63 2AMA 469, 2:64 2AMA 504, 2:64 2AMA 513,
2:65 2AMA 521, 2:65 2AMA 537, 2:67 2AMA 605, 2:70 2AMA 686,
2:70 2AMA 698, 2:70 2AMA 699, 2:71 2AMA 738, 2:71 2AMA 743,
2:75 2AMA 865, 2:75 2AMA 877, 2:75 2AMA 877, 2:76 2AMA 910,
2:80 2AMA 1022, 2:81 2AMA 1071, 2:81 2AMA 1083, 2:83 2AMA 1123,
2:84 2AMA 1183, 2:84 2AMA 1186, 2:85 2AMA 1198, 2:86 2AMA 1234,
2:86 2AMA 1253, 2:89 2AMA 1323, 2:90 2AMA 1367, 2:92 2AMA 1444,
2:92 2AMA 1447, 2:95 2AMA 1538, 2:95 2AMA 1542, 2:95 2AMA 1554,
2:102 2AMA 1780, 2:103 2AMA 1796, 2:103 2AMA 1816, 2:104 2AMA 1839,
2:109 2AMA 2008, 2:113 3JUG 73, 2:116 3JUG 151, 2:117 3JUG 187,
2:117 3JUG 196, 2:122 3JUG 363, 2:122 3JUG 382, 2:124 3JUG 424,
2:125 3JUG 465, 2:125 3JUG 471, 2:127 3JUG 525, 2:128 3JUG 553,
2:131 3JUG 662, 2:131 3JUG 663, 2:136 3JUG 818, 2:137 3JUG 861,
2:141 3JUG 1014, 2:145 3JUG 1115, 2:145 3JUG 1134, 2:151 3JUG 1317,
2:152 3JUG 1350, 2:154 3JUG 1433, 2:156 3JUG 1489, 2:164 POIS 162,
2:166 POIS 235, 2:167 POIS 255, 2:167 POIS 266, 2:168 POIS 289,
2:173 POIS 471, 2:176 POIS 578, 2:181 POIS 734, 2:181 POIS 736,
2:194 POIS 1142, 2:194 POIS 1149, 2:194 POIS 1169, 2:195 POIS 1174,
2:197 POIS 1239, 2:197 POIS 1241, 2:197 POIS 1245, 2:197 POIS 1248,
2:198 POIS 1296, 2:202 POIS 1412, 2:202 POIS 1415, 2:205 POIS 1510,
2:206 POIS 1536, 2:206 POIS 1542, 2:206 POIS 1553, 2:209 POIS 1642,
2:209 POIS 1649, 2:216 POIS 1877, 2:219 POIS 1996, 2:219 POIS 1997,
2:229 PAST 197, 2:230 PAST 224, 2:231 PAST 265, 2:241 PAST 574,
2:243 PAST 653, 2:248 PAST 793, 2:252 PAST 950, 2:253 PAST 967,
2:255 PAST 1031, 2:257 PAST 1104, 2:259 PAST 1153, 2:259 PAST 1161,
2:261 PAST 1232, 2:264 PAST 1331, 2:265 PAST 1363, 2:267 PAST 1418,
2:269 PAST 1473, 2:270 PAST 1519, 2:270 PAST 1534, 2:273 PAST 1610,
2:279 PAST 1802, 2:280 PAST 1855, 2:285 PAST 1990, 2:289 PAST 2111,
2:291 PAST 2185, 3:2 ORND 2 18, 3:12 15JO 2 12, 3:24 ORNS 50 198,
3:29 EMOR 11 4, 3:32 EMOR 35 2, 3:36 EMOR 55 3, 3:46 PMOR 10 2,
3:49 PMOR 30 2, 3:49 PMOR 31 2, 3:50 PMOR 42 1, 3:51 PMOR 54 2,
3:53 PMOR 65 1, 3:54 PMOR 80 1, 3:56 PMOR 94 2, 3:60 DVAL 15,
3:60 DVAL 39, 3:64 DVAL 152, 3:64 DVAL 157, 3:67 DVAL 251,
3:67 DVAL 279, 3:68 DVAL 301, 3:69 DVAL 321, 3:69 DVAL 332,
3:71 DVAL 392, 3:72 DVAL 437, 3:74 DVAL 496, 3:79 DVAL 676,
3:80 DVAL 687, 3:82 DVAL 783, 3:83 DVAL 793, 3:83 DVAL 812,
3:85 DVAL 853, 3:88 DVAL 974, 3:98 DVAL 1304, 3:99 DVAL 1329,
3:105 DVAL 1512, 3:110 DVAL 1668, 3:118 DVAL 1960, 3:121 DVAL 2052,
3:121 DVAL 2057, 3:125 DVAL 2202, 3:126 DVAL 2229, 3:127 DVAL 2255,
3:129 DVAL 16, 3:131 DVAL 2334, 3:139 DVAL 2455, 3:139 DVAL 2466,
3:144 DVAL 2632, 3:148 DVAL 2779, 3:153 DVAL 2932, 3:155 DVAL 3004,
3:155 DVAL 3012, 3:156 DVAL 3020, 3:156 DVAL 3024, 3:160 DVAL 3151,
3:160 DVAL 3154, 3:161 DVAL 30, 3:162 DVAL 14, 3:167 DVAL 15,
3:167 DVAL 29, 3:168 DVAL 22, 3:168 DVAL 26, 3:176 DVAL 19,
3:179 DVAL 3288, 3:186 DVAL 3488, 3:188 DVAL 3542, 3:207 DVAC 110,
3:209 CBAD 6, 3:223 CBAD 14 13, 3:223 CBAD 14 14, 3:224 CBAD 14 29,
3:240 CBAD 30 25, 3:246 CBAD 37 14, 3:247 CBAD 37 28, 3:250 CBAD 40 20,
3:252 CBAD 42 13, 3:259 CBAD 49 7, 3:259 CBAD 49 7, 3:259 CBAD 49 8,
3:259 CBAD 49 14, 3:259 CBAD 49 14, 3:259 CBAD 49 17, 3:259 CBAD 49 21,
3:259 CBAD 49 21, 3:259 CBAD 49 23, 3:259 CBAD 49 23, 3:261 CBAD 51 8,
3:262 CBAD 52 8, 3:263 CBAD 52 24, 3:263 CBAD 52 26, 3:287 CBAD 79 18,
3:296 CBAD 88 14, 3:297 CBAD 90 2, 3:299 CBAD 92 2, 3:305 CBAD 98 10,
3:309 CBAD 101 49, 3:314 CBAD 101 177, 92 CHLE 91, 108 CHLE 367,
116 CHLE 485, 116 CHLE 488, 124 CHLE 614, 162 CHLE 1255,
178 CHLE 1521, 190 CHLE 1735, 190 CHLE 1739, 192 CHLE 1768,
202 CHLE 1924, 202 CHLE 1932, 204 CHLE 1959, 212 CHLE 2107,
212 CHLE 2115, 212 CHLE 2116, 216 CHLE 2187, 218 CHLE 2225,
222 CHLE 2289, 224 CHLE 2338, 224 CHLE 2345, 226 CHLE 2370,
226 CHLE 2376, 228 CHLE 2407, 228 CHLE 2412, 230 CHLE 2426,
232 CHLE 2469, 234 CHLE 2495, 234 CHLE 2516, 236 CHLE 2540,
236 CHLE 2545, 236 CHLE 2549, 236 CHLE 2560, 238 CHLE 2569,
252 CHLE 2821, 260 CHLE 2932, 272 CHLE 3143, 272 CHLE 3159,
272 CHLE 3167, 282 CHLE 3313, 282 CHLE 3314, 284 CHLE 3349,
286 CHLE 3411, 290 CHLE 3457, 290 CHLE 3471, 294 CHLE 3545,
296 CHLE 3559, 296 CHLE 3565, 296 CHLE 3580, 304 CHLE 3685,
304 CHLE 3686, 304 CHLE 3696, 306 CHLE 3728, 308 CHLE 3769,
310 CHLE 3784, 312 CHLE 3820, 312 CHLE 3823, 328 CHLE 4100,
334 CHLE 4181, 334 CHLE 4203, 336 CHLE 4225, 340 CHLE 4281,
348 CHLE 4411, 348 CHLE 4416, 352 CHLE 4491, 352 CHLE 4495,
354 CHLE 4518, 354 CHLE 4523, 354 CHLE 4540, 356 CHLE 4547,
356 CHLE 4548, 356 CHLE 4549, 362 CHLE 4651, 366 CHLE 4716,
366 CHLE 4726, 368 CHLE 4759, 368 CHLE 4762, 368 CHLE 4769,
370 CHLE 4779, 372 CHLE 4821, 376 CHLE 4899, 384 CHLE 5035,
392 CHLE 5145, 392 CHLE 5165, 396 CHLE 5224, 396 CHLE 5231,
400 CHLE 5279, 402 CHLE 5331, 406 CHLE 5399, 418 CHLE 5567,
418 CHLE 5572, 422 CHLE 5642, 422 CHLE 5671, 428 CHLE 5749,
434 CHLE 5868, 438 CHLE 5912, 438 CHLE 5936, 442 CHLE 5999,
444 CHLE 6019, 444 CHLE 6040, 452 CHLE 6141, 1:4 MFOR 16,
1:4 MFOR 20, 1:5 MFOR 3, 1:7 MFOR 16, 1:8 MFOR 21,
1:9 MFOR 64, 1:9 MFOR 74, 1:10 MFOR 88, 1:10 MFOR 104,
1:11 MFOR 125, 1:11 MFOR 127, 1:11 MFOR 131, 1:18 MFOR 339,
1:19 MFOR 347, 1:19 MFOR 347, 1:19 MFOR 360, 1:20 MFOR 383,
1:23 MFOR 489, 1:25 MFOR 535, 1:26 MFOR 551, 1:30 MFOR 670,
1:31 MFOR 727, 1:35 MFOR 829, 1:35 MFOR 847, 1:36 MFOR 849,
1:38 MFOR 920, 1:38 MFOR 924, 1:38 MFOR 932, 1:38 MFOR 935,
1:38 MFOR 938, 1:38 MFOR 941, 1:40 MFOR 983, 1:43 MFOR 1098,
1:44 MFOR 1127, 1:45 MFOR 1156, 1:46 MFOR 1160, 1:53 MFOR 1414,
1:61 MFOR 1527, 1:61 MFOR 1535, 1:64 MFOR 1615, 1:64 MFOR 1618,
1:68 MFOR 1740, 1:68 MFOR 1744, 1:70 MFOR 1772, 1:70 MFOR 1780,
1:70 MFOR 1780, 1:71 MFOR 1802, 1:71 MFOR 1802, 1:72 MFOR 1859,
1:75 MFOR 1943, 1:75 MFOR 1945, 1:76 MFOR 1951, 1:77 MFOR 1981,
1:77 MFOR 1987, 1:79 MFOR 2039, 1:79 MFOR 2050, 1:81 MFOR 2111,
1:82 MFOR 2166, 1:91 MFOR 2425, 1:91 MFOR 2434, 1:92 MFOR 2439,
1:95 MFOR 2531, 1:95 MFOR 2560, 1:98 MFOR 2632, 1:98 MFOR 2637,
1:102 MFOR 2739, 1:102 MFOR 2741, 1:102 MFOR 2758, 1:106 MFOR 2874,
1:113 MFOR 3061, 1:113 MFOR 3062, 1:113 MFOR 3064, 1:119 MFOR 3245,
1:133 MFOR 3656, 1:140 MFOR 3875, 1:149 MFOR 4151, 1:152 MFOR 4237,
2:5 MFOR 4341, 2:11 MFOR 4526, 2:16 MFOR 4664, 2:26 MFOR 4967,
2:26 MFOR 4968, 2:27 MFOR 5021, 2:35 MFOR 5253, 2:36 MFOR 5284,
2:44 MFOR 5535, 2:49 MFOR 5694, 2:56 MFOR 5905, 2:72 MFOR 6383,
2:84 MFOR 6712, 2:84 MFOR 6728, 2:87 MFOR 6805, 2:90 MFOR 6900,
2:91 MFOR 6925, 2:91 MFOR 6927, 2:92 MFOR 6960, 2:102 MFOR 7128,
2:103 MFOR 7170, 2:104 MFOR 7182, 2:107 MFOR 7300, 2:108 MFOR 7313,
2:111 MFOR 7417, 2:111 MFOR 7419, 2:117 MFOR 7591, 2:123 MFOR 7748,
2:126 MFOR 7835, 2:127 MFOR 7850, 2:131 MFOR 7996, 2:136 MFOR 8142,
2:140 MFOR 8289, 2:141 MFOR 8304, 2:142 MFOR 8331, 2:145 MFOR 8428,
2:146 MFOR 8445, 2:146 MFOR 8457, 2:146 MFOR 8457, 2:146 MFOR 8460
ETC.
sabathani 1
145 7PSA 142 4 ort, crias, "Eloy, Eloy, lama sabathani," //qui estoit a dire que to
Sabïen 1
2:331 MFOR 13453 combatoient //Li Thesalin et Sabïen, //Qui ne se vouloient nul bien
Sabin 1
3:183 MFOR 18609 es] firent la paix. .IIII. Li Sabin, au plus tost qu'ilz porent, //A
Sabine 2
3:182 MFOR 18573 armes. //Li roys Cistatus de Sabine, //O sa fille, a la blonde crin
181 LMFR 8 ens! //O! dames de la cité de Sabine, besoing eussions de vous en ce
Sabines 1
3:187 MFOR 18723 Les Sabines bien enseignees, //De qui ilz
Sabins 6
3:165 MFOR 11 II. // Item, de la guerre des Sabins aux Rommains, //et comment les
3:182 MFOR 18592 'a force les emportent; //Les Sabins moult s'en desconfortent, //Mai
3:183 MFOR 18598 n vont tost fuyant a Romme. //Sabins ne prisent une pomme, //Qui plu
3:183 MFOR 18609 s se levent. // La guerre des Sabins et des Rommains et comment les
3:185 MFOR 18655 pour leur amistié; //Et ainsi Sabins et Rommains //S'appaisierent et
3:189 MFOR 18791 ps maintindrent. //Contre les Sabins ot grant guerre; //En la fin va
sac 2
336 CHLE 4215 y nobles n'est, //Ains est un sac tout plain d'ordure; //Et que la n
1:153 MFOR 4265 t d'eulx pitié et mercy; //De sac vestus, cendres sur testes, //Et e
sacha 2
2:226 MFOR 10295 hiee. //Et lors .I. cincelier sacha //Et elle a force l'arracha, //Q
1:99 FBMC 11 lz et le prist, les yeulx lui sacha //et le mist en prison, et, puis
sachans 4
2:55 MFOR 5898 eulx qui tieulx prouffis sont sachans, //Et si couvient que bien se
47 PRVH 1275 pourroit, en toute sapience, sachans //toutes sciences. Et pourtant
49 PRVH 1326 au monde souloient, qui non //sachans les tenoit, rustiques et enfer
49 PRVH 1327 ront avoir parfaite sapience, sachans toutes
sachant 4
1:16 CEBA 15 10 re, foiblet et nyce, //Et non sachant pour aucun proffit faire; //Ca
2:56 2AMA 238 n chapperon, dessus ses yeulz sachant, //Qu'on n'aperceust le pié do
2:111 MFOR 7420 , //Qui nous rent instruit et sachant; //La lune si est sainte Eglis
2:279 MFOR 11908 ent //Folle, incredule et non sachant; //Et disoient "qu'elle ou cie
Sache 63
2:4 DAMO 83, 2:44 ROSE 500, 2:47 ROSE 606, 2:68 2AMA 630,
2:105 2AMA 1877, 2:105 2AMA 1888, 2:220 POIS 2014, 2:223 PAST 6,
2:253 PAST 958, 3:4 ORND 8 87, 3:62 DVAL 80, 3:86 DVAL 899,
3:86 DVAL 900, 3:110 DVAL 1676, 3:134 DVAL 9, 3:136 DVAL 16,
3:140 DVAL 2487, 3:163 DVAL 23, 3:163 DVAL 32, 3:169 DVAL 31,
3:199 DVAV 2 25, 3:244 CBAD 35 15, 3:251 CBAD 41 23, 328 CHLE 4111,
392 CHLE 5154, 392 CHLE 5160, 392 CHLE 5163, 426 CHLE 5717,
464 CHLE 6349, 1:8 MFOR 33, 1:9 MFOR 69, 1:73 MFOR 1886,
1:83 MFOR 2179, 1:83 MFOR 2180, 2:14 MFOR 4609, 2:14 MFOR 4610,
2:55 MFOR 5899, 2:55 MFOR 5900, 2:87 MFOR 6822, 2:88 MFOR 6839,
2:225 MFOR 10277, 2:225 MFOR 10278, 2:227 MFOR 10347, 3:68 MFOR 15343,
4:59 MFOR 23025, 4:74 MFOR 23453, 1:30 FBMC 2, 1:191 FBMC 16,
1:218 FBMC 17, 2:87 FBMC 11, 109 7PSA 50 19, 120 7PSA 101 17,
126 7PSA 101 11, 128 7PSA 101 5, 76 PAIX 3, 76 PAIX 29,
78 PAIX 38, 97 PAIX 24, 104 PAIX 16, 171 PAIX 4,
171 PAIX 29, 37 PRVH 860, 40 PRVH 957
sachens 2
2:45 MFOR 5576 . //Qui se sçaroit, tant fust sachens, //De tel cedicieur garder? //
2:55 MFOR 5897 ent. //Si sont bons varlés et sachens //Ceulx qui tieulx prouffis so
sachent 9
2:30 ROSE 21 Aussi est droiz que ceulz le sachent //Qui mauvaistié devers eulz s
2:30 ROSE 22 //Qui mauvaistié devers eulz sachent, //A fin qu'ilz amendent leurs
392 CHLE 5140 t, //S'il n'estoit prudent et sachent; //Et que scïence appartenoit
2:15 MFOR 4640 nt //Y a en maint lieux, mais sachent //Sont et soubtilz. C'est gran
2:290 MFOR 12261 chatons; //Puis, avant qu'ilz sachent parler
3:233 MFOR 20092 ent //D'armes porter preux et sachent. //La, fu grant la destruccïon
1:242 FBMC 4 e mariniers, //qui longuement sachent nouer soubz eaue, yceulz //aye
2:174 FBMC 15 pas acceptable que les hommes sachent, ne //qu'ilz s'en entremettent
2:190 FBMC 15 t serviteurs. Encore //dist: "Sachent tuit, et Dieu l'a premierement
sacher 1
2:207 MFOR 9708 , //N'eulx d'entre les roches sacher; //La sont occis de toutes pars
Saches 19
1:271 EABA 1 15 nostre fait n'ait que bien, //Saches de vray et le retien
1:273 EABA 2 26 y mentie, //Quoy qu'en faces, saches et le retiens, //Certes trop m'
1:276 EABA 6 11 ltre, a nul n'en desplaise, //Sachés que desir m'a tenu //Si court q
3:29 EMOR 9 3 Foy a homme, saches de voir, //Ne faulses pour quel
3:196 DVAB 8 7 estre aportée. //De mon estat saches que confortée //Suis a present,
3:276 CBAD 67 2 pues durer //Sans moy veoir, saches que moins je dure //Sans toy au
116 CHLE 506 ieulx m'ensuy, //Vueil que tu saches qui je suy: //Jadis fus femme m
140 CHLE 887 Et a ta demande respondre: //Saches que ceste plaisant voye //En to
152 CHLE 1103 Le nom te diray du passage: //Saches qu'il a nom "Lonc Estude", //Ou
152 CHLE 1106 se nulx vilains, //Et pour ce saches que je l'aims; //Pour les genti
184 CHLE 1635 u'a hault monter tu tendes: //Saches que quant si hault parlay, //En
186 CHLE 1653 ais tant vueil je bien que tu saches, //Affin qu'ignorence n'ensache
2:219 MFOR 10102 par grant desdaing: //"Que tu saches que je ne daing //Prisier le di
3:39 MFOR 14511 né mon vueil //A mon honneur, sachés de voir
62 PAIX 23 'est assavoir que si sagement saches atraire //et maintenir toutes c
105 PAIX 26 seulement //que tu l'ayes ou saches que c'est, mais que par elle tu
162 PAIX 6 t dot monter, mais neantmoins saches //de vray tout fust ce ou temps
169 PAIX 18 de respondre //tant que bien saches la fin de l'interrogacion ou ce
52 PRVH 1478 u n'aies ne moins gré ne m'en saches se plus tost n'as //de moy eue
sachez 1
36 DARC 321 gisent par les sillons! //Et sachez que par elle Anglois //Seront m
sachier 1
4:8 MFOR 21485 gs //Fist et tous les membres sachier //A un filz, qu'il avoit moult
sachiés 10
1:66 MFOR 1671 nefice, ne guerredon; //Et si sachiés bien que Richece //N'aconte ri
1:71 MFOR 1824 obstant soit il bien lourt, //Sachiés de vray qu'il n'est pas gourt
1:72 MFOR 1839 est a repos nulle heure, //Et sachiés qu'il n'est pas oyseux; //Pour
1:73 MFOR 1884 ur nuire ou pour empechier, //Sachiés ne se fait pas huchier, //Ains
1:76 MFOR 1960 quoy il sert a celle porte, //Sachiés de vray qu'on lui apporte //De
1:98 MFOR 2638 la fait Meseür sa chace, //Et sachiés que celle part chace //Lui, se
1:142 MFOR 3945 Et que la en ait largement //Sachiés que trestous les tresors //De
2:102 MFOR 7127 Car, de vray, sachiés brief et court //Qu'il n'est p
2:142 MFOR 8349 s le compte, //Affin que vous sachiés le voir, //Car a maint plaist
2:241 MFOR 10778 Daires, sachiés qu'il ne fu lent //De faire pa
Sachiez 44
1:27 CEBA 26 15 ns qui tout veulent savoir. //Sachiez de voir qu'amours si fort me l
1:29 CEBA 28 23 ant. //Car g'y mettray peine, sachiez de voir, //Pour le desir que j
1:75 CEBA 74 15 mon cuer en gage." //"Belle, sachiez certainement //Que, pour dame
1:76 CEBA 75 20 e sçavez mes reclaims; //Mais sachiez qu'un tout seul moment //Ne vo
1:77 CEBA 77 5 ervir je m'appareille; //Mais sachiez qu'Amours me traveille //Pour
1:82 CEBA 82 19 autrement //Tant quan vivray, sachiez certainement, //Car la sont to
1:138 LAYS 2 48 N'ami clamer //Et reclamer, //Sachiez que j'en fais mon devoir //Si
1:162 ROND 25 6 je me morray par temps, //Et sachiez bien qu'en trop grant desconfo
1:173 ROND 47 12 qu'adès ne vous voie. //Et si sachiez toutevoie //Que j'emploie, //O
1:198 JEUX 42 2 Je vous vens le dyamant." //"Sachiez que j'ay bel amant, //N'il n'e
1:218 AUBA 10 3 e gentillece, //Et de par moy sachiez, bonnes et belles, //Qu'Amours
2:66 2AMA 579 oit, ou son cuer est trais, //Sachiez de voir, s'il y voit nulz attr
2:74 2AMA 844 en est perilleuse la sente, //Sachiez sanz doubte, //Et moult en est
2:82 2AMA 1099 n soit plus qu'il ne seult, //Sachiez de vray que ja si ne s'en deul
2:100 2AMA 1716 , et se bien le parservent, //Sachiez de voir, //Qu'ilz acquerront e
2:142 3JUG 1027 nt, qui en lui fist demour, //Sachiez de vray, cil par qui en cremou
2:189 POIS 981 puet amender //Je le feray, //Sachiez de vray et secret vous tenray.
2:189 POIS 1006 mal a point, //Mais de pieça, sachiez, suis en ce point, //Non obsta
2:246 PAST 735 nsi celle nuit passay, //Mais sachiez que moult pensay //A ceulz qui
2:273 PAST 1618 Tout ne soit cy raconté. //Et sachiez certainement //Qu'ainsi dura l
2:275 PAST 1689 nous en passons ainsi, //Car sachiez que vous aim si //Qu'aultre je
3:73 DVAL 455 compte me comptoyent, //Mais sachiez que sans cesser //Estoit aille
3:79 DVAL 669 ns et vaulx resonnoyent. //Si sachiez que grant leesce //Avoye quant
3:92 DVAL 1097 s, perfaittement //Joyeux, ce sachiez de voir //Qu'a mon pouoir mon
3:98 DVAL 1315 ssames ce moys entier. //Mais sachiez qu'en ce soulas //Ou je fus, A
3:125 DVAL 2177 me desplaise; //Car je l'aim, sachiez de voir, //De bon cuer, et son
3:133 DVAL 2 respondre ad ces choses. Sy //sachiez que s'il est ainsi que pour ca
3:133 DVAL 9 //vous dire de mon entencion, sachiez de vray que, ou //cas que m'en
3:133 DVAL 17 penser //vous peust souffire, sachiez que je suis celle qu'Amours //
3:137 DVAL 11 on avancement, //doulce dame, sachiez que jamais ad ce n'avendray //
3:171 DVAL 13 li humblement que de ce ne me sachiez //aucun mauvais gré, mais vous
3:174 DVAL 10 ous en vueilliez retraire, et sachiez que ceste //requeste vous fais
3:195 DVAB 7 5 savoir // De mes nouvelles. //Sachiez que desir forment //Vous veoir
3:255 CBAD 45 7 sera longtain, //Ou que soye, sachiez de vray, //Le cuer en ert toud
3:259 CBAD 49 22 istresse. //Vrais fins amans, sachiez qu'il n'est aspresse //Que d'e
3:292 CBAD 84 15 l en est mestier; //Mais bien sachiez, ou que le die ou taise, //San
2:223 MFOR 10196 t bien de vous //M'amaine ça. Sachiez que tous //Les Juïfs seront pa
2:251 MFOR 11072 iez //Des vostres meismes; ce sachiez, //Car Fortune vous est contra
3:21 MFOR 13938 ffin que mieulx entendre //Le sachiez, com je puis comprendre, //Est
3:23 MFOR 14001 celle vie, au lonc aler; //Si sachiez que moult s'en doulu //Et mett
3:216 MFOR 19579 , qui prisonnier furent. //Et sachiez que si grant foyson //En y ot,
4:2 MFOR 21276 te chose moult noterent, //Et sachiez mains ne les doubterent //Que
4:64 MFOR 23162 abiloine assemblez sont; //Si sachiez qu'onques si grant mont //De p
2:105 FBMC 2 ur et dist: //"Beaulx oncles, sachiez que j'ay si grant joye de //vo
sacra 1
3:189 MFOR 18787 r pour en sa grace //Estre la sacra cil sage homme. //Plusieurs jeux
sacré 8
1:121 FBMC 13 ris pour aler à //Reins estre sacré à roy de France, adonc s'assembl
1:122 FBMC 10 oy joyeusement //s'en vint du sacre à Paris, où à grant solempnité,
2:87 FBMC 14 , où est la riche couronne du sacre, qu'il //fist faire, en laquelle
2:187 FBMC 1 du sacre des roys. Celle d'espines receup
2:187 FBMC 3 ttre devant sa face; celle du sacre //fist mettre à ses piez. Adonc
157 PAIX 19 Et meismement la couronne du sacre //enrichi d'un gros balay que on
37 DARC 377 atre? //N'a el le roy mené au sacre, //Que tousjours tenoit par la m
37 DARC 384 Y fu receu, et tout à plain //Sacré, et là ouÿ la messe. //A tresgra
sacrée 3
3:2 ORND 3 25 Vierge sacrée, pure et ferme, //Si com saint
3:13 15JO 10 42 Pries ton filz, pour la joye sacrée //Qu' eus quant de .v. pains d'
3:55 MFOR 14979 eguinage, //Au temple Minerve sacree, //Et tant fu sçavent et lettre
sacrefia 1
2:160 MFOR 6 eu //accomplir, il tua, et la sacrefia a Dieu. En ce temps //la regn
sacrefice 6
1:45 MFOR 1139 lui offre et veus, //Genices, sacrefice et beus; //A nuds genoulz, o
2:217 MFOR 10022 craindre, n'aourer, //Ne par sacrefice honorer, //Se Nabugodonosor
2:237 MFOR 10631 onosor, //En quoy ert fait le sacrefice, //Et leur rendroit; se Dieu
3:156 MFOR 18002 Et veus et grans devocïons. //Sacrefice et oblacïons //Firent de tau
1:103 FBMC 4 , qui venroient avec //lui au sacrefice des dieux et qui les aourero
1:103 FBMC 9 ereur, s'offrirent à faire le sacrefice et aourer //les ydoles, et n
sacrefices 2
2:227 MFOR 10325 et peris. //Mercis rendent et sacrefices //A Dieu par mains divers o
4:37 MFOR 22333 descendre //Ala au temple, ou sacrefices //Fist grans, et solempnelz
sacrefïer 1
3:189 MFOR 18779 , ou creut, //Fist un temple; sacrefïer //Lui fist, pour le mieulx d
sacrefieroit 1
2:160 MFOR 2 devant, //a son retour, il la sacrefieroit a Dieu." Avint, //a son r
sacremens 1
176 PAIX 10 x.^e^, car c'est un des vij. sacremens de Sainte Eglise; //la xj.^e
sacrement 8
2:129 3JUG 605 nt. //Ainsi a vous promis mon sacrement, //Voire en espoir que j'eus
338 CHLE 4243 'autre est la perfeccion //Du sacrement qui y doit estre, //Tant soi
338 CHLE 4261 iller. //Estre y doit fait le sacrement //A Dieu et au prince; aultr
2:62 MFOR 6070 Comme on doit croire ou sacrement
2:184 FBMC 5 paroles, en //la presence du sacrement: "O Dieu! Mon Redempter, //à
2:188 FBMC 16 e vous ramenteusse le derrain sacrement; //combien que neccessité ne
124 7PSA 101 14 apostres, et pour le saint //sacrement de ton glorieux corps et san
86 PAIX 21 oy que lien de //mariage soit sacrement de Sainte Eglise par laquell
sacrer 1
157 PAIX 21 soulers qu'il convient à roy sacrer fist faire de //nouvel les plus
sacrez 1
2:87 FBMC 8 et abiz en quoy les roys sont sacrez, //dont il en fist [faire] de t
sacrifice 6
114 7PSA 50 10 tu voulsisses, je eusse donne sacrifice; ja soit ce que tu //ne [t]e
114 7PSA 50 11 tu //ne [t]e delictes pas en sacrifice fait ne d'ypocrisie, mais le
114 7PSA 50 17 le puisse surmonter. //XVIII. Sacrifice a Dieu l'esperit contribulé;
114 7PSA 50 21 se l'esperit troublé te donne sacrifice et tu ne desprises le cuer c
115 7PSA 50 1 benigne Sauveur, recevoir le sacrifice de mon oblacion, car je //su
115 7PSA 50 18 le. //XX. Adont tu accepteras sacrifice de justi[c]e, oblacions et s
sacrifices 2
115 7PSA 50 18 ce de justi[c]e, oblacions et sacrifices; //adont seront mis sur ton
116 7PSA 50 1 tu aras receu par ta justice, sacrifices //et oblacions mises sur to
sacrifie 1
114 7PSA 50 12 cuer qui tout //en larmes se sacrifie devant toy par contemplacion
sacrifïer 1
3:156 MFOR 18019 t en alant //Des bestes, dont sacrifïer //On vouloit; ce signifïer
Sacrilege 2
2:6 MFOR 4367 is pechié, ne faulx malice, //Sacrilege, ne simonie, //Dont toute la
122 7PSA 101 10 on, soit en larrecin, fraude, sacrilege, //rapine, ne chose tolue pa
sade 10
1:54 CEBA 53 14 x guermenter a la plaisant et sade! //Mais on peut bien jugier a leu
1:125 LAYS 1 2 , plaisant nourriture, //Trés sade et doulce pasture, //Pleine de bo
1:189 JEUX 9 4 e; //Car la maladie est moult sade //Dont le visage en riens n'empir
1:290 CMPL 2 30 elette, //Rose de may, belle, sade et simplette, //A qui serf suis,
2:35 ROSE 196 balade //Qu'apporta la deesse sade: //Balade. A bonne amour je fais
2:83 2AMA 1142 use, //Doulce, plaisant, trés sade et savoureuse; //Ne fu il dit de
2:90 2AMA 1381 //N'est pas bonne, doulce et sade, l'amande? //Mais se cellui qui l
3:8 ORND 16 181 Coulombe simple, sade et blanche, //De pechié monde, pu
3:132 DVAL 2344 balade, //Puis a dit la belle sade: //"A vo cousin rescripray, //Plu
2:111 MFOR 7427 tique //En est Jhesus le mire sade, //Le pecheur si est le malade,
sadinet 1
2:205 POIS 1525 //Rondet, plaisant, gracieux, sadinet //Et fosselu, vermeillet, mign
sael 2
2:71 FBMC 3 fort endormi; adonc prist le sael soubz son chevet //et seella les
2:130 FBMC 10 ttres lui en fist seellées en sael d'or, par lesquelles //lui donnoi
saëler 1
2:150 MFOR 8583 ciment conroyeroient, //Pour saëler par les jointures //L'une a l'a
saëleurs 1
1:142 MFOR 3930 leurs, //Leur generaulx, leur saëleurs, //Qui livrent, prennent et r
saellées 1
2:54 FBMC 15 astivement furent ses lettres saellées. Fist //recepvoir le serement
sage 512
1:3 CEBA 2 10, 1:4 CEBA 3 27, 1:10 CEBA 9 13, 1:54 CEBA 53 1,
1:54 CEBA 53 13, 1:92 CEBA 92 6, 1:93 CEBA 93 11, 1:123 BAEF 4 10,
1:123 BAEF 4 20, 1:123 BAEF 4 30, 1:124 BAEF 4 34, 1:134 LAYS 1 221,
1:152 ROND 9 6, 1:159 ROND 20 1, 1:159 ROND 20 7, 1:159 ROND 20 12,
1:189 JEUX 10 3, 1:208 AUBA 2 5, 1:210 AUBA 3 15, 1:230 AUBA 20 20,
1:237 AUBA 26 3, 1:245 AUBA 33 1, 1:248 AUBA 36 1, 1:250 AUBA 37 10,
1:274 EABA 4 4, 1:278 EABA 9 3, 2:8 DAMO 231, 2:15 DAMO 466,
2:18 DAMO 551, 2:20 DAMO 626, 2:50 2AMA 18, 2:56 2AMA 241,
2:58 2AMA 313, 2:61 2AMA 404, 2:74 2AMA 824, 2:75 2AMA 855,
2:75 2AMA 857, 2:77 2AMA 941, 2:98 2AMA 1658, 2:101 2AMA 1749,
2:104 2AMA 1826, 2:105 2AMA 1886, 2:107 2AMA 1957, 2:108 2AMA 1961,
2:111 3JUG 1, 2:111 3JUG 9, 2:112 3JUG 37, 2:132 3JUG 695,
2:132 3JUG 701, 2:138 3JUG 885, 2:138 3JUG 905, 2:177 POIS 593,
2:178 POIS 644, 2:197 POIS 1263, 2:199 POIS 1318, 2:220 POIS 2006,
2:220 POIS 2016, 2:221 POIS 2034, 2:258 PAST 1119, 2:264 PAST 1326,
2:271 PAST 1561, 2:272 PAST 1571, 2:272 PAST 1581, 2:272 PAST 1585,
3:32 EMOR 31 4, 3:36 EMOR 55 1, 3:38 EMOR 74 1, 3:42 EMOR 97 4,
3:48 PMOR 26 1, 3:66 DVAL 246, 3:70 DVAL 381, 3:99 DVAL 1335,
3:106 DVAL 1571, 3:117 DVAL 1907, 3:121 DVAL 2046, 3:125 DVAL 2189,
3:141 DVAL 2538, 3:143 DVAL 2615, 3:146 DVAL 2718, 3:146 DVAL 2720,
3:151 DVAL 2893, 3:152 DVAL 2918, 3:160 DVAL 3155, 3:168 DVAL 10,
3:174 DVAL 6, 3:213 CBAD 4 10, 3:217 CBAD 7 21, 3:245 CBAD 36 2,
3:250 CBAD 40 3, 3:269 CBAD 59 12, 3:274 CBAD 64 8, 3:274 CBAD 64 16,
3:274 CBAD 64 24, 3:274 CBAD 64 28, 3:280 CBAD 71 2, 3:281 CBAD 72 8,
3:281 CBAD 72 16, 3:281 CBAD 72 24, 3:281 CBAD 72 28, 3:304 CBAD 97 3,
3:308 CBAD 101 9, 3:311 CBAD 101 86, 92 CHLE 82, 114 CHLE 460,
122 CHLE 594, 138 CHLE 866, 164 CHLE 1286, 206 CHLE 2027,
222 CHLE 2289, 284 CHLE 3378, 286 CHLE 3419, 288 CHLE 3428,
294 CHLE 3547, 302 CHLE 3670, 304 CHLE 3706, 320 CHLE 3957,
330 CHLE 4118, 330 CHLE 4124, 332 CHLE 4152, 332 CHLE 4158,
334 CHLE 4187, 358 CHLE 4589, 366 CHLE 4706, 386 CHLE 5042,
390 CHLE 5136, 392 CHLE 5147, 392 CHLE 5157, 392 CHLE 5159,
392 CHLE 5168, 394 CHLE 5189, 398 CHLE 5271, 402 CHLE 5332,
404 CHLE 5346, 406 CHLE 5402, 406 CHLE 5405, 408 CHLE 5439,
408 CHLE 5442, 414 CHLE 5532, 422 CHLE 5646, 432 CHLE 5825,
432 CHLE 5832, 450 CHLE 6139, 460 CHLE 6278, 1:26 MFOR 557,
1:26 MFOR 570, 1:28 MFOR 633, 1:40 MFOR 1001, 1:46 MFOR 1183,
1:62 MFOR 1546, 1:69 MFOR 1756, 1:70 MFOR 1796, 1:91 MFOR 2420,
1:119 MFOR 3242, 1:121 MFOR 3302, 1:140 MFOR 3873, 2:6 MFOR 4352,
2:17 MFOR 4711, 2:23 MFOR 4904, 2:26 MFOR 4977, 2:28 MFOR 5043,
2:30 MFOR 5119, 2:32 MFOR 5180, 2:40 MFOR 5440, 2:49 MFOR 5689,
2:53 MFOR 5831, 2:54 MFOR 5860, 2:59 MFOR 6001, 2:88 MFOR 6840,
2:101 MFOR 7101, 2:133 MFOR 8054, 2:135 MFOR 8114, 2:172 MFOR 23,
2:182 MFOR 8965, 2:191 MFOR 9239, 2:196 MFOR 9375, 2:203 MFOR 9593,
2:221 MFOR 10152, 2:225 MFOR 10266, 2:263 MFOR 11419, 2:265 MFOR 11499,
2:266 MFOR 11515, 2:267 MFOR 11553, 2:267 MFOR 11566, 2:271 MFOR 11682,
2:277 MFOR 11854, 2:278 MFOR 11884, 2:278 MFOR 11886, 2:279 MFOR 11892,
2:279 MFOR 11904, 2:279 MFOR 11917, 2:284 MFOR 12048, 2:293 MFOR 12330,
2:302 MFOR 12607, 2:302 MFOR 12621, 2:310 MFOR 12855, 2:316 MFOR 13027,
2:325 MFOR 13269, 2:327 MFOR 13345, 2:330 MFOR 13419, 3:18 MFOR 13867,
3:26 MFOR 14088, 3:28 MFOR 14151, 3:33 MFOR 14303, 3:35 MFOR 14378,
3:40 MFOR 14534, 3:45 MFOR 14688, 3:45 MFOR 14692, 3:53 MFOR 14922,
3:55 MFOR 14971, 3:55 MFOR 14977, 3:55 MFOR 14990, 3:57 MFOR 15027,
3:60 MFOR 15115, 3:67 MFOR 15325, 3:88 MFOR 15960, 3:116 MFOR 16820,
3:117 MFOR 16841, 3:132 MFOR 17299, 3:156 MFOR 18025, 3:159 MFOR 18123,
3:173 MFOR 18294, 3:173 MFOR 18296, 3:173 MFOR 18320, 3:187 MFOR 18710,
3:187 MFOR 18731, 3:189 MFOR 18787, 3:191 MFOR 18856, 3:192 MFOR 18869,
3:194 MFOR 18941, 3:205 MFOR 19247, 3:212 MFOR 19453, 3:217 MFOR 19611,
3:235 MFOR 20156, 3:237 MFOR 20216, 3:242 MFOR 20364, 4:12 MFOR 21608,
4:30 MFOR 22132, 4:31 MFOR 22149, 4:31 MFOR 22166, 4:35 MFOR 22288,
4:44 MFOR 22553, 4:47 MFOR 22677, 4:51 MFOR 22783, 4:58 MFOR 22991,
4:71 MFOR 23368, 4:73 MFOR 23439, 4:76 MFOR 23518, 1:1 FBMC 3,
1:1 FBMC 6, 1:2 FBMC 11, 1:2 FBMC 15, 1:3 FBMC 26,
1:4 FBMC 13, 1:6 FBMC 18, 1:9 FBMC 13, 1:14 FBMC 14,
1:14 FBMC 20, 1:14 FBMC 24, 1:16 FBMC 13, 1:18 FBMC 12,
1:20 FBMC 13, 1:21 FBMC 11, 1:21 FBMC 16, 1:25 FBMC 17,
1:28 FBMC 2, 1:29 FBMC 2, 1:33 FBMC 15, 1:34 FBMC 19,
1:35 FBMC 11, 1:35 FBMC 19, 1:36 FBMC 22, 1:37 FBMC 14,
1:37 FBMC 26, 1:39 FBMC 10, 1:39 FBMC 15, 1:40 FBMC 11,
1:43 FBMC 8, 1:48 FBMC 5, 1:48 FBMC 10, 1:49 FBMC 3,
1:51 FBMC 6, 1:52 FBMC 13, 1:52 FBMC 14, 1:53 FBMC 17,
1:56 FBMC 16, 1:56 FBMC 21, 1:56 FBMC 26, 1:57 FBMC 6,
1:57 FBMC 21, 1:59 FBMC 5, 1:59 FBMC 11, 1:60 FBMC 9,
1:63 FBMC 2, 1:64 FBMC 6, 1:72 FBMC 19, 1:79 FBMC 22,
1:81 FBMC 17, 1:84 FBMC 4, 1:85 FBMC 3, 1:85 FBMC 7,
1:90 FBMC 3, 1:95 FBMC 14, 1:96 FBMC 23, 1:98 FBMC 3,
1:100 FBMC 25, 1:101 FBMC 14, 1:101 FBMC 17, 1:103 FBMC 25,
1:104 FBMC 16, 1:108 FBMC 6, 1:108 FBMC 12, 1:108 FBMC 16,
1:109 FBMC 21, 1:111 FBMC 22, 1:115 FBMC 10, 1:116 FBMC 21,
1:117 FBMC 25, 1:120 FBMC 22, 1:122 FBMC 22, 1:125 FBMC 4,
1:125 FBMC 11, 1:126 FBMC 8, 1:128 FBMC 6, 1:129 FBMC 14,
1:130 FBMC 20, 1:133 FBMC 17, 1:134 FBMC 11, 1:140 FBMC 8,
1:142 FBMC 3, 1:146 FBMC 12, 1:148 FBMC 7, 1:148 FBMC 11,
1:149 FBMC 5, 1:151 FBMC 19, 1:152 FBMC 12, 1:159 FBMC 16,
1:161 FBMC 3, 1:163 FBMC 12, 1:167 FBMC 3, 1:169 FBMC 2,
1:169 FBMC 15, 1:169 FBMC 17, 1:174 FBMC 25, 1:175 FBMC 2,
1:175 FBMC 15, 1:177 FBMC 6, 1:178 FBMC 18, 1:179 FBMC 7,
1:181 FBMC 4, 1:184 FBMC 15, 1:185 FBMC 16, 1:186 FBMC 2,
1:192 FBMC 5, 1:194 FBMC 7, 1:196 FBMC 16, 1:197 FBMC 21,
1:199 FBMC 2, 1:199 FBMC 15, 1:212 FBMC 4, 1:221 FBMC 11,
1:236 FBMC 7, 1:236 FBMC 11, 1:242 FBMC 14, 1:243 FBMC 8,
1:243 FBMC 16, 1:243 FBMC 22, 2:2 FBMC 29, 2:3 FBMC 5,
2:3 FBMC 17, 2:6 FBMC 24, 2:7 FBMC 1, 2:8 FBMC 2,
2:9 FBMC 7, 2:9 FBMC 11, 2:11 FBMC 13, 2:11 FBMC 15,
2:11 FBMC 16, 2:12 FBMC 8, 2:12 FBMC 22, 2:15 FBMC 13,
2:16 FBMC 10, 2:16 FBMC 15, 2:19 FBMC 16, 2:19 FBMC 17,
2:26 FBMC 22, 2:32 FBMC 16, 2:32 FBMC 19, 2:32 FBMC 23,
2:33 FBMC 20, 2:34 FBMC 25, 2:35 FBMC 3, 2:37 FBMC 4,
2:46 FBMC 10, 2:50 FBMC 5, 2:50 FBMC 10, 2:56 FBMC 5,
2:58 FBMC 1, 2:58 FBMC 8, 2:60 FBMC 5, 2:60 FBMC 13,
2:60 FBMC 14, 2:60 FBMC 16, 2:60 FBMC 19, 2:63 FBMC 5,
2:63 FBMC 14, 2:64 FBMC 8, 2:64 FBMC 10, 2:66 FBMC 5,
2:75 FBMC 5, 2:76 FBMC 15, 2:79 FBMC 24, 2:80 FBMC 12,
2:80 FBMC 20, 2:82 FBMC 17, 2:85 FBMC 13, 2:93 FBMC 12,
2:94 FBMC 13, 2:100 FBMC 10, 2:103 FBMC 3, 2:108 FBMC 26,
2:116 FBMC 19, 2:125 FBMC 24, 2:129 FBMC 25, 2:131 FBMC 13,
2:132 FBMC 11, 2:132 FBMC 18, 2:132 FBMC 21, 2:138 FBMC 12,
2:141 FBMC 18, 2:142 FBMC 18, 2:147 FBMC 2, 2:156 FBMC 10,
2:158 FBMC 6, 2:158 FBMC 15, 2:159 FBMC 21, 2:161 FBMC 12,
2:162 FBMC 4, 2:162 FBMC 6, 2:167 FBMC 23, 2:168 FBMC 23,
2:169 FBMC 6, 2:169 FBMC 14, 2:169 FBMC 16, 2:169 FBMC 19,
2:179 FBMC 5, 2:179 FBMC 16, 2:180 FBMC 10, 2:180 FBMC 15,
2:181 FBMC 14, 2:182 FBMC 7, 2:184 FBMC 13, 2:193 FBMC 18,
2:193 FBMC 26, 2:194 FBMC 5, 60 PAIX 20, 62 PAIX 5,
68 PAIX 4, 68 PAIX 10, 68 PAIX 13, 68 PAIX 26,
69 PAIX 25, 70 PAIX 3, 70 PAIX 14, 74 PAIX 20,
74 PAIX 22, 83 PAIX 14, 93 PAIX 22, 93 PAIX 26,
94 PAIX 2, 104 PAIX 19, 106 PAIX 1, 107 PAIX 13,
108 PAIX 27, 110 PAIX 28, 111 PAIX 26, 112 PAIX 27,
113 PAIX 35, 114 PAIX 3, 132 PAIX 15, 132 PAIX 32,
133 PAIX 19, 137 PAIX 13, 138 PAIX 10, 138 PAIX 19,
138 PAIX 28, 138 PAIX 31, 140 PAIX 23, 141 PAIX 12,
141 PAIX 13, 141 PAIX 31, 153 PAIX 39, 158 PAIX 38,
161 PAIX 13, 161 PAIX 20, 169 PAIX 29, 170 PAIX 27,
170 PAIX 30, 170 PAIX 32, 171 PAIX 3, 171 PAIX 32
ETC.
sagece 87
1:98 CEBA 98 9, 1:119 BAEF 1 3, 1:219 AUBA 11 11, 1:226 AUBA 17 3,
1:228 AUBA 18 25, 1:251 AUBA 38 12, 2:49 2AMA 1, 2:185 POIS 853,
2:195 POIS 1186, 2:223 PAST 1, 3:12 15JO 3 16, 3:29 EMOR 12 3,
3:163 DVAL 8, 250 CHLE 2760, 262 CHLE 2976, 262 CHLE 2977,
262 CHLE 2991, 278 CHLE 3264, 282 CHLE 3343, 284 CHLE 3348,
284 CHLE 3353, 288 CHLE 3449, 326 CHLE 4077, 328 CHLE 4083,
328 CHLE 4084, 378 CHLE 4923, 378 CHLE 4927, 380 CHLE 4944,
380 CHLE 4971, 386 CHLE 5068, 388 CHLE 5071, 390 CHLE 5117,
390 CHLE 5121, 392 CHLE 5145, 394 CHLE 5199, 398 CHLE 5263,
400 CHLE 5305, 410 CHLE 5453, 448 CHLE 6083, 458 CHLE 6266,
464 CHLE 6344, 2:29 MFOR 5086, 2:30 MFOR 5099, 2:61 MFOR 6059,
2:187 MFOR 9116, 2:282 MFOR 11984, 3:67 MFOR 15326, 3:88 MFOR 15961,
3:222 MFOR 19779, 1:1 FBMC 17, 1:3 FBMC 15, 1:6 FBMC 10,
1:6 FBMC 13, 1:9 FBMC 22, 1:11 FBMC 17, 1:30 FBMC 14,
1:34 FBMC 24, 1:36 FBMC 21, 1:49 FBMC 8, 1:59 FBMC 2,
1:59 FBMC 6, 1:101 FBMC 21, 1:107 FBMC 23, 1:110 FBMC 7,
1:125 FBMC 9, 1:133 FBMC 15, 1:220 FBMC 10, 2:1 FBMC 3,
2:1 FBMC 5, 2:6 FBMC 28, 2:7 FBMC 10, 2:9 FBMC 23,
2:9 FBMC 27, 2:10 FBMC 6, 2:16 FBMC 3, 2:19 FBMC 15,
2:33 FBMC 18, 2:42 FBMC 3, 2:84 FBMC 3, 2:115 FBMC 17,
2:179 FBMC 9, 2:179 FBMC 28, 70 PAIX 12, 108 PAIX 25,
108 PAIX 34, 114 PAIX 1, 139 PAIX 30
sagece] 1
1:36 FBMC 14 //de courage, [chevalerie et sagece], en recitant en //trois partie
sagement 62
2:51 2AMA 59, 2:73 2AMA 795, 2:210 POIS 1691, 3:42 EMOR 99 3,
3:46 PMOR 11 1, 3:120 DVAL 2026, 3:125 DVAL 2184, 3:139 DVAL 2453,
3:139 DVAL 2457, 3:140 DVAL 2492, 3:141 DVAL 2524, 3:151 DVAL 2879,
3:176 DVAL 20, 3:247 CBAD 38 6, 392 CHLE 5163, 402 CHLE 5328,
444 CHLE 6024, 456 CHLE 6206, 1:37 MFOR 897, 1:40 MFOR 1005,
1:121 MFOR 3295, 2:64 MFOR 6161, 2:129 MFOR 7912, 2:263 MFOR 11441,
4:71 MFOR 23362, 4:76 MFOR 23529, 1:19 FBMC 7, 1:38 FBMC 4,
1:39 FBMC 12, 1:45 FBMC 19, 1:52 FBMC 26, 1:61 FBMC 11,
1:83 FBMC 2, 1:99 FBMC 8, 1:115 FBMC 2, 1:129 FBMC 13,
1:133 FBMC 10, 1:146 FBMC 1, 1:151 FBMC 11, 1:159 FBMC 14,
1:236 FBMC 25, 2:29 FBMC 1, 2:31 FBMC 3, 2:115 FBMC 9,
2:120 FBMC 12, 2:156 FBMC 13, 62 PAIX 23, 70 PAIX 2,
86 PAIX 7, 92 PAIX 21, 93 PAIX 4, 110 PAIX 29,
140 PAIX 3, 140 PAIX 11, 140 PAIX 30, 154 PAIX 15,
161 PAIX 22, 169 PAIX 31, 169 PAIX 32, 169 PAIX 33,
35 PRVH 776, 36 PRVH 798
sages 217
1:R15 PROL 37, 1:17 CEBA 16 21, 1:51 CEBA 50 8, 1:51 CEBA 50 16,
1:51 CEBA 50 24, 1:55 CEBA 54 6, 1:65 CEBA 64 1, 1:93 CEBA 93 1,
1:97 CEBA 97 8, 1:97 CEBA 97 16, 1:97 CEBA 97 24, 1:98 CEBA 98 7,
1:98 CEBA 98 14, 1:98 CEBA 98 21, 2:61 2AMA 392, 2:73 2AMA 814,
2:91 2AMA 1423, 2:98 2AMA 1626, 2:98 2AMA 1638, 2:166 POIS 230,
2:175 POIS 517, 2:257 PAST 1106, 3:44 EMOR 109 1, 3:95 DVAL 1199,
3:218 CBAD 9 20, 3:309 CBAD 101 32, 3:310 CBAD 101 54, 3:310 CBAD 101 67,
100 CHLE 235, 118 CHLE 523, 144 CHLE 956, 144 CHLE 1014,
236 CHLE 2561, 250 CHLE 2762, 262 CHLE 2979, 322 CHLE 3989,
322 CHLE 4001, 324 CHLE 4031, 358 CHLE 4587, 368 CHLE 4747,
380 CHLE 4965, 382 CHLE 5004, 388 CHLE 5083, 390 CHLE 5106,
396 CHLE 5239, 398 CHLE 5264, 402 CHLE 5335, 406 CHLE 5393,
456 CHLE 6226, 1:17 MFOR 300, 1:40 MFOR 1007, 1:41 MFOR 1021,
1:115 MFOR 3126, 1:136 MFOR 3742, 1:143 MFOR 3954, 1:151 MFOR 4203,
2:20 MFOR 4789, 2:20 MFOR 4800, 2:28 MFOR 5063, 2:30 MFOR 5096,
2:54 MFOR 5841, 2:60 MFOR 6031, 2:62 MFOR 6100, 2:64 MFOR 6150,
2:77 MFOR 6514, 2:106 MFOR 7265, 2:118 MFOR 7601, 2:119 MFOR 7635,
2:120 MFOR 7660, 2:122 MFOR 7743, 2:128 MFOR 7897, 2:135 MFOR 8101,
2:148 MFOR 8529, 2:192 MFOR 9252, 2:205 MFOR 9668, 2:213 MFOR 9906,
2:234 MFOR 10559, 2:263 MFOR 11433, 2:277 MFOR 11840, 2:281 MFOR 11965,
2:282 MFOR 12009, 2:299 MFOR 12530, 2:309 MFOR 12820, 3:6 MFOR 13488,
3:28 MFOR 14141, 3:60 MFOR 15102, 3:61 MFOR 15144, 3:67 MFOR 15321,
3:149 MFOR 17805, 3:200 MFOR 19110, 3:222 MFOR 19772, 3:229 MFOR 19981,
3:248 MFOR 20507, 4:2 MFOR 21287, 4:31 MFOR 22157, 1:15 FBMC 7,
1:18 FBMC 18, 1:18 FBMC 23, 1:19 FBMC 4, 1:26 FBMC 4,
1:35 FBMC 4, 1:35 FBMC 24, 1:36 FBMC 4, 1:38 FBMC 3,
1:38 FBMC 10, 1:39 FBMC 13, 1:56 FBMC 31, 1:58 FBMC 6,
1:58 FBMC 20, 1:62 FBMC 13, 1:67 FBMC 11, 1:81 FBMC 18,
1:95 FBMC 18, 1:95 FBMC 21, 1:102 FBMC 28, 1:113 FBMC 13,
1:113 FBMC 19, 1:125 FBMC 24, 1:135 FBMC 6, 1:136 FBMC 1,
1:151 FBMC 13, 1:159 FBMC 4, 1:173 FBMC 5, 1:178 FBMC 14,
1:178 FBMC 18, 1:179 FBMC 2, 1:181 FBMC 13, 1:189 FBMC 16,
1:190 FBMC 15, 1:191 FBMC 25, 1:193 FBMC 19, 1:193 FBMC 22,
1:197 FBMC 17, 1:201 FBMC 5, 1:219 FBMC 19, 1:234 FBMC 26,
2:10 FBMC 4, 2:12 FBMC 18, 2:13 FBMC 9, 2:13 FBMC 13,
2:20 FBMC 8, 2:23 FBMC 27, 2:24 FBMC 4, 2:36 FBMC 2,
2:45 FBMC 17, 2:48 FBMC 28, 2:49 FBMC 23, 2:49 FBMC 24,
2:50 FBMC 6, 2:52 FBMC 4, 2:59 FBMC 12, 2:73 FBMC 25,
2:140 FBMC 25, 2:141 FBMC 8, 2:142 FBMC 5, 2:142 FBMC 18,
2:147 FBMC 9, 2:147 FBMC 11, 2:159 FBMC 8, 2:161 FBMC 6,
2:162 FBMC 2, 2:163 FBMC 22, 2:171 FBMC 28, 2:176 FBMC 17,
2:177 FBMC 14, 2:177 FBMC 18, 2:192 FBMC 12, 181 LMFR 23,
58 PAIX 2, 60 PAIX 14, 63 PAIX 29, 64 PAIX 36,
68 PAIX 21, 69 PAIX 17, 69 PAIX 22, 69 PAIX 24,
69 PAIX 28, 70 PAIX 1, 70 PAIX 5, 70 PAIX 6,
70 PAIX 8, 73 PAIX 29, 73 PAIX 30, 74 PAIX 8,
74 PAIX 28, 75 PAIX 11, 75 PAIX 16, 76 PAIX 16,
76 PAIX 24, 77 PAIX 11, 78 PAIX 1, 78 PAIX 3,
78 PAIX 25, 82 PAIX 19, 82 PAIX 22, 83 PAIX 2,
93 PAIX 5, 93 PAIX 28, 96 PAIX 25, 102 PAIX 17,
106 PAIX 3, 109 PAIX 34, 119 PAIX 19, 120 PAIX 20,
124 PAIX 2, 135 PAIX 24, 143 PAIX 8, 174 PAIX 15,
175 PAIX 26, 176 PAIX 23, 178 PAIX 30, 181 PAIX 5,
19 PRVH 88, 25 PRVH 342, 26 PRVH 406, 27 PRVH 410,
33 DARC 235
sages] 1
2:169 FBMC 11 ience, ne que //ceulz [soient sages] qui les ont et en usent en tant
sagesce 3
2:62 MFOR 6083 de fait //Que les ennemis de sagesce //Sont ceulx qui n'en ont pas
68 PAIX 2 us encores pour tes vertus et sagesce, t'est //convenable ycelle ver
71 PAIX 19 oble prince, que c'est que de sagesce et quelle //impression elle do
sagesse 4
1:232 AUBA 22 1 le, hault, poissant, plein de sagesse, //D'Orliens duc Loys trés red
378 CHLE 4921 PROPRIETEZ QUI SONT DICTES DE SAGESSE SELON LES AUCTEURS "Or est il
68 PAIX 18 e disposant du tout en ce que sagesse enseigne. //Et ceste deliberac
70 PAIX 15 redoubté //prince, que c'est sagesse se puet demonstrer seulement,
sagetes 1
1:238 FBMC 13 ens; et aussi peut //on faire sagetes cavées dedens, et y met on feu
sagette 1
2:159 FBMC 23 ette, dist-il, combien que la sagette //n'aperçoive le signe, il ne
sagettes 1
1:226 FBMC 20 de loings //et giter dars ou sagettes, ilz doivent tenir le pié //s
Sagittaire 1
4:37 MFOR 22338 oit traire, //Fu l'isle dicte Sagittaire, //Qu'il conquist et mist e
say 3
2:295 EUST 9 n fait riens ne fait, bien le say je, //Mais comme nous lisons: le s
3:178 DVAL 3261 tout meschief plus que je ne say dire. //Quant eslongner amour de t
188 CHLE 1680 sage //Abille a ce. Toutefoiz say ge //Que de toy ne vient le deffau
saiche 1
166 PAIX 30 lieu demeure esbay et ne s'en saiche yssir, lesquelles choses sont t
Saiches 3
1:260 AUBA 46 6 Soit ta foy; amis, escoute: //Saiches que, par saint Nycaise, //Je m
2:296 EUST 35 ns a petis, //De mes dittiez, saiches de voir, //Commander puez par
181 PAIX 6 e environ //que tu puisses ne saiches comme tel faulseté face à hair
saiectes 1
166 PAIX 36 r ce que parolles ressemblent saiectes qui tost sont
sayete 1
2:185 MFOR 9057 joyes fust affin, //Car d'une sayete moult dure //Fu feru Ninus, d'a
sayetes 3
2:179 MFOR 8867 n moult grant arroy; //Ars et sayetes ilz avoient //Tres lors, dont
1:241 FBMC 13 voir grant foison //de larges saietes pour ferir ou voile et le desp
95 7PSA 37 9 paour. //II. Pour ce que tes sayetes sont fichees dedens moy, et tu
saiette 2
2:159 FBMC 23 emple de l'archier //et de la saiette, dist-il, combien que la saget
2:160 FBMC 3 percevable du signe que la //saiette, car il est adreçant, aussi le
saiettes 1
32 PRVH 655 //qu'à les faire. Brisiez les saiettes de contumelie et //d'injure p
saige 28
1:252 AUBA 39 3 trés amée et cherie, //Bonne, saige, trés parfaitte et sans blasme,
1:256 AUBA 42 7 tre loyal noble oncle le trés saige //Des Bourgongnons prince et duc
1:259 AUBA 45 1 ta valour et par ton maintien saige, //Par ta doulceur et trés plais
1:262 AUBA 48 17 ton pouoir seigneurist fol et saige: //Je le sçay bien, il fault que
1:265 AUBA 50 13 si le faiz, tu seras preux et saige. //Te gouverner par grant avis e
1:265 AUBA 50 26 si le faiz, tu seras preux et saige. //Sans bon conseil de faire arm
1:265 AUBA 50 39 si le faiz, tu seras preux et saige. //Prince gentil, ceste voye est
1:266 AUBA 50 43 si le faiz, tu seras preux et saige
1:266 AUBA 51 6 lle; c'est que l'omme soit si saige //Qu'il n'ait des biens d'elle l
2:96 2AMA 1586 //Le mareschal, qui fu preux, saige et cault, //Tout pour Amours fu
2:295 EUST 10 //Mais comme nous lisons: le saige //Enseigne aux disciples a prend
3:46 PMOR 12 2 inconstant est signe et petit saige
3:47 PMOR 15 2 prise autre une plume //Mais saige est cil qui de soy pou presume
3:47 PMOR 19 2 lt eureuse dont le sire //Est saige et bon et bien vivre desire
3:51 PMOR 52 1 Parler a point et contenance saige //Est de prudent homme signe et
3:52 PMOR 60 2 rop cuidier fort, poissant et saige estre
3:55 PMOR 83 1 Saige maintien et non moult de parolle
256 ISAB 75 tures, si //comme la vaillant saige royne Hester, qui par son sens e
256 ISAB 82 Et par celle voye le fist la saige royne reconcilier //à ses advers
256 ISAB 89 plus loing querir, //la tres saige et bonne royne de France, Blanch
256 ISAB 98 tre dicte et appellée toute //saige et bonne royne mere et confforta
59 PAIX 20 steur, juge tres juste, notre saige maistre, notre aydeur tres puiss
123 PAIX 28 giéz, //c'est signe qu'il est saige et tres vertueux. Et pour ce dit
159 PAIX 27 //avoir à memoire comment ton saige ayol bien les congnoissoit ces d
169 PAIX 16 lentiers taire est signe //de saige, et par le contraire est de homm
171 PAIX 27 frain de trop parler. Dist le saige: Aies en souspeçon //cellui qui
174 PAIX 32 pour tant en confortant tout saige et puissant homme à s'en garder
175 PAIX 4 courage, duquel, quant il est saige, dit Senecque que c'est ainsi co
saigement 1
257 ISAB 134 queilly aucun puissant? Se si saigement n'a tant fait le temps //pas
Saiges 15
2:29 ROSE 12 toutes femmes honnorables, //Saiges, courtoises, agreables: //Humbl
2:295 EUST 12 iples a prendre //Amistié aux saiges, se apprendre //Desirent; et po
2:297 EUST 83 Livres que jadiz les esleuz //Saiges phillosophes estoyent
2:298 EUST 96 sme adès faisoyent //Les bons saiges qui desfaisoyent //Les laides s
3:45 PMOR 1 1 ULX //Les bonnes meurs et les saiges notables //Ramentevoir souvent
3:49 PMOR 30 1 Cil saiges est qui son yre puet fraindre
3:50 PMOR 44 1 Croire conseil des saiges es grans cures //Fait traire a
256 ISAB 84 e je laisse pour briefté, des saiges roynes louées et par le //contr
181 LMFR 20 re? // Venez venez, vous touz saiges de ce royaume, avec vostre Royn
181 LMFR 25 adès //voz entreprises et voz saiges raisons? Hee! clergie de France
68 PAIX 8 paine //de savoir et d'estre saiges qu'ils determinassent les grans
81 PAIX 22 e preudesommes //ne mesmement saiges, souffisans, ne ydoinés à l'exc
162 PAIX 29 pas, et si sera apperceue des saiges et clers voyans qui bien //y pr
170 PAIX 15 a //parolle soit adreciée aux saiges, afin que leur responce croisse
175 PAIX 14 itéz se trouvoient dictes des saiges //louant abstinence de delices
saignent 1
2:36 MFOR 5314 Maintes gens, d'eulx ouÿr, se saignent
sail 1
3:279 CBAD 70 12 en raison quant si haultement sail //Comme a l'amour de vous qui me
saillans 1
1:221 AUBA 12 23 ire, //A honneur en soit hors saillans, //Si qu'a tousjours en soit
saillant 1
2:83 2AMA 1130 stement, //Liez et appert, et saillant vistement; //Joyeux, riant, g
saille 7
1:88 CEBA 88 10 il convient que hors du païs saille //Ou vous estes, m'amour et mon
1:96 CEBA 96 23 z homs, de quelque lieu qu'il saille, //S'il n'a bonté, trestout ne
3:88 DVAL 979 //Si qu'il fault que sang en saille. //Nostre en fut la commençaill
3:202 DVAR 3 4 ient que m'en aille // Et que saille //Hors de ce crueux martire //
3:295 CBAD 87 13 e mais //N'est parolle qui en saille. //Ainsi faire il appartient,
2:303 MFOR 12653 sié, //Et Ethioclés hors s'en saille, //Querant aventures s'en aille
4:51 MFOR 22796 seurs foiz; s'il avient qu'il saille //Hors, tost trouve bataille pr
saillent 16
1:105 MFOR 2833 s tous et toutes, d'ou qu'ilz saillent, //Du chastel hors par la s'e
1:105 MFOR 2834 //Du chastel hors par la s'en saillent. //Trestous y doivent le trua
1:105 MFOR 2856 //Et tout a coup par la s'en saillent, //Sanz avoir loisir d'amande
1:106 MFOR 2866 e lieu souvent et menu //S'en saillent hors trestuit tout nu; //Rien
1:144 MFOR 3985 s, //Qui jamais puis de la ne saillent. //Si couvient que les hommes
1:144 MFOR 3986 //Si couvient que les hommes saillent //En mer, s'estre veulent gar
3:44 MFOR 14660 t au devant; //Le roy et tous saillent avant, //Pour esgarder celle
3:75 MFOR 15549 si souffise. //Par bel arroy saillent dehors //Li conroy, ou reluit
3:81 MFOR 15751 urent, //Mais, des yeulx leur saillent les lermes, //Quant despoulli
3:126 MFOR 17122 erriere leur pavillons //S'en saillent, par estrois sillons, //Au do
3:149 MFOR 17797 ur freres." //De la cité s'en saillent hors; //La, sonnent buisines
3:154 MFOR 17965 r //Les portes ouvertes; cilz saillent
3:225 MFOR 19863 ent, noble ou sergent, //S'en saillent hors; la, se combatent //Et s
4:39 MFOR 22413 , //Et li evesques revestus //Saillent hors a processïon; //Quant vi
1:237 FBMC 25 indre que //ilz s'enfuient et saillent hors de celle foule, et
45 PRVH 1181 de la fontaine saillent et viennent les //ruisseaulx
sailli 18
1:4 CEBA 3 20 u si fort adoulée //Qu'en mer sailli sanz querir avantage. //Ainsi p
2:70 2AMA 707 ue sanz querir escus //En mer sailli, comme trop yrascus //Que reffu
3:24 ORNS 51 202 avra, dont sang et eauve hors sailli, //Par merite de toy, soye ou l
3:93 DVAL 1138 failly; //Atant chascun s'en sailli; //Tous et toutes s'en tournere
3:101 DVAL 1392 failly //Qu'avoye ainçois, et sailli //Mon cuer en aultre dongier,
3:182 DVAL 3361 lumée, //Du fait de nous deux sailli, //Dont dolent et mal bailli //
400 CHLE 5286 En enfer dessendi, et si //En sailli tout vif; autressi //Du beuvrag
1:49 MFOR 1258 illisse, //N'onc Alchyonie ne sailli //Plus tost en mer, quant lui f
1:73 MFOR 1885 uchier, //Ains est moult tost sailli en place, //Mais qu'il sache qu
2:13 MFOR 4568 //Oncques puis d'eulx tel ne sailli. //La, Fortune, qui toudis veil
2:235 MFOR 10569 henir, //Fist la mener; si la sailli //En ce lieu, ou pas ne failli;
2:331 MFOR 13439 t fillé //Ainsi cellui dehors sailli, //Qui y eust esté maubailli,
3:181 MFOR 18535 avancier, //Ou par moquerie, sailli //Remus par les murs, point n'y
4:38 MFOR 22393 lle conquerre. //Sur les murs sailly li primiers
1:134 FBMC 11 est le sage roy Charles, dont sailli //fruit bel et bon (que Dieu pa
2:129 FBMC 21 ce //jusques au jour qu'il en sailli, tout l'estat de la //despense
127 PAIX 24 roche de sa verge dont //eaue sailli si qu'il est escript ou xlij^e^
162 PAIX 3 France jusques à ce qu'il en sailli, qui dura grant //espace de tem
saillie 3
1:110 VIRL 9 5 r, //Si suis de joye en dueil saillie. //Helas! il m'avoit promis //
2:151 3JUG 1319 ur lui amer et en grief dueil saillie, //Se changia tout //Et delais
3:225 CBAD 16 23 baillie //De l'amour ou suis saillie. //Ainsi .II. vouloirs ensembl
saillir 16
2:116 3JUG 159 voit humour //De nul plaisir, saillir hors de cremour //De desespoir
2:194 POIS 1167 re pas //Bien mesurez et pour saillir trespas //A la barriere. //Sa
2:195 POIS 1198 rres et dars, baston oster, //Saillir, lutter, legieretez haster, //
156 CHLE 1165 e jamais je n'aray envie //De saillir hors de ceste voye //Qui a tou
386 CHLE 5041 et traire ensus //Les fist et saillir hors de France. //Le sage roy,
1:128 MFOR 3499 r. //Par la trestous couvient saillir, //Souvent sanz loisir d'envie
2:48 MFOR 5667 é //De leur bouche on n'ouïst saillir, //Mais mençonge, sanz deffail
2:331 MFOR 13436 //Ne venist de celle prison //Saillir; elle, en qui mesprison //Null
3:50 MFOR 14814 ja tirer arriere //Et aucuns saillir en riviere. //La bataille fu g
3:180 MFOR 18525 e vile //Et povre y avoit, ou saillir //On pourroit les murs, sanz f
3:196 MFOR 18995 ent que de tel rïot //Veulent saillir, car, fors meschief, //Guerre,
4:11 MFOR 21543 Famine les feist hors saillir //Et ne cuidierent pas faillir
1:32 FBMC 24 nter et printemps approche, //saillir des rainsiaux boutons clos et
1:208 FBMC 19 une mace; se doit exerciter à saillir //sus chevaulx tout armé et sa
1:231 FBMC 5 bastides, qu'ilz ne povoient saillir. A ce //propos de prendre chas
1:238 FBMC 9 mis; mais se ilz n'osent hors saillir, //ilz doivent avaler par nuit
saillirent 6
3:89 DVAL 985 e terre. //Des pavillons lors saillirent //Cinq des nostres, ne fail
2:306 MFOR 12732 les plus fors; //De la ville saillirent fors. //Sur les destriers s
2:328 MFOR 13365 Et dont philosophes de nom, //Saillirent plusieurs moult senez; //De
3:16 MFOR 13782 rent, //Qui vistement en piez saillirent, //Dont fu la jouste perill
3:220 MFOR 19717 t, //Mais, si firent, et hors saillirent //A bataille, ne luy failli
3:257 MFOR 20795 rs, //Et tous yvres hors s'en saillirent. //Si vous promet que ne fa
saillis 7
2:254 PAST 991 reille ailleurs n'avoye, //Si saillis tost en la voye //Pour savoir
3:50 MFOR 14835 lx. //Quant l'embuche les vid saillis //Tous hors, lors ne furent fa
3:100 MFOR 16340 Sont les siens;" Si s'en est saillis //De la cité, ou dueil on mein
3:183 MFOR 18612 is, //Qui vistement sont hors saillis, //Et moult dur assault leur l
3:200 MFOR 19095 //En leurs nefs sont tantost saillis, //Si ont les Rommains assaill
24 PRVH 322 on de Dieu yceulx sont //bien saillis. De laquelle dicte prison dit
25 PRVH 360 t yceulx que //tu amoies sont saillis de ceste susdicte miserable //
saillisse 1
1:49 MFOR 1257 sse, //Qui ne me tenist, je y saillisse, //N'onc Alchyonie ne sailli
saillissent 2
3:140 MFOR 17554 i trop se douloit, //Que hors saillissent ne vouloit
3:148 MFOR 17772 nt, //Ne hors d'ambedeux pars saillissent, //Moult grant secours aux
sailliz 1
3:89 DVAL 996 iez les nostres furent //Hors sailliz qui, comme ilz deurent, //Jous
sailloient 4
2:327 MFOR 13326 i de leur corps //Yssoient et sailloient hors
3:252 MFOR 20630 t part d'eulx, //De leur gré, sailloyent es feux. //Hasdrubal, qui l
1:208 FBMC 22 oient si duis qu'à tous tours sailloient armez //sur leurs chevaulx)
1:238 FBMC 8 ur garde, puis en bel arroy //sailloient hors et à grant force ardoi
sailloit 2
2:61 FBMC 2 rie que //merveilleusement il sailloit, tumboit, et faisoit //plusie
2:61 FBMC 8 dessus //ces cordes, en l'air sailloit et faisoit jeux d'apertise,
sain 31
1:33 CEBA 32 12 ous amer, tant fust malade ou sain; // Et, comme en une forte tour,
1:132 LAYS 1 172 monde, et recuire //En nouvel sain, et reduire //Gent sanz le confor
1:276 EABA 6 4 u maintenu //Puis ton depart? Sain et bien aise //As tu esté tousjou
1:276 EABA 6 19 saint Nicaise; //Et puis que sain es revenu //Joye arons assez; or
1:292 CMPL 2 117 tre honneur qui est entier et sain, //Ne ja pour moy, vo cuer en soi
2:206 POIS 1547 oire //Poignant, rondet ot ou sain; ne memoire, //Bien dire l'ose,
3:115 DVAL 1852 'il me convient cuire //En ce sain ou que je muire, //Et ainsi pouez
3:174 DVAL 24 alade le mien //n'en sera mie sain. Si ne vous en sçay plus que escr
3:195 DVAB 7 9 avoir // Bonnes et belles. //Sain de corps suis, mais tourment //De
368 CHLE 4775 nap de bois ot repos //En son sain pour boire aux fontaines
464 CHLE 6363 rir degré //Vers elle, de mon sain tray hors //Les escrips du debat
2:195 MFOR 9342 Le fait, car ou sain fu trouvé //Du filz au pastour, q
3:21 MFOR 13957 t deliee, qu'ot mise //En son sain, prent, et arraisonne //La dame e
3:272 MFOR 21224 //Desconfiz; plus grevez que sain //Se trouverent de cel estour; //
4:44 MFOR 22551 actendre, //Le vaissel en son sain posoit; //On lui enquist pour quo
1:33 FBMC 15 ans, lors cellui, qui est de sain et sage entendement, //à soy a ja
1:39 FBMC 13 s les sages prelas et de plus sain jugement avec //la preudommie de
1:45 FBMC 3 chent la memoire; vin cler et sain //sanz grant fumée buvoit bien tr
1:149 FBMC 5 ceu et peu. Son conseil sage, sain et proffitable //en touz cas a ce
1:211 FBMC 4 t, doit estre en //bon air et sain. On doit faire l'edifice ou les f
2:182 FBMC 17 //foy, devocion, coustance et sain entendement. //Comme sa complexio
96 7PSA 37 1 cellui n'est pas sain ou quel est ancores demouré alter
150 7PSA 142 13 ort a vie le jour de Pasques, sain et entier, pour //l'amour de la q
112 PAIX 19 son frere, //le marechal de (Sain Cire qui puis fut connestable, le
117 PAIX 20 estre belle ne tout le corps sain. //Est semblablement du corps uni
119 PAIX 20 , il n'est riens meilleur que sain conseil, //ne pire que faulse exo
181 PAIX 14 tié, riens n'est demandé plus sain, riens n'est gardé plus //fructue
34 PRVH 722 ost des //mandemens du bon et sain entendement, comme il en soit //d
35 PRVH 757 tel discrection qu'il demeure sain //d'onneur et de santé et à son p
37 PRVH 850 Dieu et le beau //corps fort, sain et puissant, ou avenant, se on l'
49 PRVH 1350 tiront //tant agile, mouvant, sain et legier, nonobstant la //solide
saincte 4
3:2 ORND 2 19 sa grace pure et fine, //Pour saincte Eglise requerir //Ce vueil qu'
3:2 ORND 3 32 pri pour tous les prelaz //De saincte Eglise que des laz //De l'anem
1:14 FBMC 25 au Bois de Vincenes, le jour saincte //Agnès, XXI^e^ de janvier, en
113 PAIX 18 de ce meismes exemples de la Saincte Escripture. VIII //ITEM, parle
sainctifiez 1
2:237 MFOR 10640 le redifiez, //Ou Dieu seroit sainctifiez, //Fust, et tout leur rend
saine 25
1:117 VIRL 15 21 ensement, //Comme se je fusse saine //De meschief, d'anui, de peine
1:143 LAYS 2 196 et vaine, //Sanz estre lie ne saine, //En pire point qu'en quartaine
1:182 ROND 62 6 rmi moy cuerent plus fort que Saine //Source de plour, riviere de tr
1:232 AUBA 21 28 st qu'amer ou trés joieuse et saine, //Et le livret le fait vous rep
1:287 CMPL 1 186 re honneur ne soit entiere et saine, //Ma doulce amour, ma dame souv
2:33 ROSE 139 ent nouvel, gracieux, d'odeur saine, //Je vous apport et salus sens
2:172 POIS 425 fresche, doulce, plaisant et saine, //Qui en ce lieu sourt de dois
2:187 POIS 930 elque anui ou qu'elle ne soit saine, //Vers elle alons, qu'elle ne s
3:109 DVAL 1641 Priez pour moy, et m'ame sera saine, //Et se vo doulz oeil un pou en
3:147 DVAL 2745 villaine //Et dont je ne soye saine //De reproche en toute guise; //
3:247 CBAD 37 27 ault il mais que Dieu la lait saine, //J'ay tout acquis puis que sui
3:260 CBAD 50 21 rès du feu devisent, mais pas saine //N'est, pour ceulx qui le corps
3:278 CBAD 69 13 n, //Tu m'as fait de tout mal saine. //Dieu te doint joyeuse estrain
144 CHLE 994 Qui tant est belle, clere et saine; //Si tiennent la l'escole saint
1:38 MFOR 930 lui commande qu'il me garde //Saine et malade, sans laissier, //Ne p
2:84 MFOR 6714 ine //De joye, ou de vie plus saine; //Mais l'en me pourroit ainsi d
2:226 MFOR 10307 z avoir grief, n'adversité, //Saine et sauve de corps et d'ame. //Ad
2:244 MFOR 10852 ine, //Pouoit on finer d'eaue saine, //Pour l'ost fournir, car taris
3:73 MFOR 15482 e, //Mais ne leur fu la feste saine! //Merveilles yere a regarder //
3:123 MFOR 17024 inzeine //Ne sera sa personne saine
3:195 MFOR 18948 ine. //Aux Rommains ne fu mie saine //La chose, car moult orent doub
1:121 FBMC 19 Vernom, où cuidoient //passer Saine, pour aler empeschier et rompre
2:22 FBMC 2 longuement //vivre, voult de saine memoire et entencion //deliberée
2:182 FBMC 21 s debilités, et tant //que sa saine discrecion, non empeschée jusque
86 7PSA 6 10 //peines est adont la memoire saine, quant la char est tant enferme.
saingniez 1
1:96 FBMC 1 jours qu'il eust esté saingniez, laquelle chose n'est //mie
saings 1
2:119 MFOR 7636 es enseignez //Que mesures et saings, seignez, //Lignes, proporcions
sainguliere 1
3:4 ORND 7 80 priere //Te fais, Vierge trés sainguliere, //Que tu leur donnes bonn
sains 63
1:55 CEBA 54 24, 1:66 CEBA 64 26, 1:99 CEBA 99 19, 2:23 DAMO 707,
2:216 POIS 1872, 2:216 POIS 1874, 2:276 PAST 1704, 2:281 PAST 1877,
2:281 PAST 1878, 2:292 PAST 2228, 3:18 ORNS 14 56, 3:101 DVAL 1407,
3:193 DVAB 4 19, 3:233 CBAD 24 2, 3:233 CBAD 24 14, 3:234 CBAD 25 3,
208 CHLE 2041, 298 CHLE 3588, 374 CHLE 4866, 376 CHLE 4896,
376 CHLE 4901, 1:119 MFOR 3255, 2:111 MFOR 7422, 2:170 MFOR 15,
3:38 MFOR 14470, 1:85 FBMC 17, 1:94 FBMC 12, 1:97 FBMC 1,
1:97 FBMC 11, 1:170 FBMC 14, 2:96 FBMC 6, 2:135 FBMC 20,
2:157 FBMC 8, 2:184 FBMC 24, 91 7PSA 31 1, 91 7PSA 31 3,
110 7PSA 50 16, 119 7PSA 101 19, 123 7PSA 101 18, 146 7PSA 142 12,
146 7PSA 142 14, 146 7PSA 142 22, 147 7PSA 142 7, 155 7PSA LIT 18,
155 7PSA LIT 32, 155 7PSA LIT 33, 155 7PSA LIT 34, 156 7PSA LIT 7,
156 7PSA LIT 22, 156 7PSA LIT 38, 62 PAIX 9, 129 PAIX 21,
163 PAIX 32, 28 PRVH 454, 29 PRVH 498, 29 PRVH 506,
42 PRVH 1039, 43 PRVH 1103, 46 PRVH 1209, 47 PRVH 1278,
48 PRVH 1281, 50 PRVH 1366, 37 DARC 388
Saint 333
1:26 CEBA 25 3, 1:56 CEBA 55 11, 1:111 VIRL 10 19, 1:260 AUBA 46 6,
1:276 EABA 6 18, 1:289 CMPL 2 3, 2:23 DAMO 708, 2:46 ROSE 550,
2:48 ROSE 638, 2:78 2AMA 982, 2:79 2AMA 992, 2:85 2AMA 1209,
2:126 3JUG 490, 2:150 3JUG 1286, 2:164 POIS 167, 2:173 POIS 466,
2:182 POIS 776, 2:187 POIS 934, 2:231 PAST 260, 2:241 PAST 595,
2:245 PAST 708, 2:249 PAST 845, 2:280 PAST 1829, 3:1 ORND 2 13,
3:2 ORND 3 26, 3:2 ORND 3 27, 3:2 ORND 4 39, 3:3 ORND 5 51,
3:3 ORND 6 62, 3:4 ORND 7 75, 3:4 ORND 8 87, 3:5 ORND 9 99,
3:5 ORND 10 111, 3:6 ORND 12 135, 3:6 ORND 13 147, 3:7 ORND 14 159,
3:7 ORND 15 171, 3:8 ORND 17 195, 3:9 ORND 18 208, 3:13 15JO 9 39,
3:14 15JO 14 58, 3:16 ORNS 8 30, 3:17 ORNS 10 37, 3:18 ORNS 14 55,
3:18 ORNS 18 70, 3:18 ORNS 19 73, 3:23 ORNS 42 166, 3:23 ORNS 42 168,
3:24 ORNS 51 201, 3:25 ORNS 53 210, 3:26 ORNS 60 238, 3:39 EMOR 79 3,
3:121 DVAL 2066, 3:161 DVAL 29, 3:251 CBAD 41 18, 3:281 CBAD 72 1,
3:282 CBAD 73 3, 3:300 CBAD 93 6, 162 CHLE 1255, 162 CHLE 1261,
164 CHLE 1291, 174 CHLE 1478, 232 CHLE 2483, 244 CHLE 2665,
332 CHLE 4151, 348 CHLE 4425, 360 CHLE 4621, 374 CHLE 4871,
376 CHLE 4885, 376 CHLE 4887, 394 CHLE 5187, 418 CHLE 5579,
432 CHLE 5829, 1:16 MFOR 288, 1:67 MFOR 1694, 1:120 MFOR 3275,
1:121 MFOR 3307, 1:132 MFOR 3626, 2:4 MFOR 4294, 2:5 MFOR 4323,
2:37 MFOR 5330, 2:50 MFOR 5746, 2:76 MFOR 6487, 2:108 MFOR 7335,
2:127 MFOR 7881, 4:69 MFOR 23315, 4:79 MFOR 23622, 1:42 FBMC 16,
1:46 FBMC 22, 1:49 FBMC 21, 1:62 FBMC 1, 1:63 FBMC 6,
1:68 FBMC 13, 1:77 FBMC 6, 1:77 FBMC 18, 1:85 FBMC 7,
1:90 FBMC 5, 1:92 FBMC 11, 1:92 FBMC 27, 1:93 FBMC 11,
1:94 FBMC 15, 1:94 FBMC 16, 1:97 FBMC 5, 1:97 FBMC 7,
1:97 FBMC 8, 1:97 FBMC 10, 1:153 FBMC 14, 1:156 FBMC 14,
1:161 FBMC 10, 1:161 FBMC 19, 1:186 FBMC 13, 1:191 FBMC 25,
1:209 FBMC 15, 1:212 FBMC 7, 1:214 FBMC 3, 1:221 FBMC 8,
2:4 FBMC 7, 2:5 FBMC 4, 2:12 FBMC 15, 2:13 FBMC 13,
2:37 FBMC 10, 2:37 FBMC 21, 2:37 FBMC 22, 2:39 FBMC 1,
2:39 FBMC 4, 2:41 FBMC 1, 2:41 FBMC 3, 2:43 FBMC 13,
2:43 FBMC 14, 2:46 FBMC 1, 2:48 FBMC 4, 2:64 FBMC 3,
2:67 FBMC 8, 2:67 FBMC 25, 2:87 FBMC 5, 2:91 FBMC 9,
2:91 FBMC 24, 2:91 FBMC 25, 2:92 FBMC 11, 2:92 FBMC 11,
2:95 FBMC 1, 2:95 FBMC 7, 2:95 FBMC 10, 2:95 FBMC 19,
2:96 FBMC 5, 2:97 FBMC 2, 2:98 FBMC 20, 2:106 FBMC 7,
2:111 FBMC 6, 2:115 FBMC 14, 2:117 FBMC 4, 2:117 FBMC 21,
2:122 FBMC 4, 2:122 FBMC 5, 2:124 FBMC 24, 2:125 FBMC 1,
2:127 FBMC 3, 2:127 FBMC 4, 2:128 FBMC 2, 2:128 FBMC 4,
2:133 FBMC 5, 2:134 FBMC 25, 2:135 FBMC 12, 2:136 FBMC 8,
2:144 FBMC 9, 2:152 FBMC 17, 2:157 FBMC 15, 2:163 FBMC 26,
2:165 FBMC 14, 2:178 FBMC 1, 2:178 FBMC 9, 2:181 FBMC 21,
2:186 FBMC 15, 2:192 FBMC 2, 2:193 FBMC 24, 256 ISAB 89,
86 7PSA 6 17, 87 7PSA 6 13, 91 7PSA 31 3, 92 7PSA 31 1,
92 7PSA 31 9, 98 7PSA 37 3, 99 7PSA 37 3, 99 7PSA 37 13,
99 7PSA 37 20, 100 7PSA 37 7, 103 7PSA 37 15, 106 7PSA 50 7,
106 7PSA 50 8, 106 7PSA 50 12, 106 7PSA 50 16, 106 7PSA 50 17,
107 7PSA 50 6, 107 7PSA 50 19, 112 7PSA 50 5, 112 7PSA 50 6,
112 7PSA 50 11, 112 7PSA 50 19, 113 7PSA 50 12, 113 7PSA 50 15,
120 7PSA 101 6, 121 7PSA 101 21, 122 7PSA 101 17, 122 7PSA 101 18,
124 7PSA 101 6, 124 7PSA 101 13, 126 7PSA 101 5, 126 7PSA 101 8,
127 7PSA 101 10, 127 7PSA 101 19, 128 7PSA 101 6, 128 7PSA 101 8,
142 7PSA 129 17, 143 7PSA 129 10, 148 7PSA 142 5, 150 7PSA 142 4,
151 7PSA 142 9, 151 7PSA 142 12, 151 7PSA 142 14, 152 7PSA 142 13,
153 7PSA 142 2, 155 7PSA LIT 7, 155 7PSA LIT 12, 155 7PSA LIT 13,
155 7PSA LIT 14, 155 7PSA LIT 15, 155 7PSA LIT 17, 155 7PSA LIT 19,
155 7PSA LIT 20, 155 7PSA LIT 21, 155 7PSA LIT 22, 155 7PSA LIT 23,
155 7PSA LIT 24, 155 7PSA LIT 25, 155 7PSA LIT 26, 155 7PSA LIT 27,
155 7PSA LIT 28, 155 7PSA LIT 29, 155 7PSA LIT 30, 155 7PSA LIT 31,
155 7PSA LIT 35, 155 7PSA LIT 36, 155 7PSA LIT 37, 155 7PSA LIT 38,
156 7PSA LIT 1, 156 7PSA LIT 2, 156 7PSA LIT 3, 156 7PSA LIT 4,
156 7PSA LIT 5, 156 7PSA LIT 6, 156 7PSA LIT 8, 156 7PSA LIT 9,
156 7PSA LIT 10, 156 7PSA LIT 11, 156 7PSA LIT 12, 156 7PSA LIT 13,
156 7PSA LIT 14, 156 7PSA LIT 15, 156 7PSA LIT 16, 156 7PSA LIT 17,
156 7PSA LIT 18, 156 7PSA LIT 19, 156 7PSA LIT 20, 156 7PSA LIT 21,
157 7PSA LIT 10, 157 7PSA LIT 13, 157 7PSA LIT 18, 184 LMFR 3,
185 LMFR 1, 59 PAIX 12, 59 PAIX 17, 60 PAIX 31,
60 PAIX 33, 61 PAIX 5, 64 PAIX 34, 65 PAIX 6,
65 PAIX 30, 71 PAIX 5, 83 PAIX 30, 83 PAIX 35,
91 PAIX 18, 91 PAIX 19, 93 PAIX 29, 94 PAIX 10,
100 PAIX 17, 105 PAIX 27, 122 PAIX 32, 139 PAIX 20,
142 PAIX 21, 152 PAIX 19, 155 PAIX 4, 155 PAIX 8,
156 PAIX 30, 157 PAIX 5, 157 PAIX 7, 157 PAIX 7,
157 PAIX 23, 160 PAIX 9, 160 PAIX 34, 173 PAIX 15,
176 PAIX 7, 179 PAIX 24, 19 PRVH 115, 19 PRVH 116,
21 PRVH 203, 22 PRVH 218, 24 PRVH 322, 28 PRVH 481,
29 PRVH 501, 29 PRVH 512, 30 PRVH 556, 31 PRVH 592,
31 PRVH 609, 33 PRVH 661, 35 PRVH 740, 41 PRVH 993,
42 PRVH 1071, 42 PRVH 1081, 44 PRVH 1137, 45 PRVH 1164,
45 PRVH 1170, 45 PRVH 1190, 46 PRVH 1210, 46 PRVH 1220,
47 PRVH 1250, 47 PRVH 1257, 51 PRVH 1423, 51 PRVH 1429,
51 PRVH 1443, 51 PRVH 1445, 52 PRVH 1453, 52 PRVH 1458,
32 DARC 172
sainte 162
1:289 CMPL 2 3, 3:20 ORNS 26 101, 144 CHLE 995, 154 CHLE 1119,
160 CHLE 1210, 160 CHLE 1237, 162 CHLE 1273, 166 CHLE 1308,
306 CHLE 3722, 1:121 MFOR 3308, 1:121 MFOR 3314, 1:130 MFOR 3565,
2:8 MFOR 4436, 2:77 MFOR 6531, 2:111 MFOR 7409, 2:111 MFOR 7421,
2:131 MFOR 7987, 2:217 MFOR 10043, 2:218 MFOR 10051, 2:229 MFOR 10392,
2:263 MFOR 11423, 2:264 MFOR 11447, 2:264 MFOR 11451, 1:47 FBMC 9,
1:68 FBMC 26, 1:75 FBMC 17, 1:89 FBMC 22, 1:93 FBMC 7,
1:96 FBMC 7, 1:96 FBMC 9, 1:97 FBMC 7, 1:97 FBMC 8,
1:123 FBMC 12, 1:137 FBMC 5, 1:159 FBMC 5, 1:168 FBMC 7,
1:203 FBMC 9, 1:213 FBMC 18, 2:6 FBMC 6, 2:42 FBMC 9,
2:66 FBMC 8, 2:67 FBMC 24, 2:104 FBMC 12, 2:106 FBMC 5,
2:107 FBMC 21, 2:108 FBMC 6, 2:109 FBMC 23, 2:110 FBMC 2,
2:110 FBMC 5, 2:110 FBMC 9, 2:133 FBMC 6, 2:143 FBMC 18,
2:148 FBMC 15, 2:155 FBMC 1, 2:155 FBMC 7, 2:155 FBMC 11,
2:156 FBMC 5, 2:156 FBMC 18, 2:158 FBMC 5, 2:187 FBMC 5,
85 7PSA 6 3, 85 7PSA 6 16, 89 7PSA 31 5, 95 7PSA 37 12,
95 7PSA 37 14, 96 7PSA 37 5, 97 7PSA 37 16, 98 7PSA 37 2,
98 7PSA 37 5, 100 7PSA 37 10, 101 7PSA 37 14, 102 7PSA 37 20,
103 7PSA 37 12, 106 7PSA 50 11, 109 7PSA 50 1, 109 7PSA 50 11,
109 7PSA 50 12, 109 7PSA 50 13, 110 7PSA 50 7, 110 7PSA 50 14,
110 7PSA 50 15, 111 7PSA 50 10, 113 7PSA 50 8, 113 7PSA 50 10,
113 7PSA 50 21, 123 7PSA 101 5, 123 7PSA 101 10, 123 7PSA 101 19,
124 7PSA 101 12, 125 7PSA 101 11, 125 7PSA 101 22, 125 7PSA 101 23,
126 7PSA 101 13, 126 7PSA 101 14, 126 7PSA 101 16, 126 7PSA 101 19,
127 7PSA 101 7, 127 7PSA 101 8, 130 7PSA 101 3, 130 7PSA 101 19,
130 7PSA 101 22, 132 7PSA 101 4, 141 7PSA 129 15, 142 7PSA 129 17,
143 7PSA 129 17, 145 7PSA 142 8, 147 7PSA 142 1, 149 7PSA 142 4,
151 7PSA 142 5, 153 7PSA 142 5, 153 7PSA 142 10, 153 7PSA 142 12,
155 7PSA LIT 8, 155 7PSA LIT 9, 155 7PSA LIT 10, 155 7PSA LIT 11,
156 7PSA LIT 23, 156 7PSA LIT 24, 156 7PSA LIT 25, 156 7PSA LIT 26,
156 7PSA LIT 27, 156 7PSA LIT 28, 156 7PSA LIT 29, 156 7PSA LIT 30,
156 7PSA LIT 31, 156 7PSA LIT 32, 156 7PSA LIT 33, 156 7PSA LIT 34,
156 7PSA LIT 35, 156 7PSA LIT 36, 157 7PSA LIT 9, 157 7PSA LIT 15,
157 7PSA LIT 16, 157 7PSA LIT 24, 157 7PSA LIT 24, 61 PAIX 31,
86 PAIX 21, 91 PAIX 35, 125 PAIX 3, 125 PAIX 10,
125 PAIX 22, 127 PAIX 7, 129 PAIX 10, 142 PAIX 19,
143 PAIX 28, 144 PAIX 16, 155 PAIX 6, 160 PAIX 9,
176 PAIX 10, 19 PRVH 87, 22 PRVH 226, 22 PRVH 242,
24 PRVH 316, 29 PRVH 498, 36 PRVH 822, 41 PRVH 1024,
42 PRVH 1053, 42 PRVH 1069, 42 PRVH 1081, 45 PRVH 1162,
49 PRVH 1356, 51 PRVH 1442
saintement 2
1:39 FBMC 11 revenues de son royaume bien saintement //et sagement distribuer, t
1:39 FBMC 14 ec //la preudommie de bien et saintement vivre. Item, //encore cellu
saintes 30
1:55 CEBA 54 24 s, //Dieu et les sains et les saintes des cieulx //Amez, servez tres
3:22 ORNS 37 147 t pour s'amour et ses merites saintes //Aye pardon, Sire, et non dur
2:114 MFOR 7507 ps est raigable, //Meismes es saintes Escriptures. //Ses nombres por
2:115 MFOR 7525 endu. //Ainsi, es Escriptures saintes, //De nombres mesures a mainte
1:95 FBMC 6 plot que l'armoire, où les //saintes reliques d'ycelle chappelle du
1:170 FBMC 25 ne de sa main //et visete les saintes places. Ce prince est de tres
2:37 FBMC 13 ; et le convent //des freres, saintes personnes, vivans en grant //a
2:110 FBMC 1 saintes reliques, estre portez par les
2:147 FBMC 13 velles, leur //fist jurer sur saintes Euvangiles de Dieu, et par //t
256 ISAB 74 les vaillans dames louées es Saintes Escriptures, si //comme la vai
86 7PSA 6 19 ras: ottroies moy que ycelles saintes larmes soient le lavement aux
99 7PSA 37 3 s amonnestemens, //desirs, et saintes inspiracions qui par ton Saint
108 7PSA 50 10 n'ay faites ne accomplies tes saintes //oeuvres de misericorde, ne p
116 7PSA 50 1 s cieulx aront receu les ames saintes, tu aras receu par ta justice,
133 7PSA 101 8 desquielx, et en l'onneur des saintes larmes que tu plouras //sur la
141 7PSA 129 4 ppli pour le merite d'icelles saintes larmes gittees de //ta tendre
142 7PSA 129 8 je te //requier par les sept saintes paroles que tu dis sus la croi
147 7PSA 142 11 u deis selon //le rapport des saintes escriptures, c'est assavoir qu
156 7PSA LIT 37 ité, prie pour nous. //Toutes saintes vierges, pries pour nous. //To
156 7PSA LIT 38 pour nous. //Toutes sains et saintes, pries pour nous
77 PAIX 32 rbes, qui parolles doulces et saintes //blandist et flate son ami, o
146 PAIX 1 toutes choses. Sont de ce les Saintes Escriptures et autres //toutes
147 PAIX 24 ar le rapport des Escriptures Saintes, //se pourroit dire, et sembla
18 PRVH 53 hystoires approuvées comme es Saintes //Escriptures, qui te pevent e
19 PRVH 112 Ne croirons-nous donques les Saintes //Escriptures et la foy de Die
24 PRVH 300 //Toutes en sont plaines les Saintes Escriptures et autres //hystoi
28 PRVH 476 er, sont //toutes plaines les Saintes Escriptures, laquelle pour ton
31 PRVH 589 cestes sont //celles dont les Saintes Escriptures entendent dont la
46 PRVH 1209 evant Dieu et tous //sains et saintes, veoir les benoites ames sauvé
47 PRVH 1278 nent vers les benois sains et saintes, priant //devotement que inter
Sainteté 2
2:184 FBMC 8 devant ta Magesté //et digne Sainteté, soies propice à moy pecheur,
50 PRVH 1368 ssent sceu, si comme bonté et sainteté, //enterine doctrine, paix, v
saintifié 2
86 CHLE 6 ffié, //Pur et devot, de Dieu saintifié, //Cil glorieux de qui vient
412 CHLE 5496 rps vivifié, //Du don de Dieu saintifié //Et gouverné par l'atrempan
saints 4
2:128 3JUG 552 rment sur l'auté //Et sur les saints //Me jurastes Dieu, sa mere et
2:128 3JUG 553 jurastes Dieu, sa mere et les saints, //Que jamais jour vostre cuer
2:287 PAST 2055 re ou par anemis. //Si prioye saints et sainttes, //Et veulx et prom
3:21 ORNS 34 133 Par tes saints piez qui detirez a cordes //Et
saintte 7
3:8 ORND 17 201 et leur ames //Tu ayes en ta saintte garde, //Soient damoiselles ou
3:17 ORNS 11 41 Pour la saintte jeune que tu volz faire //Quan
3:18 ORNS 14 53 O bon Jhesus, pour celle saintte cene //Que tu feïs avec tes bo
3:19 ORNS 22 88 //Donne moy sens de vivre en saintte vie. PATER NOSTER
3:24 ORNS 49 193 O trés saintte deïté! qui brisas //Enfer avec
3:161 DVAL 30 aint //Esperit vous ait en sa saintte garde. Escript en mon //chaste
36 DARC 338 ra essart, //En conquerant la Saintte Terre. //Là menra Charles, que
sainttes 3
2:287 PAST 2055 anemis. //Si prioye saints et sainttes, //Et veulx et promesses main
3:17 ORNS 12 45 grans vertus et tes miracles sainttes, //Tes doulz sermons et ta di
3:22 ORNS 39 154 moy par ta pitié, //Pour les sainttes paroles que parlas //Pendant
saintuaires 1
1:95 FBMC 8 r certificacion de tous //les saintuaires, qui là sont. Là furent tr
sais 1
171 PAIX 32 Et dist le sage: Tant que tu sais ton secret il est en chartre, //m
saisi 7
2:121 3JUG 346 la bride a deux poings //Elle saisi, et de près et de loings, //Pour
3:62 DVAL 89 iere //Fois mon cuer prist et saisi, //Ne puis ne s'en dessaisi. //U
2:232 MFOR 10480 'ont les barons couronné //Et saisi de tout le regné, //Qui bien cui
2:242 MFOR 10809 Saysy les foiz et les homages, //Lors
1:72 FBMC 2 oing, quant //le roy le prist saisi; mais, comme il le veist esperdu
1:138 FBMC 20 gens d'armes, qui //ja estoit saisi du dit pais et avoit la ditte ro
183 LMFR 9 loy divine qui commande paix! Saisy la bride par grant force //et ar
saisine 1
2:54 FBMC 11 ttre, et que il fust mis //en saisine du dit office. Le chancelier,
saisir 16
1:247 AUBA 35 17 uant ne puis le doulz baisier saisir //Vostre doulceur me meine dure
1:248 AUBA 35 28 el et bon, qui mon cuer vient saisir, //Ne m'oubliez, ce vous vueil
2:62 2AMA 443 nc vouloir, qui le cuer vient saisir //De tel nature //Qu'il rent am
2:133 3JUG 730 sist la mort et tout meschief saisir //Que deshonneur ne riens qu'a
2:149 3JUG 1258 //Juge pour moy, ne vouldroie saisir //Aultre que vous pour l'amoure
2:209 POIS 1665 lle estre amé: cellui me vint saisir //Parmi le cuer tellement que p
2:278 PAST 1774 uant ne puis le doulz baisier saisir //Vostre doulceur me meine dure
2:278 PAST 1785 el et bon, qui mon cuer vient saisir, //Ne m'oubliez, ce vous vueil
3:148 DVAL 2763 laisir //Dont dame amant puet saisir //Riens ne te quier reffuser,
3:234 CBAD 25 15 ur vostre amant et de l'amour saisir //Que je desir, pour qui tant a
3:246 CBAD 36 25 veur //D'argent n'a richesses saisir, //Suis les bons et leur parent
3:316 CBAD 101 248 , //Quanqu'autre fait ne puis saisir, //Autre vouloir n'autre desir
2:226 MFOR 10290 Ot, et celle saisir la vait; //Si l'a hors de son f
2:227 MFOR 10348 fuïr, n'armer se sache, //Ne saisir espee, ne hache, //N'aultre arm
2:300 MFOR 12546 nt les arresne. //Chacun fist saisir par la resne //Du cheval et tir
4:45 MFOR 22614 , Alixandre //Sçot que Daires saisir et prendre
saisis 3
3:163 MFOR 18219 erent errans, //S'en estoient saisis de fait
1:210 FBMC 16 se se doivent //pener d'estre saisis; se les anemis sont près l'ost,
101 7PSA 37 13 ls se vantoient jadis d'estre saisis de //l'ame de Theopilus et tu l
saison 63
1:44 CEBA 43 4, 1:200 JEUX 51 3, 1:217 AUBA 9 8, 1:217 AUBA 9 16,
1:217 AUBA 9 24, 1:218 AUBA 9 28, 1:218 AUBA 10 8, 1:218 AUBA 10 16,
1:219 AUBA 10 24, 1:219 AUBA 10 28, 1:236 AUBA 25 7, 2:37 ROSE 268,
2:51 2AMA 82, 2:61 2AMA 397, 2:61 2AMA 409, 2:71 2AMA 739,
2:74 2AMA 821, 2:131 3JUG 661, 2:136 3JUG 815, 2:145 3JUG 1130,
2:157 3JUG 1525, 2:160 POIS 22, 2:176 POIS 574, 2:209 POIS 1641,
2:216 POIS 1887, 2:226 PAST 101, 3:84 DVAL 841, 3:139 DVAL 2454,
3:144 DVAL 2630, 3:148 DVAL 2776, 3:245 CBAD 35 22, 3:254 CBAD 44 21,
3:268 CBAD 58 16, 3:281 CBAD 72 17, 254 CHLE 2832, 262 CHLE 2972,
350 CHLE 4470, 368 CHLE 4770, 386 CHLE 5044, 1:14 MFOR 196,
1:40 MFOR 1006, 1:127 MFOR 3475, 2:6 MFOR 4360, 2:33 MFOR 5214,
2:124 MFOR 7784, 2:297 MFOR 12458, 2:310 MFOR 12846, 2:331 MFOR 13456,
3:29 MFOR 14183, 3:59 MFOR 15081, 3:214 MFOR 19520, 4:5 MFOR 21373,
1:32 FBMC 29, 1:33 FBMC 6, 1:108 FBMC 4, 1:109 FBMC 10,
1:138 FBMC 2, 1:156 FBMC 9, 1:229 FBMC 23, 1:232 FBMC 22,
1:233 FBMC 9, 170 PAIX 33, 28 DARC 29
saisons 8
2:153 3JUG 1385 Car il n'est riens qui n'ait saisons et termes, //Si n'estoit droit
2:232 PAST 275 es noix, //Selon qu'il est la saisons, //Ou roysins en moustoisons,
2:260 PAST 1203 oz maisons, //De hebergier fu saisons; //Si failly no parlement //At
104 CHLE 307 Je me couchay; il fu saisons; //Et quant j'oz dit mes orois
1:138 MFOR 3798 isons, //Y oeuvrent en toutes saisons; //De ce a le lieu grant mesti
2:132 MFOR 8002 ns //Grant mestier, en toutes saisons, //Et en tous negoces et fais;
1:32 FBMC 16 nature des arbres en diverses saisons //operacions estranges, si com
1:79 FBMC 8 n plus convenable //en toutes saisons." Un[e] autre foiz il vid //l'
saississent 1
256 ISAB 103 du tout les persecutassent et saississent leurs heritaiges
salaire 15
1:80 CEBA 80 11 ostre escondit qui m'oste mon salaire; //Et plus vous serfs et plus
1:94 CEBA 94 10 a avenir //A honneur et grant salaire; //N'il ne doit apartenir //Qu
1:99 CEBA 99 21 toute, // Qui nous donra tel salaire, //Se nous voulons repentir et
1:238 AUBA 27 25 De vous servir, n'en demande salaire
1:257 AUBA 43 10 'ommes pluseurs, de recepvoir salaire //De mauvais loz, par parolles
2:22 DAMO 666 Pour ce nul preu, louenge ne salaire //Ne leur en puet ne doit aper
3:157 DVAL 3078 u en mon cuer quant reçoy tel salaire //Pour bien servir, si n'en se
3:172 DVAL 3180 pluseurs gens pour avoir tel salaire //Com deshonneur par paroles s
2:48 MFOR 5658 //Leur plaisir, sans preu, ne salaire. //Si est estrange imprecion,
2:77 FBMC 9 lui, et après lui demanda son salaire; //et, comme cellui le menast
2:77 FBMC 19 cent francs, demandoit //son salaire, et requeroit au roy qu'il lui
99 7PSA 37 9 vigne, et si //orent le plain salaire du seigneur. //XII. Et ceulx q
94 PAIX 18 au Roy Alixandre) et en avoir salaire, ou //ceulx qui tuerent le vai
120 PAIX 35 omme luy, flateurs à cause de salaire ou diverses //benefices que de
137 PAIX 13 car dit le sage: Ne tiens le salaire du laboureur du soir au matin
salaires 1
158 PAIX 12 ns espargné, //comme de leurs salaires et gaiges tellement que par f
Salamon 2
1:19 FBMC 13 roboam, qui ot esté sergent //Salamon, en ot .X.. Des enfans des che
2:177 FBMC 2 aultres, aussi de Daniel, de Salamon, et //de tous les prophetes, c
sale 49
2:32 ROSE 93 //Si que toute en resplent la sale. //Toute autre beauté si fut pale
2:32 ROSE 113 nouvel present. //Adonc fu la sale estourmie, //Il n'y ot personne e
2:72 2AMA 775 ait maint et en chambre et en sale //A grant dolour //Par tel amour,
3:81 DVAL 743 emeure //La prins et menay en sale. //Adonc chascun s'en devale; //C
3:82 DVAL 757 qui bien sirent, //Et par la sale ensuivant, //Chascune son renc su
3:95 DVAL 1190 veissiez tresches mener //Par sale et chascun pener //De dancier en
3:95 DVAL 1202 ndrent dire qu'alasse //En la sale et ne tardasse, //Car ma dame me
3:95 DVAL 1208 ntilz hommes m'en tourne //En sale ou nul ne fut mourne, //Ains danç
1:3 MFOR 13 .IIII.^e^ partie parle de la sale du chastel //de Fortune, quelles
1:38 MFOR 941 dont Ymeneüs me meine //En sa sale, ou grant joye on meine
2:97 MFOR 3 de Fortune, //qui parle de la sale du chastel de Fortune, quelles //
2:97 MFOR 7 premier chapitre parle de la sale de Fortune //et de ses pourtraitu
2:99 MFOR 3 n de Fortune. // Ci dit de la sale du chastel de Fortune, et quel
2:100 MFOR 7069 A une sale merveilleuse; //Oncque en la Gard
2:100 MFOR 7087 eurplus je me tairay. //Celle sale, ou sanz cesser vente, //Est plus
2:103 MFOR 7181 ainsi com je suppos. //En la sale bien figuree
2:134 MFOR 8071 ement du monde. .XVIII. En la sale, dont j'ay parlé, //Qui fu grande
2:135 MFOR 8108 st tout ce pourtraict //En la sale, dont j'ay retrait, //Et aprés y
2:138 MFOR 8222 fu la tout pourtraict //En la sale et escript a traict. //Tres don c
2:139 MFOR 8245 //Si com vi pourtraict en la sale, //Qui ne fu soulliee ne sale, //
2:139 MFOR 8246 sale, //Qui ne fu soulliee ne sale, //Gouverné moult estrangement //
2:142 MFOR 8347 y, si com j'ay appris //En la sale, dont je raconte, //De trestous l
2:156 MFOR 8739 En la sale cy devant dicte, //Ou la Bible tr
2:190 MFOR 9202 'ay retraites, //Furent en la sale pourtraittes //Du chastel, ou For
2:256 MFOR 11240 Qui l'occist meismes en sa sale //Et du regne se revesti, //Tant
2:259 MFOR 11315 oultes accoutees //Sont de la sale haulte et clere, //Et, par nuit o
2:261 MFOR 11387 erre envoyer; //Volt qu'en la sale elle venist //Tost, sanz delay, n
2:267 MFOR 11545 n un vergier, //Qui devant la sale seoit, //Ou le roy souvent s'asse
2:273 MFOR 11731 De la sale ou Fortune maint, //Qui grief mes
2:303 MFOR 12642 ot monté les degrez, //En la sale entre tout de grez. //Tost y fu l
2:304 MFOR 12679 ommença grant tençon //Par la sale, car les barons //Disoient: "A gr
2:328 MFOR 13356 , qu'ay dessus dicte, //En la sale Fortune escripte. //Ci dit de Cre
3:19 MFOR 13889 f ce que du mur tiray //De la sale, ou vi mainte histoire, //Si com
3:25 MFOR 14059 s roys de Troye. .IIII. En la sale, que j'ay descripte, //Vi l'istoi
3:175 MFOR 18357 ue moult notay, //En la grant sale, ou je les vi, //Ne puis avoir to
3:176 MFOR 18390 alle, //Ainsi com je vy en la sale, //Ot .II. filz: Minetor l'ainsné
4:28 MFOR 22060 e vy aultres ystoires //En la sale, qu'on tient a voires; //Mais, qu
4:68 MFOR 23279 , figurees et paintes //En la sale, que j'ay descripte, //Ou Fortune
1:56 FBMC 4 feste. L'assiete de table en sale, le //triomphe et haultece, qui y
1:56 FBMC 26 de //leur prince, mengoit en sale communement le sage //roy Charles
2:41 FBMC 5 où fist faire moult //notable sale, le chastel de Meleun, et mains
2:103 FBMC 10 des Merceries et de la Grant sale, et //sergens d'armes pour les ga
2:106 FBMC 2 t est à savoir //que la Grant sale du Palais, la chambre de Parlemen
2:106 FBMC 3 la chambre de Parlement, //la sale sur l'eaue, la chambre vert, et
2:107 FBMC 6 //avec lui. Le roy mengia en sale avec grant foison //de gens, et y
2:108 FBMC 21 lx, à cellui souper furent en sale, //tant du royaume de France comm
2:111 FBMC 15 et ainsi alerent en la Grant sale. //Cy dit les assietes des tables
2:112 FBMC 15 ouvroit; .V. daiz avoit en la sale pleins de //princes et de barons,
2:114 FBMC 13 eu tres richement parez; //en sale disna le roy, les barons avec lui
Salebruce 3
2:89 FBMC 18 eur devoit venir, le conte de Salebruce
2:90 FBMC 9 ray le seigneur de Coussy, de Salebruce, de //Braine, de La Riviere,
2:98 FBMC 10 te de //Eu, Boulougne, Coucy, Salebruce, Tanquerville, //Sancerre, d
salée 3
1:3 CEBA 3 1 Quant Lehander passoit la mer salée, //Non pas en nef, ne en batel a
3:256 CBAD 46 11 //Est il besoing adès que mer salée //Passes, amis, pour ma joye emp
1:235 FBMC 8 Livre de Metheores que l'eaue salée, passée parmi //cyre pert son am
salées 1
1:234 FBMC 20 orge, froment, aveine, chars salées //et autres neccessaires à vie
Salem 1
2:157 MFOR 1 mouru Melchisedech, le roy de Salem, //.VI.^c^ et .III. ans aprés le
Salemon 33
2:9 DAMO 268 nt, Adam, David, Sanson, //Et Salemon et autres a foison //Furent de
2:11 DAMO 319 s belles. //Qu'en ot David et Salemon le roy? //Dieu s'en courça et
3:231 CBAD 22 12 re, en greigneur savoir //Que Salemon: asotée //Bien estoie, a dire
408 CHLE 5425 doit estre et demonstree." //Salemon dit en ses Proverbes //Ou sont
2:132 FBMC 18 de l'ordre de //vivre du sage Salemon? Que peut plus estre notté //l
65 PAIX 10 du tout confourmer, //car dit Salemon que l'omme enmeillis ou endurc
69 PAIX 22 apitulo. //Libro Sapiencie. //Salemon en l'auctorité cy dessus voult
73 PAIX 3 multa omnia fac cum consilio.(Salemon in //Proverbiis). //Pour la pr
73 PAIX 11 te conservera. Et dist oultre Salemon
74 PAIX 16 Et ce tesmoigne Salemon où il a dit: Mieulx vault sapi
75 PAIX 8 rum xxix^o^. capitulo. //Dist Salemon en ses proverbes: Cellui qui c
75 PAIX 18 eur savoir. //Car, si que dit Salemon, sapience, prudence, ou consei
77 PAIX 32 //xxix. Cap. //Homme, ce dit Salemon en ses Proverbes, qui parolles
79 PAIX 21 nsuit, vraiement bien //parla Salemon en l'auctorité cy dessus en la
85 PAIX 7 n in Proverbiis. //Si que dit Salemon cy dessus, moult de gens sont
92 PAIX 27 obliger à toy. Car si que dit Salemon en ses Proverbes, qui a que //
98 PAIX 7 paine ne vertu sans loyer. //Salemon: L'iniquité du mauvais le tres
99 PAIX 16 ré prince, escoute que te dit Salemon en ses Proverbes de ceste //no
99 PAIX 27 ouler par leur force. Et dist Salemon que justice //regarde deux cho
121 PAIX 6 eur //trebuchement parla bien Salemon es Proverbes en la personne de
130 PAIX 6 Si dit trop bien à ce propos Salemon: Voz yeulx voient devant voz p
141 PAIX 18 ince et seigneur, //l'aprenne Salemon en ses Proverbes où il dit: Mi
152 PAIX 25 t du fait de convoitise, dist Salemon //en ses Proverbes cy dessus a
153 PAIX 37 'y avisent, car si que disoit Salemon: Le fol desire tousjours //ce
165 PAIX 16 illeresse contre faulseté? Et Salemon dist que pis //vault menteur q
168 PAIX 23 ardif à parler. Et si que dit Salemon: //Tout homme isnel à parler,
170 PAIX 16 e croisse ton savoir. // Dist Salemon: Conseille toy de la chose don
170 PAIX 29 t que est au fol chastiement. Salemon: Chastie //le fol, il te herra
170 PAIX 35 : Fol homme ne se scet taire. Salemon dist que signe est de folie //
171 PAIX 26 de bien //savoir taire, dist Salemon: Frain sciet mieulx en bouche
173 PAIX 9 que humaine. Et de ce dist //Salemon: Cellui qui ne puet contraindr
173 PAIX 22 n garder en tous estas dist //Salemon: Qui garde sa langue garde son
174 PAIX 21 r à bien. De ce //mesmes dist Salemon: Sapience n'iert trouvée en la
Salerne 1
2:151 FBMC 10 de Nucherie, l'arcevesque de Salerne, //l'evesque de Versil, l'eves
sales 7
3:80 DVAL 702 i la pris a costoier //Et par sales convoier //Jusqu'en la chambre a
176 CHLE 1489 en vi les grans pillers //Des sales des palais royaulx; //Il n'est t
1:129 MFOR 3543 ourroit remembrer, //De grans sales haultes et lees //Et plus de cha
3:56 MFOR 15009 ngrigia tres, //Quant vid les sales confondues //Et les grosses tour
3:188 MFOR 18766 vanta et ardi //Et ses riches sales fondi. //Ainsi [fut] par fouldre
1:45 FBMC 17 ume, que en ses chambres et //sales grandes et magnificens, à peine
1:56 FBMC 11 plaisance. Les aournemens des sales, //chambres, d'estranges et rich
salez 1
1:235 FBMC 7 a mer //que les puis y soient salez; et dit Aristote ou //Livre de M
salle 2
2:256 MFOR 11239 D'un sien prevost villain et salle
157 PAIX 8 ail Montargis où tant a belle salle, le chastel de Melun aucques //t
sallees 1
2:244 MFOR 10847 Les chars sallees, les frommens //Et les autres
Salmana 1
23 PRVH 257 comme //vaillant de Zebee et Salmana qui orent occis ses freres, //
Salmanazar 1
2:166 MFOR 9 le //royaume de Israel, quant Salmanazar, roy des //Assiriens, prist
Salomon 5
3:310 CBAD 101 57 ures et histoires: //David et Salomon, ses fieulx, //Sanson, Hercule
288 CHLE 3437 ance, //Oncques tant n'en sot Salomon; //Croy voirement, ce ne fist
2:162 MFOR 12 latrie. //Aprés lui, son filz Salomon regna .XL. ans et edifia //le
1:19 FBMC 6 que, ou temps //Roboam, filz Salomon, pour ce qu'il n'avoit pas //r
85 PAIX 6 ccidit lingua quam gladius. //Salomon in Proverbiis. //Si que dit Sa
Salsbery 1
1:233 AUBA 22 23 na le conte trés louable //De Salsbery, qui moru a destrece //Ou mal
salu 17
2:183 POIS 787 es nous enorta //Un messagier salu et raporta //Bonnes goieres //Bie
2:240 PAST 550 om je sceus leur rendi //Leur salu, plus n'atendi //Mais loings fus
2:249 PAST 842 t sans mener noise //Gracieux salu me dirent, //Puis des chevaulx de
3:11 15JO 1 6 , beneurée pucelle, //Pour le salu qui vint de Dieu le pere //Que t'
3:12 15JO 2 11 e encontras //Helizabeth, qui salu en la voye //Te donna lors qu'en
3:226 CBAD 17 2 gart convoyé, //D'un gracieux salu acompaigné, //Que voz doulz yeulx
1:49 MFOR 1282 a nef eust retour //A port de salu, et, sans doubte, //Maintes foiz
2:78 MFOR 6564 e meisme //Le dit, qui nostre salu aime, //Plusieurs bons y a, qui s
3:266 MFOR 21042 chacent, //Et ceulx, qui leur salu pourchacent, //Sus le pont se fic
1:30 FBMC 14 e. Si ne doit nul desperer du salu de //telz enfens, non obstant le
93 7PSA 31 6 e toute //a toy, desirant ton salu, ne autre bien je ne soie attenda
103 7PSA 37 18 n mon aide, Sire, Dieu de mon salu. // Car sans ton aide, Sire, je s
103 7PSA 37 19 ide, Sire, je sçay bien que a salu ne puis je avenir, //pour ce je l
112 7PSA 50 16 XIII. Rens a moy leece de ton salu, et par esperit principal conferm
119 7PSA 101 4 carnacion en elle pour nostre salu, que il te plaise telement tourne
127 7PSA 101 12 ement de ta benoite foy, //au salu de Xpistianté, et a la reparacion
72 PAIX 29 mour et benignité recevant le salu de tant de gent il ostoit //son c
salua 2
238 CHLE 2580 roÿne alua //Son parler et la salua
3:34 MFOR 14343 rtoisement et bellement //Les salua, ilz aussi elle, //Qui moult leu
saluay 5
2:241 PAST 589 lui la chiere cline, //Si le saluay tout bas, //Mais cellui fist un
3:79 DVAL 677 litiere ay approchée, //Si la saluay et elle //Moy, adonc ma dame be
3:81 DVAL 739 sans arreste, //Et toutes je saluay; //Bien croy que coulour muay,
3:85 DVAL 859 //A l'yssir de l'oratoire, //Saluay courtoisement; //Et elle amoure
3:145 DVAL 2669 ers ma dame me meine; //Si la saluay a peine, //Car tel mouvement se
saluant 7
1:R14 PROL 5 clin vers vous m'adresce //En saluant par grant humblece; //Pry Dieu
3:72 DVAL 441 sanz attendre //Me mis en le saluant. //Lors dist, son chief remuan
3:226 CBAD 17 7 moy tourner vostre oeil //En saluant doulcement sans orgueil. //Or
3:226 CBAD 17 14 me semble, vo bon vueil //En saluant doulcement sans orgueil. //Ha!
3:226 CBAD 17 21 ersoir, dessus vo sueil, //En saluant doulcement sans orgueil. //Oct
3:226 CBAD 17 23 et m'en faictes reccueil //En saluant doulcement sans orgueil
72 PAIX 26 oison apres. Si aloit la gent saluant qui à l'encontre //de lui de t
salue 9
2:255 PAST 1030 cheval, //Je m'encline et le salue //Comme affiert a sa value, //Ma
3:11 15JO 1 IMEES //Glorieuse dame, je te salue //Trés humblement, de celles qui
3:142 DVAL 2568 lui demande //Après que l'ot salué: //"Y a il ame tué //Ou quel cas
3:245 CBAD 36 18 oisie et en langaige //Doulz, salue amiablement: //Soyes aux dames s
1:38 MFOR 912 re court, que je maintien." //Salué je l'os humblement. //Mon messag
2:303 MFOR 12645 ideüs, plain de courtoisie, //Salue le roy haultement //Et tous les
3:23 MFOR 14007 'en aille //Et de par elle le salue //Et lui dye "puisqu'aultre drue
87 PAIX 21 ce chiere et //benigne porte, salue voulentiers et honneure gens, gr
137 PAIX 22 viennent et le //saluent, les salue tres doulcement et de benigne ch
Saluée 1
3:64 DVAL 161 e //L'avons en maniere deue //Saluée, et elle passe //Avant un petit
saluées 1
3:63 DVAL 139 st vers elles, //Si les avons saluées //Et de genoulz relevées. //La
saluent 2
2:104 FBMC 18 chambre veoir l'ala, et en le saluent //osta tout jus son chapperon,
137 PAIX 22 encontre lui viennent et le //saluent, les salue tres doulcement et
saluer 2
2:238 PAST 501 voix ysnele //N'oz pas a les saluer
29 DARC 46 soit tenu! - //Menant joie le saluer, //Louant Dieu, qui l'a mainten
saluerent 2
3:63 DVAL 137 gracïeux maintenir, //Si nous saluerent celles; //Nous tournames tos
2:122 FBMC 7 'alerent agenoillier, et puis saluerent l'Empereur, //puis entre bra
Saluez 1
3:161 DVAL 28 sentes vostre bonne response. Saluez //moy vostre belle fille. Chier
saluoit 4
2:88 FBMC 9 eaulx moz et //que le roy les saluoit et leur mandoit qu'ilz //feiss
2:90 FBMC 15 ent et distrent que le roy le saluoit, //et moult avoit joy[e] de sa
2:94 FBMC 5 //à l'Empereur que le roy le saluoit, et envoiez //les avoit pour l
2:126 FBMC 16 e Berry et dist que le roy le saluoit et //lui envoioit de ses joyau
saluras 1
462 CHLE 6334 inces françois; //Et les nous saluras ainçois, //Puis leur diras de
salus 3
2:33 ROSE 140 ur saine, //Je vous apport et salus sens fenir, //Si m'escoutez et v
2:92 FBMC 21 fist le duc et les autres, et salus lui dirent
115 PAIX 23 peratatorem est et certissima salus //tirannorum execrabilis et brev
Saluste 6
92 PAIX 2 es nocter le dit du prealigué Saluste cy dessus ou latin, de laquell
107 PAIX 32 expers. En //telz fais, dist Saluste, le conseil doit aler devant l
121 PAIX 17 . Et comme //de rechief, dist Saluste, au propos de marins, que homm
132 PAIX 35 ere parla Catilline, duquel //Saluste fait mencion, et dit que ceulx
170 PAIX 14 et des mauvais semblablement. Saluste: Ta //parolle soit adreciée au
181 PAIX 8 amour que selon la parolle de Saluste cy ou latin //suivanment alleg
Salustes 1
174 PAIX 19 inent a neant. A ce s'accorde Salustes disant //Courage habandonné
Salustius 2
91 PAIX 31 inicium ejus et finis est. //Salustius. Libro Secundo qui appellatu
180 PAIX 27 a demum firma amicicia est. //Salustius, Libro 1^o^ qui Catilina dic
salut 19
1:213 AUBA 6 4 ieult estre le port //De leur salut, et ou les exillées //Seulent fo
1:229 AUBA 19 22 de roiale faitture, //De leur salut loiaulz en tout regné //Et de le
1:287 CMPL 1 189 ne, // Et la lumiere //De mon salut qui me conduit et meine //A joye
2:1 DAMO 7 is loiaulx servans subgiez, //SALUT, AMOUR, FAMILIARITE. //Savoir fa
3:15 ORNS 3 9 y mon cuer lié en toy pour le salut
3:16 ORNS 3 11 Lui annonçant que pour nostre salut //T'enfanteroit comme il estoit
390 CHLE 5128 aux scïences qui apprennent //Salut, et contraire reprennent. //Et c
1:8 FBMC 8 l. Devant lui venue, après le salut redevable, //deis la cause, qui
1:13 FBMC 1 par divine voulenté, au salut des universes terres //remplir d
2:183 FBMC 2 nes ordenances et tendre //au salut de son ame, dont, nonobstant eus
2:187 FBMC 6 recieuse, //dyademe de nostre salut, tant est doulz et //enmielé le
108 7PSA 50 11 misericorde, ne pensé de mon salut. Mais, benoite Trinité ou //rien
110 7PSA 50 6 est neccessaire a pardurable salut que tout homme croye par foy l'i
113 7PSA 50 16 mes crimes, Dieu, Dieu de mon salut, et ma lengue //s'esjouira en ta
114 7PSA 50 4 , qui as souffert pour nostre salut et lequel descendi es enfers //e
120 7PSA 101 20 honneur des //corps, et a moy salut. Ne plus n'y soie deffaillant co
116 PAIX 3 nt des empereurs et certain //salut. Et par le contraire est desplai
159 PAIX 18 llité, //et ce est son propre salut. Puissance, qui est l'autre part
35 PRVH 752 art à son ame et pense de son salut //et pour ce suit les voyes que
salutable 1
1:40 FBMC 12 personne sage, juste et //de salutable enseignement, lequel avoit e
salutaire 7
1:25 FBMC 1 leur soit salutaire, leur est presentée, laquell
1:37 FBMC 9 eux par //continuacion de vie salutaire, par quoy l'odeur de //renom
1:183 FBMC 17 de envie ou reprimacion //de salutaire exemple, et quoyque on die
1:192 FBMC 10 dottrine, mais que bonne //et salutaire soit. //Cy dit la cause pour
110 7PSA 50 11 n corps tenir en prosperité //salutaire, et semblablement te requier
146 7PSA 142 13 tel pelerinage qui leur soit salutaire en //exaussement de leur jus
29 PRVH 491 r celle voye estre sur toutes salutaire. Si dit //Basille: O! tu hom
salutairement 2
128 7PSA 101 5 l, si que moy et autrui sache salutairement introduire. //XX. Car no
52 PRVH 1470 eu, si comme je tiens finez //salutairement, auxquelz pevent plus pr
salutaires 3
1:10 FBMC 7 ens humains //aux perfections salutaires, laquelle noblece //se peut
1:20 FBMC 21 pevent estre proffitables et salutaires aux //vagues humains à caus
112 7PSA 50 15 res en avant a toutes paroles salutaires. //XIII. Rens a moy leece d
salutis 1
159 PAIX 8 t potencia. //Incolumitas est salutis tuta atque integra confirmacio
salvable 1
1:152 FBMC 11 de toute bonté, de conscience salvable, //juste, sage, benigne, doul
salvacion 4
1:211 AUBA 4 15 ves et pucelles; //Si en arez salvacion //Et honneur en toutes quere
3:14 15JO 13 56 e vraye, //Si vrayement ay je salvacion. AVE MARIA
248 CHLE 2742 perdicion, //Pourroit estre a salvacion //Ramené, car moult le vould
153 7PSA 142 1 estre meritoire et a salvacion des ames, ainsi soit-il. De
Samarie 2
2:162 MFOR 27 sa et Amri, //et regnerent en Samarie
2:213 MFOR 9913 l y commist, //En la terre de Samarie, //Et partout au lonc de Jurie
sambues 1
1:54 FBMC 9 larges, longs et floutans, en sambues pontificales, //lesquelz ilz a
samedi 5
3:25 ORNS 55 218 sepulchre ou Magdaleine //Le samedi matin ala cerchier //Ton digne
2:133 FBMC 7 atherine, fu ainsi nommée; le samedi ensuivant //la ditte royne tres
2:142 FBMC 2 ir, et assembler les fist. Le samedi //.XI^e^. jour de septembre, l'
2:185 FBMC 5 //leur en donna la clarté. Le samedi devant son //trespas apparurent
149 7PSA 142 21 ma, qui au point du jour le //samedi matin ala cercher ton digne cor
samis 1
1:138 MFOR 3809 jolies et belles. //Sendaulx, samis et atabis //Et tous draps, dont
samit 1
2:208 POIS 1601 De fin samit, ou son beau corps doulcet //Est
Samos 1
2:164 MFOR 14 II.^e^ Sebile //seurnommee de Samos; aprés lui regna Joathas son //f
Sampson 5
2:161 MFOR 2 encontre //Turnus. Aprés vint Sampson le fort, qui gouverna //.XX. a
2:161 MFOR 7 phe, ou temple de Appollo. Ce Sampson ot moult //de fortes batailles
2:161 MFOR 14 it commencié tres le temps de Sampson, //que vivoit Eneas. Aprés vin
3:16 MFOR 13788 reil effort, //Fors seulement Sampson le fort; //Mais au cheval pot
3:19 MFOR 13895 excepté cil que l'en nomme //Sampson; cestui tous les vivans //Pass
Samuel 3
174 CHLE 1466 ne cité bien faite //Ou fu né Samuel prophete. //Vi les mons de Casp
2:161 MFOR 15 que vivoit Eneas. Aprés vint Samuel, qui gouverna //.XXI. an; en ce
2:161 MFOR 20 ais, aprés, //par les prieres Samuel, ceulx d'Israël desconfirent //
sanc 46
1:256 AUBA 42 19 ble seignourage; //Tout noble sanc, allez vous adoullant; //Plourez,
3:210 CBAD 1 10 onnée //Me soit par vous, car sanc, vie et humour //Me deffaillent,
108 CHLE 357 atise //Qu'il consent tant de sanc espandre; //Et si couvient ou ren
242 CHLE 2645 ment estre moullee, //De leur sanc me voy arrosee //Et de leurs entr
336 CHLE 4211 té //Que noblece qui vient de sanc //Et de lignee, n'est que fanc //
340 CHLE 4283 a, //Et pour lui espandra son sanc, //Se mestier est; et sus le flan
2:13 MFOR 4589 le clamoit, //Que son propre sanc mist a mort
2:18 MFOR 4742 et tres crueuse, //Plaine de sanc et furieuse; //Mais, si com les a
2:24 MFOR 4929 en paix tient, //Et le doulz sanc des habitans //Et des princes ou
2:69 MFOR 6293 ches ramplies chaces //De mon sanc, car tost revendront //Des autres
2:69 MFOR 6296 cy grans et lees, //Et de mon sanc ja saoullees." - //"Ainsi (dist i
2:163 MFOR 26 lit les rues de Jherusalem du sanc
2:166 MFOR 23 if d'une //sye de bois, et du sanc des autres prophetes, qu'il //mis
2:208 MFOR 9741 et fleches persens, //Dont le sanc couroit a grant rus) //Et la fu p
2:209 MFOR 9773 ltrage, //Qui tant as fait de sanc espendre! //Qui te feïst a fourch
2:209 MFOR 9777 it assez grant vengeance //Du sanc humain, que, par ta coulpe, //As
2:209 MFOR 9780 ay, ou seras //Saoulé, car tu sanc buras, //Qui onques n'en fus saou
2:209 MFOR 9786 nt et rons, //Qui fu plain du sanc aux barons, //Qu'ot fait mourir e
2:209 MFOR 9791 ef gitter: //"O tu Cirus, qui sanc humain //As desiré et soir et mai
2:212 MFOR 9878 t fu grant l'occision //Et de sanc telle effusion //Que nulz ne le p
2:214 MFOR 9945 Par quoy grant sanc ert espandus. //Adont estoit mais
2:246 MFOR 10919 ques plus grant effusion //De sanc ne vid nul espandu! //N'y ot autr
2:308 MFOR 12800 res ses armes rouptes //Et le sanc couler a grans goutes //Par bras,
2:319 MFOR 13108 e ataint //Si durement que de sanc taint //Tout son corps moult desc
3:22 MFOR 13978 és le centor mouru, //Pour le sanc qui de lui couru. //Herculés vien
3:72 MFOR 15476 toute la mer en rougoye //Du sanc, mais tant leur tourne a joye
3:74 MFOR 15508 taint, //Si grant coup que de sanc l'a taint; //Escu et aubert lui t
3:81 MFOR 15753 armes, //Qui toutes furent de sanc pleines, //Car souffert y ot trop
3:122 MFOR 16989 uant Achillés vit le rus //Du sanc des siens, nul nel demand //S'ado
3:127 MFOR 17180 t, //Dont plusieurs furent de sanc taint. //Maymon le preus et le va
3:133 MFOR 17322 ettre a veue, //Adont tout le sanc lui remue
3:159 MFOR 18106 is boutent par la ville, //Le sanc, a grans russiaulx, y fille. //Qu
255 ISAB 28 ii. haulz princes germains de sanc et naturelment amis, mais à //pre
95 7PSA 37 5 sion, se l'abondance //de ton sanc n'estoit le lavement des playes d
96 7PSA 37 14 gouttellecte de ton precieux sanc, car je te requier //remission, n
120 7PSA 101 15 te prie en l'onneur du benoit sanc que tu respandis en ta digne circ
122 7PSA 101 3 our ses poucins, et donne son sanc pour //les revivre, mais c'es tu,
122 7PSA 101 6 ire revivre, l'arrosas de ton sanc. O //mon douls Sauveur, je te req
124 7PSA 101 14 ment de ton glorieux corps et sanc que adont tu instituas soubs form
125 7PSA 101 2 sa benoite char que sueur de sanc ala par tout //son corps decouran
129 7PSA 101 2 fus flagellés telement que le sanc decouroit par tout ton digne corp
130 7PSA 101 2 ens, et par especial ceulx du sanc royal de France, et tous leurs pa
140 7PSA 129 5 x playes, par quoy le flus du sanc fu renouvellé, decourant par tout
148 7PSA 142 6 Longis jusques au cuer, dont sanc et eaue yssi, que en mes ancians
35 DARC 297 et de vostre vaillance, //Qui sanc, corps et vie exposez //Pour le d
36 DARC 325 qu'ilz ont voulu grever! //Le sanc des occis sans lever //Crie contr
Sancerre 1
2:98 FBMC 11 y, Salebruce, Tanquerville, //Sancerre, de Dammartin, de Porcieu, Gr
sancti 1
2:191 FBMC 12 tris et Filii et //Sp[irit]us sancti, descendat super vos et maneat
sanctifié 1
119 7PSA 101 18 nner grace que ton benoit Nom sanctifié, que les //anges du ciel et
sanctius 1
180 PAIX 29 a dulcius invenitur, nichil //sanctius appetitur, nichil fructuosius
sanée 1
1:67 CEBA 65 20 vous mes maulz, et ma douleur sanée. //Car de plorer et plaindre je
saner 2
59 PAIX 14 pleu par benigne paix garir, saner, et curer la mortelle playe de d
28 PRVH 456 rs //d'aversité puet garir et saner, de laquelle apres les //medecin
sang 94
1:90 CEBA 90 20, 2:22 DAMO 686, 2:59 2AMA 318, 3:6 ORND 11 129,
3:16 ORNS 6 21, 3:18 ORNS 15 57, 3:20 ORNS 26 103, 3:24 ORNS 51 202,
3:88 DVAL 979, 3:206 DVAC 74, 3:209 MFOR 19384, 3:210 MFOR 19411,
3:210 MFOR 19413, 3:248 MFOR 20520, 3:262 MFOR 20954, 4:5 MFOR 21371,
1:25 FBMC 12, 1:44 FBMC 24, 1:50 FBMC 25, 1:73 FBMC 18,
1:78 FBMC 3, 1:92 FBMC 22, 1:95 FBMC 12, 1:95 FBMC 20,
1:95 FBMC 25, 1:96 FBMC 12, 1:96 FBMC 22, 1:106 FBMC 14,
1:112 FBMC 16, 1:120 FBMC 4, 1:120 FBMC 5, 1:123 FBMC 11,
1:130 FBMC 12, 1:145 FBMC 21, 1:176 FBMC 6, 1:177 FBMC 8,
1:178 FBMC 3, 1:189 FBMC 11, 1:193 FBMC 18, 1:193 FBMC 21,
1:197 FBMC 16, 2:8 FBMC 15, 2:83 FBMC 5, 2:87 FBMC 20,
2:123 FBMC 5, 2:187 FBMC 9, 255 ISAB 37, 255 ISAB 45,
256 ISAB 101, 180 LMFR 14, 180 LMFR 36, 180 LMFR 41,
182 LMFR 7, 183 LMFR 2, 58 PAIX 28, 59 PAIX 15,
60 PAIX 21, 61 PAIX 17, 70 PAIX 20, 71 PAIX 12,
72 PAIX 21, 72 PAIX 32, 73 PAIX 24, 89 PAIX 32,
90 PAIX 25, 91 PAIX 1, 100 PAIX 12, 106 PAIX 4,
110 PAIX 30, 112 PAIX 18, 121 PAIX 10, 124 PAIX 6,
126 PAIX 5, 129 PAIX 1, 136 PAIX 19, 139 PAIX 7,
143 PAIX 29, 144 PAIX 8, 153 PAIX 9, 153 PAIX 12,
158 PAIX 33, 159 PAIX 35, 169 PAIX 8, 181 PAIX 7,
181 PAIX 24, 17 PRVH 8, 18 PRVH 59, 22 PRVH 207,
22 PRVH 244, 24 PRVH 302, 30 PRVH 558, 34 PRVH 704,
39 DARC 460, 39 DARC 464
Sangar 1
2:159 MFOR 3 ans //sanz guerre. Aprés vint Sangar, qui gouverna le //peuple .X. a
sanglier 1
2:299 MFOR 12525 yon et durement batre //Et un sanglier veoit ensemble, //Qui de mort
sanglous 1
2:192 FBMC 3 re fin, et, à pou de traiz et sanglous, //entre les bras du seigneur
sangloutir 1
3:111 DVAL 1721 a //Mon cuer et amolia //Qu'a sangloutir et plourer //Me pris si for
sangloux 3
1:286 CMPL 1 146 mant trés douloreux, //Gitant sangloux et plains mausavoureux, //Qua
2:64 2AMA 497 Les dures larmes, //Les durs sangloux et les mortelz voacarmes, //E
2:189 FBMC 7 uple, tous //plourans à grans sangloux de la mort de leur bon //prin
Sanguin 2
2:193 POIS 1131 lté fu le droit exemplaire, //Sanguin et plein, riant pour a tous pl
1:91 MFOR 2433 onné, sanz faille, //Blanc et sanguin com rose en may. //Sa regardeu
sanguins 1
1:26 FBMC 20 et melancolie, si //comme aux sanguins soulas et esbatemens, et aux
Sangut 1
2:152 FBMC 1 Bouesme, messire Gentil de Sangut, le general des //Augustins, l'
sanitas 1
69 PAIX 19 ROY VII //Multitudo sapientum sanitas est orbis terrarum et //rex sa
sans 871
1:15 CEBA 14 11, 1:34 CEBA 33 18, 1:37 CEBA 36 10, 1:41 CEBA 40 13,
1:139 LAYS 2 72, 1:147 ROND 1 7, 1:147 ROND 1 12, 1:162 ROND 26 5,
1:175 ROND 49 21, 1:246 AUBA 34 17, 1:252 AUBA 39 3, 1:253 AUBA 40 3,
1:253 AUBA 40 4, 1:253 AUBA 40 7, 1:254 AUBA 40 21, 1:256 AUBA 42 25,
1:256 AUBA 42 30, 1:257 AUBA 42 35, 1:257 AUBA 43 20, 1:259 AUBA 45 6,
1:259 AUBA 45 15, 1:259 AUBA 45 22, 1:261 AUBA 47 18, 1:265 AUBA 50 27,
1:266 AUBA 51 11, 1:267 AUBA 52 15, 1:268 AUBA 52 25, 1:275 EABA 4 28,
1:289 CMPL 2 19, 1:294 CMPL 2 165, 2:105 2AMA 1891, 2:112 3JUG 20,
2:114 3JUG 98, 2:115 3JUG 125, 2:117 3JUG 199, 2:121 3JUG 332,
2:122 3JUG 372, 2:122 3JUG 375, 2:126 3JUG 499, 2:126 3JUG 507,
2:128 3JUG 564, 2:130 3JUG 627, 2:131 3JUG 672, 2:132 3JUG 686,
2:134 3JUG 749, 2:134 3JUG 772, 2:134 3JUG 778, 2:138 3JUG 898,
2:138 3JUG 901, 2:139 3JUG 922, 2:140 3JUG 964, 2:140 3JUG 967,
2:141 3JUG 990, 2:147 3JUG 1201, 2:149 3JUG 1274, 2:150 3JUG 1297,
2:151 3JUG 1331, 2:152 3JUG 1357, 2:152 3JUG 1372, 2:160 POIS 31,
2:161 POIS 56, 2:165 POIS 183, 2:165 POIS 210, 2:167 POIS 259,
2:168 POIS 290, 2:170 POIS 359, 2:171 POIS 400, 2:174 POIS 490,
2:175 POIS 535, 2:177 POIS 606, 2:177 POIS 613, 2:180 POIS 699,
2:181 POIS 723, 2:181 POIS 727, 2:185 POIS 862, 2:185 POIS 864,
2:186 POIS 887, 2:187 POIS 933, 2:188 POIS 949, 2:188 POIS 954,
2:190 POIS 1029, 2:191 POIS 1066, 2:193 POIS 1122, 2:193 POIS 1132,
2:194 POIS 1159, 2:195 POIS 1205, 2:196 POIS 1210, 2:196 POIS 1211,
2:197 POIS 1251, 2:200 POIS 1354, 2:201 POIS 1373, 2:202 POIS 1405,
2:203 POIS 1456, 2:204 POIS 1498, 2:206 POIS 1543, 2:209 POIS 1651,
2:210 POIS 1683, 2:212 POIS 1738, 2:212 POIS 1754, 2:213 POIS 1774,
2:213 POIS 1782, 2:214 POIS 1829, 2:215 POIS 1841, 2:215 POIS 1841,
2:215 POIS 1842, 2:216 POIS 1879, 2:219 POIS 1970, 2:225 PAST 68,
2:239 PAST 502, 2:240 PAST 538, 2:240 PAST 539, 2:249 PAST 841,
2:250 PAST 864, 2:250 PAST 869, 2:250 PAST 874, 2:250 PAST 876,
2:251 PAST 894, 2:252 PAST 924, 2:252 PAST 929, 2:252 PAST 953,
2:253 PAST 961, 2:254 PAST 997, 2:254 PAST 1002, 2:255 PAST 1050,
2:256 PAST 1058, 2:256 PAST 1062, 2:256 PAST 1069, 2:256 PAST 1078,
2:257 PAST 1091, 2:257 PAST 1106, 2:258 PAST 1150, 2:260 PAST 1187,
2:261 PAST 1222, 2:262 PAST 1266, 2:262 PAST 1267, 2:263 PAST 1281,
2:263 PAST 1291, 2:263 PAST 1303, 2:266 PAST 1394, 2:268 PAST 1449,
2:268 PAST 1449, 2:269 PAST 1486, 2:270 PAST 1511, 2:270 PAST 1528,
2:273 PAST 1620, 2:274 PAST 1661, 2:275 PAST 1666, 2:277 PAST 1744,
2:277 PAST 1747, 2:281 PAST 1884, 2:282 PAST 1905, 2:282 PAST 1916,
2:283 PAST 1930, 2:284 PAST 1969, 2:285 PAST 1983, 2:289 PAST 2128,
2:290 PAST 2145, 2:290 PAST 2166, 2:290 PAST 2171, 2:291 PAST 2190,
2:293 PAST 2255, 2:293 PAST 2262, 2:293 PAST 2267, 2:296 EUST 37,
2:297 EUST 58, 2:297 EUST 66, 3:5 ORND 9 107, 3:17 ORNS 9 36,
3:19 ORNS 22 87, 3:19 ORNS 22 87, 3:19 ORNS 23 89, 3:19 ORNS 23 90,
3:20 ORNS 29 115, 3:21 ORNS 35 138, 3:22 ORNS 38 150, 3:28 EMOR 7 4,
3:31 EMOR 27 3, 3:35 EMOR 51 3, 3:37 EMOR 67 2, 3:38 EMOR 71 2,
3:41 EMOR 92 3, 3:42 EMOR 98 4, 3:43 EMOR 105 2, 3:43 EMOR 107 4,
3:44 EMOR 109 1, 3:44 EMOR 112 4, 3:44 EMOR 113 4, 3:46 PMOR 6 1,
3:47 PMOR 13 1, 3:49 PMOR 32 2, 3:50 PMOR 39 2, 3:50 PMOR 42 2,
3:53 PMOR 71 2, 3:61 DVAL 51, 3:62 DVAL 98, 3:63 DVAL 133,
3:64 DVAL 145, 3:64 DVAL 145, 3:65 DVAL 184, 3:66 DVAL 227,
3:67 DVAL 262, 3:69 DVAL 325, 3:69 DVAL 328, 3:69 DVAL 347,
3:70 DVAL 370, 3:70 DVAL 379, 3:71 DVAL 395, 3:73 DVAL 455,
3:75 DVAL 516, 3:76 DVAL 552, 3:76 DVAL 554, 3:79 DVAL 658,
3:79 DVAL 664, 3:81 DVAL 738, 3:81 DVAL 742, 3:82 DVAL 766,
3:82 DVAL 778, 3:83 DVAL 794, 3:86 DVAL 885, 3:87 DVAL 915,
3:88 DVAL 973, 3:91 DVAL 1081, 3:93 DVAL 1126, 3:94 DVAL 1156,
3:95 DVAL 1205, 3:96 DVAL 1249, 3:100 DVAL 1375, 3:101 DVAL 1398,
3:102 DVAL 1418, 3:102 DVAL 1436, 3:102 DVAL 1438, 3:102 DVAL 1441,
3:104 DVAL 1496, 3:105 DVAL 1515, 3:106 DVAL 1570, 3:106 DVAL 1577,
3:107 DVAL 1584, 3:107 DVAL 1588, 3:108 DVAL 1627, 3:109 DVAL 1654,
3:110 DVAL 1677, 3:110 DVAL 1691, 3:111 DVAL 1706, 3:111 DVAL 1709,
3:112 DVAL 1742, 3:112 DVAL 1762, 3:112 DVAL 1765, 3:114 DVAL 1809,
3:114 DVAL 1832, 3:116 DVAL 1897, 3:118 DVAL 1936, 3:118 DVAL 1942,
3:118 DVAL 1943, 3:118 DVAL 1945, 3:118 DVAL 1964, 3:120 DVAL 2001,
3:120 DVAL 2005, 3:122 DVAL 2069, 3:123 DVAL 2123, 3:123 DVAL 2125,
3:125 DVAL 2180, 3:126 DVAL 2220, 3:126 DVAL 2230, 3:130 DVAL 2301,
3:131 DVAL 2322, 3:131 DVAL 2323, 3:132 DVAL 2353, 3:133 DVAL 16,
3:135 DVAL 2386, 3:135 DVAL 2406, 3:139 DVAL 2445, 3:139 DVAL 2449,
3:140 DVAL 2486, 3:140 DVAL 2488, 3:141 DVAL 2530, 3:142 DVAL 2580,
3:143 DVAL 2585, 3:143 DVAL 2613, 3:143 DVAL 2615, 3:144 DVAL 2625,
3:144 DVAL 2645, 3:147 DVAL 2733, 3:148 DVAL 2768, 3:150 DVAL 2836,
3:152 DVAL 2902, 3:157 DVAL 3053, 3:159 DVAL 3123, 3:160 DVAL 3145,
3:160 DVAL 3147, 3:160 DVAL 3160, 3:161 DVAL 14, 3:163 DVAL 14,
3:163 DVAL 15, 3:165 DVAL 19, 3:166 DVAL 24, 3:167 DVAL 6,
3:167 DVAL 7, 3:167 DVAL 24, 3:167 DVAL 30, 3:168 DVAL 2,
3:168 DVAL 3, 3:168 DVAL 34, 3:172 DVAL 3184, 3:172 DVAL 3190,
3:172 DVAL 3197, 3:173 DVAL 5, 3:174 DVAL 16, 3:175 DVAL 3240,
3:176 DVAL 3, 3:176 DVAL 33, 3:177 DVAL 5, 3:177 DVAL 14,
3:179 DVAL 3274, 3:181 DVAL 3323, 3:182 DVAL 3343, 3:182 DVAL 3351,
3:183 DVAL 3386, 3:185 DVAL 3433, 3:187 DVAL 3535, 3:189 DVAB 1 11,
3:190 DVAB 1 20, 3:190 DVAB 1 27, 3:191 DVAB 2 21, 3:192 DVAB 4 10,
3:193 DVAB 4 23, 3:193 DVAB 5 2, 3:194 DVAB 5 23, 3:194 DVAB 5 25,
3:195 DVAB 6 11, 3:196 DVAB 7 26, 3:197 DVAB 9 10, 3:198 DVAV 1 8,
3:198 DVAV 1 10, 3:198 DVAV 1 19, 3:199 DVAV 2 2, 3:201 DVAR 1 6,
3:202 DVAR 2 4, 3:202 DVAR 2 5, 3:203 DVAR 3 9, 3:203 DVAR 3 15,
3:203 DVAR 4 8, 3:204 DVAC 7, 3:205 DVAC 39, 3:205 DVAC 48,
3:206 DVAC 90, 3:207 DVAC 121, 3:207 DVAC 125, 3:207 DVAC 128,
3:210 CBAD 13, 3:210 CBAD 1 3, 3:210 CBAD 1 7, 3:211 CBAD 1 13,
3:211 CBAD 1 14, 3:211 CBAD 1 21, 3:211 CBAD 1 25, 3:212 CBAD 3 6,
3:212 CBAD 3 10, 3:215 CBAD 5 19, 3:217 CBAD 8 7, 3:218 CBAD 9 8,
3:218 CBAD 9 15, 3:218 CBAD 9 16, 3:219 CBAD 9 24, 3:219 CBAD 9 28,
3:219 CBAD 10 5, 3:219 CBAD 10 18, 3:220 CBAD 10 20, 3:220 CBAD 11 13,
3:221 CBAD 12 2, 3:221 CBAD 12 3, 3:222 CBAD 12 23, 3:226 CBAD 17 7,
3:226 CBAD 17 14, 3:226 CBAD 17 16, 3:226 CBAD 17 21, 3:226 CBAD 17 23,
3:227 CBAD 18 9, 3:227 CBAD 18 12, 3:228 CBAD 19 1, 3:228 CBAD 19 12,
3:228 CBAD 19 17, 3:228 CBAD 19 20, 3:229 CBAD 20 3, 3:231 CBAD 22 20,
3:233 CBAD 24 3, 3:233 CBAD 24 24, 3:234 CBAD 25 22, 3:235 CBAD 26 18,
3:235 CBAD 26 23, 3:236 CBAD 27 18, 3:237 CBAD 28 12, 3:237 CBAD 28 21,
3:238 CBAD 29 1, 3:239 CBAD 30 15, 3:239 CBAD 30 17, 3:240 CBAD 30 25,
3:241 CBAD 31 24, 3:241 CBAD 31 26, 3:241 CBAD 32 3, 3:242 CBAD 32 17,
3:242 CBAD 32 19, 3:243 CBAD 33 23, 3:243 CBAD 34 2, 3:243 CBAD 34 7,
3:244 CBAD 34 27, 3:248 CBAD 38 24, 3:251 CBAD 41 11, 3:253 CBAD 43 19,
3:254 CBAD 44 17, 3:255 CBAD 45 10, 3:255 CBAD 45 12, 3:255 CBAD 45 18,
3:255 CBAD 46 4, 3:255 CBAD 46 5, 3:256 CBAD 46 16, 3:257 CBAD 47 4,
3:257 CBAD 47 10, 3:257 CBAD 47 22, 3:258 CBAD 48 26, 3:260 CBAD 50 11,
3:260 CBAD 50 11, 3:261 CBAD 51 10, 3:267 CBAD 57 19, 3:271 CBAD 61 20,
3:276 CBAD 67 2, 3:276 CBAD 67 3, 3:276 CBAD 67 7, 3:277 CBAD 67 14,
3:277 CBAD 67 15, 3:277 CBAD 67 21, 3:277 CBAD 67 23, 3:281 CBAD 72 3,
3:281 CBAD 72 5, 3:281 CBAD 72 13, 3:281 CBAD 72 25, 3:282 CBAD 73 22,
3:283 CBAD 74 22, 3:284 CBAD 75 15, 3:284 CBAD 75 23, 3:285 CBAD 77 6,
3:286 CBAD 77 16, 3:288 CBAD 80 12, 3:288 CBAD 80 23, 3:290 CBAD 82 8,
3:290 CBAD 82 13, 3:290 CBAD 82 16, 3:290 CBAD 82 24, 3:290 CBAD 82 28,
3:292 CBAD 84 8, 3:292 CBAD 84 16, 3:292 CBAD 84 24, 3:292 CBAD 84 26,
3:293 CBAD 85 22, 3:294 CBAD 87 5, 3:297 CBAD 90 3, 3:298 CBAD 90 14,
3:299 CBAD 92 4, 3:299 CBAD 92 8, 3:300 CBAD 93 8, 3:304 CBAD 97 16,
3:306 CBAD 99 20, 3:307 CBAD 100 7, 3:308 CBAD 100 27, 3:309 CBAD 101 40,
3:309 CBAD 101 45, 3:310 CBAD 101 78, 3:312 CBAD 101 141, 3:313 CBAD 101 164,
3:314 CBAD 101 199, 3:316 CBAD 101 251, 3:316 CBAD 101 264, 88 CHLE 41,
90 CHLE 58, 90 CHLE 64, 90 CHLE 73, 102 CHLE 249,
122 CHLE 572, 122 CHLE 598, 130 CHLE 742, 132 CHLE 774,
134 CHLE 798, 138 CHLE 852, 138 CHLE 852, 138 CHLE 862,
138 CHLE 870, 140 CHLE 894, 142 CHLE 936, 142 CHLE 952,
150 CHLE 1071, 158 CHLE 1176, 158 CHLE 1181, 158 CHLE 1182,
158 CHLE 1186, 158 CHLE 1196, 164 CHLE 1288, 164 CHLE 1303,
166 CHLE 1339, 166 CHLE 1340, 168 CHLE 1346, 170 CHLE 1387
ETC.
Sanson 2
2:9 DAMO 267 //En vers dient, Adam, David, Sanson, //Et Salemon et autres a foiso
3:310 CBAD 101 58 vid et Salomon, ses fieulx, //Sanson, Hercules non pas mieulx //N'en
sansualité 1
2:110 MFOR 7391 de cuer concorde, //La, ou la sansualité //S'accorde, par esgalité,
santé 48
1:2 CEBA 1 22 De desespoir; ne puis je n'oz santé; //De ce feray mes dis, puis qu'
1:95 CEBA 95 20 son grief malage //Lui doint santé; car j'ay ferme creance //Que, s
1:191 JEUX 17 4 volenté, //Hardiement joye et santé //Requerez, mais loiaulz soiez
1:195 JEUX 29 5 r, //Et en mains lieux querir santé, //Dient ceulz qui vous ont hent
2:16 DAMO 479 doncques se Dieux vous doint santé //Mal ne folour, barat ne fausse
2:33 ROSE 130 mondaine //Vueille tousdiz en santé mantenir //Et en baudour de gran
2:60 2AMA 370 u se c'est maladie //Ou grant santé, ou se l'amant mendie //Qui dame
2:98 2AMA 1645 s; mais, se Dieux vous envoit santé, //Or regardons, s'en trouverons
2:205 POIS 1518 ue nulz, //Ouniz, doulcès, en santé maintenuz, //Bien arrengiez, en
2:215 POIS 1850 //De moy tollir la vie ou la santé, //Si que je fusse en trés dure
2:218 POIS 1953 vostre ami, a qui Dieux doint santé, //Pourrez veoir brief, car son
2:299 EUST 150 meurs errer //Ou ce c'est la sante d'errer? //Meismes voit on qu'en
3:3 ORND 4 46 loyaulx amis, //Paix et vraye santé descry //A lui et ou livre l'esc
3:107 DVAL 1603 dont mon cuer n'avra //Jamais santé, si diray //Du mal que depuis ty
3:110 DVAL 1685 forclose //Vostre joye et vo santé; //Et tant le monde ay hanté //Q
3:160 DVAL 4 illes //savoir que je suis en santé, Dieu mercy qui ainsi le //vous
3:266 CBAD 56 10 uis que j'oz nouvelle //Qu'en santé est, n'avorté //N'est le doulz p
86 CHLE 11 ieu maintiengne en joye et en santé, //Mon petit dit soit premier pr
136 CHLE 809 le a les autres surmonté //De santé, de goust, de freschour, //De so
1:131 MFOR 3580 é, //Le Soubdan (qui ja n'ait santé!) //Y sont longiez trop richemen
2:156 MFOR 8742 u a faute, //Pour ce qu'ay de santé deffaute
1:22 FBMC 2 s'ensuivi //si bon et de tel santé après, comme nous dirons //par o
1:29 FBMC 1 le pevent à vraie santé; et telle maniere tenir doit //e
1:40 FBMC 13 m, pour la conservacion de la santé //du corps furent quis medecins
1:46 FBMC 18 st empeschier le //sens de sa santé, comme cil qui le plus du temps
1:50 FBMC 1 fois et s'esbatoit pour la santé de son corps, //desireux d'avoir
1:149 FBMC 2 t //du reaume et à la paix et santé de la personne du //roy, qui adè
1:149 FBMC 3 roy, qui adès vit, à laquelle santé à son povoir //pourchacier a qui
1:164 FBMC 12 ier par lui donner enterine //santé!) car, de sa condicion est princ
1:167 FBMC 9 y, pour le soubstrait //de sa santé et le flayel et glaive sur lui d
2:32 FBMC 2 i //prince droitturier est la santé du royaume ou contrée, //et si c
2:193 FBMC 3 tées, //qui m'a presté engin, santé, temps et lieu de mener
95 7PSA 37 18 iles. //III. Je n'ay point de santé en ma char a la face de ton yre:
95 7PSA 37 20 ue en ma char et mes osts n'a santé, car
97 7PSA 37 1 santé, car je la te requier, et tu rie
97 7PSA 37 10 eries, et si n'y a point //de santé en ma char. // Autre derrision n
97 7PSA 37 12 tant encharnee en moy que la santé //et convalescence de ignoscence
128 7PSA 101 9 l te plaist vueilles ottroyer santé d'ame et de corps. //Donnes lui
150 7PSA 142 14 te plaise tenir mon corps en santé, force, //voulenté de te servir
150 7PSA 142 18 s tes //creatures qui sont en santé et force, que en convalescence t
153 PAIX 10 de tirer à lui le sang, //la santé et substance de son prouchain me
32 PRVH 628 pourtant //vit liement et en santé, ne de riens ne soussie, car il
34 PRVH 699 'est assavoir, force, beauté, santé, //habilité, parole ordonnée, ho
35 PRVH 758 demeure sain //d'onneur et de santé et à son povoir, en convalescenc
40 PRVH 968 miseres et grant povreté de //santé et d'avoir, t'a donné de grans d
42 PRVH 1080 tenebres, voulenté toute une, santé sans //maladie. Mais de celle sa
44 PRVH 1147 ton loier. Se tu as chiere ta santé, et maladie //ou viellece resson
50 PRVH 1371 seurté, liberté, //beatitude, santé, vie, immortalité, grace, joye,
santier 1
35 DARC 311 ux; //Mais n'estiez encour ou santier, //Où Dieu abat les orguilleux
santté 1
1:45 CEBA 43 27 De santté qui m'est longtaine; //Ce me fa
santtifique] 1
2:10 FBMC 15 eculative de l'ame, qu'on dit santtifique]; toutefois //ilz differen
santus 1
256 CHLE 2885 sera; //Ne fait n'en sera tel santus, //Ains regneront teles Vertus
sanz 894
1:R14 PROL 10, 1:2 CEBA 1 19, 1:4 CEBA 3 20, 1:4 CEBA 3 22,
1:6 CEBA 5 20, 1:6 CEBA 5 20, 1:7 CEBA 6 3, 1:7 CEBA 6 7,
1:7 CEBA 6 13, 1:7 CEBA 6 15, 1:7 CEBA 6 22, 1:10 CEBA 9 6,
1:12 CEBA 11 3, 1:12 CEBA 11 7, 1:12 CEBA 11 14, 1:12 CEBA 11 21,
1:12 CEBA 11 25, 1:14 CEBA 13 3, 1:15 CEBA 14 3, 1:15 CEBA 14 15,
1:24 CEBA 23 12, 1:24 CEBA 23 23, 1:25 CEBA 24 19, 1:26 CEBA 25 10,
1:29 CEBA 28 12, 1:31 CEBA 30 4, 1:33 CEBA 32 9, 1:33 CEBA 32 10,
1:33 CEBA 32 17, 1:37 CEBA 36 2, 1:37 CEBA 36 2, 1:38 CEBA 37 3,
1:43 CEBA 42 11, 1:51 CEBA 50 6, 1:64 CEBA 63 12, 1:65 CEBA 64 14,
1:66 CEBA 65 1, 1:66 CEBA 65 16, 1:67 CEBA 65 22, 1:69 CEBA 68 2,
1:69 CEBA 68 4, 1:69 CEBA 68 11, 1:71 CEBA 70 19, 1:72 CEBA 71 17,
1:73 CEBA 72 13, 1:73 CEBA 72 23, 1:73 CEBA 73 3, 1:74 CEBA 73 8,
1:74 CEBA 73 14, 1:74 CEBA 73 16, 1:74 CEBA 73 24, 1:77 CEBA 77 3,
1:78 CEBA 78 19, 1:82 CEBA 82 10, 1:82 CEBA 82 13, 1:83 CEBA 83 5,
1:83 CEBA 83 23, 1:86 CEBA 86 6, 1:88 CEBA 88 20, 1:89 CEBA 89 6,
1:98 CEBA 98 13, 1:99 CEBA 99 2, 1:100 CEBA 100 13, 1:101 VIRL 1 12,
1:101 VIRL 1 12, 1:104 VIRL 3 27, 1:105 VIRL 5 3, 1:105 VIRL 5 7,
1:106 VIRL 5 19, 1:106 VIRL 5 20, 1:106 VIRL 5 29, 1:107 VIRL 6 29,
1:107 VIRL 6 31, 1:110 VIRL 9 4, 1:113 VIRL 11 25, 1:113 VIRL 11 31,
1:120 BAEF 1 18, 1:121 BAEF 3 5, 1:121 BAEF 3 6, 1:121 BAEF 3 8,
1:121 BAEF 3 8, 1:122 BAEF 3 19, 1:126 LAYS 1 22, 1:126 LAYS 1 28,
1:127 LAYS 1 47, 1:127 LAYS 1 60, 1:127 LAYS 1 63, 1:128 LAYS 1 71,
1:128 LAYS 1 84, 1:129 LAYS 1 99, 1:129 LAYS 1 102, 1:130 LAYS 1 121,
1:130 LAYS 1 127, 1:131 LAYS 1 155, 1:132 LAYS 1 173, 1:132 LAYS 1 175,
1:135 LAYS 1 240, 1:137 LAYS 2 42, 1:139 LAYS 2 83, 1:142 LAYS 2 144,
1:142 LAYS 2 155, 1:142 LAYS 2 159, 1:143 LAYS 2 172, 1:143 LAYS 2 180,
1:143 LAYS 2 196, 1:144 LAYS 2 212, 1:144 LAYS 2 218, 1:144 LAYS 2 226,
1:144 LAYS 2 227, 1:145 LAYS 2 246, 1:147 ROND 1 1, 1:147 ROND 1 2,
1:148 ROND 2 11, 1:153 ROND 10 6, 1:159 ROND 20 8, 1:164 ROND 31 3,
1:166 ROND 33 9, 1:166 ROND 34 5, 1:168 ROND 37 8, 1:168 ROND 39 3,
1:173 ROND 47 7, 1:175 ROND 50 7, 1:176 ROND 50 12, 1:176 ROND 51 6,
1:178 ROND 56 6, 1:179 ROND 57 5, 1:179 ROND 57 6, 1:179 ROND 57 8,
1:179 ROND 57 10, 1:180 ROND 59 3, 1:182 ROND 63 2, 1:183 ROND 64 6,
1:187 JEUX 1 4, 1:188 JEUX 3 5, 1:189 JEUX 10 5, 1:190 JEUX 12 3,
1:190 JEUX 13 6, 1:191 JEUX 15 6, 1:192 JEUX 19 8, 1:194 JEUX 25 3,
1:195 JEUX 31 6, 1:196 JEUX 33 5, 1:196 JEUX 33 6, 1:199 JEUX 46 4,
1:199 JEUX 46 6, 1:199 JEUX 47 3, 1:209 AUBA 2 28, 1:211 AUBA 4 20,
1:214 AUBA 6 26, 1:216 AUBA 8 7, 1:216 AUBA 8 15, 1:217 AUBA 9 5,
1:218 AUBA 10 7, 1:218 AUBA 10 13, 1:219 AUBA 10 23, 1:220 AUBA 12 10,
1:226 AUBA 17 9, 1:229 AUBA 19 12, 1:229 AUBA 19 23, 1:232 AUBA 21 33,
1:233 AUBA 22 34, 1:233 AUBA 23 5, 1:233 AUBA 23 6, 1:234 AUBA 23 26,
1:234 AUBA 23 27, 1:237 AUBA 26 15, 1:237 AUBA 26 23, 1:238 AUBA 27 15,
1:245 AUBA 33 12, 1:246 AUBA 34 11, 1:248 AUBA 35 24, 1:248 AUBA 36 8,
1:249 AUBA 36 15, 1:249 AUBA 36 16, 1:249 AUBA 36 24, 1:249 AUBA 36 28,
1:252 AUBA 38 24, 1:252 AUBA 38 28, 1:272 EABA 1 16, 1:272 EABA 1 33,
1:273 EABA 2 12, 1:273 EABA 2 25, 1:276 EABA 6 26, 1:279 EABA 9 29,
1:281 CMPL 1 17, 1:281 CMPL 1 17, 1:283 CMPL 1 53, 1:283 CMPL 1 79,
1:285 CMPL 1 118, 1:287 CMPL 1 194, 1:287 CMPL 1 199, 1:288 CMPL 1 237,
1:290 CMPL 2 27, 1:291 CMPL 2 69, 1:293 CMPL 2 130, 1:293 CMPL 2 137,
1:294 CMPL 2 162, 2:1 DAMO 2, 2:4 DAMO 90, 2:5 DAMO 123,
2:5 DAMO 132, 2:6 DAMO 160, 2:7 DAMO 187, 2:7 DAMO 198,
2:8 DAMO 212, 2:10 DAMO 276, 2:10 DAMO 303, 2:11 DAMO 318,
2:12 DAMO 347, 2:13 DAMO 385, 2:13 DAMO 395, 2:14 DAMO 413,
2:14 DAMO 414, 2:15 DAMO 448, 2:15 DAMO 467, 2:16 DAMO 484,
2:16 DAMO 490, 2:20 DAMO 617, 2:20 DAMO 619, 2:21 DAMO 635,
2:21 DAMO 637, 2:22 DAMO 679, 2:23 DAMO 697, 2:24 DAMO 732,
2:25 DAMO 764, 2:25 DAMO 792, 2:26 DAMO 795, 2:52 2AMA 89,
2:54 2AMA 152, 2:54 2AMA 158, 2:55 2AMA 193, 2:56 2AMA 222,
2:56 2AMA 228, 2:57 2AMA 260, 2:58 2AMA 283, 2:58 2AMA 306,
2:58 2AMA 314, 2:58 2AMA 315, 2:59 2AMA 325, 2:60 2AMA 357,
2:61 2AMA 393, 2:69 2AMA 660, 2:70 2AMA 706, 2:72 2AMA 784,
2:74 2AMA 820, 2:74 2AMA 844, 2:76 2AMA 920, 2:78 2AMA 986,
2:80 2AMA 1039, 2:81 2AMA 1060, 2:82 2AMA 1091, 2:83 2AMA 1146,
2:84 2AMA 1183, 2:87 2AMA 1256, 2:87 2AMA 1267, 2:87 2AMA 1273,
2:87 2AMA 1280, 2:87 2AMA 1284, 2:89 2AMA 1337, 2:91 2AMA 1396,
2:96 2AMA 1560, 2:96 2AMA 1563, 2:100 2AMA 1720, 2:101 2AMA 1752,
2:101 2AMA 1754, 2:102 2AMA 1768, 2:102 2AMA 1788, 2:102 2AMA 1790,
2:103 2AMA 1812, 2:104 2AMA 1851, 2:105 2AMA 1866, 2:105 2AMA 1868,
2:105 2AMA 1882, 2:105 2AMA 1889, 2:106 2AMA 1908, 2:107 2AMA 1946,
2:108 2AMA 1972, 2:109 2AMA 1994, 2:109 2AMA 2021, 2:114 3JUG 93,
2:115 3JUG 135, 2:115 3JUG 145, 2:116 3JUG 157, 2:117 3JUG 186,
2:117 3JUG 214, 2:120 3JUG 294, 2:120 3JUG 295, 2:123 3JUG 394,
2:124 3JUG 441, 2:125 3JUG 482, 2:126 3JUG 499, 2:140 3JUG 951,
2:140 3JUG 954, 2:142 3JUG 1039, 2:146 3JUG 1179, 2:148 3JUG 1227,
2:148 3JUG 1234, 2:165 POIS 213, 2:166 POIS 237, 2:170 POIS 370,
2:174 POIS 494, 2:175 POIS 526, 2:175 POIS 531, 2:175 POIS 535,
2:181 POIS 715, 2:188 POIS 977, 2:193 POIS 1117, 2:197 POIS 1254,
2:210 POIS 1698, 2:220 POIS 2021, 2:229 PAST 184, 2:260 PAST 1212,
2:278 PAST 1781, 2:281 PAST 1867, 2:281 PAST 1888, 2:291 PAST 2198,
2:293 PAST 2260, 3:38 EMOR 71 2, 3:59 DVAL 10, 3:72 DVAL 440,
3:78 DVAL 627, 3:84 DVAL 821, 3:106 DVAL 1566, 3:117 DVAL 1917,
3:117 DVAL 1920, 3:130 DVAL 2297, 3:132 DVAL 2338, 3:134 DVAL 2369,
3:136 DVAL 7, 3:138 DVAL 2436, 3:139 DVAL 2473, 3:139 DVAL 2480,
3:141 DVAL 2535, 3:141 DVAL 2546, 3:164 DVAL 34, 216 CHLE 2185,
436 CHLE 5884, 1:8 MFOR 17, 1:9 MFOR 60, 1:11 MFOR 118,
1:14 MFOR 205, 1:15 MFOR 231, 1:16 MFOR 259, 1:16 MFOR 275,
1:17 MFOR 316, 1:18 MFOR 328, 1:19 MFOR 350, 1:19 MFOR 359,
1:20 MFOR 392, 1:31 MFOR 725, 1:34 MFOR 815, 1:36 MFOR 853,
1:36 MFOR 857, 1:36 MFOR 868, 1:36 MFOR 877, 1:37 MFOR 889,
1:40 MFOR 981, 1:40 MFOR 994, 1:42 MFOR 1059, 1:47 MFOR 1192,
1:50 MFOR 1298, 1:51 MFOR 1336, 1:68 MFOR 1718, 1:72 MFOR 1834,
1:74 MFOR 1901, 1:79 MFOR 2061, 1:80 MFOR 2079, 1:81 MFOR 2108,
1:81 MFOR 2119, 1:86 MFOR 2274, 1:87 MFOR 2304, 1:88 MFOR 2324,
1:90 MFOR 2407, 1:91 MFOR 2413, 1:91 MFOR 2432, 1:92 MFOR 2451,
1:92 MFOR 2458, 1:94 MFOR 2513, 1:95 MFOR 2535, 1:95 MFOR 2542,
1:100 MFOR 2681, 1:101 MFOR 2714, 1:104 MFOR 2804, 1:105 MFOR 2849,
1:105 MFOR 2857, 1:108 MFOR 2939, 1:114 MFOR 3107, 1:126 MFOR 3443,
1:126 MFOR 3443, 1:126 MFOR 3443, 1:126 MFOR 3463, 1:128 MFOR 3500,
1:133 MFOR 3648, 1:133 MFOR 3650, 1:133 MFOR 3671, 1:135 MFOR 3704,
1:136 MFOR 3740, 1:136 MFOR 3749, 1:136 MFOR 3752, 1:136 MFOR 3753,
1:138 MFOR 3795, 1:139 MFOR 3844, 1:140 MFOR 3859, 1:140 MFOR 3873,
1:142 MFOR 3934, 1:145 MFOR 4013, 1:145 MFOR 4015, 1:146 MFOR 4039,
1:148 MFOR 4097, 1:148 MFOR 4106, 1:151 MFOR 4220, 2:6 MFOR 4360,
2:7 MFOR 4387, 2:8 MFOR 4438, 2:9 MFOR 4454, 2:9 MFOR 4467,
2:12 MFOR 4547, 2:12 MFOR 4551, 2:14 MFOR 4616, 2:15 MFOR 4627,
2:18 MFOR 4747, 2:20 MFOR 4808, 2:26 MFOR 4978, 2:26 MFOR 4979,
2:27 MFOR 5012, 2:28 MFOR 5051, 2:29 MFOR 5072, 2:29 MFOR 5083,
2:30 MFOR 5124, 2:33 MFOR 5188, 2:34 MFOR 5241, 2:35 MFOR 5270,
2:36 MFOR 5309, 2:39 MFOR 5402, 2:40 MFOR 5428, 2:46 MFOR 5609,
2:46 MFOR 5609, 2:47 MFOR 5639, 2:48 MFOR 5662, 2:48 MFOR 5668,
2:48 MFOR 5673, 2:48 MFOR 5680, 2:49 MFOR 5690, 2:50 MFOR 5732,
2:51 MFOR 5747, 2:51 MFOR 5749, 2:52 MFOR 5796, 2:54 MFOR 5848,
2:55 MFOR 5900, 2:56 MFOR 5903, 2:57 MFOR 5932, 2:61 MFOR 6046,
2:61 MFOR 6059, 2:61 MFOR 6065, 2:67 MFOR 6222, 2:67 MFOR 6223,
2:72 MFOR 6380, 2:72 MFOR 6388, 2:73 MFOR 6400, 2:73 MFOR 6402,
2:73 MFOR 6403, 2:73 MFOR 6414, 2:75 MFOR 6467, 2:75 MFOR 6468,
2:78 MFOR 6563, 2:79 MFOR 6580, 2:81 MFOR 6623, 2:81 MFOR 6625,
2:86 MFOR 6780, 2:88 MFOR 6825, 2:90 MFOR 6913, 2:91 MFOR 6921,
2:91 MFOR 6931, 2:92 MFOR 6976, 2:100 MFOR 7087, 2:100 MFOR 7093,
2:104 MFOR 7190, 2:107 MFOR 7296, 2:108 MFOR 7329, 2:108 MFOR 7331,
2:109 MFOR 7342, 2:110 MFOR 7384, 2:112 MFOR 7448, 2:112 MFOR 7449,
2:114 MFOR 7503, 2:115 MFOR 7524, 2:116 MFOR 7569, 2:123 MFOR 7747,
2:123 MFOR 7764, 2:125 MFOR 7807, 2:125 MFOR 7808, 2:125 MFOR 7808,
2:126 MFOR 7837, 2:126 MFOR 7839, 2:127 MFOR 7861, 2:131 MFOR 8000,
2:135 MFOR 8105, 2:135 MFOR 8112, 2:141 MFOR 8292, 2:141 MFOR 8294
ETC.
saoul 3
3:49 PMOR 31 1 Cuer saoul ne croit le jeun qui se garmente
2:38 MFOR 5365 je ne sçay son nom. //La son saoul la bati d'un aulne
3:118 MFOR 16894 ui, veult en sa terre //Aler, saoul est de celle guerre; //Qui s'i v
saoulable 1
51 PRVH 1432 omprenable et non mie à eulx, saoulable si comme sont //à nous noz c
Saoulé 2
2:209 MFOR 9780 Boire te feray, ou seras //Saoulé, car tu sanc buras, //Qui onque
2:209 MFOR 9781 buras, //Qui onques n'en fus saoulé; //Or en bois au lonc et au lé!
saoulee 1
3:11 MFOR 13658 appellee, //Qui oncques ne fu saoulee //De combatre et de guerroyer.
saouler 4
2:172 POIS 418 //Que du veoir ne nous poions saouler //Ne nulle part n'y a que rega
3:135 DVAL 2391 us de vint, vous affie, //Car saouler ne m'en pouoye //Quant telz no
3:242 CBAD 32 17 Vous plaira il ainsi sans saouler?" //"Quoy? maistresse, de mon
46 PRVH 1214 t //glorieuse et parfaite que saouler n'ennuier on ne s'en //pourroi
saoulez 1
3:297 CBAD 89 15 n'attray. //Ne ja n'en seray saoulez, //Ne le dictes plus: trop m'e
saoullees 1
2:69 MFOR 6296 et lees, //Et de mon sanc ja saoullees." - //"Ainsi (dist il) est d
saoulx 1
2:168 POIS 294 doulcement que ja ne fussions saoulx //D'elle veoir, tant a le maint
saoulz 2
360 CHLE 4625 'ames, que pourtant //En soit saoulz, ne lui souffise. //Et ainsi av
1:88 MFOR 2330 La pourront plourer tout leur saoulz, //Car ilz treuveront peu d'ami
Saphir 1
1:204 JEUX 66 1 Le Saphir vous vens d'Orient." //"Ce que
saphirs 1
3:109 MFOR 16615 sieurs columbeaulx, //Tous de saphirs ou d'autre fine //Pierre, la m
Sapience 77
3:5 ORND 9 108, 3:5 ORND 10 112, 3:16 ORNS 6 23, 126 CHLE 667,
134 CHLE 787, 144 CHLE 984, 250 CHLE 2763, 382 CHLE 5007,
384 CHLE 5014, 390 CHLE 5115, 398 CHLE 5257, 400 CHLE 5280,
400 CHLE 5305, 402 CHLE 5320, 404 CHLE 5371, 406 CHLE 5397,
406 CHLE 5406, 408 CHLE 5413, 408 CHLE 5435, 408 CHLE 5440,
2:29 MFOR 5093, 1:9 FBMC 13, 1:28 FBMC 14, 1:32 FBMC 10,
1:58 FBMC 9, 1:60 FBMC 6, 2:7 FBMC 11, 2:9 FBMC 13,
2:9 FBMC 16, 2:9 FBMC 19, 2:10 FBMC 6, 2:10 FBMC 13,
2:10 FBMC 19, 2:10 FBMC 20, 2:11 FBMC 7, 2:11 FBMC 10,
2:11 FBMC 18, 2:11 FBMC 21, 2:12 FBMC 8, 2:12 FBMC 14,
2:12 FBMC 20, 2:13 FBMC 2, 2:13 FBMC 5, 2:13 FBMC 19,
2:14 FBMC 11, 2:14 FBMC 14, 2:14 FBMC 22, 2:16 FBMC 1,
2:16 FBMC 4, 2:18 FBMC 2, 2:19 FBMC 14, 2:20 FBMC 23,
2:48 FBMC 10, 2:48 FBMC 14, 2:49 FBMC 12, 2:49 FBMC 19,
2:49 FBMC 20, 2:158 FBMC 18, 2:159 FBMC 17, 2:162 FBMC 9,
2:180 FBMC 16, 109 7PSA 50 8, 109 7PSA 50 11, 114 7PSA 50 8,
119 7PSA 101 16, 124 7PSA 101 6, 129 7PSA 101 15, 66 PAIX 12,
66 PAIX 13, 66 PAIX 33, 68 PAIX 28, 73 PAIX 10,
75 PAIX 18, 174 PAIX 21, 47 PRVH 1275, 49 PRVH 1327,
50 PRVH 1370
sapiences 1
74 PAIX 16 mon où il a dit: Mieulx vault sapiences que //forces et l'omme prude
Sapiencie 2
69 PAIX 21 ntum. vj^e^ capitulo. //Libro Sapiencie. //Salemon en l'auctorité cy
169 PAIX 12 E XXXV //Silencium est signum sapiencie et loquacitem signum //insap
sapiens 3
1:5 FBMC 3 comun cours, //veons par les sapiens en leurs escrips amenteus et
1:41 FBMC 18 ous //hommes preux, vaillans, sapiens et bons vouloit //avoir de sa
69 PAIX 20 s est orbis terrarum et //rex sapiens populi stabilimentum. vj^e^ ca
sapient 2
1:16 FBMC 8 e chose, comme il fust //tout sapient pareillement ou cours de sa vi
1:60 FBMC 5 "Nul ne doit estre //appellé sapient se bonté ne l'esclaire", laque
sapientibus 1
180 PAIX 25 m dehonestat et ipsam facit //sapientibus odiosum. Guido in Exordiis
Sapientii 2
138 PAIX 11 CHARLES Le XVI^e^ chapitre //Sapientii ac boni viri non est belle c
138 PAIX 13 t //anceps omne certamen. Sed sapientii atque optimi viri est //non
sapientum 2
69 PAIX 19 PLE DUDIT ROY VII //Multitudo sapientum sanitas est orbis terrarum e
118 PAIX 12 ulii Cesaris habetur. //Nulum sapientum de re publica cognovisse cre
sapin 1
2:171 POIS 403 est fueillu et plus droit que sapin; //Bien y avient. //Après ou ref
sappïence 8
394 CHLE 5175 a delivre //Sans l'estude de sappïence; //Car ja n'aras tele appuye
394 CHLE 5196 pour aversité aucune. //La ou sappïence est commune, //La est vertu,
398 CHLE 5247 ur le tres grant bien //De la sappïence que avoit
402 CHLE 5331 ons viseté pour entendre //Sa sappïence et dicipline. //Et entre la
406 CHLE 5390 fiance, //Cellui dieu estoit Sappïence, //Que sur toute riens reppu
408 CHLE 5421 y son escript: //"Pour ce que sappïence est mere //De toutes vertus
408 CHLE 5427 us mains beaulx verbes: //"Se sappïence en ton cuer entre, //Et scïe
432 CHLE 5827 nce et large, //De honneur et sappïence appris //Si qu'il ne puist e
sara 8
2:51 2AMA 60 ugier, si comme sagement //Le sara faire. //Car li amant, ou il n'a
3:308 CBAD 101 13 Raison tant aprendre //Ne lui sara que la rage //De ton desir, plain
238 CHLE 2588 qu'il avoit ens, //Mais on le sara bien par temps. //Loquence adont
448 CHLE 6102 onseil, qui ordener //Bien en sara et dicerner //Tel droit comme il
95 PAIX 23 devenir mauvais quant chascun sara que tu soies le //pugnisseur d'ic
120 PAIX 33 ur ce que à cause de son tort sara bien que ilz sont ses ennemys ne
131 PAIX 6 justice, n'ara veu honneur ne sara que est sens, n'a apris à parler
131 PAIX 9 Et un tel fol, qui à //paines sara sa Pater Nostre, ne soy meismes g
Sarapion 2
2:281 MFOR 11969 temples ymages en mirent //Et Sarapion l'appellerent //La folle gent
4:37 MFOR 22347 t fait sa devocïon, //Au dieu Sarapïon deprie //"Qu'il luy die, et p
Saras 2
2:290 MFOR 12251 r me respons comment en va? //Saras tu la beste trouver? //Il t'est
92 PAIX 29 sible autrement. Ceulx que tu saras bons //et feaulx à toy, donnes l
Sardanapalon 3
2:189 MFOR 9178 llui Arbacem connestable //Fu Sardanapalon, sanz fable, //Qui roy de
2:189 MFOR 9183 il connestables qu'il chaça //Sardanapalon, son seigneur, //Et, a la
2:189 MFOR 9188 Mais il estoit de male vie //Sardanapalon, pour ce envie
Sardegne 1
3:219 MFOR 19695 esconfit en cel erre; //Et en Sardegne fu la quarte; //Et partout ho
sardoine 1
3:253 MFOR 20670 e, //Ou prindrent maint riche sardoine, //Et mainte noblece y pillie
sarez 3
2:156 3JUG 1510 ueillent eslire, //Car mieulx sarez de leur debat voir dire //Et dro
2:157 3JUG 1522 ner //A vo bon sens, car bien sarez finer //De ce qu'il fault a bien
2:191 POIS 1056 t pis, et par temps //Le voir sarez; //Mais, avant tout, vo foy me b
saroye 20
1:28 CEBA 27 10 pire chiere, //Car amer je ne saroye, //Ne je n'en suis coustumiere,
1:139 LAYS 2 85 urroie //Et ne vouldroie //Ne saroie
1:173 ROND 47 8 sanz vous je ne pourroie //Ne saroie //Ne vouldroie //Vivre un jour
2:59 2AMA 337 Tant suis rudes que dancer ne saroye //Ne autrement jouer, et toutev
2:129 3JUG 615 t pour ce di, car mentir n'en saroye
2:136 3JUG 839 leurs piteux regrais tous ne saroye //Conter ne dire, //Ne le dur t
2:173 POIS 471 //Que sa beaulté retraire ne saroie //Entierement, //Et semble estr
2:200 POIS 1345 , //Ne le grief dueil tout ne saroye dire //Qu'ay eu depuis, car ne
2:200 POIS 1346 ire //Qu'ay eu depuis, car ne saroye eslire //Quel m'est meilleur ou
3:177 DVAL 26 s me recommande //plus que ne saroye dire, et pry a Dieu qu'il vous
3:268 CBAD 58 23 //Et plus de fois que dire ne saroye //Me recomment a vous de fin cu
3:273 CBAD 63 7 enu; //Mais, plus que dire ne saroie, //Tu soyes le trés bien venu.
3:273 CBAD 63 15 enu; //Mais, plus que dire ne saroie, //Tu soyes le trés bien venu.
3:273 CBAD 63 23 enu; //Mais, plus que dire ne saroye, //Tu soyes le trés bien venu.
3:273 CBAD 63 27 enu, //Mais, plus que dire ne saroye, //Tu soyes le trés bien venu
130 CHLE 715 in tismes, //Ne deviser ne le saroie; //Mais bien sçay qu'en petite
232 CHLE 2492 ie, //Mais celle me dit qu'el saroie //Par ce que verroie avenir, //
2:71 MFOR 6341 marchiez, et tant //Que je ne saroie tout dire //Lequel contrat esto
2:101 MFOR 7100 eroie, //Qui y sont, ne je ne saroie, //Non feroit autre, tant soit
89 PAIX 11 rroie dire, et ne cessasse ne saroie actaindre à exprimer la //tres
saroient 5
2:149 3JUG 1249 rs meilleurs juges qui mieulz saroient //Droit en jugier; si distren
2:160 POIS 23 biaux, qui en toute saison //Saroient droit jugier, pour achoison
3:137 MFOR 17451 , ne par nul savoir; //Si n'y saroient trouver tour, //Aussi ne scev
163 PAIX 15 éz ne autres, puis que tel le saroient, car est à presumer //et comm
45 PRVH 1187 vouldroient ne souhaidier ne saroient. // O! quel gloire incomprena
saroit 11
1:54 CEBA 53 1 Sage seroit qui se saroit garder //Des faulx amans qui ad
1:121 BAEF 3 11 "Je crain diffame." //"Qui le saroit?" "Les nouveliers
2:199 POIS 1333 //Pour prendre mort. //Et qui saroit le dueil et le remord //Que j'a
3:177 DVAL 27 int //tous les biens que l'en saroit souhaitier. Escript trés //amer
278 CHLE 3252 car moult bien deffendre //Se saroit, qui vouldroit l'offendre. //Si
312 CHLE 3819 e non; ne qui il fust //On ne saroit, se le renom //De sa prouece de
1:17 MFOR 315 feroit revivre, //Qui bien en saroit prendre a point //Les vertus, s
2:49 MFOR 5696 oire //Fait aux gens qu'il ne saroit voire //Chose dire; si est lait
2:56 MFOR 5910 tout par cabusemens. //Et qui saroit les mengemens, //Qui au plat pa
2:299 MFOR 12508 e lui ennuit, //Qu'alieurs ne saroit celle nuit //Aler", mais riens
67 PAIX 1 que mon povre entendement ne saroit ymaginer ne descripre, mais pou
Saron 1
147 PAIX 13 du livre de Daniel. // ITEM, Saron le roy se gloriffioit et vantoit
saront 3
2:202 MFOR 9559 endu maint heaume; //De ce le saront bien deffendre, //Par engin ou
76 PAIX 15 eur temps //en divers cas, et saront comprendre la difference des es
95 PAIX 22 ter les //bons pour ce qu'ilz saront bien que ta droituriere justice
Sarradins 1
36 DARC 337 qui la foy Dieu laidit. //Des Sarradins fera essart, //En conquerant
Sarragoce 1
3:211 MFOR 19422 qu'ilz aydierent au roy //De Sarragoce, en grant arroy, //Contre ce
Sarrasin 1
1:142 MFOR 3949 tres, qui n'en orent mains, //Sarrasin, juïf ou payen, //Voire l'avo
sarrasins 3
108 CHLE 346 Et meisme entre les sarrasins
160 CHLE 1225 e //Qu'ilz ont tout temps aux Sarrasins, //Qui trop leur sont procha
151 7PSA 142 5 ta sainte loy tous mescreans, sarrasins, payens, et tous //les erran
sarrazin 1
2:85 FBMC 11 oie enfant je vi le chevalier sarrazin //richement et estrangement v
sarrazine 2
1:130 MFOR 3574 'ilz soient, //Loy payenne ou sarrazine ayent, //Ou d'autre loy, tan
1:124 FBMC 4 rs crestien, maintenoit //une Sarrazine, par lesquelles males façons
Sarrazins 10
2:98 2AMA 1629 eille, //Qui en armes sus les Sarrazins veille //En la cité Constant
2:198 POIS 1298 bel et bon en tel façon //Des Sarrazins est tenu en prison, //Dont m
4:70 MFOR 23325 car forment se douloit //Dont Sarrazins en tel pouoir //Veoit; dont
4:70 MFOR 23334 que pou de gent avoit. //Les Sarrazins, que trop heoit, //Moult dom
4:71 MFOR 23381 n //Vy je la juridicïon //Des Sarrazins moult demenee
1:157 FBMC 6 arie à //grant ost contre les Sarrazins, tint le siege devant //Auff
1:157 FBMC 9 moult ot //grant bataille des Sarrazins, qui grant partie y //demour
2:70 FBMC 19 e, //par quoy estoit pris des Sarrazins, en peril //de perdre la vie
2:71 FBMC 21 que son pere fust //pris des Sarrazins, fist tant, quoyque le chang
2:113 FBMC 4 , à panonceaux et //armes des Sarrazins, moult bien faitte, qui fu m
sarrées 1
2:32 ROSE 88 rrées //Et les fenestres bien sarrées, //Une dame de grant noblesse
Sathanas 1
87 7PSA 6 7 avoir la char, le //monde, et Sathanas) m'ont ja telement envaÿ que
satiffacion 1
149 7PSA 142 13 rvi. Donnes moy repentence, //satiffacion faire secretement, et le m
satiffaire 1
124 7PSA 101 2 ir avec voulenté me donnes de satiffaire. //XI. Loins de la face de
satin 1
3:81 DVAL 729 , et, quoy qu'il couste, //De satin brodé d'argent //Orent, non mie
satire 1
150 CHLE 1065 t melodieux; //Ovide et Orace satire, //Orpheüs... Mais toute la tir
Satirielz 1
1:86 CEBA 86 18 s dieux qui lors regnoient, //Satirielz et maistresses, //D'amours,
Satyrus 1
368 CHLE 4754 De Dyogenes il appert, //Dont Satyrus dit en appert //En son livre,
satis 2
128 PAIX 5 COMMUN VERS SEIGNEURS X //Non satis est tutum mellicis credere verbi
157 PAIX 35 N PAYE ET DESPENSE //XXVIII //Satis videtur esse laudabile ut foment
satisfacion 2
430 CHLE 5803 me en present //Fist droit et satisfacion, //Dont fu grant approbaci
41 PRVH 997 ntencion, et desir de faire //satisfacion s'ilz povoient, crians à D
satisfaction 1
120 PAIX 44 ort, n'à eulx amander à faire satisfaction à ceulx qu'ilz avoient of
satisfait 1
1:111 FBMC 28 valerie, puist estre empli et satisfait; or soit regardé
satisfaiz 2
158 PAIX 10 bien paiéz, les chevetains si satisfaiz et contentéz //tant par rich
159 PAIX 3 les croniques, les eust pis //satisfaiz, veu leur haultesse et l'amo
satorum 1
93 PAIX 9 ramis repullulant //et multa satorum mimerum tollendo; parentes eum
saturnelles 1
1:109 FBMC 7 s, lorsque les constellacions saturnelles //et froides rendoient l'a
Saturnus 2
2:26 DAMO 815 re, //Pan, dieu des pastours, Saturnus, //Nostre mere la grant Venus
2:157 MFOR 27 soient Orpheüs le musicien et Saturnus et
Sauf 13
1:273 EABA 2 24 toy en soit au fort se voye //Sauf ton honneur y a; tost t'en revien
2:81 2AMA 1070 oint tant de male aventure, //Sauf vostre honneur, ne reçoit tant d'
2:83 2AMA 1138 lein de meschief! Mais, Sire, sauf vo grace, //Ains est entré en voi
3:272 CBAD 62 20 z ami, cuer, corps, regart, //Sauf mon honneur, tout te redonne." //
3:278 CBAD 69 9 uer, corps par grant revel, //Sauf m'onneur, je t'abandon. //Ce rubi
124 CHLE 617 prouffitables, //Et vif tout sauf l'en menay hors. //|.vii.^c^ ans
2:36 MFOR 5294 ttre a perche, //Ou mettre en sauf en huche, ou arche, //Jusqu'a tan
3:22 MFOR 13976 emise //Moult chierement a en sauf mise. //Tost aprés le centor mour
1:33 FBMC 13 //est meur cueilli et mis en sauf, pour en proffitablement //user;
2:119 FBMC 13 et] //adjournemens, et par le sauf-conduit du seneschal //du dit pri
85 7PSA 6 20 e; par ta misericorde fay moy sauf. // Ne refuses pas ce que je te r
44 PRVH 1139 e amasser les //veulz en lieu sauf et sans paour, fay ton tresor ou
37 DARC 388 doubtance, //[Et XXIX, tout] sauf et sains, //Ou gens d'armes et ba
saufs 2
146 7PSA 142 14 r justes prieres, et sains et saufs les conduis en leurs //maisons.
147 7PSA 142 7 ns en leurs terres //sains et saufs. // V. J'ay esté remembrable des
saugié 1
2:4 DAMO 92 é //Grans viandes, ypocras ou saugié //Puis que saveur nulle ou pou
Saül 5
2:117 MFOR 7590 acles; on le vid, //Quant roy Saül gari David, //Au son de sa harpe
2:161 MFOR 24 Roys. // 6. Le premier roy fu Saül et regna .XX. ans
2:162 MFOR 4 na premier roy Aletés. Ce roy Saül ot plusieurs //batailles contre l
143 PAIX 29 en effusion de sang, si comme Saul, persecuteur de David, //duquel,
22 PRVH 237 ert ou livre des Roys? Le roy Saul, //qui par son envie persecutoit
Sauldra 1
1:90 CEBA 90 20 o le fiert a trop grand ru, //Sauldra le sang, tout lui fera vuidier
sauldroit 1
1:250 AUBA 37 26 ! //Mais pour ce mot maint me sauldroit aux yeux //On est souvent ba
sauldront 1
174 CHLE 1469 et Magos bien enclos; //De la sauldront, quant Antecrist //Vendra co
saulsoye 1
3:65 DVAL 186 de soye //Soubz l'ombre d'une saulsoye //Ou le ru d'une fontaine //C
saulsoies 1
2:186 POIS 881 demeure, //Car prez et bois, saulsoies qu'on labeure //On peut veoi
sault 13
1:273 EABA 3 4 en dueil, ce m'est douleureux sault
2:52 2AMA 114 he; //Maint jolis tour, maint sault, mainte entrevesche //Y veïst on
2:230 PAST 215 ssant //A cloche pié faire un sault, //Si comme amours les assault,
3:145 DVAL 2673 is: "Doulce dame, //Dieu vous sault et corps et ame." //"Amis, bien
3:270 CBAD 60 17 esire. //Si aray tost fait un sault //Pour y parler en destour, //No
1:45 MFOR 1149 Et du temple sault de la porte. //D'Yplis les nopce
1:114 MFOR 3105 //Qui eust fait un si mortel sault, //Comme au bas cheoir du plus h
1:116 MFOR 3178 ult, //Mais on y descent a un sault, //Car des chemins y a tout plai
1:135 MFOR 3710 //Trop plus feroit perilleux sault //Que cil qui de plus bas charro
3:21 MFOR 13962 , //Mais il fera maint divers sault
3:106 MFOR 16516 llés lança ce coup, //Sur lui sault comme enragié loup; //Bien vouls
3:181 MFOR 18530 Que "se nul les sault nullement, //Occire le fera de f
3:184 MFOR 18643 moult y ot de belles dames, //Sault hors, si en y ot d'enceintes, //
saultiers 1
2:134 FBMC 23 sse dit //de messes, vegiles, saultiers, et prieres de jours et //de
saulvage 2
2:184 MFOR 9025 Et toute Siche la saulvage; //Roy Zozastres, par vassela
4:48 MFOR 22696 parage, //Or luy est Fortune saulvage, //Qui le conduira tost a fin
saulvages 5
3:214 MFOR 19519 ez ot tout plain, //Et bestes saulvages foison, //Combien que la fro
4:52 MFOR 22825 Trouva et rivieres saulvages, //Dont perilleux fu ly riva
4:54 MFOR 22877 y terre, sanz arreste. //Gens saulvages femmes et hommes //Divers tr
4:57 MFOR 22949 ent rendre en sa main. //Gens saulvages trouva divers, //Que griffai
4:67 MFOR 23269 //Aux chiens et aux oiseauls saulvages. //Ainssy, le traitre plain
saulvast 1
2:216 MFOR 9996 tout en ses mains, //Si leur saulvast la vie au mains." //Par ceste
saulver 6
2:17 MFOR 4706 ever. //Dieu, qui les a voulu saulver, //Doivent bien louer, qui cou
2:79 MFOR 6576 ver, //Mais Dieu de prier que saulver //Les vueille, car plus necces
2:252 MFOR 11103 . nefz //De pecheur, pour soy saulver, //Car autre ne pouoit trouver
3:240 MFOR 20298 //Comment pourront leur fait saulver. //Par nuit, quant leur ennemi
4:48 MFOR 22685 'en fuit tant qu'il peut pour saulver
4:61 MFOR 23068 ver, //Qui tant de foiz voulu saulver //L'a, et en de si grans peril
saulx 3
1:64 CEBA 62 19 u t'avances de ce faire a bas saulx, //Ce m'est avis, et te doit on
1:190 JEUX 14 1 Je vous vens le chappel de Saulx." //"S'Amours vous prent par ses
2:204 MFOR 9632 , //Cirus s'en fouÿ les grans saulx //Et tout son host aveques soy;
Saumnes 1
2:98 FBMC 12 , de Porcieu, Grant-Pré, //de Saumnes, de Braine, et d'autres barons
saura 4
2:90 MFOR 6891 son lieu hors boutez //Et ne saura cause pour quoy, //Mais taire lu
2:233 MFOR 10509 z doubtance, //Dit qu'elle en saura tout le voir //Et lui fera puis
2:289 MFOR 12227 qui respondre a mon dit //Ne saura, il en doit mourir, //Riens ne l
3:114 MFOR 16745 oit mort. //Si croy qu'il lui saura chier vendre. //Adont, desserre,
sauroit 1
38 PRVH 867 is qui de ce pechié bien se //sauroit garder, et que on la feist pou
sauront 1
49 PRVH 1342 de toutes choses passées, et sauront tout //quanque eulx et autres
saussoies 1
2:163 POIS 140 artout verdissoient, //Et ces saussoies //Reverdissans et ces jolies
saut 2
2:13 DAMO 398 t peut on de prés faire grant saut? //Je ne sçay pas ce veoir ne com
4:76 MFOR 23538 //Mais du mal el bien fist le saut
sautele 1
3:84 DVAL 826 //Que de perfaitte joye il en sautele, //Flour de beaulté, rose fres
sautelle 1
3:266 CBAD 56 4 m'a porté. //De joye mon cuer sautelle //De ce qu'en riens ne chance
sauva 3
2:135 3JUG 806 ieu secret, mais l'amant bien sauva //L'onneur d'elle par ce qu'il c
2:153 3JUG 1407 e sçay je pas, mais par ce se sauva //D'elle laissier //Et dist que
176 PAIX 4 quint, pour ce que cest ordre sauva Dieux du deluge en l'arche //Noë
sauvage 10
1:245 AUBA 33 10 a doulour //En peril de mort sauvage, //Pour tousdis porsuivre honn
2:215 POIS 1853 age. //Ainsi me fu celle dame sauvage, //Mais ne cuidiez qu'oncques
3:116 DVAL 1880 sprendre //Accueil et dongier sauvage: //L'un est au deable gendre
3:216 CBAD 7 18 clamez, //Quoy qu'adès soiez sauvage, //Seray de vous et nommez //A
3:269 CBAD 59 5 er a nage //Loings en contrée sauvage, //Dont m'a falu soustenir //M
3:274 CBAD 64 14 e diré. //Je suis comme homme sauvage; //Baisiez moy, cuer desiré,
3:308 CBAD 101 1 AY DE DAME //O Amours dure et sauvage, //Certes, qui te fait hommage
180 CHLE 1568 ge, //Pour aler en lieu mains sauvage." //COMMENT SEBILLE, APRS QU'
1:130 MFOR 3575 , //Ou d'autre loy, tant soit sauvage, //De tout pays, de tout lenga
3:117 MFOR 16845 , //Nonobstant lui fust moult sauvage //Que sa fille eust en marïage
sauvages 8
2:69 2AMA 669 'ot nom Limaux; la les bestes sauvages //Devorerent l'amant, ce fu d
2:176 POIS 573 de poisson; //Chevriaulx y a sauvages a foison, //Qu'en diroie? Ja
2:225 PAST 61 s hantoye //Et par ces landes sauvages //Pour repaistre enmi herbage
334 CHLE 4184 se on doit appeller //Gentilz sauvages, a parler //Proprement, fiens
346 CHLE 4403 ns, //Doit estre o les bestes sauvages //Commune en pasture d'erbage
1:144 MFOR 3993 estranges figures, //Monstres sauvages perilleux //Y a, et hommes me
1:145 MFOR 4011 ant bien a pié vont. //Bestes sauvages merveilleuses //Et serpentine
1:32 FBMC 2 , qui seroient rebellés //par sauvages coustumes, fussent ramoderez
sauvagine 2
2:193 MFOR 9289 tes gardoit, //Et de la fiere sauvagine, //Des serpens et de la verm
22 PRVH 232 veoit et aloit bersoiant la //sauvagine, ne faire ne le cuidoit, si
sauvaige 2
1:259 AUBA 45 10 s tant fait que mon cuer, qui sauvaige //D'amours estoit, et qui ne
1:265 AUBA 50 37 //Ta contenance seure et non sauvaige, //Par bel maintien en tous l
sauvant 1
1:180 FBMC 26 is. Si diray pour //response, sauvant la verité, que ad ce ne m'a me
sauve 32
1:1 CEBA 1 4 nt que j'ay la grace; //Mais, sauve soit leur paix, je ne sçaroye //
1:51 CEBA 50 7 z l'essay proprement, //Mais, sauve soit la grace des diseurs, //Je
1:216 AUBA 8 25 uanque je vueil. //Dieu le me sauve, s'il n'empire, //Ce mary: il n'
2:22 DAMO 669 de telz cas ne tenir, //Mais, sauve soit la grace des diseurs, //Je
2:77 2AMA 933 serve //Amours et dame; //Et, sauve soit vostre grace, par m'ame //N
2:79 2AMA 997 complaint //Ne le dis pas, //Sauve vo paix, ne je ne me debas //Qu'
2:80 2AMA 1038 e que ouÿ vous ay retraire, //Sauve vo paix, je tiens tout le contra
2:216 POIS 1881 se! //Que dites vous? Certes, sauve vo grace, //J'ay plus de mal en
2:219 POIS 1994 e j'ay toute s'amour, //Mais, sauve soit vo paix, ainçois mon plour
3:19 ORNS 20 77 Sauve moy, doulz Jhesus, en remembranc
3:167 DVAL 26 mais certes telle excusacion, sauve //vostre bonne reverence et de t
3:176 DVAL 19 Et vrayement elle l'a songié; sauve sa reverence, ce //ne puet estre
258 CHLE 2894 Si a dit: "Redoubtee dame," //Sauve vostre grace, par m'ame, //Cause
264 CHLE 3005 n prenez a nul fors //A vous, sauve soit vostre paix; //Car, par def
274 CHLE 3171 Sauve la grace de Noblece, //Il m'est
1:17 MFOR 295 ndement valu //A plusieurs et sauvé la vie. //On doit bien avoir gra
2:67 MFOR 6233 ndeurs la s'assemble; //Mais, sauve soit leur reverence, //Me semble
2:207 MFOR 9725 us, qu'elle ot en mains pas //Sauvé et garenti la vie! //Or a elle s
2:224 MFOR 10256 ouoir de tel chose faire //Et sauve tourner au repaire, //Par quoy s
2:226 MFOR 10307 rief, n'adversité, //Saine et sauve de corps et d'ame. //Adont prist
3:143 MFOR 17628 serés bien vengié, //Se Dieu sauve les bras que j'é!" //Celle roÿne
1:92 FBMC 26 ust mescreant, desservi estre sauvé, car il advint //après sa mort q
1:96 FBMC 9 in fu determiné et dit //que, sauve toutes raisons d'Escripture Sain
1:130 FBMC 9 et pactis, c'est //assavoir: sauve les vies de ceulz dedens, ou à a
1:182 FBMC 18 nt les princes en publique, //sauve la reverence de ceulx, qui ce vo
115 7PSA 50 21 oy catholique ne pourra estre sauvé, adont quant la terre sera close
148 7PSA 142 8 uvre de folie en nulle guise. Sauve mon sens et memoire //jusques a
62 PAIX 8 //y mectre paix. Et ainsi as sauvé le tien et avec ce moult acquis
158 PAIX 37 aire long sejour. Si dis que, sauve la grace des diseurs, //n'est pa
164 PAIX 30 insi le convient faire, mais, sauve la grace //des diseurs, croy que
19 PRVH 115 puet plaire à Dieu //n'estre sauvé, si comme dit Saint Paul. Et pou
48 PRVH 1307 ir son compaingnon le corps //sauvé avec elle. // La .ii.^e^ estoill
sauvee 1
3:159 MFOR 18114 ouvee, //Qui la cuidoit avoir sauvee; //Pour la vengence de son pere
sauvees 3
274 CHLE 3205 nom: //Maintes grans terres a sauvees //Et maintes guerres achevees
45 PRVH 1170 que ont les //glorieuses ames sauvées. Et pour ce Saint Gregoire en
46 PRVH 1209 ntes, veoir les benoites ames sauvées souvent //et menu arriver ou c
sauvement 22
1:14 CEBA 13 5 it au vent qui ventelle; //Se sauvement a bon port tourne celle, //E
1:211 AUBA 4 9 en toutes querelles. //Car le sauvement de voz ames //Ferez, et sera
3:3 ORND 5 53 inité ordennée, //Pour nostre sauvement donnée, //Pure et perfaitte
3:7 ORND 15 177 que leur vueilles acquerre //Sauvement, et leur donnes grace //Que
192 CHLE 1755 eurement et ne doubter, //Car sauvement te conduiray //Et au monde t
352 CHLE 4494 garda bien; garder la fist //Sauvement, ne ne lui mesfist. //Sa cha
1:53 MFOR 1409 ort m'i faut vivre, //Dieux a sauvement m'en delivre! //D'entre ces
1:98 FBMC 17 empeschement peut-estre de //sauvement, vouloit prendre exemple en
2:2 FBMC 24 y Charles dist au prepos du //sauvement de ceulz, que on fait mourir
99 7PSA 37 5 e ta grace admonnestés de mon sauvement et je ay encontre //recalcit
101 7PSA 37 2 , //par lequel aide je espere sauvement. O quant sera ce, mon Dieu,
108 7PSA 50 16 moy soing et diligence de mon sauvement, mon Dieu, mon //Seigneur.
109 7PSA 50 15 u m'as concedé que ce soit au sauvement de mon ame, et sens et puiss
111 7PSA 50 11 octrine et l'apliquer //a mon sauvement, je ay toutes employees a ou
131 7PSA 101 1 rens et le peuple, faire leur sauvement. Pourvois a leur neccessité,
131 7PSA 101 11 e de si bien conseiller //que sauvement et prosperité en puisse veni
132 7PSA 101 8 e leur concedes de faire leur sauvement et vivre en leece, et a //mo
142 7PSA 129 14 es //leur grace de faire leur sauvement, gardes les de croire mauvai
66 PAIX 31 savoir les choses propices à sauvement et à les mectre à euvre, le
41 PRVH 1014 onsolacion d'estre seurs de //sauvement; si n'est pas petite joye sa
42 PRVH 1048 en voie de sauvement. Et à dire selon ce que //au
42 PRVH 1054 Escripture nous certifie du //sauvement ou dampnacion des ames selon
sauver 23
1:142 LAYS 2 170 ous biens reluisans, //Et qui sauver
1:212 AUBA 5 18 alent deux poires //Pour nous sauver, ains souvent sont nuisibles,
1:213 AUBA 5 27 r noz meffais perir, //A nous sauver soions tous entendibles, //Avis
1:237 AUBA 26 5 ouver. //Louez en soit il qui sauver //Le me vueille, car son grant
2:19 DAMO 597 ir et cognoiscence //Pour soy sauver, et don d'entendement. //Si lui
2:98 2AMA 1627 bon Chastiaumorant, que Dieu sauver //Et garder vueille, //Qui en a
2:192 POIS 1083 ur le meilleur de tous; ainsi sauver //Me vueille Dieux //Com je ne
2:255 PAST 1033 ever //Et dist: "Dieu vueille sauver //Ceste bergierete gente, //D'a
3:223 CBAD 14 16 //Me plaist; cuer n'est, tant sauver //Se sceust, sentant tel martir
360 CHLE 4620 e aver, //Qui a peine se peut sauver
2:26 MFOR 4982 int, se son serment //Vouloit sauver, que purement //Laissast en pai
2:129 MFOR 7925 La seconde enseigne a sauver //Ce que l'on a dit et prouver
2:290 MFOR 12252 //Il t'est mestier, pour toy sauver." //Respont Edippus. "Ha! Villa
1:93 FBMC 23 arité //le voult Dieux encore sauver une autre fois: //comme il sopp
1:134 FBMC 13 grace vueille augmenter //et sauver en toute bonne convalescence et
1:168 FBMC 7 a sainte misericorde vueilles sauver et
1:187 FBMC 1 par desir de sauver son peuple et ost, laquelle fus
91 7PSA 31 15 ne autre ne me peut aidier ne sauver de la tribulacion qui //m'a com
143 7PSA 129 3 re: donnes leur grace de eulx sauver, force et pouoir de //faire lab
65 PAIX 7 Bernart disant que pour soy //sauver et bien faire n'est ja besoing
128 PAIX 27 hascun en droit soy se puet //sauver et bien faire s'il lui plaist,
39 PRVH 943 x par sage grace te //vueille sauver!)? Font-ilz à oublier? Te est-c
40 PRVH 960 par sa grace les te //vueille sauver et donner bonne joye!). // Et a
Sauveroit 1
118 CHLE 533 troit un homme qui le monde //Sauveroit et mettroit a chief
sauvés 1
109 7PSA 50 14 ngnoistre nul ne peut //estre sauvés, donnes moy grace de telement u
Sauvetat 1
1:217 FBMC 18 ville d'Aymet, //la ville de Sauvetat et plusieurs autres
sauveté 3
2:32 FBMC 24 urveu de toutes choses //à la sauveté de son peuple, ce que nostre r
88 7PSA 6 8 'esjouist //d'en estre yssu a sauveté et het la voye perilleuse, sui
41 PRVH 999 //passion Jhesu-Crist sont à sauveté et hors le peril de
Sauveur 18
2:241 PAST 595 acieusement: //"Et, par Saint Sauveur d'Esture //Voycy joyeuse avent
3:12 15JO 4 17 Digne Vierge, qui le Sauveur portas, //Pour ycelle grant jo
3:17 ORNS 12 47 ta digne parole, //Mon doulz Sauveur, soyent en moy empraintes //Si
3:19 ORNS 23 89 O mon Sauveur, trés doulz aignel sans tache,
3:21 ORNS 35 137 O mon Sauveur, innocent, amiable, //Emprains
3:24 ORNS 48 189 Grace te rends, mon doulz Sauveur qui volz //Pour noz pechiez en
3:25 ORNS 54 213 Mon doulz Sauveur, qui en sepulcre mis //A heure
3:26 ORNS 59 233 Mon doulz Sauveur, pour celle Ascension //Ou tu
1:209 FBMC 15 ille et le chastel //de Saint-Sauveur-le-Viconte, en Contentin, qui,
2:189 FBMC 16 tre-Seigneur: "Mon tres doulz Sauveur //et Redempteur, qui en ce mon
89 7PSA 31 3 on Dieu, mon Seignieur et mon Sauveur, comment pourray-je //acquerir
97 7PSA 37 7 esser est troublee, mon doulx Sauveur. //Si me soit ta pitié secoura
97 7PSA 37 14 tant je te deprie, mon doulx Sauveur Jhesucrist, qui deis, //"Quelc
99 7PSA 37 20 toute jour. // Mais mon doulx Sauveur, par la congnoissance et saint
115 7PSA 50 1 plaise toy, benigne Sauveur, recevoir le sacrifice de mon
122 7PSA 101 7 as de ton sanc. O //mon douls Sauveur, je te requier en l'onneur de
59 PAIX 4 m que à haulte voix crioient: Sauveur, filz de David, benoit //soies
47 PRVH 1265 ces et non à autres. Car le //Sauveur les a fais tresoriers, seigneu
sauvez 7
2:130 3JUG 617 oy faussé, et pour riens vous sauvez //De dire que certainement save
2:17 MFOR 4714 lz sont de celle male flame //Sauvez, qui les autres enflame, //Si q
1:93 FBMC 13 orps; si fist penitence et fu sauvez. Si est bel //exemple, quelque
42 PRVH 1044 et mercie crie et par ce est sauvez, et //ainsi va hors du peril où
49 PRVH 1337 et tous parens et amis. //Se sauvez sont, s'esjoïront de leur gloir
49 PRVH 1348 rs pechiez, par quoy ilz sont sauvez. // La .vi.^e^, que leur benoit
50 PRVH 1379 iant si belle //compaignie de sauvez en ames et corps humains, porta
sauvions 1
2:128 MFOR 7899 r argumens les excusions //Et sauvions, si que foy appaire //En noz
Sauvoisi 1
2:99 2AMA 1683 tel sorte //Le bon Charles de Sauvoisi enorte //Et fait vaillant //S
savable 1
1:226 AUBA 16 21 Je ay, moy femme ignorant non savable, //Mais voulentiers je diroye
savables 3
3:33 EMOR 36 4 lables //Et font gent devenir savables
1:33 FBMC 17 cognoiscence des choses, qui savables lui //pevent estre. Or est te
2:162 FBMC 4 mie sage qui de toutes choses savables à homme //ne scet parler", en
savans 4
214 CHLE 2158 s vens, //Gouvernement de non savans, //Traÿsons laides et couvertes
388 CHLE 5101 orez //Estoient lors les plus savans, //Et par coustumes redevans //
410 CHLE 5459 nçoit //Toutes les choses qui savans //Sont aux humains, de ce me ve
25 PRVH 344 ue la mort est le desir des //savans. Disoit Maximien: O vie humaine
savant 8
252 CHLE 2804 vant //Qui bons n'estoient ne savant, //Et autres qui trop mieulx va
322 CHLE 3982 nt, //Et fust il villain, non savant, //Mais qu'il eust de mes biens
380 CHLE 4976 devant //De tuit li chevalier savant //Que l'en a trouvé et que on t
388 CHLE 5093 s. //Puis conclut que roy non savant //Tout son fait n'estoit que dr
424 CHLE 5675 y meïst //Com fait le medecin savant //Le quel, quant ne va percevan
1:10 MFOR 101 //Pour bien apprendre est on savant //Et par servir vient on avant:
1:132 MFOR 3620 vent, //Ce doit savoir fol et savant. //Es sieges des prelas avient
1:113 FBMC 12 ut seul homme, tout //soit il savant, de si cler veoir, comme font p
savens 1
2:281 MFOR 11966 rcevens, //Et tant fu tenus a savens //Qu'aprés sa mort un dieu en f
savent 1
3:32 EMOR 29 4 vent //Ne puet estre preux ne savent
saveur 5
2:4 DAMO 93 ypocras ou saugié //Puis que saveur nulle ou pou y aroit? //Mais a
3:100 DVAL 1361 uvoye ne goustoye //Vïande ou saveur je eusse, //Ne dormir je ne peü
136 CHLE 807 En saveur, en toute bonté, //Celle a les
384 CHLE 5014 ameur //De sapience en grant saveur //Yert, certes il y paru bien:
163 PAIX 22 este verité tant approuvée du saveur principaument et de tous //bons
Savez 38
1:175 ROND 49 11 en traveillier //Et pillier //Savez cuers a vostre vueil, //En recue
1:196 JEUX 32 3 r querre, //Sire, qui si bien savez faindre //Le loial amant et vous
1:198 JEUX 41 3 er n'avez talent; //Mais vous savez bien decevoir, //Pluseurs ne l'o
1:292 CMPL 2 99 urt par amer fort, //Quant ne savez, m'amour, le desconfort // Ou po
2:102 2AMA 1761 //Les maulz d'amours, bien en savez garir //Et bon conseil donner po
2:119 3JUG 281 alez, //Et se j'en mens, //Ce savez vous, non obstant les sermens
2:129 3JUG 585 Mon cuer long temps, //Ce savez vous; si ne sçay ne n'entens //C
2:130 3JUG 618 ez //De dire que certainement savez //Qu'en moy n'avoit amour, ainsi
2:188 POIS 975 rés grant doulour, //Car bien savez qu'en tous cas vostre honnour //
2:218 POIS 1945 //Atant souffise, //Car bien savez qu'en vous est toute assise //De
2:284 PAST 1966 el ou n'a que redire? //Et si savez mon martire //N'oncques ne vous
3:112 DVAL 1753 se. //Trés doulz cousin, vous savez, //Se souvenance en avez, //Comm
3:112 DVAL 1768 ulté, en sens n'en pris. //Si savez comment j'empris //Nostre feste
3:113 DVAL 1779 vert yere et encor est. //Si savez que voulentiers //L'ottroya, mai
3:117 DVAL 1909 'avez //Qui vous conforte, et savez //Que vo dame se prent garde //Q
3:130 DVAL 2305 ar je suis au morir //Et vous savez que je dy de ce voir, //Si me da
3:136 DVAL 15 uchiez, c'est assavoir que ne savez l'entencion //de ma requeste, ma
3:146 DVAL 2690 decevez mie //Et me dites, se savez, //Tandis que loisir avez, //Vo
3:161 DVAL 5 . //Chiere mere et amie, vous savez assez l'estat comment //je suis
3:228 CBAD 19 1 XIX. -- L'AMANT //Quant vous savez que vostre sans partir //Suis, t
3:247 CBAD 38 2 oulz amy, a l'eure //Que vous savez et si n'y faillez mie, //Car mes
3:260 CBAD 50 28 nuye. //Bons et vaillans, qui savez que ce poise, //Quant vous voyez
3:291 CBAD 84 1 LXXXIV. -- LA DAME //Vous savez bien que je vous ay promis //Que
3:300 CBAD 93 6 t que vous menez: //Bien vous savez a plus d'un saint vouer. //Sont
3:300 CBAD 93 7 //Sont ce des jeux dont vous savez jouer? //Promis m'aviez qu'a tou
3:301 CBAD 93 14 //Sont ce des jeux dont vous savez jouer? //Par quoy congnois que v
3:301 CBAD 93 15 //Par quoy congnois que vous savez bien l'art //De faulx semblant j
3:301 CBAD 93 21 //Sont ce des jeux dont vous savez jouer? //Savez vous point faire
3:301 CBAD 93 22 jeux dont vous savez jouer? //Savez vous point faire piez embouer?
3:301 CBAD 93 23 //Sont ce des jeux dont vous savez jouer
292 CHLE 3489 gard d'estre si perie! //Vous savez, et chose est certaine, //Que de
310 CHLE 3792 ont avez //Ycy parlé, se vous savez, //Dites, quel chose plus alose
446 CHLE 6071 tres haulte princesse, //Vous savez bien, n'en faut tant dire
448 CHLE 6108 om vous avez //Ycy ouÿ, et le savez
1:64 MFOR 1600 Et savez qui la porte garde? //Une dame m
1:72 MFOR 1841 t n'est il si noiseux, //Mais savez de quelle besongne //Toudis li m
1:79 MFOR 2062 nul bien ne se chevit; //Mais savez comment s'en chevit //Eür, nonob
2:30 MFOR 5107 s'il avoit bon maistre. //Et savez a quoy je regarde, //Quant je vu
saviez 2
3:119 DVAL 1973 e aviez, //Quant escrire bien saviez, //Pour quoy en lettre ou escri
3:128 DVAL 21 ous que, se eussiez sceü et //saviez tout le mal et tourment que dep
savions 2
3:63 DVAL 113 scun la prise. //Mie la ne la savions //Mais a l'aventure alions; //
3:64 DVAL 170 us alions //Jouer, cy ne vous savions; //Aventure ycy nous chace, //
savoye 22
1:262 AUBA 48 21 //Doulx Souvenir que mucié ne savoye; //Et, quant je cuit ganchir, j
2:208 POIS 1623 u'Amours faitte m'avoit, //Ne savoie la force qu'elle avoit, //Ains
2:226 PAST 78 s pastoures et pastours. //Si savoye tous les tours //Du mestier de
2:226 PAST 95 //Avoyent qui n'est coulé, //Savoye, et mes berbis tondre //En may
2:227 PAST 123 uvers mener mes berbis //Bien savoye, et assembler //Mon parc, que l
2:235 PAST 374 se avoie. //Qu'estoit amer ne savoie //N'aprendre ne le vouloie, //N
2:253 PAST 963 me plaisoit bien, //Car je la savoye bien //Secrete, et o moy venroi
3:62 DVAL 104 n une voye //Ou connilz assez savoye; //Près de la un chastel ferme
3:64 DVAL 165 venue, //Beau cousin, pas ne savoie. //Bien viengniez, et quelle vo
3:65 DVAL 210 espondoye //Selon ce que j'en savoye. //De pluseurs choses, me sembl
3:103 DVAL 1468 nt me desplaisoit //Que ne le savoye dire. //Toutefois ma dolente yr
3:108 DVAL 1614 s que voye //Bonne trouver ne savoye //De veoir ma doulce dame, //Ca
3:145 DVAL 2671 el mouvement sentoye //Que ne savoye ou j'estoie, //Touteffois dis:
3:156 DVAL 3048 t avoye, //Car le chemin bien savoye, //Quoy qu'il y convenist peine
3:160 DVAL 3143 e, //Grant tristour; car bien savoie //Qu'il n'y avoit tour ne voye
3:186 DVAL 3492 eil avoie, //Car achoison n'y savoye //Ne la cause pour quoy ce yere
3:261 CBAD 51 6 me mettre a l'amer, car bien savoye //Qu'en fais d'armes estoit tou
3:268 CBAD 58 5 our ce que de vostre estat ne savoye. //Si ayez cuer joyeux, aussi l
370 CHLE 4785 e creature, //Et ancore ne le savoie." //Si gitta la couppe en la vo
1:143 FBMC 4 ont en vie, l'une contesse de Savoye, //l'autre mariée au premier né
1:148 FBMC 9 riche, et l'autre au conte de Savoye, son //ainsné filz à la fille d
87 7PSA 6 19 nt misericorde, sicomme se je savoie certainement que //tu me eusses
savoyent 15
3:92 DVAL 1112 avoyent //Le pris et bien le savoyent; //Mais croy que pour ce le f
390 CHLE 5108 ui leur temps present veoir //Savoient, et bien pourveoir //A cil qu
2:29 MFOR 5092 ent //Gouvernez par ceulx qui savoient //Et ou sapience manoit
2:46 MFOR 5599 onnie //Mainte personne, bien savoient //Leurs fais couvrir, car ilz
2:53 MFOR 5822 Prudens maistres, lesquieulx savoient //Science, et de grans escien
2:149 MFOR 8532 Que mal faisoit, et bien savoient //Qu'en la fin punis en seroi
2:279 MFOR 11895 //Les terres, car riens n'en savoient //Avant, ains, sanz arer, sem
2:284 MFOR 12054 lé et grain; //Par avant n'en savoient grain, //Ains par monssiaulx
3:121 MFOR 16978 nnois vont en l'estour, //Qui savoient d'armes maint tour; //En la b
3:138 MFOR 17469 Qu'Achillés eust filz ne savoient, //Et nonpourtant moult tost
3:147 MFOR 17749 r moyens //Et espies, ja bien savoient //Que ces dames venir devoien
3:157 MFOR 18043 omme il estoit destiné. //(Ce savoient bien li maulfé //De grant tra
3:172 MFOR 18274 Car mais remede ne savoient //En leur fait, tant esté men
69 PAIX 31 est vray //que yceulx bien le savoient dire et par raisons monstrer
81 PAIX 30 ge de ce que de quoy riens ne savoient de leur bonté que par fas //o
savoies 3
132 7PSA 101 15 que tu os sur la cité que tu savoies qui seroit //destruicte (quant
64 PAIX 24 ble prince! doncques, //se tu savoies le bien qui y est compris, cer
26 PRVH 366 mmune ne soit à tous? Dont ne savoies-tu que //mortelz estoient et q
savoir 272
1:2 CEBA 1 17, 1:27 CEBA 26 7, 1:27 CEBA 26 14, 1:27 CEBA 26 21,
1:29 CEBA 28 15, 1:29 CEBA 28 21, 1:31 CEBA 30 3, 1:86 CEBA 86 23,
1:98 CEBA 98 1, 1:100 CEBA 100 6, 1:120 BAEF 2 4, 1:192 JEUX 19 3,
1:233 AUBA 22 33, 1:250 AUBA 37 7, 1:276 EABA 6 8, 1:276 EABA 6 16,
1:276 EABA 6 24, 1:276 EABA 6 28, 1:282 CMPL 1 22, 1:294 CMPL 2 170,
2:1 DAMO 8, 2:5 DAMO 132, 2:16 DAMO 477, 2:19 DAMO 596,
2:30 ROSE 15, 2:48 ROSE 644, 2:50 2AMA 14, 2:76 2AMA 899,
2:100 2AMA 1719, 2:104 2AMA 1858, 2:136 3JUG 829, 2:136 3JUG 831,
2:149 3JUG 1261, 2:159 POIS 1, 2:159 POIS 3, 2:160 POIS 43,
2:188 POIS 951, 2:202 POIS 1419, 2:213 POIS 1782, 2:221 POIS 2038,
2:254 PAST 992, 2:273 PAST 1623, 2:296 EUST 31, 3:38 EMOR 70 3,
3:76 DVAL 565, 3:90 DVAL 1019, 3:92 DVAL 1102, 3:98 DVAL 1289,
3:118 DVAL 1936, 3:125 DVAL 2189, 3:129 DVAL 18, 3:132 DVAL 3,
3:132 DVAL 5, 3:134 DVAL 4, 3:142 DVAL 2580, 3:156 DVAL 3028,
3:160 DVAL 4, 3:161 DVAL 12, 3:162 DVAL 2, 3:162 DVAL 25,
3:166 DVAL 14, 3:175 DVAL 5, 3:188 DVAL 3557, 3:188 DVAL 3558,
3:231 CBAD 22 11, 3:235 CBAD 26 10, 3:235 CBAD 26 12, 3:265 CBAD 55 22,
114 CHLE 479, 116 CHLE 480, 116 CHLE 500, 118 CHLE 513,
118 CHLE 517, 120 CHLE 560, 128 CHLE 677, 136 CHLE 817,
136 CHLE 818, 138 CHLE 855, 150 CHLE 1047, 156 CHLE 1157,
176 CHLE 1483, 176 CHLE 1500, 194 CHLE 1809, 222 CHLE 2286,
232 CHLE 2490, 238 CHLE 2587, 250 CHLE 2767, 272 CHLE 3145,
272 CHLE 3163, 282 CHLE 3338, 286 CHLE 3387, 286 CHLE 3400,
322 CHLE 4013, 324 CHLE 4043, 324 CHLE 4044, 326 CHLE 4062,
338 CHLE 4241, 344 CHLE 4354, 380 CHLE 4957, 382 CHLE 4995,
386 CHLE 5053, 392 CHLE 5152, 394 CHLE 5178, 394 CHLE 5180,
402 CHLE 5339, 440 CHLE 5963, 454 CHLE 6180, 458 CHLE 6272,
1:13 MFOR 173, 1:15 MFOR 252, 1:19 MFOR 372, 1:22 MFOR 445,
1:25 MFOR 530, 1:36 MFOR 861, 1:41 MFOR 1018, 1:70 MFOR 1791,
1:73 MFOR 1872, 1:77 MFOR 1998, 1:80 MFOR 2079, 1:82 MFOR 2145,
1:82 MFOR 2148, 1:87 MFOR 2299, 1:113 MFOR 3069, 1:132 MFOR 3620,
1:140 MFOR 3880, 1:146 MFOR 4042, 1:146 MFOR 4051, 2:17 MFOR 4700,
2:21 MFOR 4836, 2:37 MFOR 5328, 2:59 MFOR 5992, 2:61 MFOR 6061,
2:62 MFOR 6074, 2:62 MFOR 6077, 2:66 MFOR 6204, 2:83 MFOR 6696,
2:86 MFOR 6774, 2:105 MFOR 7220, 2:106 MFOR 7249, 2:106 MFOR 7254,
2:107 MFOR 7276, 2:114 MFOR 7509, 2:122 MFOR 7738, 2:127 MFOR 7880,
2:131 MFOR 7996, 2:131 MFOR 8000, 2:142 MFOR 8350, 2:153 MFOR 8664,
2:194 MFOR 9338, 2:195 MFOR 9361, 2:218 MFOR 10073, 2:220 MFOR 10118,
2:245 MFOR 10887, 2:270 MFOR 11661, 2:280 MFOR 11927, 2:280 MFOR 11929,
2:283 MFOR 12016, 2:283 MFOR 12025, 2:294 MFOR 12361, 2:294 MFOR 12369,
2:295 MFOR 12407, 3:3 MFOR 17, 3:37 MFOR 14427, 3:37 MFOR 14443,
3:40 MFOR 14535, 3:54 MFOR 14948, 3:86 MFOR 15891, 3:87 MFOR 15922,
3:99 MFOR 16283, 3:99 MFOR 16284, 3:137 MFOR 17443, 3:137 MFOR 17450,
3:137 MFOR 17457, 3:174 MFOR 18349, 3:175 MFOR 18362, 3:185 MFOR 18664,
3:188 MFOR 18741, 1:5 FBMC 24, 1:50 FBMC 13, 1:78 FBMC 16,
1:82 FBMC 3, 1:95 FBMC 18, 1:181 FBMC 6, 1:186 FBMC 17,
1:203 FBMC 4, 1:216 FBMC 6, 1:219 FBMC 9, 1:222 FBMC 16,
1:222 FBMC 17, 1:236 FBMC 17, 1:236 FBMC 21, 1:241 FBMC 3,
2:9 FBMC 27, 2:25 FBMC 3, 2:34 FBMC 6, 2:53 FBMC 11,
2:61 FBMC 24, 2:68 FBMC 22, 2:76 FBMC 2, 2:76 FBMC 3,
2:78 FBMC 12, 2:78 FBMC 23, 2:104 FBMC 22, 2:106 FBMC 1,
2:139 FBMC 13, 2:149 FBMC 10, 2:152 FBMC 10, 2:162 FBMC 12,
2:164 FBMC 15, 2:166 FBMC 5, 2:166 FBMC 9, 2:169 FBMC 2,
2:169 FBMC 17, 2:169 FBMC 20, 2:170 FBMC 2, 2:170 FBMC 3,
2:171 FBMC 1, 2:171 FBMC 11, 2:190 FBMC 13, 255 ISAB 21,
180 LMFR 29, 183 LMFR 5, 57 PAIX 31, 60 PAIX 6,
60 PAIX 13, 66 PAIX 31, 66 PAIX 34, 67 PAIX 22,
67 PAIX 31, 68 PAIX 8, 68 PAIX 9, 70 PAIX 2,
75 PAIX 17, 76 PAIX 8, 78 PAIX 9, 78 PAIX 32,
83 PAIX 7, 83 PAIX 17, 86 PAIX 19, 93 PAIX 3,
105 PAIX 27, 118 PAIX 27, 122 PAIX 33, 128 PAIX 21,
131 PAIX 28, 132 PAIX 12, 140 PAIX 28, 141 PAIX 24,
146 PAIX 12, 148 PAIX 26, 150 PAIX 23, 156 PAIX 10,
157 PAIX 10, 159 PAIX 2, 164 PAIX 33, 167 PAIX 14,
169 PAIX 19, 170 PAIX 1, 170 PAIX 15, 170 PAIX 22,
171 PAIX 26, 171 PAIX 28, 18 PRVH 51, 19 PRVH 110,
20 PRVH 143, 30 PRVH 523, 30 PRVH 525, 31 PRVH 591,
31 PRVH 600, 32 PRVH 635, 34 PRVH 690, 34 PRVH 710
savoirs 1
1:35 FBMC 25 n tenoit à sages, voire //des savoirs fortunés du monde, lesquelz en
savoit 84
1:45 CEBA 44 17, 2:67 2AMA 603, 2:118 3JUG 230, 2:125 3JUG 459,
2:132 3JUG 713, 2:133 3JUG 734, 2:147 3JUG 1207, 2:161 POIS 77,
2:184 POIS 835, 2:257 PAST 1105, 2:279 PAST 1797, 2:282 PAST 1901,
2:287 PAST 2042, 3:73 DVAL 459, 3:100 DVAL 1365, 3:111 DVAL 1716,
3:120 DVAL 2033, 3:127 DVAL 2243, 3:132 DVAL 2352, 3:141 DVAL 2519,
3:143 DVAL 2617, 3:159 DVAL 3135, 3:160 DVAL 3149, 3:168 DVAL 29,
3:186 DVAL 3486, 3:224 CBAD 15 16, 118 CHLE 520, 120 CHLE 544,
150 CHLE 1045, 214 CHLE 2166, 280 CHLE 3306, 320 CHLE 3974,
356 CHLE 4542, 386 CHLE 5044, 390 CHLE 5121, 1:37 MFOR 892,
1:40 MFOR 1005, 1:40 MFOR 1008, 1:46 MFOR 1184, 2:11 MFOR 4501,
2:26 MFOR 4971, 2:141 MFOR 8309, 2:148 MFOR 8515, 2:179 MFOR 8876,
2:202 MFOR 9569, 2:203 MFOR 9583, 2:216 MFOR 10004, 2:230 MFOR 10439,
2:233 MFOR 10528, 2:235 MFOR 10583, 2:310 MFOR 12854, 2:322 MFOR 13167,
3:20 MFOR 13925, 3:39 MFOR 14495, 3:52 MFOR 14896, 3:54 MFOR 14955,
3:55 MFOR 14984, 3:63 MFOR 15206, 3:67 MFOR 15327, 3:68 MFOR 15335,
3:76 MFOR 15593, 3:87 MFOR 15932, 3:141 MFOR 17568, 3:141 MFOR 17570,
3:150 MFOR 17820, 3:158 MFOR 18081, 3:176 MFOR 18396, 1:7O FBMC 17,
1:88 FBMC 5, 2:20 FBMC 7, 2:154 FBMC 15, 71 PAIX 1,
71 PAIX 14, 81 PAIX 8, 112 PAIX 16, 131 PAIX 35,
133 PAIX 18, 141 PAIX 28, 142 PAIX 3, 156 PAIX 9,
160 PAIX 1, 160 PAIX 3, 167 PAIX 22, 36 PRVH 815
savon 1
1:242 FBMC 1 nt les vaissiaulz brisent, le savon est //glissant, si ne se pevent
savons 6
1:171 ROND 43 9 ulz savoureux; //Nous ne t'en savons gré touz deux, //Hé lune! trop
3:125 DVAL 2196 y. Si avons //Assez parlé, ne savons //Se nous sommes agaitiez. //Si
2:144 MFOR 8400 a duré et encor dure. //Ainsi savons par l'escripture //Combien cest
131 PAIX 7 lle et evidens, ne les autres savons et choses qui //affierent à gen
41 PRVH 1021 ouvent nous encheons, et ne //savons l'eure de nostre fin, ne commen
42 PRVH 1057 s folz dient, ne //riens n'en savons fors ce que on nous donne à ent
savorable 1
2:208 POIS 1626 Mais si trés doulz et si trés savorable //Qu'il m'yere avis qu'il me
savoreuse 1
3:158 DVAL 3094 trés amoreuse, //Car la belle savoreuse //En la lisant me lia //Ses
savoreux 10
1:61 CEBA 60 9 S'il a gousté des doulz biens savoreux //Qu'Amours depart a ceulx qu
1:247 AUBA 35 5 amast! //De mon vray cuer le savoreux repast! //Tout quanque j'aim,
1:247 AUBA 35 6 st! //Tout quanque j'aim, mon savoreux desir! //Mon seul amé, mon pa
2:278 PAST 1762 amast! //De mon vray cuer le savoreux repast, //Tout quanque j'aim,
2:286 PAST 2014 ans faire //L'un a l'autre et savoreux //Et doulz regars entretraire
3:156 DVAL 3044 amoreux, //Et des doulz biens savoreux //Qu'Amours et dames departen
3:157 DVAL 3068 voz biens sont plus qu'autres savoreux. //Puis que m'avez toute dole
3:157 DVAL 3076 voz biens sont plus qu'autres savoreux. //De bonne heure pour moy am
3:158 DVAL 3084 voz biens sont plus qu'autres savoreux. // Doulce princece, //J'ay t
3:158 DVAL 3088 voz biens sont plus qu'autres savoreux. //Avant que je me partisse
savour 2
1:119 BAEF 1 5 ant atour, //Conforteresse en savour, // Dueil angoisseux secourable
1:144 LAYS 2 223 ur vigour, //De vous venra la savour //Par quoy mes jours seront tie
savourée 1
1:38 CEBA 37 16 e demourée, //Ma doulce amour savourée, // Qui partir //Fera mon cue
savoureuse 5
1:126 LAYS 1 16 a pointure //Tant est au cuer savoureuse. //Tant plait ta vie a main
2:83 2AMA 1142 oulce, plaisant, trés sade et savoureuse; //Ne fu il dit de la vie a
2:257 PAST 1096 doint bon main, //Bergierete savoureuse, //Ne soiez pas paoureuse
2:188 MFOR 9168 use. //Moult lui fu doulce et savoureuse
49 PRVH 1321 z rendront odeur et soueftume savoureuse //plus plaisant que basme n
savoureusement 1
3:182 DVAL 3348 Vi trés amoureusement //Et os savoureusement //D'elle, dont mon cuer
savoureuses 3
1:285 CMPL 1 123 nt noz cures, //Et noz amours savoureuses et pures // Apalion, //Si
3:136 DVAL 9 emercy de voz trés doulces et savoureuses //lettres, lesquelles a mo
3:176 DVAL 34 irs, //les plaisans regars et savoureuses paroles que de vous
savoureux 13
1:158 ROND 18 6 voz grans biens qui tant sont savoureux, //Rians vairs yeulx, qui mo
1:171 ROND 43 8 evrement //De moy et du doulz savoureux; //Nous ne t'en savons gré t
1:198 JEUX 40 3 eux corps bel //Et vostre ris savoureux //Fait mon cuer estre amoure
1:244 AUBA 32 3 ns faire //L'un a l'autre, et savoureux //Et doulz regars entretrair
1:288 CMPL 1 219 aport, //En qui je prens mon savoureux deport; // Et deffinée //Soi
2:3 DAMO 71 lz aient //De noz doulz biens savoureux bonne part, //Car a mes gens
2:137 3JUG 877 regraittant //La belle qui de savoureux biens tant //Faire li sieult
2:217 POIS 1922 Ce dites vous, mais pou m'est savoureux //Cellui veoir, las! dolent,
2:263 PAST 1306 bon? a veoir //Est au regard savoureux //Qu'il a le cuer amoreux,
2:273 PAST 1605 se seoit couste mi //Mon trés savoureux ami, //Que j'ay maint jour a
3:69 DVAL 335 retournay, //Le doulz espart savoureux //De ses beaulz yeulz amoure
3:118 DVAL 1963 amoreux, //Qui tant m'estoit savoureux, //Qu'il me sembloit que san
190 CHLE 1742 oureux, //Car tant ne te sont savoureux //Mes dis ne chose que tu vo
savra 1
3:126 DVAL 2216 , qu'il avra //Quant vo venue savra; //Et un jeu d'eschiez jouerons
savray 5
1:107 VIRL 6 25 al acort, //Et toudis, si com savray, // M'esmouvray //A vivre en ce
3:119 DVAL 1998 y a homme en ce monde, //Tant savray tous aourber, //Qui vous puisse
3:133 DVAL 19 or et trés ja. //Et, quant je savray par certaine congnoiscence que
3:142 DVAL 2562 Et tost le pont avalez. //Si savray ce qu'il demande; //Je ne sçay
3:255 CBAD 45 25 uchain. //De voz nouvelles je savray //Et vous de moy, belle que j'a
savroie 5
3:129 DVAL 28 mais soiez certaine que //ne savroie tout dire n'escrire comment il
3:136 DVAL 3 elle et bonne, et plus que ne savroie dire de //tout mon cuer trés a
3:146 DVAL 2697 ue diroye //Par ma foy, je ne savroye //Parler! si le recevez //En g
3:146 DVAL 2702 s chiere dame, //Plus ne vous savroie dire." //Et adonc celle se tir
3:146 DVAL 2714 rler ne que dire doye, //N'en savroie un seul mot dire." //Adonc s'e
savroit 1
2:48 ROSE 649 e il disoit avec une yne //Il savroit le nom bel et digne. //EXPLICI
Saxone 1
2:102 FBMC 19 ur de //l'Empereur, le duc de Saxone, le duc de Bourbon, //le duc de
Saxongne 1
2:112 FBMC 4 plus près seoient //le duc de Saxongne, le dauphin filz du roy, et p
Saxonne 2
2:107 FBMC 7 //de gens, et y fu le duc de Saxonne, l'evesque de //Brusebec, le c
2:108 FBMC 15 rry, Breban, Bourgoigne, //de Saxonne, de Bourbon, le duc Henry, //c
Saxons 1
2:23 MFOR 4883 ce toute pourprindrent, //Les Saxons aprés, par grant guerre, //Conq
scabelle 1
224 CHLE 2314 e //Avoit soubs ses piez pour scabelle //Plusieurs figures de geomet
sçay 341
1:9 CEBA 8 19, 1:20 CEBA 19 9, 1:37 CEBA 36 9, 1:42 CEBA 41 8,
1:42 CEBA 41 13, 1:42 CEBA 41 18, 1:45 CEBA 44 7, 1:45 CEBA 44 14,
1:45 CEBA 44 21, 1:47 CEBA 46 14, 1:51 CEBA 50 4, 1:58 CEBA 57 3,
1:67 CEBA 66 2, 1:72 CEBA 72 1, 1:73 CEBA 72 7, 1:73 CEBA 72 14,
1:73 CEBA 72 18, 1:73 CEBA 72 21, 1:73 CEBA 72 25, 1:79 CEBA 79 6,
1:88 CEBA 88 23, 1:102 VIRL 2 1, 1:102 VIRL 2 5, 1:102 VIRL 2 13,
1:103 VIRL 2 22, 1:104 VIRL 3 22, 1:113 VIRL 12 3, 1:114 VIRL 13 5,
1:140 LAYS 2 90, 1:151 ROND 7 1, 1:151 ROND 7 7, 1:151 ROND 7 12,
1:151 ROND 8 2, 1:152 ROND 8 5, 1:168 ROND 37 7, 1:168 ROND 38 7,
1:194 JEUX 26 3, 1:226 AUBA 17 5, 1:248 AUBA 36 10, 1:257 AUBA 43 22,
1:258 AUBA 44 21, 1:262 AUBA 48 9, 1:262 AUBA 48 18, 1:263 AUBA 48 27,
1:263 AUBA 48 31, 1:273 EABA 2 12, 1:273 EABA 2 15, 1:274 EABA 3 8,
1:274 EABA 3 11, 1:276 EABA 6 18, 1:281 CMPL 1 15, 1:284 CMPL 1 82,
1:284 CMPL 1 87, 1:294 CMPL 2 177, 2:5 DAMO 127, 2:10 DAMO 279,
2:12 DAMO 349, 2:13 DAMO 399, 2:14 DAMO 418, 2:38 ROSE 296,
2:58 2AMA 282, 2:58 2AMA 297, 2:59 2AMA 331, 2:62 2AMA 421,
2:62 2AMA 430, 2:64 2AMA 509, 2:71 2AMA 739, 2:87 2AMA 1264,
2:97 2AMA 1610, 2:100 2AMA 1726, 2:103 2AMA 1798, 2:111 3JUG 13,
2:112 3JUG 26, 2:114 3JUG 111, 2:115 3JUG 140, 2:119 3JUG 251,
2:119 3JUG 258, 2:119 3JUG 278, 2:121 3JUG 331, 2:129 3JUG 585,
2:131 3JUG 670, 2:140 3JUG 951, 2:143 3JUG 1058, 2:144 3JUG 1085,
2:151 3JUG 1338, 2:151 3JUG 1340, 2:153 3JUG 1407, 2:168 POIS 309,
2:182 POIS 746, 2:200 POIS 1342, 2:204 POIS 1482, 2:213 POIS 1766,
2:213 POIS 1772, 2:215 POIS 1858, 2:215 POIS 1862, 2:219 POIS 1987,
2:219 POIS 1993, 2:256 PAST 1071, 2:275 PAST 1672, 2:276 PAST 1702,
2:282 PAST 1914, 2:287 PAST 2062, 2:287 PAST 2070, 2:289 PAST 2117,
2:289 PAST 2122, 2:296 EUST 48, 2:300 EUST 178, 3:60 DVAL 35,
3:100 DVAL 1386, 3:101 DVAL 1415, 3:104 DVAL 1494, 3:108 DVAL 1630,
3:108 DVAL 1638, 3:109 DVAL 1646, 3:109 DVAL 1650, 3:110 DVAL 1687,
3:112 DVAL 1744, 3:113 DVAL 1796, 3:114 DVAL 1830, 3:118 DVAL 1939,
3:122 DVAL 2082, 3:124 DVAL 2147, 3:126 DVAL 2215, 3:128 DVAL 15,
3:128 DVAL 20, 3:130 DVAL 2296, 3:133 DVAL 8, 3:142 DVAL 2563,
3:146 DVAL 2721, 3:147 DVAL 2734, 3:148 DVAL 2761, 3:149 DVAL 2824,
3:161 DVAL 11, 3:171 DVAL 12, 3:174 DVAL 22, 3:174 DVAL 24,
3:175 DVAL 7, 3:176 DVAL 12, 3:177 DVAL 13, 3:177 DVAL 17,
3:180 DVAL 6, 3:180 DVAL 6, 3:180 DVAL 12, 3:180 DVAL 26,
3:181 DVAL 3319, 3:188 DVAL 3564, 3:192 DVAB 3 11, 3:198 DVAV 1 12,
3:199 DVAV 1 21, 3:202 DVAR 3 1, 3:203 DVAR 3 10, 3:203 DVAR 3 17,
3:204 DVAC 9, 3:212 CBAD 2 17, 3:213 CBAD 4 12, 3:213 CBAD 4 14,
3:222 CBAD 12 22, 3:223 CBAD 14 25, 3:225 CBAD 16 1, 3:225 CBAD 16 13,
3:227 CBAD 18 2, 3:227 CBAD 18 6, 3:227 CBAD 18 13, 3:227 CBAD 18 20,
3:227 CBAD 18 24, 3:232 CBAD 23 20, 3:237 CBAD 28 22, 3:248 CBAD 38 23,
3:251 CBAD 41 5, 3:252 CBAD 42 8, 3:252 CBAD 42 16, 3:252 CBAD 42 24,
3:252 CBAD 42 28, 3:254 CBAD 44 7, 3:255 CBAD 46 2, 3:256 CBAD 46 9,
3:259 CBAD 49 18, 3:262 CBAD 52 5, 3:264 CBAD 54 9, 3:265 CBAD 55 2,
3:265 CBAD 55 20, 3:267 CBAD 57 17, 3:269 CBAD 59 9, 3:273 CBAD 63 14,
3:273 CBAD 63 25, 3:274 CBAD 64 13, 3:275 CBAD 66 2, 3:278 CBAD 69 12,
3:282 CBAD 74 2, 3:283 CBAD 74 13, 3:284 CBAD 75 17, 3:285 CBAD 77 8,
3:286 CBAD 77 23, 3:287 CBAD 78 15, 3:290 CBAD 82 4, 3:290 CBAD 82 6,
3:293 CBAD 86 3, 3:294 CBAD 86 23, 3:294 CBAD 86 25, 3:296 CBAD 88 20,
3:299 CBAD 91 25, 3:300 CBAD 93 3, 3:302 CBAD 95 11, 3:303 CBAD 95 15,
3:305 CBAD 98 1, 3:314 CBAD 101 192, 104 CHLE 312, 110 CHLE 378,
126 CHLE 643, 128 CHLE 676, 128 CHLE 694, 130 CHLE 714,
130 CHLE 716, 180 CHLE 1575, 190 CHLE 1718, 226 CHLE 2369,
226 CHLE 2380, 228 CHLE 2396, 242 CHLE 2650, 250 CHLE 2774,
252 CHLE 2817, 274 CHLE 3183, 276 CHLE 3217, 280 CHLE 3279,
280 CHLE 3285, 280 CHLE 3291, 282 CHLE 3319, 286 CHLE 3387,
288 CHLE 3444, 288 CHLE 3445, 312 CHLE 3830, 314 CHLE 3842,
320 CHLE 3953, 372 CHLE 4837, 382 CHLE 5006, 392 CHLE 5171,
1:11 MFOR 113, 1:17 MFOR 306, 1:18 MFOR 331, 1:29 MFOR 652,
1:48 MFOR 1224, 1:51 MFOR 1321, 1:59 MFOR 1470, 1:63 MFOR 1577,
1:68 MFOR 1725, 1:71 MFOR 1808, 1:72 MFOR 1860, 1:75 MFOR 1926,
1:77 MFOR 2003, 1:90 MFOR 2398, 1:90 MFOR 2401, 1:97 MFOR 2593,
1:101 MFOR 2732, 1:114 MFOR 3103, 1:132 MFOR 3608, 1:132 MFOR 3611,
1:145 MFOR 4017, 2:4 MFOR 4297, 2:5 MFOR 4324, 2:5 MFOR 4326,
2:5 MFOR 4328, 2:6 MFOR 4354, 2:12 MFOR 4553, 2:13 MFOR 4579,
2:33 MFOR 5218, 2:34 MFOR 5227, 2:36 MFOR 5312, 2:38 MFOR 5348,
2:38 MFOR 5364, 2:38 MFOR 5376, 2:39 MFOR 5395, 2:48 MFOR 5674,
2:49 MFOR 5690, 2:66 MFOR 6208, 2:75 MFOR 6465, 2:99 MFOR 7057,
2:146 MFOR 8451, 2:146 MFOR 8460, 2:146 MFOR 8462, 2:178 MFOR 8834,
2:180 MFOR 8894, 2:185 MFOR 9061, 2:223 MFOR 10205, 2:287 MFOR 12136,
2:288 MFOR 12185, 2:288 MFOR 12191, 2:288 MFOR 12196, 2:290 MFOR 12232,
2:291 MFOR 12276, 2:292 MFOR 12321, 2:316 MFOR 13019, 2:324 MFOR 13230,
3:21 MFOR 13959, 3:78 MFOR 15659, 3:84 MFOR 15823, 3:94 MFOR 16151,
3:101 MFOR 16353, 3:103 MFOR 16425, 3:110 MFOR 16654, 3:131 MFOR 17266,
3:150 MFOR 17843, 3:174 MFOR 18327, 3:192 MFOR 18876, 3:206 MFOR 19284,
3:234 MFOR 20130, 3:244 MFOR 20413, 3:249 MFOR 20553, 3:272 MFOR 21240,
4:25 MFOR 21983, 4:56 MFOR 22942, 4:63 MFOR 23152, 4:75 MFOR 23489,
4:75 MFOR 23491, 1:92 FBMC 19, 1:96 FBMC 3, 1:132 FBMC 3,
1:145 FBMC 18, 1:180 FBMC 24, 1:181 FBMC 19, 1:182 FBMC 16,
2:54 FBMC 25, 2:70 FBMC 13, 2:81 FBMC 13, 2:101 FBMC 7,
2:189 FBMC 26, 2:190 FBMC 6, 90 7PSA 31 17, 90 7PSA 31 21,
91 7PSA 31 14, 96 7PSA 37 3, 99 7PSA 37 4, 100 7PSA 37 1,
103 7PSA 37 19, 108 7PSA 50 8, 113 7PSA 50 19, 115 7PSA 50 9,
123 7PSA 101 3, 100 PAIX 14, 162 PAIX 13, 40 PRVH 976,
38 DARC 417
scandalize 1
1:37 FBMC 16 e, qui dit: "Se //ton oeil te scandalize, si l'oste de toy", pour os
scandalum 1
121 PAIX 30 L QU'EN VIENT V //Ve per quem scandalum venit. In Euvangelio. //De c
sçans 1
232 CHLE 2479 res est la roÿne, //Plaine de sçans et de droiture //Et de toute bon
scapulaires 1
2:175 POIS 519 es //De vesteures, carfros et scapulaires, //Et leur gonnelle //Qui
sçara 5
1:77 CEBA 76 20 ns comment je l'aims? //Si le sçara, mais qu'en l'amour se tiegne //
1:217 AUBA 9 9 son le doit. //Or y parra qui sçara reclamer //Amours a droit pour a
3:166 DVAL 26 un vaillant homme, on //n'en sçara riens, tu en vivras plus joyeuse
1:8 MFOR 49 qui, sans oreilles sourdes, //Sçara, a son droit, entendre
2:81 FBMC 1 que, jour de sa vie, elle ne sçara //mettre jus!" Si n'y failli mie
sçaray 2
1:234 AUBA 23 26 iez ne dueil n'yre, //Bien le sçaray, sanz longuement tarder; //Pour
2:62 2AMA 434 qu'autres trop mieulz que ne sçaray //En parleroit, toutefois en di
sçarés 1
2:62 2AMA 421 ar je sçay bien que mieulx en sçarés dire." //Et cil respont: "Ne vo
sçaroye 10
1:1 CEBA 1 4 , sauve soit leur paix, je ne sçaroye //Faire beaulz diz ne bons; mè
1:20 CEBA 19 12 ue je ne di, //Ne que dire ne sçaroye, //Encor mettre en nonchaloir
1:188 JEUX 4 5 a amer n'appris, //Encore n'y sçaroie aprendre //N'a amer par amours
2:61 2AMA 416 espont: "Par mon ame, //Je ne sçaroye
2:273 PAST 1597 Ne sçaroye recorder //Les regars, les dou
3:137 DVAL 20 de plus de fois //que dire ne sçaroye et pri a Dieu qu'il vous ottro
3:150 DVAL 2839 ire de moy plus que dire //Ne sçaroye, et Dieu vous mire //Et rende
3:162 DVAL 20 doie a moy taire de ce que je sçaroye //qui vous peust tourner a auc
3:198 DVAV 1 2 s le bien venu, //Plus que ne sçaroye dire, //Amis, j'ay ce que desi
3:203 DVAR 3 11 ne sçay que dire. //Ne je ne sçaroye eslire // Le moins pire //De m
sçaroient 1
1:190 FBMC 3 rouvées pour ceulz, //qui les sçaroient, mais pour introdu[i]re yceu
sçaroit 5
1:40 CEBA 39 20 attaint; //Helas! comment le sçaroit, //Car je ne le vis depuis //D
1:17 MFOR 309 t garis, //Qui ses proprietez sçaroit //Bien et a point en useroit,
2:45 MFOR 5576 et royaumes et gens. //Qui se sçaroit, tant fust sachens, //De tel c
2:321 MFOR 13147 . pars, ne homme né //Ne vous sçaroit tout raconter //Le dueil, qu'i
3:77 MFOR 15619 lz procurerent; //Mais nul ne sçaroit raconter //Le dueil et piteux
sçaront 1
1:29 CEBA 28 17 j'ay de vous veoir. //Mais ne sçaront ja eulx si fort pener, //Que,
Scatice 1
2:58 FBMC 15 ien tresorier, //nommé Pierre Scatice, demanda, pour un nepveu
Scatisse 1
2:59 FBMC 9 raporta que le nepveu Pierre Scatisse estoit //un jueur de dez, jeu
sçavans 1
70 PAIX 5 livres doivent estre appelléz sçavans mais non pas sages.Et pour //c
sçavens 6
2:43 MFOR 5519 chanceliers, //Ou il avoit de sçavens hommes! //Mais, que tous les a
2:127 MFOR 7866 eccessaire //Aux enfens, pour sçavens les faire, //Et aux anciens es
2:127 MFOR 7880 ur disciples faire apparoir //Sçavens, que remplir de savoir." //Et
3:45 MFOR 14686 r comme Amours, //Meismes aux sçavens change mours //Et avugle si et
1:190 FBMC 14 xpedient est meismes aux plus sçavens, //expers et sages, comme auss
1:193 FBMC 25 lement sont bons, hardis //et sçavens communement, lesquelles qualit
sçavent 6
1:13 CEBA 12 13 nt chierement, ce scet fol et sçavent //Que ses joyes ne sont fors q
1:27 MFOR 599 mais, c'est au contraire //Du sçavent, qui bien en scet traire, //Pr
1:47 MFOR 1187 vent //Ainsi nous conduit le sçavent //Conduiseur, qui bien sçot l'
1:149 MFOR 4139 monté //Souventes foiz, et le sçavent //Bon et loyal, qui deust avan
2:50 MFOR 5720 ouffite l'estude //A qui plus sçavent et mains rude //N'en devient,
3:55 MFOR 14980 Minerve sacree, //Et tant fu sçavent et lettree //Et remplie de gra
sçavés 1
1:264 AUBA 49 24 rler a autre nacion; //Car ne sçavés qu'est tirant, et semer //Souff
sçavez 9
1:76 CEBA 75 19 cuers est pleins; //Et si ne sçavez mes reclaims; //Mais sachiez qu
1:175 ROND 49 14 ourriez exillier. //Mais bien sçavez pou baillier //Et taillier //Mo
1:183 ROND 64 3 l, ou n'a que redire? //Et si sçavez mon martire //N'oncques ne vous
1:187 JEUX 3 2 vens la paternostre." //"Vous sçavez bien que je suis vostre, //Ne o
1:192 JEUX 18 4 valez mains, //De telz tours sçavez faire mains, //Si se fait bon d
1:195 JEUX 29 3 ez bien vostre usage, //Assez sçavez du bas vouler //En faingnant pl
1:15 MFOR 248 rant louange en dessert; //Et sçavez de quoy elle sert //Celle pierr
1:65 MFOR 1640 estoit bien acompaignee, //Et sçavez de quelle meisgnee? //Ce n'esto
2:54 MFOR 5849 , sanz a autres prendre. //Et sçavez vous qu'il en avient, //Quant u
sçavoye 3
2:274 PAST 1659 enist et cuer dolent, //Et ne sçavoye el talent //Qui l'ot meu a me
3:67 DVAL 279 tel party que respondre //Ne sçavoye a sa parole. //Bien devoit ten
2:64 FBMC 2 porté nulle nouveleté, car je sçavoye bien //qu'ilz estoient mortelz
Sçavoient 6
2:46 MFOR 5606 Qui avoient a eulx a faire, //Sçavoient plus de leur affaire, //Car
2:61 MFOR 6056 i de clergie plus foison //Ne sçavoient ne q'un oison, //Se ce n'est
3:263 MFOR 20968 oyent, //Qui entremectre s'en sçavoyent; //Et ce fu droictement au c
1:98 FBMC 5 il avoit deliberée en soy, ce sçavoyent assez //de ses privez preude
1:182 FBMC 2 rs me //disoient ce qu'ilz en sçavoient et qu'il leur en estoit //ad
2:139 FBMC 1 le peril de leur ame, car ilz sçavoient bien que //dignes estoient d
sçavoir 51
1:254 AUBA 40 13, 2:300 EUST 180, 2:31 MFOR 5129, 3:31 MFOR 14255,
3:39 MFOR 14488, 3:90 MFOR 16026, 3:200 MFOR 19086, 3:227 MFOR 19924,
3:234 MFOR 20122, 3:243 MFOR 20392, 3:268 MFOR 21115, 4:36 MFOR 22297,
4:36 MFOR 22298, 4:40 MFOR 22431, 4:57 MFOR 22971, 4:58 MFOR 22977,
4:66 MFOR 23248, 4:76 MFOR 23533, 1:35 FBMC 10, 1:110 FBMC 20,
1:112 FBMC 25, 1:121 FBMC 17, 1:146 FBMC 16, 1:181 FBMC 13,
1:181 FBMC 24, 1:189 FBMC 23, 1:190 FBMC 1, 1:193 FBMC 15,
1:210 FBMC 10, 1:214 FBMC 11, 1:223 FBMC 5, 1:227 FBMC 3,
1:230 FBMC 20, 2:16 FBMC 7, 2:20 FBMC 16, 2:20 FBMC 18,
2:55 FBMC 25, 2:74 FBMC 24, 2:76 FBMC 4, 2:116 FBMC 1,
2:120 FBMC 15, 2:142 FBMC 2, 2:144 FBMC 13, 2:145 FBMC 7,
2:148 FBMC 18, 2:156 FBMC 12, 2:162 FBMC 7, 2:162 FBMC 14,
2:166 FBMC 2, 2:174 FBMC 6, 2:193 FBMC 13
Sçavoit 28
1:16 MFOR 275 //Et la vertu et la lumiere //Sçavoit de chacune, sanz faulte
1:75 MFOR 1928 oit, //De quoy bien aydier se sçavoit: //Cellui devant de grant beau
2:304 MFOR 12666 t //Richece ailleurs, bien le sçavoit." //A brief parler, bien enten
3:235 MFOR 20139 aire //Ou destruis seront, ce sçavoit, //Du tout en tout, s'on n'y p
3:235 MFOR 20156 urage, //Et, pour ce qu'il le sçavoit sage, //De sa chevalerie princ
3:268 MFOR 21114 s a luy atrait, //Et luy, qui sçavoit du faulx trait //Tant comme ho
4:30 MFOR 22117 scïence, comme ilz dirent, //Sçavoit ce qu'avenir debvoit. //Les co
4:30 MFOR 22118 debvoit. //Les constelacïons sçavoit; //Par ce, hot clere cognoisce
1:16 FBMC 16 son latin et //souffisamment sçavoit les rigles de gramaire. Laquel
2:13 FBMC 17 les poins de la science, //en sçavoit parler, sentoit par raison et
2:34 FBMC 4 isamment fondez, et toutes en sçavoit les //rigles. L'art de rethori
2:34 FBMC 7 s en ordre de beau lengage, //sçavoit par nature et aussi par scienc
2:34 FBMC 12 onomie ne se pourroit passer, sçavoit le roy //notablement. De geome
2:34 FBMC 25 era dit cy après que il les //sçavoit, de cestui Charles le sage se
2:49 FBMC 6 s .IIII. vens principaulx; il sçavoit les gestes //et batailles des
2:55 FBMC 13 e //diray." Le roy, qui assez sçavoit, se comença trop //fort à rire
2:63 FBMC 1 lequel, pour cause que en lui sçavoit plusieurs vertus, //moult amoi
2:76 FBMC 17 I. // Un clerc estoit, lequel sçavoit de moult beaulz //experimens,
2:77 FBMC 13 oit mie apris, //car il ne le sçavoit faire. L'argu de ceste demande
2:77 FBMC 23 oit pas apris, //car il ne le sçavoit faire, non obstant par pluseur
2:77 FBMC 27 oit que puisque faire ne le //sçavoit, dont ne lui avoit pas apris,
2:85 FBMC 15 et diversité de gens bien se sçavoit avoir //et [les] honnourer sel
2:86 FBMC 5 me //digne il en estoit, bien sçavoit recepvoir grans, //moyens et p
2:88 FBMC 4 t, largement et //joyeusement sçavoit accueillir ceulz que le roy //
2:88 FBMC 15 vient à bel recep de gens, il sçavoit, //et à ceulz il donnoit disne
2:89 FBMC 1 ne sçavoit moins d'onneur, et courtoiseme
2:120 FBMC 18 ommage au //roy de France, si sçavoit son bon droit, et quant //au c
2:161 FBMC 18 ialité, et //yceulx bons bien sçavoit merir selon leur degré, //comm
sçavon 1
1:241 FBMC 26 ir autres poz //pleins de mol sçavon et giter es nefs des adversaire
sçavons 4
1:118 FBMC 2 la vraye experience, que nous sçavons clerement //par la fin de ses
1:190 FBMC 8 //telz livres, quant nous les sçavons?" Pour //ceulz le di, qui de m
1:190 FBMC 11 res //de chevalerie, que nous sçavons?" (laquelle chose, //comme dit
2:132 FBMC 14 anciens, et //par ce que nous sçavons de veue et de fait de ce //roy
scelera 1
79 PAIX 17 one impierum multiplicabuntur scelera //et ruynas corum justi videbu
scelere 1
138 PAIX 14 belle tollere quod fieri sive scelere ac //periculo non potest cecil
scens 25
1:256 AUBA 42 15 n doit chaloir, //Car par son scens mainte faulte est couverte; //Du
1:257 AUBA 43 17 s. //Or soyés dont de parfait scens armées //Contre ceulx, qui tant
1:263 AUBA 48 26 e. //Rendre me fault, ou soit scens ou follage; //Je le sçay bien, i
2:295 EUST 1 anc. st.) //A trés expert, en scens apris, //Eustace Mourel ou a pri
2:296 EUST 14 M'a mis ton scens que je l'envoye. //Sy soit premi
2:296 EUST 29 stendu puis as. //Mon femenin scens ne desprises //Sy que g'i faille
2:296 EUST 34 r apetis, //Combien qu'en moy scens a petis, //De mes dittiez, saich
2:296 EUST 40 que je suis certaine //De ton scens, t'envoye certaine //Desplaisanc
2:296 EUST 48 poyse //Sçay que ton meismes scens moult poise, //Car que on se gou
2:298 EUST 86 i des roys, //Et par leur bon scens les desroys //Supperflus erent c
2:298 EUST 90 il du roy Emiradès, //Com mon scens voit et mire adès, //Par Philome
2:300 EUST 152 Maint de qui le scens petit monte //Et qui n'ont pas v
2:301 EUST 208 e cens //Et trois en deliberé scens. //Christine de Pizan, ancelle
3:48 PMOR 23 2 mauvais banir //Fait homme en scens et en bonté tenir
3:50 PMOR 39 1 Viellesce ou scens n'abite et biau maintien //Est u
3:51 PMOR 53 1 Yvresce occit le scens, l'ame et le corps, //Et fait ch
3:52 PMOR 63 2 pprendre //S'user ne veult de scens et le bien prendre
3:53 PMOR 67 1 C'est moult grant scens que de laissier la place //Au fu
3:55 PMOR 86 2 injure //En certain temps est scens, je le vous jure
3:56 PMOR 95 2 t mainte fie //Tourne a grant scens et preu, je vous affie
1:29 MFOR 639 s, //Si com je voy d'elles et scens. //Cestes .II. voulentiers s'ass
2:85 MFOR 6752 ens, //Si com je considere et scens, //Obvier a male fortune, //Aucu
1:105 FBMC 16 VI. // Item, comment, pour le scens et bel gouvernement //du roy Cha
255 ISAB 57 tres //noble dame, quel grant scens c'est aucunefoiz, mesmes entre l
257 ISAB 142 e paix, lesquelles vostre bon scens n'ignore mie. Si //fineray atant
sceptre 1
2:46 ROSE 559 ettre //De la deesse au royal sceptre //Qu'elle mist dessus mon chev
scés 10
1:41 CEBA 40 6 ent dit l'en voir //Que tu ne scés nullui si chier avoir, //Qu'il n'
1:262 AUBA 48 1 Amours, Amours, tu scés plus d'une voye //D'attrapper gen
3:43 EMOR 104 4 trop mal n'atourner, //Tu ne scés ou tu puez tourner
3:43 EMOR 105 1 Se tu scés que l'en te diffamme //Sans cause
3:178 DVAL 3268 g je t'appelle, //Amours, qui sces que ou siecle a la reonde //On ne
90 7PSA 31 8 r mes iniquités, bon Dieu. Tu sces quel je suis, et m'as esprouvé //
95 7PSA 37 20 face de mes pechés. // Tu le sces bien, Sire, que en ma char et mes
141 7PSA 129 2 pportes nos iniquités, car tu sces //notre foiblece, pour ce a toy q
145 7PSA 142 9 ame et de corps, selon que tu sces que //besoing en a, et moy avec e
24 PRVH 305 s demerites. Et qui plus est, sces-tu quelz reliques //et fumée aprè
scet 167
1:13 CEBA 12 13, 1:21 CEBA 20 18, 1:22 CEBA 21 2, 1:40 CEBA 39 18,
1:45 CEBA 44 20, 1:46 CEBA 45 4, 1:90 CEBA 90 13, 1:94 CEBA 93 22,
1:101 VIRL 1 3, 1:117 VIRL 16 11, 1:117 VIRL 16 19, 1:151 ROND 7 11,
1:195 JEUX 29 2, 1:213 AUBA 5 22, 2:4 DAMO 96, 2:7 DAMO 197,
2:42 ROSE 441, 2:60 2AMA 369, 2:64 2AMA 500, 2:75 2AMA 870,
2:75 2AMA 873, 2:83 2AMA 1146, 2:86 2AMA 1233, 2:89 2AMA 1331,
2:96 2AMA 1569, 2:112 3JUG 36, 2:144 3JUG 1094, 2:147 3JUG 1185,
2:164 POIS 171, 2:219 POIS 1979, 2:219 POIS 1989, 2:224 PAST 40,
2:252 PAST 940, 2:264 PAST 1318, 3:49 PMOR 30 2, 3:54 PMOR 78 2,
3:113 DVAL 1805, 3:114 DVAL 1832, 3:162 DVAL 14, 3:169 DVAL 7,
3:170 DVAL 4, 3:170 DVAL 28, 3:175 DVAL 3233, 3:176 DVAL 23,
3:186 DVAL 3495, 3:256 CBAD 46 19, 3:298 CBAD 90 17, 140 CHLE 911,
144 CHLE 1004, 164 CHLE 1282, 206 CHLE 2017, 206 CHLE 2018,
274 CHLE 3195, 276 CHLE 3218, 286 CHLE 3404, 286 CHLE 3408,
286 CHLE 3411, 288 CHLE 3430, 324 CHLE 4050, 330 CHLE 4116,
360 CHLE 4623, 1:17 MFOR 303, 1:27 MFOR 599, 1:42 MFOR 1056,
1:44 MFOR 1128, 1:45 MFOR 1131, 1:74 MFOR 1898, 1:86 MFOR 2274,
1:88 MFOR 2337, 1:88 MFOR 2337, 1:105 MFOR 2860, 1:126 MFOR 3459,
1:128 MFOR 3521, 2:5 MFOR 4319, 2:7 MFOR 4404, 2:9 MFOR 4462,
2:13 MFOR 4573, 2:32 MFOR 5164, 2:36 MFOR 5307, 2:42 MFOR 5499,
2:44 MFOR 5539, 2:45 MFOR 5571, 2:46 MFOR 5621, 2:50 MFOR 5741,
2:54 MFOR 5854, 2:55 MFOR 5875, 2:56 MFOR 5919, 2:58 MFOR 5964,
2:58 MFOR 5978, 2:58 MFOR 5984, 2:59 MFOR 5997, 2:63 MFOR 6104,
2:76 MFOR 6512, 2:89 MFOR 6885, 2:94 MFOR 7027, 2:129 MFOR 7920,
2:146 MFOR 8447, 2:149 MFOR 8552, 2:233 MFOR 10505, 2:236 MFOR 10603,
2:271 MFOR 11671, 2:297 MFOR 12474, 3:24 MFOR 14032, 3:36 MFOR 14421,
3:37 MFOR 14445, 3:46 MFOR 14721, 3:63 MFOR 15192, 3:86 MFOR 15909,
3:114 MFOR 16742, 3:115 MFOR 16806, 3:138 MFOR 17473, 3:211 MFOR 19442,
3:212 MFOR 19458, 3:234 MFOR 20104, 3:241 MFOR 20328, 4:14 MFOR 21667,
4:76 MFOR 23509, 1:34 FBMC 4, 1:34 FBMC 7, 1:34 FBMC 8,
1:34 FBMC 12, 1:34 FBMC 14, 1:172 FBMC 10, 1:180 FBMC 1,
1:219 FBMC 12, 1:220 FBMC 3, 2:8 FBMC 26, 2:35 FBMC 25,
2:69 FBMC 9, 2:107 FBMC 17, 2:162 FBMC 5, 2:164 FBMC 15,
2:164 FBMC 15, 2:164 FBMC 15, 2:169 FBMC 14, 2:169 FBMC 18,
2:173 FBMC 19, 2:190 FBMC 19, 62 PAIX 20, 70 PAIX 2,
70 PAIX 4, 72 PAIX 12, 79 PAIX 32, 79 PAIX 33,
80 PAIX 23, 82 PAIX 3, 84 PAIX 11, 94 PAIX 2,
103 PAIX 12, 107 PAIX 27, 122 PAIX 14, 123 PAIX 27,
132 PAIX 11, 145 PAIX 30, 146 PAIX 27, 158 PAIX 11,
169 PAIX 32, 169 PAIX 33, 170 PAIX 35, 172 PAIX 36,
173 PAIX 8, 26 PRVH 398, 27 PRVH 438, 27 PRVH 443,
37 PRVH 835, 42 PRVH 1049, 43 PRVH 1113
sceu 53
1:R15 PROL 51, 1:R15 PROL 59, 1:13 CEBA 12 16, 1:291 CMPL 2 76,
2:23 DAMO 708, 2:108 2AMA 1983, 2:134 3JUG 778, 2:279 PAST 1799,
3:63 DVAL 124, 3:109 DVAL 1662, 3:122 DVAL 2082, 3:128 DVAL 20,
3:165 DVAL 11, 3:166 DVAL 35, 3:167 DVAL 5, 3:211 CBAD 2 1,
98 CHLE 189, 214 CHLE 2168, 276 CHLE 3227, 278 CHLE 3273,
298 CHLE 3611, 302 CHLE 3656, 464 CHLE 6355, 1:7 MFOR 6,
1:49 MFOR 1252, 2:11 MFOR 4508, 2:39 MFOR 5391, 2:264 MFOR 11456,
2:315 MFOR 12980, 3:94 MFOR 16165, 3:133 MFOR 17318, 3:138 MFOR 17476,
3:172 MFOR 18261, 3:178 MFOR 18447, 3:227 MFOR 19904, 3:232 MFOR 20066,
4:48 MFOR 22711, 1:12 FBMC 17, 1:41 FBMC 15, 1:131 FBMC 14,
1:149 FBMC 5, 1:163 FBMC 5, 2:26 FBMC 15, 2:103 FBMC 6,
2:134 FBMC 28, 2:154 FBMC 16, 2:173 FBMC 18, 2:178 FBMC 19,
2:180 FBMC 7, 2:186 FBMC 5, 83 PAIX 9, 118 PAIX 28,
50 PRVH 1368
sceüe 14
1:140 LAYS 2 102 ; //Car par long temps m'avez sceüe //Et quant j'ay bien l'amour sce
1:140 LAYS 2 103 //Et quant j'ay bien l'amour sceüe, //Qui n'est pas depuis avantier
1:140 LAYS 2 110 ceüe //En moy qui si bien m'a sceüe //Que mon cuer de joye est renti
2:122 3JUG 363 //Mais plus cellui n'yra a sa sceüe //Ou elle soit. //Si avint cas c
2:127 3JUG 527 ainte guise //La verité toute sceue et enquise, //Lors a quis voye
3:114 DVAL 1838 puis veüe //Mais non mie a la sceüe //Des gens, car me desguisié
3:204 DVAC 18 us deceüe, //Or vient il a ma sceüe, //A tart suis aperceüe, // Et c
3:307 CBAD 100 13 eceue. //De toutes dames soit sceue //Ceste exemple a fin que leurs
298 CHLE 3591 is. //Mais quant la verité fu sceue, //Et tout le voir vint a leur s
298 CHLE 3592 //Et tout le voir vint a leur sceue //Que de ligne royal estoient,
2:116 MFOR 7564 ment Musique //Ert entre gens sceue et publique, //Communement tous
3:232 MFOR 20053 enu. //Par toute Auffrique fu sceüe
2:20 FBMC 11 , et c'est chose //manifeste, sceue et prouvée par gens dignes de fo
2:181 FBMC 5 ns encore vivans peut estre //sceue. Pou de temps avant le trespasse
sceues 5
1:6 FBMC 24 ue les causes ignorées et non sceues aucunes //fois sont cause de ad
1:15 FBMC 9 itez, lesquelles //assez sont sceues par le commun ordre du noble //
1:101 FBMC 14 ses et autres vertus en lui //sceues et aperceues du sage roy, à bon
2:20 FBMC 1 le concept des choses veues, sceues et //opinées par vraies raisons
2:171 FBMC 2 oir, //aussi et que par elles sceues on cognoist grant partie //de l
sceurent 3
2:126 3JUG 509 temps, mais maint scevent et sceurent //Que faulz parleurs sur les
2:294 MFOR 12371 r. //Adont, quant ceste chose sceurent, //Oncques .II. gens plus gra
3:187 MFOR 18730 rent //Numa Pompilïus, qu'ilz sceurent //Sage et de moult grant escï
sceus 8
1:R15 PROL 50 dame, ordener //Depuis que je sceus qu'assener //Le devoye a vous, s
2:94 2AMA 1499 ans effors, en mains lieux fu sceüs, //Quant enfançon //Estoit petit
2:203 POIS 1469 //Adonc chantay, //Si com je sceus, un rondel que dittay
2:240 PAST 549 couart semblant; //Si com je sceus leur rendi //Leur salu, plus n'a
3:185 DVAL 3433 Parlay sans qu'il fust sceüs; //A joye y fus receüs, //Trés b
338 CHLE 4256 s, //Qui furent les meilleurs sceüs, //Et millites lors appella //Ch
2:195 MFOR 9354 eüs //Et ja fu en maint lieux sceüs //Que roy orent li pastourel, //
3:14 MFOR 13725 ient. //Quant par Grece ce fu sceüs, //Adont le vaillant Theseüs //S
sceusse 23
1:42 CEBA 41 2 velle //Peusse ouïr, par quoy sceusse comment //Le fait cellui qui m
2:58 2AMA 302 pener //De l'esjouïr, se g'y sceusse assener, //Pour la pitié qu'oy
2:109 2AMA 2017 ener //De vous servir, si g'y sceusse assener. //Et or est temps de
2:211 POIS 1710 ie veoir, aultre plaisir //Ne sceüsse en ce monde choisir. //Mais ne
2:274 PAST 1648 guise deue //Respondre ne lui sceüsse //Ainsi comme je deüsse, //Car
2:282 PAST 1908 n tout affaire //Tant que n'y sceusse amender //Ne riens plus lui de
3:61 DVAL 55 ez loisir, //Mais trouver n'y sceusse voye. //Et, pour le desir qu'a
3:61 DVAL 63 e lore //Si que nulle part ne sceusse //Arrester, qui que j'esleusse
3:65 DVAL 198 me prist a desrener, //Car ne sceusse arraisonner //Elle n'aultre, c
3:99 DVAL 1337 le grief mal que portoye //Je sceusse trés bien couvrir, //Tout ne v
3:206 DVAC 85 porté // M'a qu'amender //N'y sceusse, et si enorté //L'avoit Amours
120 CHLE 552 usse, //Et que la grant amour sceüsse //Dont il m'amoit parfaitement
210 CHLE 2091 lt voulentiers la verité //Je sceüsse de celle gent, //Et celle qui
238 CHLE 2575 eu, moult tart m'estoit //Que sceüsse qu'il vouloit dire. //Et cellu
1:8 MFOR 41 passez; //S'avenu ne fust, ne sceusse, //De son fait tant n'apperceu
1:24 MFOR 500 se, //Ne que de riens le fait sceusse //De l'ordonnance de la court,
1:33 MFOR 776 endre: //Affin qu'encore plus sceusse //Son fait mieulx et apperceus
1:55 MFOR 1453 rceüsse //Le fait et la guise sceüsse //De la court, ou mise j'estoy
1:60 MFOR 1492 s en si fait office, //Tant y sceusse avoir grant office, //Car trop
1:7 FBMC 11 nt ne //me declairoit, si que sceusse entendre la pure //voulenté du
1:181 FBMC 6 rir, à ce propos, ce que ne //sceusse de moy-meismes et qui expedien
1:181 FBMC 9 renté, //mais, comme de ce ne sceusse de moy parler //fors à l'adven
167 PAIX 16 mer ou ses termes comme je ne sceusse, en ay tiré à tout //le moins
sceussent 9
2:58 MFOR 5961 rachacent //Leur pain de main sceussent deffendre; //Mais les simple
2:61 MFOR 6068 ous chanus ou vieulx; //Et ne sceussent pas, se m'it Dieux, //Com je
2:126 MFOR 7823 es //Ceulx qui ja les lettres sceüssent
2:189 MFOR 9195 ilz ou non, //Ne que mettre y sceussent remede, //Fu transporté le n
2:200 MFOR 9508 artout ouvriers querre, //Qui sceüssent fouir en terre. //Si jura se
2:235 MFOR 10576 Ne le souffrissent s'ilz le sceussent. //Quant ou dit lieu furent
3:14 MFOR 13736 nuit obscure, //Sanz qu'elles sceussent l'aventure, //Et dit que "s'
2:45 FBMC 18 i //la lengue ebrée et greque sceussent, qui la ditte //loy lui tran
2:121 FBMC 17 'avoit, si vouloit que tous //sceussent que lui, son filz le roy des
sceussiez 1
3:170 DVAL 5 qu'entre vous, mes dames, le sceussiez bien //car cause auriez de v
sceust 47
1:77 CEBA 76 19 z maulx estains; //Dieux! que sceust elle au moins comment je l'aims
1:283 CMPL 1 51 Que regehir, tant me sceust on contraindre, // La maladie
2:84 2AMA 1158 //Ne blasmée, se le monde le sceust, //N'en deust estre femme, qui
2:106 2AMA 1917 ent //Sentence a droit //Leur sceust donner justement selon droit;
2:127 3JUG 546 ait ne en penser, //Tant vous sceüst nul autre amant presser, //Que
2:138 3JUG 883 oureusement //Que le mary nel sceust aucunement, //Et par message //
2:226 PAST 89 le mieulx entremettre //Ne se sceust de tout l'affaire //Qu'il convi
2:255 PAST 1047 st, //Tant autre bien chanter sceust. //Or vous pri je, doulce amie,
3:77 DVAL 592 ceüst, //Mais ne croy qu'elle sceüst, //Si pou qu'el n'eust cognoisc
3:95 DVAL 1198 on n'aperceust //Ma pensée ne sceüst, //Ains me tenoye o les sages
3:157 DVAL 3053 nt leesce, //Sans que arme le sceüst //Ne que on s'en aperceüst //Fo
3:170 DVAL 13 oient bien dolens que l'en ne sceust que plus grant //priveté et har
3:204 DVAC 35 ndre, //Que, cuidant qu'il ne sceust faindre, // Mon cuer blasmay //
3:221 CBAD 12 13 n honneur banie //Et que elle sceust //Que loyauté telle a tousjours
3:223 CBAD 14 17 cuer n'est, tant sauver //Se sceust, sentant tel martire, //Qui n'e
3:224 CBAD 14 30 ver //Fait, ou est cuer, tant sceust fuire, //Qui n'eust paour d'y a
3:262 CBAD 52 17 loyauté me tiengne. //Hé! que sceust elle addès la grant destresse
288 CHLE 3425 que l'en doit amer, //Qui en sceüst a la moitié. //Il a fait maint
320 CHLE 3974 ant adés, revivoit, //Et plus sceüst qu'il ne savoit, //Se povres fu
1:50 MFOR 1304 y avoit si avisables //Qui la sceüst a son droit duire. //Bien cuida
1:98 MFOR 2645 //Qu'on ne cuidast, qui ne le sceüst, //Qu'ou monde tant de povres e
1:110 MFOR 2996 eust, //Tant vivement viser y sceust, //Par ce costé, les grans merv
1:114 MFOR 3118 ceüst, //S'a peine non, ne le sceüst. //Dieux! Tant est cilz chemins
2:59 MFOR 5994 le faloit faire, //Car qui le sceust eussent a faire; //Et ceulx qui
2:80 MFOR 6616 ui te monstrast, s'aucun bien sceust!" // Ci dit la cause pour quoy
2:219 MFOR 10087 on ne leur pourroit, //Tant y sceust on mettre grant force; //Mais,
2:219 MFOR 10092 lz lui conseilloient //"Qu'il sceust se les Juïfs estoient //Lors en
2:232 MFOR 10500 Le droit hoir; affin qu'il le sceust, //Dist a sa fille "qu'en dorma
2:241 MFOR 10758 t //Et tous les tours d'armes sceüst; //Mais Fortune, qui volt aydie
2:322 MFOR 13179 llir. //Si n'est nul qui vous sceüst dire //Le plour(er), le dueil e
3:31 MFOR 14256 sçavoir //Lui faisoit, et ce sceust de voir: //Que, se pour autre f
3:91 MFOR 16046 it //Souvent, mais qu'il tant sceust vouloit //Que la doulour, ou il
3:127 MFOR 17193 t plains, //N'est nulz qui le sceüst escripre! //Croy que la douleur
3:214 MFOR 19512 se en fait de guerre //Que ne sceust et voulsist enquerre. //Par la
4:46 MFOR 22624 'esmayerent, //Que Daires nel sceust et doubterent. //Un prince, qui
1:49 FBMC 12 elconques en lengue françoise sceust //riens amender. //Cy dit comme
1:71 FBMC 14 ux et confus //que l'empereur sceust leur folie, et plus ne pechiere
1:88 FBMC 11 . Le roy, non //obstant qu'il sceust bien que ce conseil estoit veri
1:89 FBMC 16 ial, preudomme, //non obstant sceust bien la cruaulté de ses annemis
2:16 FBMC 13 i que de toutes bien et bel //sceust respondre et parler, et encore
2:55 FBMC 28 s, qui un des princes estoit, sceust secretement
2:63 FBMC 15 estoit considerant, comme il sceust le cas, //moult l'en prisa, et
2:65 FBMC 1 en bouche ne sceust avoir les blandices flateuses,
2:73 FBMC 25 les Atheniens, et comme il //sceust bien que par le conseil des sag
2:78 FBMC 22 iens ne vouldroit qu'il ne le sceust //faire. Cellui, qui plus n'en
138 PAIX 35 et benigne que quoy que il //sceust assez et eust congnoissance que
167 PAIX 22 ja soit ce que un homme ne //sceust dire ses motz biaulx ne polis,
sceut 15
2:8 DAMO 227 le //Qu'oncques nulz homs n'y sceut que reprochier, //Ne nul mesdit
2:135 3JUG 794 adonc par desloyaulz rapors //Sceut le mari d'ycelle les accors //De
2:243 PAST 654 ien et de sa grace, //Si m'en sceut et gré et grace //Et bien m'en r
2:267 PAST 1427 nt a cil par nul tour //Quant sceut qu'il n'estoit pastour, //Ains y
2:284 PAST 1951 rçut //Et mon trés amer plour sceut, //Il m'apaisa doulcement, //Et
3:32 MFOR 14272 A grant honneur, car ja bien sceut //Qui ilz furent, si les festoye
3:90 MFOR 16030 //Com cellui qui tout honneur sceut; //Sus riches tapis lors se sire
3:142 MFOR 17594 t //Celle dame, qui tout bien sceut, //Mais la joye y fu moult petit
1:170 FBMC 2 et la bonne dame, tres qu'il sceut apprendre //à parler, les premie
2:46 FBMC 10 ellui roy Ptholomée, et moult sceut de la //science d'astronomie, et
2:49 FBMC 1 Sigibert en ses croniques, sceut plusieurs lenguages //estranges;
2:89 FBMC 16 er et festoier, et //quant il sceut le temps, tantost envoya à Reins
2:90 FBMC 7 rtaine cause; et quant le roy sceut //qu'il venroit par Breiban et H
2:93 FBMC 13 ieux duc de //Bourbon bien le sceut faire, et y furent les dames //d
2:152 FBMC 11 esleu, et, quant la verité en sceut, le chapel //rouge reffusa de lu
scevent 71
1:50 CEBA 49 16, 1:60 CEBA 59 19, 1:209 AUBA 2 33, 2:14 DAMO 419,
2:17 DAMO 516, 2:51 2AMA 65, 2:76 2AMA 897, 2:77 2AMA 951,
2:126 3JUG 509, 2:131 3JUG 678, 2:165 POIS 191, 2:249 PAST 823,
2:285 PAST 1981, 3:22 ORNS 40 159, 3:170 DVAL 9, 288 CHLE 3434,
324 CHLE 4039, 426 CHLE 5719, 426 CHLE 5726, 434 CHLE 5858,
1:13 MFOR 168, 1:23 MFOR 488, 1:60 MFOR 1482, 1:61 MFOR 1506,
1:76 MFOR 1973, 1:87 MFOR 2290, 1:150 MFOR 4171, 2:6 MFOR 4361,
2:14 MFOR 4615, 2:22 MFOR 4850, 2:32 MFOR 5163, 2:35 MFOR 5271,
2:41 MFOR 5469, 2:59 MFOR 6010, 2:95 MFOR 7052, 3:118 MFOR 16901,
3:120 MFOR 16946, 3:129 MFOR 17197, 3:137 MFOR 17452, 3:142 MFOR 17610,
3:213 MFOR 19488, 1:29 FBMC 10, 1:190 FBMC 6, 1:215 FBMC 13,
1:219 FBMC 7, 1:224 FBMC 6, 1:225 FBMC 19, 1:239 FBMC 13,
2:24 FBMC 4, 2:36 FBMC 1, 2:131 FBMC 25, 2:166 FBMC 16,
91 7PSA 31 5, 142 7PSA 129 10, 147 7PSA 142 18, 69 PAIX 13,
70 PAIX 4, 70 PAIX 7, 70 PAIX 10, 78 PAIX 23,
80 PAIX 18, 82 PAIX 9, 97 PAIX 14, 116 PAIX 30,
146 PAIX 27, 158 PAIX 18, 158 PAIX 32, 162 PAIX 5,
164 PAIX 25, 171 PAIX 2, 171 PAIX 2
scez 14
1:262 AUBA 48 11 n'appercevoye, //Ne comme tu scez soubz couverte chappe //Surprendr
1:275 EABA 5 3 demeures tu derriere? //Et si scez que m'amour entiere //T'ay baillé
1:276 EABA 6 21 z; or t'apaise //Et me dis se scez de combien //Le mal qu'en as eu a
2:38 ROSE 304 e te diray qui me maine: //Tu scez comment en ta presence //Je vins
3:287 CBAD 79 12 olz et mainte allouette, //Tu scez bien ou. A voix simplette //Encor
3:301 CBAD 94 5 tre amer, retraire? //Mais tu scez bien certes tout le contraire //E
3:312 CBAD 101 142 . //Le mal que j'ay, et tu le scez, Amours, //Me vient d'amer un des
3:313 CBAD 101 167 qui si m'as enhaÿe. //Car tu scez que j'estoie lente //De mettre en
212 CHLE 2109 ur elle est embesongnee. //Et scez tu, comment sont nommees //Ces ge
85 7PSA 6 8 urbés. // O Sire, et quant tu scez la foiblece de mon enfermeté, qui
91 7PSA 31 5 iccion; et tu mon Seigneur la scez, qui vois cler en toutes //entenc
64 PAIX 26 , renommé, craint, et amé. Et scez tu que est //ceste vertu? A la de
119 PAIX 9 vous meismes guerroyeriez. Et scez tu que dit Tulles de telz contenc
171 PAIX 35 s tu un autre, et se tu ne te scez celler, qui te cellera //doncques
sciée 1
169 PAIX 26 cy dessus, quoy que tres bien sciée comme que //on ne die chose qui
scien 1
3:51 PMOR 54 1 Homme prudent qui le scien bien dispense //Souventes foiz p
science 208
1:93 CEBA 93 8, 1:93 CEBA 93 16, 1:94 CEBA 93 24, 1:98 CEBA 98 3,
2:10 DAMO 292, 2:45 ROSE 549, 2:296 EUST 22, 2:296 EUST 27,
2:298 EUST 110, 2:301 EUST 200, 2:301 EUST 210, 3:3 ORND 6 69,
3:4 ORND 7 82, 3:28 EMOR 6 1, 3:44 EMOR 111 4, 3:54 PMOR 77 1,
3:54 PMOR 77 2, 3:189 DVAL 3572, 116 CHLE 482, 116 CHLE 492,
126 CHLE 668, 138 CHLE 862, 140 CHLE 915, 144 CHLE 996,
144 CHLE 1018, 148 CHLE 1042, 150 CHLE 1048, 152 CHLE 1097,
196 CHLE 1852, 222 CHLE 2284, 250 CHLE 2763, 286 CHLE 3391,
286 CHLE 3404, 286 CHLE 3411, 288 CHLE 3430, 288 CHLE 3433,
294 CHLE 3521, 350 CHLE 4458, 382 CHLE 5005, 382 CHLE 5008,
386 CHLE 5059, 388 CHLE 5073, 392 CHLE 5141, 392 CHLE 5162,
392 CHLE 5169, 394 CHLE 5172, 394 CHLE 5185, 394 CHLE 5191,
394 CHLE 5205, 396 CHLE 5210, 398 CHLE 5258, 398 CHLE 5263,
398 CHLE 5273, 400 CHLE 5295, 402 CHLE 5306, 408 CHLE 5414,
408 CHLE 5428, 432 CHLE 5826, 434 CHLE 5840, 434 CHLE 5852,
434 CHLE 5857, 434 CHLE 5864, 436 CHLE 5906, 462 CHLE 6330,
1:23 MFOR 474, 1:28 MFOR 628, 1:40 MFOR 1002, 1:81 MFOR 2133,
1:119 MFOR 3237, 1:125 MFOR 3417, 1:127 MFOR 3475, 1:150 MFOR 4164,
1:150 MFOR 4165, 2:11 MFOR 4501, 2:29 MFOR 5082, 2:29 MFOR 5086,
2:38 MFOR 5349, 2:49 MFOR 5703, 2:53 MFOR 5823, 2:61 MFOR 6059,
2:61 MFOR 6065, 2:62 MFOR 6079, 2:64 MFOR 6139, 2:64 MFOR 6152,
2:64 MFOR 6157, 2:87 MFOR 6817, 2:89 MFOR 6857, 2:106 MFOR 7274,
2:107 MFOR 7286, 2:108 MFOR 7310, 2:108 MFOR 7314, 2:108 MFOR 7320,
2:112 MFOR 7439, 2:113 MFOR 7470, 2:114 MFOR 7484, 2:114 MFOR 7490,
2:114 MFOR 7505, 2:115 MFOR 7529, 2:115 MFOR 7539, 2:118 MFOR 7601,
2:119 MFOR 7630, 2:119 MFOR 7644, 2:119 MFOR 7652, 2:122 MFOR 7721,
2:125 MFOR 7805, 2:125 MFOR 7815, 2:127 MFOR 7860, 2:127 MFOR 7865,
2:128 MFOR 7901, 2:129 MFOR 7929, 2:130 MFOR 7949, 2:131 MFOR 7983,
2:132 MFOR 8010, 2:132 MFOR 8026, 2:133 MFOR 8057, 2:136 MFOR 8152,
2:280 MFOR 11924, 2:282 MFOR 12005, 2:310 MFOR 12857, 2:328 MFOR 13363,
3:33 MFOR 14306, 3:33 MFOR 14308, 3:33 MFOR 14310, 3:34 MFOR 14340,
3:37 MFOR 14423, 3:55 MFOR 14981, 3:187 MFOR 18732, 4:30 MFOR 22116,
4:31 MFOR 22160, 1:6 FBMC 1, 1:34 FBMC 10, 1:39 FBMC 8,
1:42 FBMC 15, 1:52 FBMC 4, 1:52 FBMC 15, 1:73 FBMC 13,
1:85 FBMC 23, 1:185 FBMC 23, 1:189 FBMC 24, 1:190 FBMC 5,
1:192 FBMC 6, 2:7 FBMC 11, 2:10 FBMC 5, 2:10 FBMC 13,
2:10 FBMC 17, 2:11 FBMC 21, 2:12 FBMC 17, 2:13 FBMC 7,
2:13 FBMC 16, 2:14 FBMC 2, 2:16 FBMC 4, 2:16 FBMC 5,
2:16 FBMC 10, 2:16 FBMC 16, 2:17 FBMC 1, 2:19 FBMC 14,
2:34 FBMC 7, 2:34 FBMC 10, 2:34 FBMC 11, 2:34 FBMC 13,
2:34 FBMC 17, 2:34 FBMC 20, 2:35 FBMC 7, 2:36 FBMC 3,
2:42 FBMC 5, 2:46 FBMC 11, 2:46 FBMC 15, 2:46 FBMC 24,
2:47 FBMC 11, 2:48 FBMC 9, 2:50 FBMC 17, 2:64 FBMC 11,
2:64 FBMC 17, 2:78 FBMC 15, 2:78 FBMC 21, 2:116 FBMC 20,
2:154 FBMC 21, 2:159 FBMC 16, 2:162 FBMC 16, 2:163 FBMC 5,
2:163 FBMC 23, 2:169 FBMC 3, 2:169 FBMC 10, 2:169 FBMC 19,
2:170 FBMC 5, 2:172 FBMC 7, 2:172 FBMC 11, 2:173 FBMC 10,
2:174 FBMC 7, 2:174 FBMC 20, 2:181 FBMC 1, 126 7PSA 101 10,
60 PAIX 12, 73 PAIX 31, 102 PAIX 30, 103 PAIX 12,
114 PAIX 3, 114 PAIX 31, 134 PAIX 5, 134 PAIX 15,
141 PAIX 13, 142 PAIX 11, 142 PAIX 15, 167 PAIX 6,
167 PAIX 11, 167 PAIX 13, 167 PAIX 19, 36 PRVH 794
Sciences 81
1:250 AUBA 37 11, 2:13 DAMO 391, 3:310 CBAD 101 71, 3:310 CBAD 101 76,
222 CHLE 2280, 250 CHLE 2765, 390 CHLE 5127, 434 CHLE 5869,
436 CHLE 5905, 1:3 MFOR 15, 2:97 MFOR 5, 2:104 MFOR 7185,
2:106 MFOR 7270, 2:107 MFOR 7288, 2:107 MFOR 7291, 2:112 MFOR 7451,
2:113 MFOR 7476, 2:123 MFOR 7749, 2:123 MFOR 7756, 2:125 MFOR 7799,
2:125 MFOR 7818, 2:127 MFOR 7876, 2:129 MFOR 7914, 2:133 MFOR 8061,
2:133 MFOR 8064, 2:278 MFOR 11887, 1:31 FBMC 9, 1:34 FBMC 11,
1:41 FBMC 1, 1:41 FBMC 6, 1:41 FBMC 10, 1:47 FBMC 11,
1:59 FBMC 13, 1:114 FBMC 2, 1:142 FBMC 9, 1:173 FBMC 5,
1:189 FBMC 20, 1:190 FBMC 1, 2:2 FBMC 9, 2:6 FBMC 12,
2:6 FBMC 16, 2:7 FBMC 1, 2:9 FBMC 12, 2:10 FBMC 10,
2:10 FBMC 21, 2:11 FBMC 18, 2:12 FBMC 4, 2:12 FBMC 7,
2:14 FBMC 14, 2:17 FBMC 13, 2:18 FBMC 10, 2:18 FBMC 13,
2:18 FBMC 14, 2:20 FBMC 6, 2:23 FBMC 7, 2:25 FBMC 10,
2:25 FBMC 12, 2:33 FBMC 12, 2:34 FBMC 1, 2:34 FBMC 2,
2:42 FBMC 10, 2:43 FBMC 5, 2:43 FBMC 8, 2:47 FBMC 13,
2:77 FBMC 1, 2:142 FBMC 20, 2:159 FBMC 5, 2:169 FBMC 22,
2:169 FBMC 24, 2:170 FBMC 25, 2:174 FBMC 1, 2:176 FBMC 4,
2:177 FBMC 13, 2:178 FBMC 18, 2:181 FBMC 2, 130 7PSA 101 23,
90 PAIX 12, 103 PAIX 1, 180 PAIX 15, 47 PRVH 1276,
49 PRVH 1328
scïenceux 2
384 CHLE 5031 nt. //Chiers avoit les clercs scïenceux, //Les preux chevaliers et t
4:30 MFOR 22113 ssoyne. //Grant philozophe et scïenceux //Fu ycelluy, ce dient ceulx
sciencia 2
167 PAIX 8 //DE RETHORIQUE XXXIIII //Si sciencia sit sine usurparum prodest us
167 PAIX 9 arum prodest usus autem //cum sciencia multum prodest. Boecius, De D
Sciene 1
2:12 FBMC 16 que en une ylle, qui a //nom Sciene, fleuri Pittagoras, homme de gr
sciens 1
2:9 FBMC 11 'entendre, vous instruit //es sciens civiles, tres sage philosophe e
scient 1
130 PAIX 27 quel appartient que maintenus scient t'enseigne le //premier motif l
sciet 4
88 PAIX 28 . XIII //ITEM, dit comment ne sciet à prince estre trop solitaire. X
169 PAIX 32 //sagement taire, et que l'un sciet l'un avec l'autre. Dist Senecque
171 PAIX 26 ir taire, dist Salemon: Frain sciet mieulx en bouche d'omme que de
178 PAIX 15 , et pource que pas bien ne //sciet à homme qui à moult de choses se
Scipio 38
312 CHLE 3815 les autres renommez. //Le bon Scipio l'Affrikant, //Est il de lui ne
344 CHLE 4363 dont il raisonne, //Cornelius Scipio nommez, //Que tantost com fu as
3:166 MFOR 13 bler. //.XV. // Item, comment Scipio ala en Espaigne, qu'il //conqui
3:166 MFOR 20 e. //.XVIII. // Item, comment Scipio desconfit Hamo, le duc de //Peo
3:217 MFOR 19613 lt grant lignage, //Cornelius Scipïo nommez, //Qui conestable moult
3:222 MFOR 19775 ouvrerent. // Ci dit comment Scipio ala en Espaigne,qu'il conquesta
3:222 MFOR 19777 t, que l'ystoire nous nomme //Scipïo Cornelïus, qui //Filz ot esté c
3:223 MFOR 19795 re. En Espaigne vint //Le bon Scipïo, qui tantost //Mist le siege, a
3:223 MFOR 19807 pris plus de .XXVI. //Ainssy Scipïo, qui qu'il griege, //A pluseurs
3:224 MFOR 19828 tresor a grant somme //Envoya Scipïo a Romme, //Dont Rommains furent
3:224 MFOR 19831 //Ainssi com vous avés oÿ, //Scipïo fist mains vasselages; //Et aux
3:224 MFOR 19842 en ce tandiz, //A grant ost; Scipïo toudiz //Se tiroit vers luy en
3:224 MFOR 19850 nt tous par la grant proece //Scipïo, qui les siens adrece
3:225 MFOR 19852 tendis que yert en Espaigne //Scipïo atout grant compaigne, //Aleren
3:226 MFOR 19883 té, je ne le diz. //Trois ans Scipïo en Espaigne //Fu, ou il fist si
3:228 MFOR 19943 dit les beaulx fais, que fit Scipio en Espaigne, et comment il desc
3:228 MFOR 19944 ce tendiz, le bon vaillant //Scipïo tant fu travaillant //Qu'il a t
3:229 MFOR 19979 Penois et li Medïen //Contre Scipïo s'assemblerent; //Mais leur fol
3:229 MFOR 19981 ur follie redoublerent, //Car Scipïo, qui fu moult sages, //Le feu f
3:231 MFOR 20017 a, car, a tres grant ost, //A Scipïo, qui mal les meine, //Pevent co
3:232 MFOR 20066 e tendra pas, ains aura veu //Scipïo, et de luy sceü //Se quelque pa
3:233 MFOR 20073 uement actendre, //Que luy et Scipïo parlerent //Ensemble et la poin
3:233 MFOR 20077 car de cil descort //Ne voult Scipio faire paix, //Fors par tel si q
3:233 MFOR 20091 ts combatirent ensemble, //Ou Scipïo hot belle gent //D'armes porter
3:234 MFOR 20119 com dyent la gent lectree. //Scipïo es tentes le roy //Se fiche; la
3:236 MFOR 20159 et maistre en sa province. //Scipïo receupt les hommages //Des Auff
3:236 MFOR 20173 Si fu, depuis ycelle voye, //Scipïo "l'Auffriquant" nommez. //Moult
3:247 MFOR 20503 consule et commirent //Publio Scipïo nommez, //Filz de la suer au bi
3:248 MFOR 20505 Vaillant Scipïo l'Auffriquant, //Qui belles vic
3:252 MFOR 20649 rois ans y orent sejourné. //"Scipïo l'Auffriquant" nommerent //Publ
3:256 MFOR 20763 nt d'aultre guise. //Le preux Scipio la tramiz //Fu, qui doubtez des
3:256 MFOR 20771 atissent en vain, //Se le bon Scipïo ne fust, //Qui escrioit "que ch
3:256 MFOR 20776 faisoit merveilles d'armes //Scipïo li preux et li fermes, //Et tan
3:258 MFOR 20827 //Alerent, le pays gastant. //Scipïo tout a bout l'acquist, //Qui mo
3:258 MFOR 20838 maint mal venu, //Mais, quant Scipïo fu venu, //De ce les mist il en
1:195 FBMC 7 ion des Cartagiens rebelle, //Scipio Basiqua, qui lors estoit consul
68 PAIX 7 Julius Cesar, de Pompée, //de Scipio, et d'autres tres nobles lesque
74 PAIX 22 reux, si qu'il est escript de Scipio Nasica, le tres sage, bon conse
Scipion 11
352 CHLE 4481 mple prouver. //Vegece dit de Scipion //L'Affrikant, le bon champion
3:230 MFOR 19999 briefve, //La victoire en hot Scipïon, //Qui fier estoit comme lïon.
3:230 MFOR 20006 r grant deffence, //Les meist Scipïon a oultrance, //Qui moult grant
3:232 MFOR 20057 ident estre tost vengiez //De Scipïon, qui mal les meine, //Et qui l
3:236 MFOR 20167 aquise, //Adont, le vaillant Scipïon //S'en part, com vaillant cham
3:239 MFOR 20257 contre tous ennemis." //La fu Scipïon l'Auffriquant //Envoyé, qui Ha
3:239 MFOR 20263 tort avoit." //Paix, n'accort Scipïon trouver //Ne pot pour dire, ne
3:244 MFOR 20410 orsque ceste chose encouru, //Scipïon l'Affriquant mouru //Le vailla
1:64 FBMC 11 saire, //comme nous lisons de Scypion, l'un des princes de //Romme,
1:65 FBMC 12 roy en ceste partie plus que Scipion, //les verités de ses oeuvres
21 PRVH 173 ieu soit juste. Semblablement Scipion //l'Auffriquan, le preux cheva
Scipions 1
74 PAIX 25 lique que firent les autres //Scipions de laquel lignée il estoit et
scire 1
67 PAIX 25 quam magis decet, vel meliora scire, vel plura, //quam principem cui
Scisme 3
2:5 MFOR 4333 e //Ne doit estre, sont et ce Scisme //Des gens errer fait plus du d
2:10 MFOR 4475 sir et grant envie //Que soit Scisme osté et paix mise //Et tel pest
2:125 MFOR 7810 , //Qui en argument met maint scisme; //Et, a ce propos, diray ore
scit 1
71 PAIX 29 st ejus //testimonium et ille scit quia vera dicit ut et vos //creda
sço 1
1:129 MFOR 3528 r deviser, //Selon que mieulx sço aviser, //Quoy, ne quieulx gens so
sçoy 3
3:105 DVAL 1543 , //Se pena de me tenir, //Et sçoy a son maintenir //Que de moy en f
222 CHLE 2309 u pré. //Et se je bien aviser sçoy, //Celle dame avoit devant soy
3:198 MFOR 19027 qui //Le consule gent, com je sçoy, //Que Bremus avoit avec soy. //L
Scolarium 1
167 PAIX 10 st. Boecius, De Disciplinam //Scolarium. //Riens ne prouffite scienc
sçorent 17
2:144 3JUG 1106 t traveillier ne pener ne s'i sçorent; //Dont tout l'espoir avoir pe
2:172 POIS 449 monstrer les dames qui moult sçorent
2:279 PAST 1813 pasteur, et par leur garde //Sçorent comment cil venoit //Ou boys e
2:105 MFOR 7231 e, ceulx, qui bien entendre //Sçorent les causes dessus dictes, //Et
2:178 MFOR 8831 ent; //Cilz de Babiloine bien sçorent //Sa venue et plus tost qu'ilz
2:204 MFOR 9620 ycel estour, //Qui de traire sçorent le tour. //En bel arroy tant c
2:254 MFOR 11174 Les mauvaises nouvelles sçorent //"Comment Mardocius en Grece
3:11 MFOR 13644 rent, //Quant ceste mecheance sçorent, //Dient que "bien seront veng
3:29 MFOR 14181 oldrent aler, //Qui puis n'en sçorent retourner. //La ot, au commun
3:136 MFOR 17433 r vendre. //Quant les Gregois sçorent le fait, //Plus grant dueil on
3:182 MFOR 18586 cor et, je vous affie, //Bien sçorent que ce signiffie, //Car bien l
3:228 MFOR 19942 t en paix, //Car aydier ne se sçorent maiz. // Ci dit les beaulx fai
3:229 MFOR 19983 leur hebarges, //Si qu'ilz ne sçorent qui ce ot fait, //Et ainssy le
3:239 MFOR 20272 gent, dont si grant gré //Luy sçorent Romain que, de gré //Et voulen
3:242 MFOR 20347 t. //A la parfin, Rommains le sçorent, //A toutes fins avoir le voul
3:243 MFOR 20394 mme //Ot grant douleur, quant sçorent comme
4:10 MFOR 21539 ain, //Desconfis furent et ne sçorent //Ou foÿr, dont, plus tost que
sços 1
2:104 MFOR 7193 Que je nottay, au mieulx que sços, //Tout soit mon entendement soz:
sçot 34
2:72 2AMA 767 bien, //Car puis que mort le sçot ne voult pour rien //Plus estre e
286 CHLE 3417 //Meismes Socrates, qui tant sçot, //A peines envers lui fu sot, //
1:16 MFOR 261 pere, qui la vertu toute //En sçot et si bien en usoit //Que, souven
1:16 MFOR 272 les planettes tournent; //Si sçot comment elles retournent //Par le
1:16 MFOR 279 s estoiles de commun cours, //Sçot de toutes les noms nommer; //Ce l
1:37 MFOR 897 tre nous venir. //Sagement se sçot contenir //Le dieu de tres haulte
1:47 MFOR 1188 çavent //Conduiseur, qui bien sçot l'estoile //Marine cognoistre et
2:246 MFOR 10928 pour .I., .VI., //Tant n'y en sçot avoir d'occis, //Mais la haulte m
2:266 MFOR 11530 ça ne l'avoit mandee. //Si ne sçot comment amandee //Ceste chose pou
2:294 MFOR 12358 Ne sçot, mais durement souspire //De cuer
2:310 MFOR 12837 mains lieux furent tappies, //Sçot bien de cel ost tout l'affaire;
2:310 MFOR 12857 r loy et lengage //Estoit; si sçot, par sa science, //Ou le roy avoi
2:311 MFOR 12873 en la guerre, //Mais on ne le sçot ou querir; //Partout fait le roy
3:54 MFOR 14949 lain de grant savoir; //Toute sçot l'art d'astrologie //Et moult fu
3:65 MFOR 15267 nna, com cil, qui mieulx //Le sçot faire qu'autre ne feist; //Si cro
3:77 MFOR 15621 //Que fist Achillés, quant le sçot; //Onques homs de mort d'autre n'
3:94 MFOR 16167 lus li beaulx et li gens //Le sçot, a qui moult en pesa
3:138 MFOR 17479 pas, par estrange malice //Le sçot et cellui enmena //Au siege, ou j
3:141 MFOR 17572 //Avecques soy, qu'elle bien sçot //De proece toutes aduites //Et d
3:198 MFOR 19041 ief parler, si adrecier //Les sçot, comme en l'istoire lus, //Que "l
3:223 MFOR 19822 //L'a prise, tant bien faire sçot
3:242 MFOR 20346 nie; ne qu'il devint, //On ne sçot; la, grant temps se tint. //A la
3:242 MFOR 20351 rametra grant erre. //Plus ne sçot le las ou courir; //Si dit qu'il
3:268 MFOR 21109 tremectable //Fu cil, et tant sçot enchanter //Que le consule, par f
3:272 MFOR 21242 nt a Romme //Fu emblez, et ne sçot on comme, //Ne qui l'embla, et, t
3:272 MFOR 21248 d'aulcuns fu la voix; //On ne sçot plus a celle foiz
4:18 MFOR 21773 itridatés, //Et cil, qui bien sçot leur venue, //Son host et sa gent
4:21 MFOR 21850 segier, //Mais Pharnacés tant sçot preschier //La gent son pere, que
4:35 MFOR 22289 t sage, //Par bel accueil les sçot avoir; //Si leur promect terre et
4:44 MFOR 22569 artie fu si brieve //Qu'on ne sçot onques qu'il devint. //Ainssy fra
4:45 MFOR 22614 //Par ses espies, Alixandre //Sçot que Daires saisir et prendre
4:46 MFOR 22641 cuida deffaire. //Quant Daire sçot que la monteigne //Avoit prise, o
4:51 MFOR 22783 andre la laissassent. //Il le sçot, lors, com preux et sage //Parla
4:67 MFOR 23263 dechaciee //L'ot que plus ne sçot ou aler; //Mourir la fist, a brie
sçoz 1
2:62 2AMA 437 Tout mon avis, //S'oncques je sçoz cognoistre ne ne vis //Les tours
scribes 1
2:8 MFOR 4429 ssus la chaire Moÿse //Sieent scribes et Pharisees, //Qui les honneu
scrupul 3
2:141 FBMC 5 pondereuse et où cheoit grant scrupul de //conscience, ne voult en a
2:144 FBMC 5 artis hors //de Romme, et par scrupul de leur conscience //n'avoient
2:183 FBMC 6 //que riens n'y demourast en scrupul, en grant devocion, //larmes e
scrupule 1
2:154 FBMC 18 se aucun avoit quelconques //scrupule de conscience au contraire, t
scrupulées 1
1:117 FBMC 5 es d'ycellui //dit ordre bien scrupulées, en conclusion me semble //
scrupulz 1
2:157 FBMC 2 , et ne povoit, que trop de //scrupulz n'en fussent en conscience, v
sculpure 2
222 CHLE 2279 y ot ne bois ne fueillee //En sculpure, ains y ot pourtraites //Tout
2:37 FBMC 19 porte de celle eglise a la //sculpure de son ymage et de la royne s
sçut 1
2:226 MFOR 10318 grant honneur, quant l'oeuvre sçut. //Ozias d'eulx tous fu li maistr
se 3325
1:R15 PROL 32, 1:2 CEBA 1 25, 1:4 CEBA 4 3, 1:5 CEBA 4 23,
1:6 CEBA 5 17, 1:10 CEBA 9 17, 1:11 CEBA 10 1, 1:13 CEBA 12 1,
1:14 CEBA 13 1, 1:14 CEBA 13 5, 1:15 CEBA 14 8, 1:17 CEBA 16 17,
1:17 CEBA 16 23, 1:18 CEBA 17 1, 1:18 CEBA 17 5, 1:18 CEBA 17 5,
1:19 CEBA 18 6, 1:19 CEBA 18 15, 1:19 CEBA 18 20, 1:21 CEBA 20 15,
1:21 CEBA 20 20, 1:22 CEBA 21 11, 1:23 CEBA 22 6, 1:24 CEBA 23 22,
1:25 CEBA 24 14, 1:25 CEBA 24 14, 1:25 CEBA 24 22, 1:26 CEBA 25 23,
1:27 CEBA 26 2, 1:27 CEBA 26 3, 1:27 CEBA 26 8, 1:29 CEBA 28 2,
1:29 CEBA 28 13, 1:29 CEBA 28 19, 1:31 CEBA 30 13, 1:32 CEBA 31 3,
1:33 CEBA 32 8, 1:33 CEBA 32 16, 1:33 CEBA 32 24, 1:35 CEBA 34 5,
1:37 CEBA 36 1, 1:40 CEBA 39 1, 1:40 CEBA 39 9, 1:40 CEBA 39 12,
1:41 CEBA 40 17, 1:42 CEBA 41 1, 1:43 CEBA 42 7, 1:43 CEBA 42 19,
1:47 CEBA 46 10, 1:47 CEBA 46 17, 1:49 CEBA 48 15, 1:50 CEBA 49 4,
1:50 CEBA 49 13, 1:51 CEBA 50 9, 1:51 CEBA 50 15, 1:52 CEBA 51 13,
1:54 CEBA 53 1, 1:54 CEBA 53 4, 1:54 CEBA 53 8, 1:54 CEBA 53 16,
1:55 CEBA 53 24, 1:58 CEBA 57 1, 1:59 CEBA 58 18, 1:60 CEBA 59 6,
1:60 CEBA 59 9, 1:60 CEBA 59 11, 1:60 CEBA 59 17, 1:60 CEBA 59 23,
1:62 CEBA 61 4, 1:62 CEBA 61 12, 1:64 CEBA 63 3, 1:67 CEBA 65 17,
1:67 CEBA 65 23, 1:68 CEBA 66 21, 1:69 CEBA 67 18, 1:69 CEBA 68 6,
1:69 CEBA 68 18, 1:71 CEBA 70 4, 1:72 CEBA 71 4, 1:72 CEBA 71 22,
1:72 CEBA 71 23, 1:75 CEBA 74 10, 1:75 CEBA 75 5, 1:77 CEBA 76 20,
1:78 CEBA 78 3, 1:79 CEBA 79 8, 1:80 CEBA 80 10, 1:82 CEBA 82 2,
1:83 CEBA 83 11, 1:84 CEBA 84 1, 1:84 CEBA 84 7, 1:84 CEBA 84 10,
1:84 CEBA 84 14, 1:84 CEBA 84 21, 1:85 CEBA 85 7, 1:85 CEBA 85 14,
1:85 CEBA 85 21, 1:86 CEBA 86 7, 1:86 CEBA 86 14, 1:86 CEBA 86 21,
1:86 CEBA 86 25, 1:87 CEBA 87 11, 1:88 CEBA 88 1, 1:88 CEBA 88 8,
1:88 CEBA 88 16, 1:88 CEBA 88 24, 1:89 CEBA 89 11, 1:90 CEBA 90 1,
1:93 CEBA 92 27, 1:93 CEBA 92 34, 1:94 CEBA 94 13, 1:94 CEBA 94 15,
1:94 CEBA 94 18, 1:95 CEBA 94 20, 1:96 CEBA 96 19, 1:96 CEBA 96 21,
1:96 CEBA 96 21, 1:99 CEBA 99 9, 1:99 CEBA 99 22, 1:100 CEBA 100 14,
1:102 VIRL 2 5, 1:103 VIRL 3 7, 1:103 VIRL 3 16, 1:104 VIRL 3 25,
1:108 VIRL 7 11, 1:108 VIRL 7 12, 1:108 VIRL 7 14, 1:110 VIRL 9 3,
1:110 VIRL 9 7, 1:110 VIRL 9 17, 1:112 VIRL 11 17, 1:113 VIRL 12 1,
1:114 VIRL 12 13, 1:114 VIRL 12 22, 1:114 VIRL 13 6, 1:115 VIRL 13 20,
1:116 VIRL 15 14, 1:117 VIRL 15 21, 1:117 VIRL 16 9, 1:119 BAEF 1 0,
1:123 BAEF 4 17, 1:123 BAEF 4 29, 1:126 LAYS 1 18, 1:126 LAYS 1 25,
1:127 LAYS 1 45, 1:130 LAYS 1 112, 1:130 LAYS 1 117, 1:131 LAYS 1 129,
1:131 LAYS 1 157, 1:133 LAYS 1 187, 1:136 LAYS 2 1, 1:136 LAYS 2 7,
1:136 LAYS 2 11, 1:137 LAYS 2 18, 1:138 LAYS 2 45, 1:141 LAYS 2 132,
1:142 LAYS 2 161, 1:143 LAYS 2 199, 1:144 LAYS 2 214, 1:150 ROND 6 8,
1:151 ROND 8 4, 1:152 ROND 8 5, 1:158 ROND 19 5, 1:161 ROND 23 8,
1:161 ROND 25 2, 1:162 ROND 25 8, 1:162 ROND 25 11, 1:164 ROND 31 1,
1:165 ROND 31 6, 1:165 ROND 31 10, 1:166 ROND 34 4, 1:166 ROND 34 9,
1:167 ROND 35 8, 1:169 ROND 39 7, 1:169 ROND 40 1, 1:169 ROND 40 6,
1:169 ROND 40 10, 1:172 ROND 44 9, 1:172 ROND 45 3, 1:172 ROND 46 1,
1:173 ROND 46 6, 1:173 ROND 46 10, 1:173 ROND 47 6, 1:178 ROND 54 5,
1:178 ROND 55 3, 1:179 ROND 58 1, 1:180 ROND 58 7, 1:180 ROND 58 11,
1:180 ROND 58 12, 1:189 JEUX 8 6, 1:191 JEUX 14 7, 1:191 JEUX 16 3,
1:192 JEUX 17 7, 1:192 JEUX 18 5, 1:192 JEUX 19 1, 1:193 JEUX 21 2,
1:194 JEUX 24 6, 1:194 JEUX 26 3, 1:194 JEUX 27 4, 1:195 JEUX 30 6,
1:197 JEUX 36 5, 1:197 JEUX 38 4, 1:199 JEUX 44 3, 1:202 JEUX 57 2,
1:204 JEUX 63 6, 1:204 JEUX 64 6, 1:204 JEUX 65 5, 1:205 JEUX 70 5,
1:205 JEUX 70 6, 1:209 AUBA 2 27, 1:209 AUBA 2 27, 1:210 AUBA 3 19,
1:214 AUBA 7 1, 1:215 AUBA 7 25, 1:216 AUBA 8 1, 1:217 AUBA 9 6,
1:217 AUBA 9 22, 1:218 AUBA 10 14, 1:219 AUBA 10 22, 1:221 AUBA 13 9,
1:222 AUBA 13 17, 1:222 AUBA 13 27, 1:222 AUBA 13 32, 1:222 AUBA 13 32,
1:222 AUBA 13 34, 1:224 AUBA 15 8, 1:224 AUBA 15 16, 1:225 AUBA 15 24,
1:225 AUBA 15 28, 1:225 AUBA 16 8, 1:225 AUBA 16 12, 1:225 AUBA 16 16,
1:226 AUBA 16 19, 1:226 AUBA 16 24, 1:226 AUBA 16 28, 1:226 AUBA 17 5,
1:228 AUBA 18 20, 1:231 AUBA 21 18, 1:232 AUBA 21 26, 1:232 AUBA 21 27,
1:233 AUBA 22 28, 1:234 AUBA 23 17, 1:234 AUBA 23 21, 1:234 AUBA 23 25,
1:235 AUBA 24 13, 1:236 AUBA 25 14, 1:238 AUBA 27 16, 1:239 AUBA 28 6,
1:239 AUBA 28 8, 1:240 AUBA 28 25, 1:245 AUBA 32 24, 1:245 AUBA 33 13,
1:245 AUBA 33 17, 1:246 AUBA 34 19, 1:247 AUBA 35 14, 1:249 AUBA Ron 11,
1:250 AUBA 37 19, 1:252 AUBA 38 31, 1:253 AUBA 39 27, 1:253 AUBA 40 8,
1:254 AUBA 40 16, 1:254 AUBA 40 24, 1:254 AUBA 40 28, 1:255 AUBA 41 13,
1:255 AUBA 41 15, 1:255 AUBA 41 21, 1:258 AUBA 43 26, 1:258 AUBA 44 17,
1:260 AUBA 45 24, 1:260 AUBA 46 1, 1:260 AUBA 46 9, 1:261 AUBA 46 24,
1:261 AUBA 47 8, 1:262 AUBA 48 3, 1:266 AUBA 51 14, 1:271 EABA 1 6,
1:271 EABA 1 9, 1:272 EABA 1 25, 1:272 EABA 2 4, 1:273 EABA 2 23,
1:275 EABA 4 21, 1:275 EABA 4 22, 1:276 EABA 6 21, 1:277 EABA 7 9,
1:278 EABA 8 11, 1:278 EABA 9 24, 1:282 CMPL 1 25, 1:282 CMPL 1 25,
1:282 CMPL 1 30, 1:282 CMPL 1 45, 1:284 CMPL 1 83, 1:284 CMPL 1 87,
1:284 CMPL 1 95, 1:284 CMPL 1 96, 1:286 CMPL 1 159, 1:289 CMPL 2 17,
1:289 CMPL 2 23, 1:290 CMPL 2 26, 1:290 CMPL 2 29, 1:290 CMPL 2 37,
1:290 CMPL 2 55, 1:291 CMPL 2 66, 1:291 CMPL 2 74, 1:291 CMPL 2 81,
1:292 CMPL 2 103, 1:292 CMPL 2 111, 1:293 CMPL 2 127, 1:293 CMPL 2 153,
1:294 CMPL 2 169, 1:294 CMPL 2 173, 1:294 CMPL 2 174, 2:2 DAMO 15,
2:2 DAMO 17, 2:2 DAMO 23, 2:2 DAMO 31, 2:2 DAMO 36,
2:2 DAMO 37, 2:2 DAMO 40, 2:2 DAMO 47, 2:3 DAMO 48,
2:3 DAMO 64, 2:4 DAMO 82, 2:4 DAMO 87, 2:4 DAMO 99,
2:4 DAMO 101, 2:4 DAMO 112, 2:6 DAMO 146, 2:6 DAMO 147,
2:6 DAMO 151, 2:6 DAMO 152, 2:6 DAMO 166, 2:7 DAMO 181,
2:9 DAMO 251, 2:9 DAMO 259, 2:10 DAMO 279, 2:11 DAMO 326,
2:11 DAMO 330, 2:11 DAMO 335, 2:12 DAMO 358, 2:14 DAMO 416,
2:14 DAMO 417, 2:16 DAMO 475, 2:16 DAMO 479, 2:16 DAMO 483,
2:16 DAMO 494, 2:17 DAMO 503, 2:17 DAMO 523, 2:17 DAMO 532,
2:20 DAMO 629, 2:21 DAMO 640, 2:21 DAMO 643, 2:22 DAMO 682,
2:24 DAMO 751, 2:24 DAMO 754, 2:24 DAMO 757, 2:24 DAMO 759,
2:31 ROSE 81, 2:32 ROSE 84, 2:33 ROSE 119, 2:33 ROSE 122,
2:34 ROSE 161, 2:34 ROSE 171, 2:37 ROSE 253, 2:39 ROSE 314,
2:39 ROSE 340, 2:39 ROSE 341, 2:39 ROSE 342, 2:40 ROSE 349,
2:40 ROSE 366, 2:41 ROSE 381, 2:41 ROSE 402, 2:41 ROSE 403,
2:43 ROSE 451, 2:43 ROSE 461, 2:44 ROSE 488, 2:47 ROSE 611,
2:47 ROSE 617, 2:48 ROSE 648, 2:51 2AMA 64, 2:54 2AMA 169,
2:55 2AMA 190, 2:57 2AMA 274, 2:58 2AMA 284, 2:58 2AMA 287,
2:58 2AMA 298, 2:58 2AMA 302, 2:60 2AMA 369, 2:60 2AMA 370,
2:61 2AMA 398, 2:61 2AMA 414, 2:62 2AMA 429, 2:62 2AMA 441,
2:63 2AMA 483, 2:63 2AMA 484, 2:64 2AMA 485, 2:64 2AMA 499,
2:65 2AMA 525, 2:65 2AMA 525, 2:66 2AMA 565, 2:66 2AMA 574,
2:66 2AMA 583, 2:67 2AMA 601, 2:67 2AMA 602, 2:68 2AMA 622,
2:68 2AMA 634, 2:68 2AMA 647, 2:70 2AMA 695, 2:70 2AMA 713,
2:72 2AMA 762, 2:72 2AMA 781, 2:75 2AMA 863, 2:75 2AMA 879,
2:75 2AMA 882, 2:76 2AMA 915, 2:77 2AMA 951, 2:77 2AMA 953,
2:80 2AMA 1034, 2:81 2AMA 1063, 2:81 2AMA 1077, 2:82 2AMA 1095,
2:83 2AMA 1129, 2:84 2AMA 1158, 2:84 2AMA 1185, 2:85 2AMA 1190,
2:85 2AMA 1203, 2:86 2AMA 1241, 2:88 2AMA 1302, 2:88 2AMA 1303,
2:89 2AMA 1354, 2:90 2AMA 1382, 2:90 2AMA 1383, 2:90 2AMA 1389,
2:91 2AMA 1401, 2:92 2AMA 1425, 2:92 2AMA 1442, 2:92 2AMA 1454,
2:93 2AMA 1458, 2:94 2AMA 1509, 2:95 2AMA 1539, 2:97 2AMA 1607,
2:98 2AMA 1645, 2:100 2AMA 1705, 2:100 2AMA 1715, 2:101 2AMA 1733,
2:101 2AMA 1734, 2:101 2AMA 1737, 2:101 2AMA 1743, 2:101 2AMA 1745,
2:101 2AMA 1755, 2:101 2AMA 1758, 2:103 2AMA 1794, 2:103 2AMA 1806,
2:103 2AMA 1814, 2:103 2AMA 1819, 2:103 2AMA 1820, 2:104 2AMA 1839,
2:105 2AMA 1862, 2:105 2AMA 1870, 2:105 2AMA 1873, 2:106 2AMA 1895,
2:106 2AMA 1908, 2:107 2AMA 1944, 2:107 2AMA 1949, 2:107 2AMA 1954,
2:108 2AMA 1982, 2:109 2AMA 2001, 2:109 2AMA 2003, 2:112 3JUG 42,
2:113 3JUG 48, 2:113 3JUG 57, 2:114 3JUG 83, 2:114 3JUG 91,
2:114 3JUG 102, 2:114 3JUG 113, 2:116 3JUG 151, 2:117 3JUG 190,
2:118 3JUG 216, 2:118 3JUG 247, 2:119 3JUG 249, 2:119 3JUG 257,
2:119 3JUG 258, 2:119 3JUG 265, 2:119 3JUG 271, 2:119 3JUG 277,
2:119 3JUG 280, 2:120 3JUG 289, 2:120 3JUG 290, 2:120 3JUG 291,
2:120 3JUG 310, 2:121 3JUG 319, 2:122 3JUG 350, 2:122 3JUG 353,
2:122 3JUG 358, 2:122 3JUG 362, 2:123 3JUG 391, 2:124 3JUG 445,
2:124 3JUG 445, 2:125 3JUG 461, 2:125 3JUG 465, 2:125 3JUG 474
ETC.
seans 6
2:174 POIS 503 Comment toutes choses y sont seans, //Ne je n'en mens, //Car il y a
2:205 POIS 1523 jouetes escriptes, //Ot bien seans; mais les doulçours, descriptes,
3:15 MFOR 13768 r riches destriers, //Et bien seans sur les estriers, //Lances es po
83 PAIX 28 ue à toutes gens fussent bien seans. Si est à entendre que là où les
107 PAIX 11 usages desconvenables et mal seans à prince, tant en //mantien et c
167 PAIX 19 a dicte science de chose bien seans, tant à belle façonde et maniere
seant 20
2:89 2AMA 1346 cuide estre plus lourt et pis seant //Que les autres, et quant il es
2:264 PAST 1331 un, dessoubz l'orme, //Lisoit seant sus sa forme; //Au propos de tel
3:168 DVAL 28 //chose desconvenable ne mal seant. Ha Dieux! se toute //grant mais
3:183 DVAL 3374 neant. //Si n'estoit pas bien seant //A gentil homme, a voir dire;
414 CHLE 5528 ant //A un prince et plus mal seant //C'est luxure, et exemple en do
432 CHLE 5832 Eugenius, que roy //Non sage seant en arroy //En chayere tout autan
1:62 FBMC 12 tint en son //palais à Paris, seant en trone imperial, entre ses //p
1:76 FBMC 12 il, //en sa cité de Babiloine seant à table avec ses barons //et pri
255 ISAB 20 que vous, seant en vostre trosne royal avironné
70 PAIX 13 torité sagece estre si //bien seant en roy que un tel est la seureté
102 PAIX 22 e ses ennemis mengier à table seant sus une petite fourme, //servi e
105 PAIX 23 utes les vertus te estre bien seant, et semblablement à tout //princ
114 PAIX 34 ITEM, comment c'est chose mal seant à prince estre ayreux et //parle
148 PAIX 14 ce ensuit la v.^e^ vertu bien seant à prince, si que dit avons //dev
152 PAIX 19 meismes, Loys de France, seant en ta chambre à Saint Pol cestui
163 PAIX 31 le par sermens n'est mie bien seant à prince, car comme il soit ains
168 PAIX 16 er des mains //ne te soit mal seant. // ITEM, nous avons dit au chap
169 PAIX 27 e chose qui face à taire, mal seant, ne en reproche de folie ou //ma
172 PAIX 1 Y DIT COMMENT C'EST CHOSE MAL SEANT A PRINCE ESTRE //AYREUX ET PARLE
172 PAIX 11 ombien que à tous soit //bien seant, pour ce que son auctorité est p
seaulx 2
152 CHLE 1085 le //Ne peus, tout au mains a seaulx //Puiseras dedens les ruisseaul
2:141 FBMC 14 s cardinaulx seelées de leurs seaulx, affermans //et certifians le d
Sebastian 1
156 7PSA LIT 3 bian, prie pour nous. //Saint Sebastian, prie pour nous. //Saint Lau
Sebile 24
126 CHLE 659 //Quant j'entendi que ce ert Sebile //La Cumee, qui si abile //Fu e
158 CHLE 1192 Ainsi m'aloit asseurant //Sebile ce chemin durant, //Tant qu'en
164 CHLE 1286 de mile //Me monstra la sage Sebile, //Et trestout me voult exposer
176 CHLE 1500 dre moult et concevoir, //Car Sebile me fist savoir //Les natures de
178 CHLE 1529 l'estre et de tout le lieu //Sebile assez me devisa, //Në oncques m
182 CHLE 1584 //Huchee l'ot. Si respondi //Sebile: "Entens et puis me di," //Se n
188 CHLE 1696 s du veoir j'estoie engres. //Sebile avant et moy aprés, //D'echelon
192 CHLE 1757 menray." //Et ainsi fus je de Sebile //Asseuree plus de mile //Fois,
206 CHLE 2027 op rude, //Adont vint la sage Sebile //Vers moy et dist: "Fille, se
232 CHLE 2486 ses de moy ne sos mie, //Mais Sebile, a qui fus amie, //Ainsi les m'
234 CHLE 2496 com la chaire avisoie //Et a Sebile devisoie, //Adont un si doulx c
460 CHLE 6299 te gallee est armee." //Ainsi Sebile qui fu la //Sienne merci de moy
466 CHLE 6391 r en la voye //Ne finoie dame Sebile, //Qui plaisirs m'ot fait plus
1:29 MFOR 661 'abile, //Ne l'entendement de sebile; //Mais, tel qu'il est il me so
2:158 MFOR 1 Solin et Varro et la premiere Sebile, qui //fu de Perse. Aprés lui v
2:159 MFOR 6 et lors florissoit la seconde Sebile. //En ce temps la, pour la caus
2:159 MFOR 20 emps, //flourissoit la tierce Sebile seurnommee delphique et //Priam
2:160 MFOR 12 temps, flourissoit la quarte Sebile seurnommee //Erictee, qui fu de
2:161 MFOR 13 temps, fleurissoit la .V.^me^ Sebile, a laquelle vint //Eneas, et av
2:163 MFOR 17 Mede; en ce temps, la .VI.^e^ Sebile fut; //en ce temps, commença le
2:164 MFOR 13 ps la fleurissoit la .VII.^e^ Sebile //seurnommee de Samos; aprés lu
3:60 MFOR 15105 ieulx //Et par les escrips de Sebile, //Qui prophetisa de la ville,
3:173 MFOR 18303 en ce lieu femme espousast; //Sebile l'ot prophetisié, //Qui parmi E
34 DARC 241 toit commise; //Car Merlin et Sebile et Bede, //Plus de V^c^ ans a l
Sebiles 1
216 CHLE 2197 a pas tost a chef. //Des |.x. Sebiles qui tant seurent, //De Merlin
Sebille 8
3:171 DVAL 25 ostre trés humble creature, //Sebille de Monthault, dame de la Tour.
114 CHLE 451 COMMENT SEBILLE S'APPARUT EN DORMANT A CRISTIN
124 CHLE 633 i com je voy et entens, //Que Sebille Cumee ot dit." //Ainsi le reco
134 CHLE 787 //LA FONTAINE DE SAPIENCE QUE SEBILLE MONSTRA A CRISTINE EN LA VOYE
166 CHLE 1311 //Et pour ycelle entencion //Sebille vers ce lieu m'avoye. //Et si
180 CHLE 1569 ieu mains sauvage." //COMMENT SEBILLE, APRS QU'ELLE OT MENEE CRISTI
460 CHLE 6279 FRAN€OIS LA DICTE PLAIDOIERIE Sebille, ma maistrece, dont //Fus cond
466 CHLE 6384 A qui me recommanday moult. //Sebille ramener me voult //Ainsi comme
Sebilon 1
2:228 PAST 168 emprès Gilon //Et devant met Sebilon. //Joliement y vait Belote //Q
sec 9
1:15 CEBA 14 16 //Nulle verdour, ains vers le sec s'adrece, //Ou com brebis que lop
2:154 3JUG 1445 dist "qu'on la devroit bien a sec tondre, //Puis qu'elle estoit hors
1:71 MFOR 1811 laydes meffaçons. //Grant et sec et gros, a le corps //Noir et velu
2:178 MFOR 8846 es et brouçonneuses //De bois sec grosses et noueuses //Orent pour e
90 7PSA 31 6 lon mon injustice; et je suis sec et debrisant, legier a trebucher.
121 7PSA 101 3 t navré a mort par pechié, et sec de //devocion, O Sire. Et tu deffe
127 PAIX 15 ée et passa la peuple //à pié sec, et les Egipciens qui les suivoien
127 PAIX 30 a, si passa le peuple à pié //sec, si que il est escript ou iij.^e^
28 DARC 32 ien se renouvelle, //S'est du sec au vert temps tirée. //C'est que l
seccueure 1
3:248 CBAD 38 13 Ne seray pas, et, se Dieu me seccueure, //Je vous desir de loyal cu
seceut 1
1:80 MFOR 2078 Puis, tout a coup, d'eulx se seceut, //Sanz savoir pourquoy, ne a q
secha 1
2:157 MFOR 24 icu .C.X. ans; en son temps //secha le fleuve de Jourdain, et le sol
seche 3
1:97 MFOR 2601 pert de toute part, //Noire, seche et bien pres des os
121 7PSA 101 1 u comme fain, et mon cuer est seche, car j'ay oublié menger //mon pa
124 7PSA 101 10 linerent sicomme umbre, et je seche sicomme foin. // Car je suis ja
sechée 1
1:37 CEBA 36 9 r moy le sçay, qui suis toute sechée //Par trop amer; car, sans recr
sechees 1
1:103 MFOR 2794 chees, //Les levres palles et sechees, //Les yeulx troubles et trave
sechera 1
2:90 MFOR 6906 pechera, //Qui tous ses aydes sechera, //Car, se cil a aucuns amis,
secherent 1
120 7PSA 101 11 e, et mes os sicomme //cresme secherent. // Mes jours sont briefs, S
secherresse 1
138 CHLE 852 maintenoit en verdour //Sans secherresse et sans ardour. //Adont fu
seches 2
2:194 POIS 1158 ongues et pleines, //De nerfs seches, droites depuis les haines, //G
148 7PSA 142 3 eaue. // Ce sont mes oeuvres seches et terrestres que je t'ay demon
sechez 1
2:300 MFOR 12569 //A beaulx feux, chauffez et sechez
sechier 3
3:74 DVAL 510 ureux et fait frire, //Palir, sechier et deffrire; //Encore n'estoit
1:240 FBMC 17 umeur des arbres commence //à sechier; de ces arbres on doit faire a
1:240 FBMC 18 doit faire ays et laissier //sechier affin que ne se retraient. Ceu
sechiez 1
2:133 3JUG 719 rant desir qu'ilz furent tous sechiez //De souffrir peine; //Car gra
Sechoient 1
3:10 MFOR 13598 ux nobles la mamelle dextre //Sechoient, mais de la senestre //Les n
Secille 1
110 PAIX 33 mier frere qui puis fu roy de Secille, y conquist avec le
second 15
2:110 MFOR 7374 blasme et repreuve, //Par le second tout bien appreuve, //Et par le
2:143 MFOR 8356 premier aage ay raconté, //Le second aprés est compté //Du Deluge, o
2:164 MFOR 1 prophetes; en son temps fu le second roy des //Rommains nommé Nima P
2:211 MFOR 9842 l nommé adont //Nabugodonosor second
1:99 FBMC 12 n, et, puis qu'il ot fait son second //filz roy, retourna en la reli
1:186 FBMC 5 uin, et fu //fait le mercredi second jour du mois d'octobre, //l'an
2:23 FBMC 1 dit Aristote ou second livre de Politiques, demande //
2:27 FBMC 11 ticipant //avec ses biens. Le second est pour ce que l'un //peut aid
71 PAIX 34 tes, quoy que toy, Loys, filz second, c'est assavoir engendré du
126 PAIX 27 script en le viij chapitre du second livre //des Machabées. ITEM, Se
143 PAIX 32 script ou xxj.^e^ chapitre du second livre des //Roys. ITEM, Senache
144 PAIX 4 ple, si que il est escript ou second chapitre du tiers livre des Roy
156 PAIX 21 roy Charles, //Loys, son filz second, te dit Ovide cy dessus: Souvie
23 PRVH 255 le delit, si qu'il appert au second livre des //Machabees? Gedeon,
40 PRVH 986 ine etc, reste à declairer le second parti que je //comparay à tout
seconde 46
1:46 CEBA 45 21 oulé, //N'est ne premiere, ne seconde //Fois, qu'il ainsi me desconf
3:131 DVAL 2322 iere en foy, sans pareille ou seconde, //Com de vo serf faites, sans
3:155 DVAL 2999 ant celle qui n'a pareille ou seconde //M'a a mercy pris, et se je l
3:287 CBAD 78 15 si sçay bien que pareille ou seconde //De loyauIté n'a ou monde, et
1:57 MFOR 2 rebriches de la table de la //seconde partie du livre appellé la Mut
1:59 MFOR 1 Ci commence la seconde partie du livre //appellé la M
1:153 MFOR 4272 oient paix faite. Explicit la seconde partie de ce present livre
2:106 MFOR 7253 nes; //Dont la premiere et la seconde //Est de savoir quel chose au
2:112 MFOR 7457 // Ci dit de Phisique. .V. La seconde si est Phisique, //Qui nous en
2:116 MFOR 7545 Ci dit de Musique. .VIII. La seconde si est Musique, //Qui nous en
2:122 MFOR 7721 ue. .XI. Pratique est science seconde //De Philosophie joconde, //Qu
2:123 MFOR 7765 e. .XIII. //Yconomique est la seconde, //Qui apprent par belle facon
2:128 MFOR 7893 i dit de Dyaletique. .XVI. La seconde est Dyaletique, //Qui nous ens
2:129 MFOR 7925 La seconde enseigne a sauver //Ce que l'o
2:159 MFOR 6 L. ans, et lors florissoit la seconde Sebile. //En ce temps la, pour
2:182 MFOR 8978 onde, //Car n'ot pareille, ne seconde //En son temps, ne oncques mai
3:33 MFOR 14321 nt celle qu'en terre //N'a ne seconde, ne pareille; //C'est des femm
3:142 MFOR 17590 de. //Celle, qui n'ot per, ne seconde //De vaillantise, a Troye vint
3:175 MFOR 18378 de, //Sans pareille avoir, ne seconde, //Puis roy Ninus, qui la conq
1:1 FBMC 14 st //tel noblece. // Item, la seconde partie parle de chevalerie, et
1:38 FBMC 15 sera par moy declairié en la seconde //partie de cestui volume, en
1:105 FBMC 2 a table des rubriches //de la seconde partie de ce livre, laquelle p
1:108 FBMC 14 Cy commence la seconde partie de ce //present volume,
1:197 FBMC 8 ffrir //le fais des armes, la seconde, que ilz aient les bras //mouv
1:229 FBMC 11 orcier de tollir //l'eaue; la seconde maniere est par fain, pour ce
1:244 FBMC 2 e de chevalerie. Explicit [la seconde //partie de ce volume complett
2:23 FBMC 15 et les //autres laissier. La seconde raison est car aucunes //lois
2:30 FBMC 8 policie riglé ensemble. //La seconde raison est que communement //l
2:35 FBMC 22 la premiere s'ordonne à la //seconde, aussi la seconde s'ordenne à
2:35 FBMC 22 onne à la //seconde, aussi la seconde s'ordenne à la desreniere, //c
2:105 FBMC 25 chevaliers, mengierent //à la seconde table, et compagnie leur tint
124 PAIX 6 s sang de la lignée royal; la seconde est de vaillant chevalerie et
126 PAIX 6 des eaues muées en sang; //la seconde de innombrable habondance de r
147 PAIX 19 eroit famine par sept ans, la seconde que par trois mois ses //ennem
150 PAIX 6 nuisent à noz prouchains. La seconde, qu'il soit donné franchement
166 PAIX 4 er; la premier en qualité, la seconde en quantité, la tierce en //is
166 PAIX 6 : la premiere, qui il est; la seconde, à qui il //veult adrecier ses
166 PAIX 19 nt mie à toute //personne. La seconde des cinq qui touche à qui il v
168 PAIX 17 au chapitre precedent que la seconde chose qui //affiert estre gard
176 PAIX 1 premierement; la seconde, pour la dignité du lieu où il
24 PRVH 320 La seconde cause touche la susdicte priso
27 PRVH 423 ours eu si à memoire la vie //seconde que, quant je seray mort, ne c
30 PRVH 531 on vouloir riens souffrir; la seconde est plus //naturelle et assez
31 PRVH 577 , si n'y a nulle pitié. // La seconde cause que je dis cy-dessus, do
43 PRVH 1097 ne conclusion qui est en la //seconde raison des .ii. partis devant
51 PRVH 1419 ar //humaine, Dieu le filz la seconde personne de la Trinité //se om
secondement 4
1:111 FBMC 27 reescript, qui fu de traitier secondement de //chevalerie, puist est
1:234 FBMC 2 e, on y doit //prendre garde. Secondement, les murs doivent //estre
149 PAIX 27 est racine //de touz biens); secondement, à ceulx qui le vallent po
25 PRVH 348 savoir: tu es tres briefve; //secondement, en toy n'a point de repos
seconds 1
2:210 MFOR 9817 //Qu'il fu Nabugodonosor //Li seconds nommez de plusieurs, //Si com
Secondus 2
26 PRVH 392 ? A //ce propos le philosophe Secondus dit à soy-mesmes: O! //qu'est
44 PRVH 1133 , si comme dist le philosophe Secondus, ne //redoubtera la mort en l
secont 1
21 PRVH 193 , et pour ce dit Boece en son secont //livre que plus prouffite la m
secourable 13
1:119 BAEF 1 6 n savour, // Dueil angoisseux secourable, // Acueil bel et agreable.
1:223 AUBA 14 9 //Ne je ne truis nul confort secourable //A mon meschief, ainçois q
1:241 AUBA 29 19 lerie. //Et Kerhoïs le breton secourable //Qui mains grans biens fer
2:6 DAMO 172 e, //A son besoing piteuse et secourable, //Qui tant lui a fait et f
3:1 ORND 1 4 lorieuse, //A qui te requiert secourable, //Ma priere soit acceptabl
240 CHLE 2618 vueil dire //Que tu me soies secourable. //Comme il soit voir que f
97 7PSA 37 8 auveur. //Si me soit ta pitié secourable. //VII. Pour ce que mes cos
103 7PSA 37 17 et //a tous besoings me soies secourable. //XXIII. Entens en mon aid
148 7PSA 142 20 illement, Sire, ton aide soit secourable a toute personne en //tribu
150 7PSA 142 4 Saint Esperit leur soit Pere secourable. Leur doint pacience, pourv
59 PAIX 21 s puissant, notre //phisicien secourable, notre clere lumiere, et no
28 PRVH 479 rt comme bon remede //et tres secourable. // De l'autre, qui est de
29 DARC 60 onde //Toute grace, est point secourable //Au droit en fin. C'est fa
secourables 1
2:7 DAMO 177 Lui sont femmes aidans et secourables, //Et piteuses, doulces et
secourant 1
120 7PSA 101 17 oir en les honorant deuement, secourant //a leur neccessité, aidant
secourçay 1
128 CHLE 706 Et ma robe tout a esture //Je secourçay d'une çainture, //Affin qu'e
secourera 2
3:202 MFOR 19140 roy dist que "briefment //Les secourera voirement, //Tost seront Rom
4:45 MFOR 22611 spont que "sanz demeure, //Le secourera, n'y faudra; //Atout grant p
Secourez 3
1:214 AUBA 6 31 mains maulz de cuer haitié; //Secourez les et croiez mon dittié, //C
1:262 AUBA 47 24 ns que ma douleur en cesse, //Secourez tost le mal ou je demour, //E
3:221 CBAD 11 27 ié du mal dont je me dueil; //Secourez moy, car je fons com la cire,
secourir 28
1:7 CEBA 6 26 Me doint la mort, s'autrement secourir
1:87 CEBA 87 22 r //Me laisseriez ainçois que secourir //Me voulsissiez; pour ce, ai
1:159 ROND 21 4 r, //Dont ne me veult ma dame secourir. //Car desconfort me vouldroi
2:116 3JUG 166 //Et puis qu'ainsi me daignez secourir //Je prie a Dieu qu'il le me
3:12 15JO 4 18 as, //Pour ycelle grant joye, secourir //Tu me vueilles, que eus qua
3:115 DVAL 1846 efment morir; //Si ne voy que secourir //Vous ne autre me peüst, //C
3:130 DVAL 2288 r //Faciez pitié pour mon mal secourir, //Ou pour vous muir, vueille
3:316 CBAD 101 266 il n'a nul vueil d'oster //Ne secourir //Mon mal, dont j'ay la coule
356 CHLE 4547 dist que se il lui plaisoit //Secourir a sa fain trop felle, //Que s
1:11 MFOR 136 acourir //A mon grant besoing secourir
1:48 MFOR 1242 s voulsisse estre morte! //Du secourir n'y avoit tour. //A nostre ne
1:51 MFOR 1319 e, com bonne maistresse, //Et secourir a ma destrece, //Mais le seco
1:53 MFOR 1390 estre, //Pour moy et mes gens secourir, //Se la ne vouloie mourir.
2:243 MFOR 10845 avoit arrivees, //Pour l'ost secourir de famine, //Le blé, le vin e
2:271 MFOR 11674 mourir; //Et ainsi volt Dieu secourir //Son peuple lors par la roÿn
2:289 MFOR 12228 rir, //Riens ne l'en pourroit secourir." //Dit Edippus "Ne m'en desc
2:322 MFOR 13172 mourir, //N'y a qui le peust secourir; //Mais quant les dames enten
3:101 MFOR 16372 r, //Qui les siens seult tant secourir! //C'est grant dommage de tel
3:120 MFOR 16945 laide. //Si lui plaise a eulx secourir, //Car ne scevent ailleurs co
3:181 MFOR 18542 mourir, //Que nul ne l'en pot secourir; //Dont cremus fu trop dureme
4:70 MFOR 23352 st mourir, //Ne nul ne le pot secourir. //D'aultres telz faiz y vy a
1:223 FBMC 10 autressi avoir ordenance de //secourir les batailles par bonnes gens
109 7PSA 50 7 //povres membres, et a yceulx secourir selon ma puissance. //VII. Vo
127 7PSA 101 16 r laquelle je //soye enclin a secourir, selon mon pouoir, a tous nec
150 7PSA 142 2 r, aider, et leur indigence //secourir, leur donnes pacience, pourvo
59 PAIX 11 et de nouvel, nous a //voulu secourir, visiter, et conforter en not
148 PAIX 32 njures receues, voulentiers //secourir les besongneux, et generaleme
149 PAIX 2 terre ne mais pour aidier et secourir par auctorité de //puissance,
secourist 1
2:322 MFOR 13169 e pays homs n'avoit, //Qui le secourist par nul art, //N'i ot fors e
secouroient 1
3:87 MFOR 15948 nt; //Mais plusieurs gens les secouroient, //Par quoy tousjours homm
secourre 2
2:246 MFOR 10912 urre //Cuident a ceulx devant secourre, //Que Grieux occient, sanz c
3:68 MFOR 15342 moult hastivement, //Pour la secourre, mais comment //Ce avint, n'e
secours 89
1:35 CEBA 34 18, 1:36 CEBA 35 3, 1:47 CEBA 46 3, 1:108 VIRL 7 16,
1:184 ROND 67 2, 1:268 AUBA 53 10, 1:290 CMPL 2 54, 1:292 CMPL 2 105,
1:292 CMPL 2 111, 1:293 CMPL 2 146, 2:1 DAMO 14, 2:93 2AMA 1487,
2:113 3JUG 51, 2:113 3JUG 58, 2:113 3JUG 63, 2:125 3JUG 455,
2:139 3JUG 945, 3:16 ORNS 5 20, 3:26 ORNS 58 229, 3:101 DVAL 1409,
3:101 DVAL 1416, 3:102 DVAL 1423, 3:102 DVAL 1427, 3:124 DVAL 2151,
3:130 DVAL 2300, 3:131 DVAL 2327, 3:132 DVAL 6, 3:134 DVAL 8,
3:154 DVAL 2962, 3:154 DVAL 2969, 3:154 DVAL 2976, 3:214 CBAD 5 6,
3:217 CBAD 8 13, 3:218 CBAD 9 15, 3:221 CBAD 11 22, 3:226 CBAD 17 10,
240 CHLE 2616, 246 CHLE 2701, 256 CHLE 2860, 398 CHLE 5265,
1:12 MFOR 137, 1:51 MFOR 1320, 2:173 MFOR 2, 2:221 MFOR 10147,
2:253 MFOR 11147, 2:322 MFOR 13165, 3:3 MFOR 22, 3:3 MFOR 25,
3:12 MFOR 13671, 3:68 MFOR 15353, 3:75 MFOR 15539, 3:78 MFOR 15637,
3:103 MFOR 16442, 3:116 MFOR 16807, 3:140 MFOR 17555, 3:141 MFOR 17561,
3:141 MFOR 17563, 3:142 MFOR 17587, 3:145 MFOR 17667, 3:146 MFOR 17709,
3:147 MFOR 17747, 3:148 MFOR 17765, 3:148 MFOR 17771, 3:148 MFOR 17773,
3:166 MFOR 18, 3:208 MFOR 19341, 3:219 MFOR 19689, 3:220 MFOR 19720,
3:226 MFOR 19887, 3:267 MFOR 21093, 4:12 MFOR 21598, 4:15 MFOR 21678,
4:48 MFOR 22701, 1:110 FBMC 18, 1:179 FBMC 9, 1:216 FBMC 7,
2:51 FBMC 4, 2:57 FBMC 22, 2:70 FBMC 20, 2:118 FBMC 20,
104 7PSA 37 2, 107 7PSA 50 21, 113 7PSA 50 2, 120 7PSA 101 19,
148 7PSA 142 14, 150 PAIX 1, 17 PRVH 25, 28 PRVH 477,
44 PRVH 1120
secouru 7
1:90 CEBA 90 2 N'est Adonnis bien briefment secouru, //Le fier dieu Mars l'ira tro
154 CHLE 1134 le s'aparu //A lui dont il fu secouru, //Adont lui dist par grant es
356 CHLE 4564 t, selon le povoir //Du lieu, secouru de l'avoir //Qu'il avoit. Ains
384 CHLE 5036 n paru, //Car par son sens fu secouru //En ses aversitez greigneurs
2:189 MFOR 9173 ru sure, //N'au besoing ne la secouru, //Car on dit qu'a glaive mour
2:230 MFOR 10425 rvele, //Qu'il n'en pot estre secouru //Et au derrenier en mouru. //
3:94 MFOR 16140 ru, //Mort est, s'il n'en est secouru. //Jusqu'aux tantes l'ont conv
secourust 2
3:205 DVAC 57 qu'il morust //Qui tost ne le secourust //Sembloit plus roide qu'un
356 CHLE 4550 t a sa voulenté, //Mais qu'il secourust l'orfanté //D'elle et de ses
secous 1
3:150 MFOR 17837 ; //Si l'eust moult laidement secous, //S'il ne lui eust esté rescou
secoux 1
1:78 CEBA 78 17 ar sa maison! hé que l'avoir! secoux //Un pou sa pel pour faire aler
secrée 2
2:83 2AMA 1153 ée //La pensée trés loiale et secrée
2:257 PAST 1085 C'est ma conpagne secrée, //Monseigneur, faittes lui chi
secrés 4
116 CHLE 501 vueil faire a savoir //De mes secrés une partie //Ains que de toy so
124 CHLE 623 de loys et coustumes //Et des secrés de Romme, ou temps //Que la gou
216 CHLE 2176 n'appartient a reveller //Le secrés de Dieu, n'a parler //De ce for
2:137 MFOR 8163 ueilles arrachierent, //Leurs secrés membres en couvrirent, //Adont
secret 39
1:189 JEUX 10 5 neur, armes et pris, //Loial, secret et sanz amer, //Qui tel l'a bie
1:292 CMPL 2 94 nt part; //Mais je ne puis en secret n'en appart //Parler a vous, do
2:56 2AMA 241 age, //Et tout fust il loyal, secret et sage, //Si com je croy, si f
2:127 3JUG 530 en chemin ou en voye //Ou en secret si que nul ne le voye, //A cell
2:135 3JUG 806 ous deux les trouva //En lieu secret, mais l'amant bien sauva //L'on
2:137 3JUG 869 r //Ne voye aucune, //Fust en secret ou en voye commune, //De lui ve
2:138 3JUG 882 ist soigneusement //D'elle en secret et paoureusement //Que le mary
2:138 3JUG 885 nt, //Et par message //Bon et secret, certain, loyal et sage, //Lui
2:189 POIS 981 e feray, //Sachiez de vray et secret vous tenray." //Et je li dis: "
2:253 PAST 958 t, que je le voye //Et que le secret tout sache, //Car en soy maint
3:29 EMOR 11 3 de lui, garde le sien, //Son secret celes, quoy qu'il face //Soies
3:37 EMOR 67 1 Ton secret a nul ne reveles //Sans achoiso
3:122 DVAL 2095 Qu'a personne nullement //En secret je n'oseroye //Parler; o moy, o
3:132 DVAL 2352 secretaire, //Qui bien savoit secret taire, //Et sans plus une autre
3:134 DVAL 2 vous charge et enjoing //que secret soiez, et deffens de tel pouoir
3:149 DVAL 2799 ne pense chose aucune, //N'en secret ne en commune //A mon pouoir, d
3:163 DVAL 30 estrange ne //privé, en lieu secret ne a part, mesmement a nul de s
3:163 DVAL 32 gier que // plus sache de son secret l'une que l'autre, et ne die //
3:164 DVAL 1 ne supposent aucun nyce secret entre eulx, trop enclose //en c
3:169 DVAL 26 ent promis et //juré de tenir secret, ilz ne s'en taisent mie et en
3:245 CBAD 36 2 obeïr voulenté, //Amis, soyes secret et sage; //Aimez moy bien parfa
3:254 CBAD 44 19 en emant fort: //Par message secret de gentil sorte //Conforterons
118 CHLE 525 Dieu prophetes //Furent et du secret haultiesme //Parlerent. Et moy
126 CHLE 671 ace divine, et qui erent //Du secret de Dieu secretaires, //Signiffi
272 CHLE 3167 le commence a lire //Voire ou secret de sa pensee, //Car d'autre cho
2:85 MFOR 6763 telle vengence est celee //Ou secret Dieu jusqu'il aviengne, //Et qu
3:116 MFOR 16820 oÿne un sien message //Envoya secret et moult sage; //Unes letres mo
1:88 FBMC 5 rdement, si savoit l'estat et secret de //sa court et gouvernement,
1:144 FBMC 3 en lieu //de tresor plein un secret coffre de haires et cordes //et
1:227 FBMC 10 //de combatre; ce doit estre secret, de paour que //l'ost ne s'espo
2:54 FBMC 5 avoit parlé; et adonc dist le secret, qu'il //avoit ouy, qui estoit
2:78 FBMC 21 belle science et bel secret; encore lui confessa //que pour
2:125 FBMC 22 un jour l'aloit viseter, et à secret parloient //longuement, puis au
85 PAIX 23 uvres closes pour taire son //secret, comment qu'il soit ne pour mou
171 PAIX 3 pour ce //disoit le sage: Ton secret ne dis à homme qui s'enyvre, co
171 PAIX 28 oult t'enquiert de savoir ton secret s'il n'est bien ton ami et qui
171 PAIX 30 . Dist Jhesus filz Sirach: Le secret qui porte peril dont tu ne t'as
171 PAIX 32 le sage: Tant que tu sais ton secret il est en chartre, //mais sitos
38 PRVH 869 ique et devant les gens qu'en secret, et //semblablement est de pele
secretaire 8
3:132 DVAL 2351 ne matez." //Lors elle et son secretaire, //Qui bien savoit secret t
3:140 DVAL 2486 e privé, //Fors sans plus son secretaire, //Nel sache; et tout cel a
3:141 DVAL 2520 le savoit, moy et lui //Et le secretaire yrions, //Ne nul aultre n'y
3:143 DVAL 2588 chiere hardie //Ma dame a son secretaire //A comandé cel affaire, //
3:143 DVAL 2598 'en aille //Tost," dist il au secretaire, //"Car n'a cy dedens que f
3:143 DVAL 2612 ttres escript. //Et tandis le secretaire //Sans clarté me fist retra
3:151 DVAL 2894 cil qui fu sage, //Ce yert le secretaire apris
3:132 MFOR 17299 //Une letres a devisé //A son secretaire, moult sage; //Les envoye p
secretaires 2
126 CHLE 671 qui erent //Du secret de Dieu secretaires, //Signiffians divers mist
2:51 FBMC 11 , regarde //et voit un de ses secretaires; cortoisement //le fist ap
Secrete 8
2:253 PAST 964 en, //Car je la savoye bien //Secrete, et o moy venroit //Ou boys ou
3:132 DVAL 2354 Et sans plus une autre dame //Secrete, n'y ot plus ame. //En une cha
3:143 DVAL 2615 la chambre d'une dame //Sage, secrete et sans blasme, //Si com ma da
3:160 DVAL 3156 t discrete, //Bonne, loyal et secrete, //Mais a Court ne demouroit
3:200 DVAV 3 14 Doulour qui me fault tenir //Secrete en moy retenir, // Ou banir //
2:276 MFOR 11797 ge isle, //Ce n'est mie chose secrete. //Jadis y fu l'isle de Crete,
2:78 FBMC 20 ultre, et la chose tendroit //secrete; et encore dist à l'autre que
161 PAIX 1 DE LA LARGECE DUDIT ROY DE LA SECRETE //MANIERE QU'IL TENOIT EN FAIT
secretement 12
1:203 JEUX 60 3 e empeschier; //Parler voulez secretement? //Je m'en vois, a Dieu vo
2:60 2AMA 381 ement, //Pour deviser la plus secretement, //Que nul n'oye l'amoureu
2:132 3JUG 709 uement //S'entr'amerent et si secretement //Que de leur fait ne fut
3:145 DVAL 2687 si faittement //Vous ay fait secretement //Venir? Est ce fait d'ami
3:176 DVAL 21 menée plus sagement //ne plus secretement qu'a esté jusques cy nostr
3:300 CBAD 92 17 amans, gemir et guermenter //Secretement et joye acheter chiere: //
2:55 FBMC 28 un des princes estoit, sceust secretement
2:140 FBMC 3 lettres [des cardinaulx], qui secretement //lui escriprent que il ne
149 7PSA 142 13 pentence, //satiffacion faire secretement, et le me pardonnes tu. So
122 PAIX 22 son, tant en publique //comme secretement faire noyer ou occirre qu'
37 PRVH 861 tre, qui est à entendre que //secretement soit faite l'aumosne. La c
37 PRVH 862 aumosne. La cause pour quoy //secretement doit estre c'est pour doub
secretes 5
3:161 DVAL 9 complaindre //et dire de mes secretes pensées, lesqueles ne //gehir
1:114 FBMC 3 ier des divines choses et des secretes soubz //l'ordre de Nature, qu
1:158 FBMC 24 it cel duc maintes //aumosnes secretes; grant foy a ve[r]s Dieu, en
2:53 FBMC 18 ient, //qui parloient d'assez secretes choses, et ouy //que le chanc
2:77 FBMC 1 secretes sciences, pria moult à l'ault
secretum 1
106 PAIX 20 rede dari //regalibus uniquam secretum vicus. Lucanus. //Principis e
secrez 15
2:2 DAMO 46 t et mentent //Estre loiaulx, secrez, et puis s'en vantent. //D'aler
2:3 DAMO 77 eur de fait, //Estre loiaulz, secrez et voir disans, //Larges, court
2:257 PAST 1106 eux chevaliers qu'il savoit //Secrez, sages, sans murmure, //Car d'a
3:136 DVAL 29 eler et me garder de dire mes secrez a compaignon //ne a ami fors ce
3:169 DVAL 6 e que tous fussent //loyaulx, secrez, voirs disans, ce qu'ilz ne son
3:170 DVAL 9 s les servans qui scevent vos secrez //et en qui convient que vous v
3:170 DVAL 15 //ilz ne dient de bouche voz secrez, ils les monstrent au //doy par
1:31 FBMC 7 e //Aristote dit ou Livre des secrez, quant le tres //hault, c'est D
1:183 FBMC 5 orrection à part et à //leurs secrez amis, qui, pour le bien de leur
2:54 FBMC 19 gnon, et //dist encore de ses secrez pour dire de bouche au //pape,
2:76 FBMC 18 experimens, et tout plein des secrez d'arquemie, //entre les autres
2:176 FBMC 19 r especial, //en traittant de secrez, si comme Hermes, et //aussi Vi
2:177 FBMC 12 stre que, comme soient aucuns secrez acquis //es textes des sciences
2:177 FBMC 14 merites //des sages, lesquelz secrez, comme yceuz philosophes, //pou
2:177 FBMC 26 covertement ilz parlent //des secrez, car poesie si n'est pas reprou
Sectes 1
1:123 MFOR 3365 , //Et a monter y a degrez. //Sectes et loys de plusieurs vies, //Gr
secuer 2
143 7PSA 129 5 , reconforte leur travaulx, //secuer a leur neccessité, et reçoix en
148 7PSA 142 18 ibulacions me reconfortes, me secuer et amenistre, me donnes //pacie
secuere 1
1:268 AUBA 53 2 sse souffrir qu'aucun bien me secuere; //Car de long temps, par rigl
secuers 1
142 7PSA 129 16 les desconfortés, aux povres secuers; les vesves tu //ayes en ta sa
secuert 1
1:158 FBMC 2 aux pouvres gentilz //hommes secuert, aux religieux besoingneux fai
secueure 5
1:223 AUBA 14 21 aistrece // Me dottrine et me secueure; //Diane soit avec elle a tou
3:159 DVAL 3114 ne année, //Amis, se Dieux me secueure, //Car par plaisant destinée
3:265 CBAD 55 11 beau corps, que Dieu gart et secueure! //Car cent mil ans, me sembl
4:45 MFOR 22609 t, //Pour Dieu mercy, tost le secueure." //Porrus respont que "sanz
96 7PSA 37 6 ontrict je requier que elle //secueure mon ame, estant en peril de m
secueurt 2
1:158 FBMC 14 it cause //d'avoir pitié, les secueurt du sien, baille leur requeste
1:159 FBMC 3 maine conversacion; //aime et secueurt les bons chevaliers et les //
seculiers 1
155 PAIX 21 omme d'autres, //religieux et seculiers, et à ceulx qui la feste de
secunde 1
2:106 MFOR 7251 choses celestiaulx pure, //La secunde des terriennes, //Et la tierce
Secundo 1
91 PAIX 31 finis est. //Salustius. Libro Secundo qui appellatur Iugurtinus. //
securi 1
81 PAIX 15 CES XIII //Sunt impii qui ita securi sunt quasi justorum facta //hab
securitas 1
139 PAIX 33 s cercior est ex mansuetudine securitas quam //frequens vindicta. Se
Sed 4
158 7PSA LIT 9 //Pater noster //Et de nos //Sed libera //Sire, exausse mon oroison
115 PAIX 22 mencia non tantum honestiores sed tuciores prestat //ornamentum enim
138 PAIX 13 t est //anceps omne certamen. Sed sapientii atque optimi viri est //
148 PAIX 10 ritas nominem reputat alienum sed omnes recoligit //tempore oportuno
Sedechias 2
144 PAIX 13 alem et du roy d'icelle cité, Sedechias, par pugnicion //de Dieu fu
147 PAIX 32 leurs roys, c'est //assavoir Sedechias et Jecorias, fussent menéz e
seder 1
1:128 LAYS 1 79 //Tout marchander, //Et dueil seder, //Bas affonder, //Et reffonder,
sedicieurs 1
129 PAIX 20 //qui estoient trois des plus sedicieurs du peuple, orent envie sur
sedicieux 1
171 PAIX 12 leux en communité que homme //sedicieux et raporteur, et qui de cell
sedicion 2
125 PAIX 18 ipaulx malfaicteurs, desquelz sedicion passée //est venue, pervertis
129 PAIX 30 sourdi de rechief murmure et sedicion ou peuple contre le duc Moyse
sedicions 1
129 PAIX 26 onspirateurs par qui maulx et sedicions //viennent, ne fault pas dou
seduire 1
122 PAIX 17 mauvais, c'est assavoir par //seduire les femmes, filles, ou parente
seel 3
2:46 ROSE 581 en fu de soye azure, //Et le seel de belle mesure //Fut d'une pierr
2:53 FBMC 7 e fu commandée; quant vint au seel, le //chancelier, qui en vid .II.
2:117 FBMC 18 ettres seelées de son //grant seel, comme il appert par les lettres,
seelast 1
2:265 MFOR 11479 donna: //"Qu'il escripsist et seelast, //Partout ordenast, et alast
seelées 2
2:117 FBMC 17 mmage ratifia par ses lettres seelées de son //grant seel, comme il
2:141 FBMC 14 r le coliege //des cardinaulx seelées de leurs seaulx, affermans //e
seella 1
2:71 FBMC 4 le sael soubz son chevet //et seella les dittes lettres et la quitta
seellast 2
2:54 FBMC 10 roy que à //ces enseignes il seellast sa lettre, et que il fust mis
2:55 FBMC 1 au chancelier qu'il lui seellast sa lettre; le chancelier //es
seellee 1
2:152 MFOR 8637 uite, //Dure et fort a ciment seellee //Fu la tour jadis grant et le
seellées 3
2:130 FBMC 10 e, //dont lettres lui en fist seellées en sael d'or, par lesquelles
2:131 FBMC 3 es aporta au dauphin toutes //seellées, dont il mercia l'Empereur; a
2:145 FBMC 9 lz informez //par les lettres seellées du coliege des dis cardinaulx
seeller 2
2:53 FBMC 9 meismes date, les //reffusa à seeller. Le premier, qui moult estoit
2:130 FBMC 23 son chancelier après lui pour seeller
seens 1
2:232 MFOR 10487 ent par leur sens //Le regne, seens en chayeres; //Ceulx appelloit o
seez 1
2:257 PAST 1099 suis vostre ami, //Mais vous seez coste mi. //Et dittes de voz nouv
Segïus 1
3:248 MFOR 20531 s, aussy, par grant guerre, //Segïus Galba ja alés //En la fin d'Esp
segnefia 2
2:5 FBMC 27 Item, comment le roy Charles segnefia à plusieurs //princes que lui
2:148 FBMC 3 Cy dit comment le roy Charles segnefia à plusieurs //princes que lui
segnefiast 1
2:148 FBMC 7 n, le roy ot conseil que //il segnefiast ces choses aux autres princ
segnefie 5
4:42 MFOR 22496 pelote, qui est reonde, //Si segnefie tout le monde, //Et peut par
1:118 FBMC 15 //quoy il doit servir, et que segnefie son nom, dont //par naturele
2:140 FBMC 17 faitte, ilz la lui //eussent segnefié, et pour ce son entencion est
2:149 FBMC 8 de Hongrie eust //par devant segnefié et escript au roy de France,
2:176 FBMC 10 un senz, et //occultement en segnefie un aultre ou plusieurs, //com
segnefiées 1
2:146 FBMC 16 es choses furent escriptes et segnefiées au roy de //France, tant pa
segnefient 1
2:10 FBMC 8 mes, //c'est assavoir, qu'ilz segnefient tout un, //Aristote oste ce
segnefier 4
2:142 FBMC 13 Si //conclurrent que pour ce segnefier estoient devers //le roy ven
2:147 FBMC 24 nt //pape Clement, et le fist segnefier partout
2:148 FBMC 11 ainsi en plusieurs pais, pour segnefier //aux princes, prelaz et div
2:153 FBMC 18 comme message a laterre, pour segnefier, moustrer //et declairier to
segnefioye 1
3:162 DVAL 22 a aucun grief se ne le vous //segnefioye. Et pour ce, chiere dame, j
segnefioit 1
1:76 FBMC 18 Mauné, Thethel, //Pharès." Et segnefioit celle escripture que le //r
seiche 2
181 LMFR 34 papier, si qu'il n'y a place seiche où puisse //continuer l'escript
152 PAIX 27 ult la petite piece de pain //seiche à joye et paix que la maison pl
seignay 1
188 CHLE 1692 monter ou celestre //Lieu, me seignay de ma main destre //Car moult
seigner 1
3:151 MFOR 17869 se contient //Contre eulx que seigner a grant rus //Les fait, mais A
seigneur 289
1:211 AUBA 3 25, 1:224 AUBA 15 1, 1:225 AUBA 15 27, 1:225 AUBA 16 2,
1:225 AUBA 16 10, 1:225 AUBA 16 14, 1:225 AUBA 16 17, 1:226 AUBA 16 25,
1:228 AUBA 19 7, 1:231 AUBA 21 3, 1:231 AUBA 21 22, 1:232 AUBA 21 31,
1:232 AUBA 22 3, 1:232 AUBA 22 6, 1:241 AUBA 29 15, 1:242 AUBA 30 21,
1:243 AUBA 31 10, 1:249 AUBA Ron 1, 1:249 AUBA Ron 7, 1:249 AUBA Ron 12,
1:251 AUBA 38 10, 1:251 AUBA 38 20, 1:252 AUBA 38 30, 1:252 AUBA 38 34,
2:49 2AMA 5, 2:49 2AMA 9, 2:109 2AMA 2006, 2:254 PAST 1012,
3:3 ORND 6 68, 3:15 ORNS 1 0, 3:21 ORNS 32 125, 3:28 EMOR 9 1,
3:29 EMOR 15 2, 3:34 EMOR 42 1, 3:47 PMOR 13 1, 3:59 DVAL 12,
3:126 DVAL 2224, 3:141 DVAL 2548, 3:142 DVAL 2575, 3:144 DVAL 2627,
3:152 DVAL 2930, 296 CHLE 3568, 304 CHLE 3703, 316 CHLE 3905,
322 CHLE 4000, 348 CHLE 4427, 376 CHLE 4883, 408 CHLE 5437,
420 CHLE 5619, 446 CHLE 6059, 1:141 MFOR 3889, 1:141 MFOR 3897,
1:141 MFOR 3908, 1:141 MFOR 3914, 1:142 MFOR 3923, 1:147 MFOR 4094,
2:7 MFOR 4402, 2:14 MFOR 4608, 2:22 MFOR 4858, 2:40 MFOR 5438,
2:89 MFOR 6883, 2:115 MFOR 7511, 2:115 MFOR 7521, 2:170 MFOR 7,
2:170 MFOR 16, 2:170 MFOR 21, 2:170 MFOR 22, 2:186 MFOR 9095,
2:189 MFOR 9183, 2:189 MFOR 9186, 2:215 MFOR 9982, 2:260 MFOR 11336,
2:262 MFOR 11415, 2:266 MFOR 11524, 2:292 MFOR 12309, 3:83 MFOR 15816,
3:115 MFOR 16789, 3:148 MFOR 17785, 3:203 MFOR 19172, 3:203 MFOR 19177,
3:203 MFOR 19181, 3:206 MFOR 19297, 4:63 MFOR 23144, 1:7 FBMC 8,
1:14 FBMC 10, 1:17 FBMC 19, 1:60 FBMC 7, 1:93 FBMC 16,
1:98 FBMC 12, 1:99 FBMC 17, 1:125 FBMC 26, 1:128 FBMC 14,
1:137 FBMC 9, 1:137 FBMC 9, 1:151 FBMC 24, 1:161 FBMC 18,
1:163 FBMC 7, 1:163 FBMC 17, 1:163 FBMC 22, 1:169 FBMC 12,
1:178 FBMC 17, 1:179 FBMC 5, 1:217 FBMC 1, 1:217 FBMC 1,
1:217 FBMC 2, 1:217 FBMC 3, 1:217 FBMC 4, 1:217 FBMC 5,
1:217 FBMC 6, 1:221 FBMC 6, 1:221 FBMC 7, 1:233 FBMC 1,
1:243 FBMC 4, 2:31 FBMC 15, 2:37 FBMC 16, 2:66 FBMC 13,
2:87 FBMC 23, 2:90 FBMC 1, 2:90 FBMC 9, 2:96 FBMC 20,
2:100 FBMC 31, 2:101 FBMC 4, 2:102 FBMC 1, 2:112 FBMC 8,
2:117 FBMC 11, 2:117 FBMC 15, 2:118 FBMC 26, 2:122 FBMC 17,
2:126 FBMC 10, 2:185 FBMC 13, 2:186 FBMC 14, 2:189 FBMC 9,
2:189 FBMC 16, 2:191 FBMC 6, 2:191 FBMC 10, 2:192 FBMC 4,
2:192 FBMC 5, 255 ISAB 35, 258 ISAB 160, 90 7PSA 31 15,
91 7PSA 31 5, 92 7PSA 31 20, 93 7PSA 31 7, 99 7PSA 37 9,
101 7PSA 37 1, 103 7PSA 37 14, 104 7PSA 37 1, 107 7PSA 50 6,
107 7PSA 50 6, 107 7PSA 50 6, 107 7PSA 50 7, 108 7PSA 50 17,
122 7PSA 101 23, 126 7PSA 101 12, 127 7PSA 101 18, 128 7PSA 101 6,
129 7PSA 101 9, 129 7PSA 101 21, 141 7PSA 129 15, 142 7PSA 129 5,
143 7PSA 129 6, 57 PAIX 7, 57 PAIX 24, 57 PAIX 26,
57 PAIX 28, 58 PAIX 23, 59 PAIX 2, 59 PAIX 5,
60 PAIX 8, 61 PAIX 24, 62 PAIX 11, 63 PAIX 14,
65 PAIX 8, 69 PAIX 14, 70 PAIX 25, 72 PAIX 28,
72 PAIX 30, 78 PAIX 32, 78 PAIX 40, 79 PAIX 25,
79 PAIX 31, 80 PAIX 12, 80 PAIX 13, 80 PAIX 35,
81 PAIX 29, 84 PAIX 4, 84 PAIX 7, 84 PAIX 13,
84 PAIX 25, 84 PAIX 33, 85 PAIX 32, 86 PAIX 6,
86 PAIX 8, 86 PAIX 9, 87 PAIX 2, 87 PAIX 11,
88 PAIX 12, 88 PAIX 14, 88 PAIX 26, 90 PAIX 18,
91 PAIX 27, 92 PAIX 31, 94 PAIX 18, 96 PAIX 34,
103 PAIX 30, 104 PAIX 3, 105 PAIX 4, 106 PAIX 32,
110 PAIX 32, 111 PAIX 8, 112 PAIX 5, 112 PAIX 15,
112 PAIX 15, 112 PAIX 20, 112 PAIX 20, 112 PAIX 21,
112 PAIX 21, 112 PAIX 23, 112 PAIX 23, 113 PAIX 12,
113 PAIX 23, 116 PAIX 12, 116 PAIX 19, 116 PAIX 22,
116 PAIX 26, 116 PAIX 27, 120 PAIX 2, 120 PAIX 6,
120 PAIX 12, 121 PAIX 7, 121 PAIX 16, 121 PAIX 22,
121 PAIX 26, 121 PAIX 28, 122 PAIX 14, 123 PAIX 3,
123 PAIX 9, 125 PAIX 12, 125 PAIX 29, 130 PAIX 25,
131 PAIX 30, 132 PAIX 26, 133 PAIX 16, 133 PAIX 27,
135 PAIX 29, 136 PAIX 20, 137 PAIX 27, 138 PAIX 8,
138 PAIX 33, 139 PAIX 18, 139 PAIX 19, 139 PAIX 25,
141 PAIX 17, 141 PAIX 31, 147 PAIX 34, 151 PAIX 26,
154 PAIX 34, 157 PAIX 12, 159 PAIX 25, 159 PAIX 35,
160 PAIX 2, 160 PAIX 12, 160 PAIX 21, 163 PAIX 34,
166 PAIX 17, 169 PAIX 19, 173 PAIX 32, 176 PAIX 6,
18 PRVH 71, 23 PRVH 274, 28 PRVH 462, 28 PRVH 467,
28 PRVH 469, 28 PRVH 471, 29 PRVH 488, 29 PRVH 509,
31 PRVH 591, 32 PRVH 619, 33 PRVH 660, 35 PRVH 763,
36 PRVH 794, 37 PRVH 840, 38 PRVH 901, 38 PRVH 907,
41 PRVH 1025, 42 PRVH 1065, 47 PRVH 1280, 39 DARC 451,
40 DARC 480
seigneurage 1
1:259 AUBA 45 19 puis qu'Amours, par son hault seigneurage, //Veult que tous deux soi
seigneuraige 1
1:263 AUBA 48 30 , //Car eschapper ne puis ton seigneuraige; //Je le sçay bien, il fa
seigneuras 1
172 PAIX 6 n prince, parlast que alors //seigneuras tu par droit les autres qua
seigneuri 2
3:163 DVAL 18 cointe, a estrangiers d'acuel seigneuri, parlant a dongier //non tro
180 PAIX 14 disciple Alixandre //qui puis seigneuri tout le monde: Soies piteux,
seigneurie 91
1:5 CEBA 4 9, 1:25 CEBA 24 17, 1:207 AUBA 1 1, 1:252 AUBA 39 10,
2:69 2AMA 658, 428 CHLE 5776, 1:40 MFOR 978, 1:140 MFOR 3882,
2:18 MFOR 4719, 2:19 MFOR 4773, 2:102 MFOR 7133, 2:157 MFOR 19,
2:157 MFOR 21, 2:163 MFOR 16, 2:167 MFOR 9, 2:171 MFOR 10,
2:171 MFOR 13, 2:186 MFOR 9091, 2:186 MFOR 9096, 2:191 MFOR 9225,
2:198 MFOR 9437, 2:198 MFOR 9450, 2:199 MFOR 9465, 2:207 MFOR 9730,
2:211 MFOR 9845, 2:213 MFOR 9892, 2:237 MFOR 10658, 2:252 MFOR 11112,
2:257 MFOR 11247, 2:265 MFOR 11481, 2:268 MFOR 11572, 2:271 MFOR 11685,
2:273 MFOR 11740, 2:277 MFOR 11843, 2:283 MFOR 12044, 3:28 MFOR 14143,
3:191 MFOR 18849, 1:18 FBMC 6, 1:19 FBMC 3, 1:28 FBMC 15,
1:65 FBMC 21, 1:68 FBMC 20, 1:73 FBMC 18, 1:112 FBMC 27,
1:127 FBMC 7, 1:173 FBMC 13, 1:204 FBMC 13, 2:3 FBMC 23,
2:28 FBMC 21, 2:65 FBMC 11, 2:81 FBMC 5, 2:81 FBMC 13,
2:82 FBMC 4, 2:97 FBMC 21, 129 7PSA 101 18, 181 LMFR 18,
92 PAIX 26, 102 PAIX 35, 106 PAIX 3, 107 PAIX 18,
113 PAIX 11, 119 PAIX 23, 123 PAIX 26, 123 PAIX 27,
125 PAIX 31, 128 PAIX 27, 129 PAIX 21, 132 PAIX 33,
133 PAIX 12, 133 PAIX 18, 135 PAIX 6, 136 PAIX 9,
140 PAIX 31, 143 PAIX 18, 145 PAIX 16, 151 PAIX 24,
153 PAIX 33, 156 PAIX 9, 159 PAIX 14, 159 PAIX 17,
159 PAIX 21, 163 PAIX 4, 174 PAIX 13, 174 PAIX 16,
174 PAIX 31, 177 PAIX 29, 177 PAIX 31, 20 PRVH 137,
34 PRVH 703, 36 PRVH 815, 40 PRVH 974
seigneuriement 1
166 PAIX 14 regart, mais au prince //plus seigneuriement parler et de plus grave
seigneuries 36
2:169 POIS 334 affaires. //Si ont prevosts, seigneuries et maires, //Villes, chast
380 CHLE 4959 ue force leur fit avoir //Les seigneuries qu'ilz acquistrent, //Car
1:4 MFOR 1 seigneurirent au monde, et de seigneuries de //Grece. // Item, la .V
1:93 MFOR 2473 argent, //Honneurs, estas et seigneuries, //Faire fait les chevaler
2:11 MFOR 4503 aliance. //Desoubz ce siege, seigneuries //Vi plusieurs en guerres
2:11 MFOR 4512 tune trouble, //Qui plusieurs seigneuries trouble, //Et ceulx divers
2:145 MFOR 8439 rief, et si accorderay //Leur seigneuries au propos //Du temps de ce
2:156 MFOR 2 h, qui fonda Babiloine, les //seigneuries des Hebrieux en plusieurs
2:175 MFOR 4 gneurirent //au monde, et des seigneuries de Grece. //.I. //Or est (
2:190 MFOR 9213 dire //Comment les plus grans seigneuries //Vindrent et puis furent
3:168 MFOR 18 Item, des .IIII. seigneuries, qui ont esté les //plus g
4:28 MFOR 22059 Ci dit des .IIII. seigneuries, qui ont esté les plus gra
1:43 FBMC 11 'empires, royaumes et haultes seigneuries, //en rigle de vie ordenée
1:98 FBMC 14 //Ce bon roy, considerant les seigneuries et honneurs //du monde de
1:101 FBMC 8 es grans offres de deniers et seigneuries par //plusieurs traittres
1:105 FBMC 5 rologue. .I. // Item, comment seigneuries temporelles furent au //mo
1:111 FBMC 17 iecle! Amen! //Cy dit comment seigneuries temporelles furent au //mo
1:112 FBMC 9 avisier à quel cause vindrent seigneuries //et princées premierement
1:113 FBMC 6 encées premierement propres //seigneuries au siecle, et adonc un cha
1:116 FBMC 23 //d'aucuns auteurs, vindrent seigneuries et aussi chevalerie //prem
1:126 FBMC 13 fiez, juridicions, terres et seigneuries, et choses à //lui aperten
1:133 FBMC 3 s //Rommains plus acqueissent seigneuries et terres //par leur sens
1:135 FBMC 11 t //et moult desiroit haultes seigneuries, hardi
1:145 FBMC 19 ne sçay //nommer et plusieurs seigneuries et terres grandes //et bel
1:159 FBMC 11 evaliers et gentilz //hommes; seigneuries a acquises et accreu sa du
1:179 FBMC 17 crestienté, es //quelles les seigneuries sont venues d'aventure et
1:202 FBMC 12 et que moult avoit ja perdu //seigneuries et chasteaulz par la force
1:213 FBMC 23 d'Angleterre les terres [et] seigneuries, que avoit //en France, re
2:81 FBMC 8 y Charles cheut à parler //de seigneuries; si ot là un chevalier, qu
141 7PSA 129 21 cellui de France et d'autres seigneuries
106 PAIX 29 seigneuries et gouvernemens de grant m
132 PAIX 37 vouldroient, à des nouvelles seigneuries et
136 PAIX 11 ise en servage, si que autres seigneuries par divers cas ont esté,
151 PAIX 11 ctions de //terres, royaumes, seigneuries et pays, cruaultéz, occisi
158 PAIX 29 çaulsast et enrichist gent de seigneuries, terres et meubles que cel
39 PRVH 926 obles enfans et des terres et seigneuries qui
seigneurir 3
2:171 MFOR 6 ns //vouldrent sur les autres seigneurir. .I. // Item, du commenceme
172 PAIX 7 souverainement à toy qui as à seigneurir est bien //appliquée, qui e
175 PAIX 8 ommes qui toutes choses veult seigneurir //se lait suppediter, mater
seigneurirent 5
1:4 MFOR 1 qui seigneurirent au monde, et de seigneur
2:171 MFOR 3 le des premiers royaumes, qui seigneurirent //au monde, et des seign
2:175 MFOR 3 t, des premiers royaumes, qui seigneurirent //au monde, et des seign
2:258 MFOR 11279 e Ynde la majour //Et Ethiope seigneurirent //Et tout a l'espee conq
102 PAIX 33 t que ainsi le //continuerent seigneurirent toutes terres, mais quan
seigneuris 1
174 PAIX 8 disant: Toy qui subjugues et seigneuris les hommes, se tu vacques
seigneurise 1
1:89 CEBA 89 15 te. //Si n'y doit nul user de seigneurise, //N'en fait, n'en dit, ma
seigneurist 3
1:262 AUBA 48 17 me consente; //Car ton pouoir seigneurist fol et saige: //Je le sçay
2:159 FBMC 12 ment //le corps sert et l'ame seigneurist, comme //nous veons les op
2:159 FBMC 15 e l'ame, ainsi comme //raison seigneurist sensualité, et ainsi comme
seigneurs 104
2:5 DAMO 119, 2:259 PAST 1182, 3:36 EMOR 60 2, 3:168 DVAL 20,
266 CHLE 3047, 272 CHLE 3151, 310 CHLE 3806, 314 CHLE 3865,
316 CHLE 3877, 316 CHLE 3886, 324 CHLE 4027, 384 CHLE 5038,
1:42 MFOR 1039, 1:77 MFOR 1991, 1:78 MFOR 2027, 1:93 MFOR 2475,
1:93 MFOR 2482, 1:130 MFOR 3562, 1:140 MFOR 3881, 1:142 MFOR 3927,
1:147 MFOR 4096, 1:149 MFOR 4145, 1:150 MFOR 4173, 2:16 MFOR 4674,
2:16 MFOR 4680, 2:25 MFOR 4959, 2:40 MFOR 5421, 2:43 MFOR 5512,
2:50 MFOR 5729, 2:51 MFOR 5770, 2:63 MFOR 6113, 2:68 MFOR 6270,
2:89 MFOR 6875, 2:89 MFOR 6880, 2:90 MFOR 6902, 2:103 MFOR 7157,
2:231 MFOR 10447, 3:8 MFOR 13547, 3:89 MFOR 15996, 3:131 MFOR 17264,
3:192 MFOR 18885, 4:8 MFOR 21476, 1:45 FBMC 12, 1:68 FBMC 16,
1:151 FBMC 26, 1:180 FBMC 15, 1:243 FBMC 1, 2:40 FBMC 6,
2:65 FBMC 2, 2:84 FBMC 2, 2:90 FBMC 12, 2:93 FBMC 4,
2:94 FBMC 2, 2:96 FBMC 17, 2:98 FBMC 17, 2:102 FBMC 11,
2:106 FBMC 1, 2:106 FBMC 12, 2:129 FBMC 2, 2:129 FBMC 10,
2:129 FBMC 13, 2:134 FBMC 9, 2:134 FBMC 11, 2:137 FBMC 17,
2:146 FBMC 14, 2:159 FBMC 9, 101 7PSA 37 1, 107 7PSA 50 7,
130 7PSA 101 11, 131 7PSA 101 9, 142 7PSA 129 1, 57 PAIX 4,
57 PAIX 12, 58 PAIX 18, 71 PAIX 26, 78 PAIX 8,
83 PAIX 25, 85 PAIX 1, 85 PAIX 9, 85 PAIX 33,
86 PAIX 2, 88 PAIX 3, 88 PAIX 11, 89 PAIX 8,
91 PAIX 1, 99 PAIX 5, 101 PAIX 6, 102 PAIX 34,
103 PAIX 16, 111 PAIX 12, 120 PAIX 4, 120 PAIX 11,
121 PAIX 18, 124 PAIX 15, 128 PAIX 4, 128 PAIX 33,
139 PAIX 23, 143 PAIX 17, 158 PAIX 24, 159 PAIX 15,
178 PAIX 29, 179 PAIX 9, 38 PRVH 877, 47 PRVH 1265
seigneur[s] 1
2:131 FBMC 8 e, pluseurs contes, barons et seigneur[s] //pristrent congié de lui;
seignez 1
2:119 MFOR 7636 gnez //Que mesures et saings, seignez, //Lignes, proporcions trouver
Seignieur 1
89 7PSA 31 3 sont muciés. // Mon Dieu, mon Seignieur et mon Sauveur, comment pour
seignorage 1
1:10 CEBA 9 4 Que mais prisier puis pou ton seignorage. //Plus ne me pues en riens
seignourage 2
1:256 AUBA 42 18 //Plourez, Flamens, son noble seignourage; //Tout noble sanc, allez
3:216 CBAD 7 13 vantage //D'estre en si doulz seignourage //Ou de tous biens prens l
seignourie 23
3:238 CBAD 29 3 ue remais //Suis soubz vostre seignourie //Ou garie //Est la grief p
290 CHLE 3461 vient (le mieulx asseoir //La seignourie sus) des |.iiii. //L'un le
292 CHLE 3487 si vil //Qu'autre sur lui ait seignourie; //Dieux la gard d'estre si
292 CHLE 3490 chose est certaine, //Que de seignourie mondaine, //Par la posseder
298 CHLE 3611 es |.ii. commencierent //Leur seignourie, quant sceü
2:18 MFOR 4727 quis. //Ont moult tost autre seignourie, //Quant leur plaist, et ta
2:176 MFOR 8785 grant renom //De lui et de sa seignourie //Et de sa grant chevalerie
2:185 MFOR 9047 puis est partout acreü. //Sa seignourie ot duree, //Devant ce que R
2:189 MFOR 9191 e devoit. //Lors le nom et la seignourie //D'Assire fu toute perie,
2:198 MFOR 9447 ont reverse //Fu le nom et la seignourie //De Mede, qui lors fu pery
2:210 MFOR 9814 rie //Qu'il conquist si grant seignourie, //Tel richece et si grant
2:273 MFOR 11727 mescheoir //Que du tout perdi seignourie. //En tieulx tours est elle
2:328 MFOR 13369 emee //Grant voix de force et seignourie, //De clergie et chevalerie
3:5 MFOR 13459 pte, qui moult tenoit //Grant seignourie et grant pouoir, //Et riche
3:175 MFOR 18374 transporta le hault nom //De seignourie et le renom //De Babiloine,
3:176 MFOR 18386 Romme de seignourie entiere, //Dont la semence
3:177 MFOR 18443 establissoient ces .II. //De seignourie l'ordre et l'us, //Et espec
3:178 MFOR 18461 us, qui les meine; //Ainsi sa seignourie adont //Commença, qui puis
3:180 MFOR 18521 sanz attendre, //A Romulus la seignourie //En remaint. Un jour, gabe
3:185 MFOR 18671 aine //Tint, et dont la grant seignourie //Moult dura, sanz estre pe
3:198 MFOR 19047 , dient les histoires, //A la seignourie de Romme //Mainte contree e
73 PAIX 29 telz conseilliers, perdi sa //seignourie. Mais les anciens sages y c
94 PAIX 29 non tirans, à qui appartient seignourie, ausquelz Ovide dist: Vainc
seignouries 5
214 CHLE 2155 de meubles //Et changemens de seignouries, //Villes destruites et pe
292 CHLE 3503 t a mal chef //Yroient toutes seignouries, //Et moult tost seroient
304 CHLE 3694 es flours de lis terrïennes //Seignouries tres anciannes. //Si y a f
308 CHLE 3744 ries //Qu'ilz faisoient, dont seignouries //Et terres maintes ilz co
2:171 MFOR 4 gneurirent //au monde, et des seignouries de Grece. // Le premier ch
Seignourir 5
290 CHLE 3466 it plus couvenable au monde //Seignourir; chacun en responde //L'un
292 CHLE 3506 es gardoit. //Si est voir que seignourir doit //Le plus noble, et ce
292 CHLE 3511 'estat royal //Est ja abile a seignourir //Par droite nature courir,
146 PAIX 18 fussent mors afin de //mieulx seignourir. Et pour ce que tel estoit
20 PRVH 156 sa roe et qu'à repos cuida //seignourir en triumphe, comme empereur
seignourisier 1
2:175 MFOR 8759 rant li meneur //Subjuguer et seignourisier, //Et, pour ce, l'un l'a
seimes 1
1:39 MFOR 952 nt et meneur; //Aprés si nous seimes aux tables, //Ou il ot moult de
sein 1
3:143 DVAL 2607 a prises //Que j'avoye en mon sein mises, //Et puis ma dame a part m
Seine 3
2:163 POIS 131 buissons crochans. //Près de Seine venimes approchans //A lie chier
2:185 POIS 875 approchans //Des ysletes sur Seine, ou acrochans //Engins avoit //R
2:26 FBMC 20 ours jusques en la riviere de Seine et porter //navire qui venist ju
seingneurie 2
19 PRVH 107 quissent en toute prosperité, seingneurie, joye, //transquilité et p
36 PRVH 796 n //justice, car c'est ce qui seingneurie maintient, par tel //discr
seingneurir 1
3:165 DVAL 12 e de leurs enfans qui doivent seingneurir //les terres et estre prin
seintures 1
1:139 MFOR 3824 onnes, //Chappiaulx, aneaulx, seintures bonnes, //Li garnement a or
seirent 1
3:82 DVAL 755 ez prés //Quatre contesses se seirent //Après elle qui bien sirent,
seismes 3
2:182 POIS 765 es. //Congié pristrent, adonc seismes aux tables //Qui ou jardin sou
2:253 PAST 979 veismes //Et sus l'erbe nous seïsmes. //La fusmes la matinée, //Rev
2:259 PAST 1166 it. //Longuement ou lieu nous seismes, //Ou maint plaisant conte dei
seïst 6
272 CHLE 3162 //Tout ce qu'il lui plust et seïst; //Car de toutes vouloit savoir
2:147 MFOR 8468 st, //Si cuidoit que bien lui seïst //Et loisoit tout son bon affair
2:267 MFOR 11553 //Plus sage, ne a qui mieulx seïst //A faire quanque lui seïst. //L
2:267 MFOR 11554 x seïst //A faire quanque lui seïst. //La vint la dame en grans atou
3:65 MFOR 15268 //Si croy que rien, qu'a dire seist, //N'y oublia; si lui desclot
2:50 FBMC 21 .XV. // Comme le roy Charles seist une fois à table en //sa chambre
sejour 38
1:40 CEBA 39 22 is depuis //Demi an, mais son sejour //De la mort m'ovrira l'uis; //
1:113 VIRL 11 31 a valour //D'elle servir sanz sejour, // Car anieux //Ne pourroit es
1:119 BAEF 1 11 tresse, //Largece en honneste sejour, //Deesse, estoille, cler jour,
1:245 AUBA 33 12 nour? //Est vo vueil que sanz sejour //Ainsi vo vie se peine //D'ent
2:165 POIS 210 ire et jouer, et chanter sans sejour, //Ou deviser d'aucun parti d'a
2:270 PAST 1511 le jour //Nous fusmes et sans sejour //Ne parlions d'autre matiere
2:285 PAST 1982 maint, //N'ot pas apris qu'a sejour //Demourast, ains sans sejour
2:285 PAST 1983 sejour //Demourast, ains sans sejour //Aloit et va par la terre //En
3:66 DVAL 235 asseoir, //Et souvent a long sejour //La veoye et fors cel jour //G
3:93 DVAL 1126 jour //Celle jouste, et sans sejour //Nouveaulx jousteurs y venoien
3:102 DVAL 1438 t delivre //De joye, car sans sejour //La souloye a long sejour //Ve
3:102 DVAL 1439 ns sejour //La souloye a long sejour //Veoir et estre avec elle; //M
3:197 DVAB 9 5 je mourroye, //Et de si long sejour faire il me poise // Certaineme
3:267 CBAD 57 19 our; //Viengne dont mort sans sejour, //Puis que du veoir n'ay garde
196 CHLE 1846 n jour //Et en une nuit, sans sejour. //Tout m'apprist, de tout m'av
268 CHLE 3072 //Feist difference, ains sens sejour //Y ot lueur perpetuelle. //Ado
1:42 MFOR 1059 un jour //Fait infinies, sanz sejour, //Et ce peut elle aysieement f
1:92 MFOR 2458 //S'elle n'estoit; mais, sanz sejour, //Ne cesse de gens conforter
2:51 MFOR 5747 Au feu d'Enfer, qui, sanz sejour, //Ne cesse de prendre et tousj
2:74 MFOR 6436 jour, //Vous en trouveriés a sejour //Buvans la toute la journee //
2:223 MFOR 10210 ur, //Et ou, et comment, sanz sejour." //Le duc grandement s'esjouÿ
2:260 MFOR 11338 ur, //Et "tuit venissent sanz sejour //En la grant cité de Sussis,
3:14 MFOR 13734 Prendre port, ains, sanz lonc sejour, //Les surprendra par nuit obsc
3:37 MFOR 14448 ousjour //Desmouvoir, Jason a sejour //Tenu lonc temps; pour nul loy
3:46 MFOR 14707 nous pourrions repentir //Du sejour, se le roy parler //En oyoit; p
3:53 MFOR 14909 ené //Ot Priant, pour le lonc sejour, //Qu'il devoit faire, a cellui
3:70 MFOR 15415 é, //Arrive en l'ost; du lonc sejour //Moult les blasme et dit "qu'a
3:83 MFOR 15820 ur, //La s'entreoccient, sanz sejour //Mais, en la fin, orent victoi
3:103 MFOR 16440 .II. foiz et si l'eust, sanz sejour, //Occis, mais plus tost que le
3:120 MFOR 16959 ient //De ce qu'il yert la, a sejour
3:122 MFOR 17001 'embat plus que le pas; //Son sejour vent trop chierement. //Tant le
3:251 MFOR 20626 jour, //Car la furent moult a sejour, //Et au derrain les falu rendr
3:257 MFOR 20798 ur, //Ains par combatre, sanz sejour, //Si durement les demenerent
4:43 MFOR 22538 r //Veult combatre, sanz long sejour." //Nuit estoit serree a celle
4:60 MFOR 23060 our, //Ou il fu receups, sanz sejour, //Joyeusement. Petit aprés
2:68 FBMC 6 sant //que "pour le trop long sejour fait à Paris, pour //cause du m
158 PAIX 37 'en ralassent sans faire long sejour. Si dis que, sauve la grace des
37 DARC 392 mains], //Par là fu V jours à sejour, //Avecques lui la Pucellette.
sejourna 5
2:229 MFOR 10388 en retourna //En Bethleem, ou sejourna //Tout le demourant de sa vie
2:299 MFOR 12535 tonnent. //En son lit plus ne sejourna //Li roys et moult tost s'ato
4:23 MFOR 21917 tant de gent y eust. //Tant y sejourna, a brief dire, //Que tout con
1:196 FBMC 1 nestable de France, gaires ne sejourna, //ains à belle compagnie de
2:92 FBMC 10 esens li firent; .II. jours y sejourna et //viseta l'abbaie de Saint
Sejourné 16
162 CHLE 1260 eu qu'autre part je n'avoye //Sejourné en toute la voye. //Vi le Sai
1:60 MFOR 1475 Ne un point cil lieux ne sejourne //Et le dessus sans cesser to
3:11 MFOR 13630 tourne //Lampheto, plus la ne sejourne. //Marpasie fu demouree, //Qu
3:47 MFOR 14738 tourné. //Li baron n'ont trop sejourné. //Avec eulx, la toison doree
3:122 MFOR 16993 tourna; //Se repent dont tant sejourné //A, et, quant il fu adjourné
3:134 MFOR 17350 e, //Si s'en part, ne plus ne sejourne. //Or voyez du droit folz naÿ
3:144 MFOR 17641 . .XXXI. Gueres de jours n'ot sejourné, //Quant son arroy a atourné,
3:147 MFOR 17741 voye //Sa route et la plus ne sejourne //Et a grant victoire s'en to
3:207 MFOR 19327 tourna la. //.VI. ans y avoit sejourné, //Et Rommains ot si malmené
3:220 MFOR 19711 embler. .XV. Dix ans avoit ja sejourné //En Ytale, quant atourné //S
3:252 MFOR 20648 retourné; //Trois ans y orent sejourné. //"Scipïo l'Auffriquant" nom
4:34 MFOR 22261 matz, //Ne fu pas aprés, ains sejourne //Et vers la cité tost se tou
4:39 MFOR 22401 avoye //Alixandre, et plus ne sejourne; //Devers Jherusalem se tourn
4:54 MFOR 22875 xandres, plus celle part //Ne sejourne, et tousdiz acqueste //Avant
4:56 MFOR 22940 tourné. //Celle part n'a plus sejourné. //De sa venue horent grant j
28 DARC 27 velle //Depuis le temps qu'ay sejourné //Là où je suis, et la tresbe
sejournent 3
3:183 MFOR 18599 mme, //Qui plus en ce lieu ne sejournent, //Dolens et honteux s'en r
3:246 MFOR 20477 t." //Les Rommains plus la ne sejournent, //A grant honneur a Romme
4:33 MFOR 22224 ent //A leur sire, et plus ne sejournent. //En ce temps, vindrent le
sejourner 4
1:36 CEBA 35 7 is sepmaines, //Six en devoit sejourner, //Tant ont a durer mes pein
2:166 POIS 246 //Mais n'ommes pas loisir de sejourner //La longuement ne gaires de
2:177 POIS 588 it a jusque a l'endemain //De sejourner //Et retourner leans après d
3:60 MFOR 15114 er, //Si vault mieulx en paix sejourner. //Priant estoit sage et pre
sejourners 1
1:56 CEBA 55 4 e avient maint cas, //Dont li sejourners est besoings; //Mais aucuns
sejours 5
1:56 CEBA 55 17 urs maint dommage. //Par telz sejours souvent sont las //Les cuers d
2:260 PAST 1189 sjours //Près de lui fust mes sejours, //Mais partir nous convenoit
3:151 DVAL 2877 s jours, //Quoy qu'anuyast li sejours, //Qu'en peril je la meïsse //
3:140 MFOR 17551 rs. //Sanz prendre treves, li sejours //Des Troyens dura plusieurs j
3:150 MFOR 17818 rs //Qu'ilz combatoient, sanz sejours, //Dont des occis tant y avoit
sel 1
160 PAIX 22 smement amendry la gabelle du sel et //autres charges quant son filz
selle 1
4:69 MFOR 23292 //Qui pluseurs rabbat de leur selle. //Quant je fus a ceste court mi
selles 5
2:239 PAST 509 ouvent apris: //Frains dorez, selles couvertes //Avoyent blanches et
3:87 DVAL 930 aioit on destriers. //Haultes selles a estriers, //Blanches et rouge
3:97 DVAL 1264 . //Mains destriers a haultes selles //Firent le jour de rencontre
1:205 FBMC 4 //sa gent, à une ville nommée Selles-en-Mareille, et //assailli fort
72 PAIX 25 striers de parement, à riches selles, les plus beaux que on //peust
Selon 324
1:49 CEBA 48 18, 1:60 CEBA 59 11, 1:113 VIRL 12 2, 1:116 VIRL 15 3,
1:151 ROND 6 10, 1:221 AUBA 13 2, 1:222 AUBA 13 25, 1:232 AUBA 22 13,
1:251 AUBA 38 10, 1:251 AUBA 38 20, 1:252 AUBA 38 30, 1:252 AUBA 38 34,
1:278 EABA 9 4, 2:13 DAMO 374, 2:21 DAMO 642, 2:21 DAMO 659,
2:37 ROSE 258, 2:61 2AMA 408, 2:62 2AMA 430, 2:106 2AMA 1917,
2:107 2AMA 1951, 2:131 3JUG 681, 2:160 POIS 20, 2:174 POIS 512,
2:193 POIS 1118, 2:194 POIS 1166, 2:205 POIS 1503, 2:220 POIS 2015,
2:232 PAST 275, 2:251 PAST 905, 2:267 PAST 1424, 2:277 PAST 1757,
2:279 PAST 1793, 3:31 EMOR 22 4, 3:41 EMOR 91 1, 3:65 DVAL 210,
3:92 DVAL 1099, 3:129 DVAL 11, 3:149 DVAL 2810, 3:163 DVAL 26,
3:168 DVAL 21, 3:168 DVAL 22, 3:245 CBAD 36 13, 3:269 CBAD 59 23,
114 CHLE 469, 142 CHLE 926, 164 CHLE 1300, 182 CHLE 1590,
184 CHLE 1639, 186 CHLE 1656, 186 CHLE 1666, 186 CHLE 1669,
202 CHLE 1948, 212 CHLE 2117, 212 CHLE 2125, 212 CHLE 2131,
254 CHLE 2848, 282 CHLE 3338, 284 CHLE 3360, 338 CHLE 4250,
356 CHLE 4563, 368 CHLE 4771, 378 CHLE 4921, 412 CHLE 5477,
412 CHLE 5487, 416 CHLE 5554, 426 CHLE 5728, 426 CHLE 5731,
444 CHLE 6011, 450 CHLE 6117, 456 CHLE 6225, 1:16 MFOR 269,
1:21 MFOR 411, 1:22 MFOR 458, 1:25 MFOR 544, 1:30 MFOR 695,
1:31 MFOR 707, 1:32 MFOR 732, 1:34 MFOR 795, 1:35 MFOR 828,
1:36 MFOR 875, 1:41 MFOR 1034, 1:48 MFOR 1220, 1:91 MFOR 2409,
1:96 MFOR 2561, 1:100 MFOR 2709, 1:104 MFOR 2820, 1:107 MFOR 2907,
1:122 MFOR 3327, 1:122 MFOR 3328, 1:124 MFOR 3372, 1:129 MFOR 3528,
1:131 MFOR 3600, 1:148 MFOR 4122, 2:4 MFOR 4288, 2:8 MFOR 4433,
2:20 MFOR 4802, 2:78 MFOR 6546, 2:83 MFOR 6701, 2:83 MFOR 6705,
2:84 MFOR 6710, 2:84 MFOR 6737, 2:85 MFOR 6742, 2:87 MFOR 6801,
2:93 MFOR 6987, 2:99 MFOR 7059, 2:121 MFOR 7717, 2:124 MFOR 7783,
2:131 MFOR 7980, 2:131 MFOR 7990, 2:132 MFOR 8018, 2:132 MFOR 8032,
2:133 MFOR 8042, 2:143 MFOR 8383, 2:144 MFOR 8386, 2:145 MFOR 8426,
2:145 MFOR 8427, 2:145 MFOR 8431, 2:169 MFOR 4, 2:194 MFOR 9325,
2:275 MFOR 11783, 3:6 MFOR 13481, 3:9 MFOR 13589, 3:9 MFOR 13591,
3:10 MFOR 13604, 3:20 MFOR 13917, 3:55 MFOR 14974, 3:187 MFOR 18720,
3:204 MFOR 19216, 1:7 FBMC 13, 1:10 FBMC 15, 1:19 FBMC 26,
1:20 FBMC 2, 1:20 FBMC 10, 1:22 FBMC 10, 1:26 FBMC 18,
1:40 FBMC 4, 1:41 FBMC 2, 1:44 FBMC 7, 1:44 FBMC 10,
1:46 FBMC 5, 1:46 FBMC 19, 1:50 FBMC 22, 1:52 FBMC 7,
1:54 FBMC 15, 1:56 FBMC 3, 1:61 FBMC 12, 1:62 FBMC 11,
1:63 FBMC 5, 1:82 FBMC 2, 1:82 FBMC 13, 1:87 FBMC 4,
1:111 FBMC 11, 1:113 FBMC 8, 1:114 FBMC 16, 1:114 FBMC 25,
1:116 FBMC 14, 1:116 FBMC 22, 1:117 FBMC 18, 1:117 FBMC 23,
1:123 FBMC 3, 1:123 FBMC 12, 1:133 FBMC 12, 1:153 FBMC 18,
1:160 FBMC 1, 1:160 FBMC 15, 1:160 FBMC 19, 1:179 FBMC 16,
1:180 FBMC 23, 1:182 FBMC 22, 1:183 FBMC 7, 1:185 FBMC 3,
1:191 FBMC 9, 1:191 FBMC 11, 1:194 FBMC 6, 1:198 FBMC 19,
1:201 FBMC 17, 1:205 FBMC 12, 1:207 FBMC 2, 1:212 FBMC 17,
1:216 FBMC 8, 1:220 FBMC 7, 1:222 FBMC 11, 1:222 FBMC 13,
1:234 FBMC 19, 1:243 FBMC 4, 2:7 FBMC 4, 2:8 FBMC 1,
2:12 FBMC 3, 2:12 FBMC 9, 2:19 FBMC 19, 2:20 FBMC 23,
2:21 FBMC 7, 2:22 FBMC 9, 2:28 FBMC 1, 2:28 FBMC 3,
2:28 FBMC 6, 2:33 FBMC 17, 2:36 FBMC 7, 2:40 FBMC 7,
2:49 FBMC 5, 2:77 FBMC 17, 2:79 FBMC 18, 2:85 FBMC 16,
2:86 FBMC 8, 2:88 FBMC 14, 2:89 FBMC 15, 2:91 FBMC 19,
2:91 FBMC 21, 2:91 FBMC 23, 2:108 FBMC 20, 2:109 FBMC 3,
2:134 FBMC 3, 2:139 FBMC 4, 2:157 FBMC 15, 2:158 FBMC 4,
2:160 FBMC 28, 2:161 FBMC 18, 2:162 FBMC 10, 2:167 FBMC 25,
2:168 FBMC 15, 2:176 FBMC 16, 2:178 FBMC 14, 2:178 FBMC 14,
2:178 FBMC 18, 2:182 FBMC 14, 2:189 FBMC 13, 90 7PSA 31 6,
95 7PSA 37 3, 106 7PSA 50 1, 106 7PSA 50 14, 106 7PSA 50 19,
109 7PSA 50 7, 109 7PSA 50 18, 112 7PSA 50 7, 112 7PSA 50 8,
127 7PSA 101 16, 141 7PSA 129 19, 145 7PSA 142 9, 147 7PSA 142 10,
60 PAIX 6, 62 PAIX 19, 66 PAIX 1, 68 PAIX 3,
68 PAIX 35, 69 PAIX 31, 73 PAIX 7, 75 PAIX 10,
75 PAIX 25, 77 PAIX 23, 78 PAIX 39, 79 PAIX 3,
80 PAIX 12, 82 PAIX 37, 83 PAIX 3, 86 PAIX 28,
88 PAIX 23, 91 PAIX 18, 93 PAIX 20, 93 PAIX 22,
96 PAIX 14, 96 PAIX 24, 99 PAIX 3, 99 PAIX 24,
100 PAIX 13, 100 PAIX 29, 101 PAIX 13, 101 PAIX 17,
101 PAIX 24, 102 PAIX 12, 102 PAIX 17, 106 PAIX 4,
109 PAIX 34, 112 PAIX 15, 112 PAIX 16, 114 PAIX 31,
118 PAIX 4, 122 PAIX 15, 128 PAIX 28, 130 PAIX 35,
132 PAIX 12, 133 PAIX 22, 134 PAIX 23, 139 PAIX 2,
152 PAIX 17, 153 PAIX 7, 153 PAIX 25, 154 PAIX 16,
155 PAIX 38, 156 PAIX 1, 160 PAIX 6, 161 PAIX 16,
164 PAIX 8, 166 PAIX 22, 167 PAIX 6, 168 PAIX 2,
169 PAIX 21, 179 PAIX 23, 180 PAIX 35, 181 PAIX 8,
181 PAIX 22, 18 PRVH 51, 22 PRVH 218, 25 PRVH 362,
28 PRVH 444, 30 PRVH 532, 35 PRVH 751, 36 PRVH 779,
36 PRVH 799, 36 PRVH 803, 36 PRVH 810, 37 PRVH 824,
37 PRVH 825, 39 PRVH 914, 39 PRVH 946, 40 PRVH 982,
41 PRVH 1003, 42 PRVH 1048, 42 PRVH 1054, 44 PRVH 1146,
46 PRVH 1204, 48 PRVH 1284, 50 PRVH 1396, 51 PRVH 1440
Selons 5
1:R15 PROL 55 ès que vo command en receu, //Selons qu'en mon cuer j'ay conceu //Qu
1:47 MFOR 1217 cordes tire et voile monte, //Selons que le vent nous surmonte, //Ou
2:121 MFOR 7706 ui se meslent des jugemens, //Selons les divers mouvemens //Et cours
2:121 MFOR 7715 leur nacions //Ou nativitez, selons cours //De planetes en divers c
4:42 MFOR 22493 ne l'a pas trop mal logiee, //Selons s'interpretacion, //Ains est to
Sem 1
2:177 MFOR 8795 Assur fu filz Sem, le .II.^me^ //Filz Noé, ou bonté
Sema 1
3:268 MFOR 21122 nt contens et grant murmure //Sema, mais, de sa faulse injure //Nul
semant 2
152 CHLE 1098 ent //Que clers vont au monde semant. //Mais de ce chemin ou nous so
89 PAIX 17 ux la tourmente estre cessée, semant en lermes et plours noz //orois
sembla 38
2:47 ROSE 590 et trop gracieuses; //Et bien sembla de si bel estre //Que n'estoit
2:55 2AMA 208 amours, a brief parler, //Cil sembla estre. //Mais près du banc ou j
2:56 2AMA 217 e desroyé, //Ne esbatant //Ne sembla pas, mais n'estoit pas pour tan
2:56 2AMA 221 En gentillece //Et en honneur sembla et de jeunece //Assez garny, jo
2:101 2AMA 1751 t dit comme la Bible //Ce lui sembla, adoncques fu taisible //Sanz p
2:126 3JUG 486 st passe //Souventes fois cil sembla le toupase //Qui de verdeur et
2:144 3JUG 1108 perdu ilz dorent, //Comme il sembla //A l'amant qui gaires mais n'e
2:151 3JUG 1325 //Ne deust ja estre; //Si lui sembla qu'il estoit trop grant maistre
2:208 POIS 1625 reable //Me fu ce trait ne me sembla grevable //Mais si trés doulz e
2:212 POIS 1739 nul autre alegement; //Si me sembla que trop petitement //Desservi
3:67 DVAL 253 , //Car plus especïaulté //Me sembla avoir adoncques //Que ne lui en
3:88 DVAL 953 Entra que parent a roy //Bien sembla en tout atour. //Hëaume lancié
3:105 DVAL 1535 e et demie, //Mais long ne me sembla mie //Le chemin mais tost passé
114 CHLE 472 lant si fort et durable, //Si sembla bien femme honorable: //Quoye,
114 CHLE 475 ses sens. //Celle dame, ce me sembla, //Devers moy vint; point ne tr
172 CHLE 1428 chose ne vi en terre, //Ce me sembla, en tout cel erre. //Vi les |.i
182 CHLE 1605 illay de la devise, //Tant me sembla estre soubtive. //Legiere estoi
188 CHLE 1693 ma main destre //Car moult me sembla merveilleux //Le passage, et tr
220 CHLE 2273 t d'amoderance, //Certes bien sembla estre siege
230 CHLE 2430 on fait divers ouvrages. //Si sembla bien plaine d'oultrages, //Orgu
232 CHLE 2459 sant lumiere, //Tant qu'il me sembla, brief et court, //Que ce devoi
366 CHLE 4735 labeur //De son avoir, ce lui sembla. //Si le prist tout et assembla
1:15 MFOR 238 ue chandoile, //Et de couleur sembla estoile; //Belle fu et tres gra
1:60 MFOR 1493 r grant office, //Car trop me sembla perilleux, //Trop dangereux et
2:222 MFOR 10171 bien appointa son fait //Que sembla deesse estre ou fee, //Tant fu
2:310 MFOR 12832 mbla //L'ost, qui redoubtable sembla. //Partir dorent a certain jour
3:34 MFOR 14325 Bien sembla roÿne honoree; //Sa vesteure to
3:34 MFOR 14332 t sus, qui moult valoit. //Si sembla plus que ne souloit //Encor bel
3:34 MFOR 14344 aussi elle, //Qui moult leur sembla gente et belle. //Medee fu cell
3:101 MFOR 16348 Cellui qui drois lÿons sembla //De fierté et de grant courage
3:133 MFOR 17328 'espoir avoit perdu. //A coup sembla tout esperdu, //Se repentant du
3:209 MFOR 19382 a //Que que tout deust cheoir sembla. //Bien dot trembler, a dire vo
3:221 MFOR 19743 orage tousdiz s'enforce. //Et sembla que les dieux voulsissent //Qu'
3:272 MFOR 21229 vie; a dire sanz mentir, //Ne sembla pas bien honorable //Celle paix
1:156 FBMC 4 oiz par force fu prise, qui //sembla estre miracle; et ainsi pluseur
1:188 FBMC 7 reux de bien //faire, et leur sembla avoir trouvé qui d'oiseuse les
2:54 FBMC 12 //certaines enseignes, ce lui sembla, et encore que //cellui estoit
2:68 FBMC 11 on du mauvais //air, bien lui sembla que partout, où il estoit et de
semblable 22
2:19 DAMO 587 e rien ne fourma //De digneté semblable, n'aussi bonne, //Fors seule
2:24 DAMO 735 t son droit par qui a lui est semblable, //La riens qui plus lui pue
2:266 PAST 1386 t la entour //Pastourel a lui semblable, //Tant fust doulz et amiabl
3:250 CBAD 40 1 A DAME //Qui vid oncque homme semblable? //Ay je ami a droit souhaid
112 CHLE 425 nemie //D'omme l'un a l'autre semblable, //Ce m'est chose trop merve
1:49 MFOR 1276 mais ne sera ami //Pareil, ne semblable, en nul cas, //Et, d'ainsi l
2:135 MFOR 8126 isonnable //Et a l'image Dieu semblable; //Et, quant ainsi ot sommel
1:43 FBMC 7 je treuve pareille partie ou semblable //ordre en nostre sage roy C
1:68 FBMC 27 fu //le premier roy crestien. Semblable louenge povons
1:72 FBMC 11 r ses dignes fais que il eust semblable courage //de ce qu'il est es
2:25 FBMC 10 durer longuement, //n'est mie semblable aux autres sciences, car //l
2:168 FBMC 26 ion, quant faire peut //autre semblable à elle, si qu'il appert ou q
122 7PSA 101 1 VII. Je suis fait semblable au pellican de solitude, et
149 7PSA 142 1 s de moy ta face, ou je seray semblable aux //descendens ou lac. //
149 7PSA 142 15 pour toute personne estant en semblable cas. //IX. Fais a moy demain
66 PAIX 15 lui sans le revenchier ou cas semblable et que bien le peust amender
93 PAIX 34 t en plusieurs lieux, puet en semblable cas
120 PAIX 7 puet //estre en pur effect ou semblable est aucune fois avenu ou adv
123 PAIX 4 nt avoir un tel seigneur //ou semblable, par lequel et ses guerres o
143 PAIX 24 semblable est en l'ire de Dieu, commen
173 PAIX 10 esperit ayré en parlant est //semblable à la cité ouverte qui est av
177 PAIX 9 soy meismes en bonté et meurs semblable à yceulx, et là affiert il l
semblablement 95
3:166 DVAL 15, 2:115 MFOR 7520, 1:30 FBMC 26, 1:43 FBMC 19,
1:56 FBMC 27, 1:57 FBMC 16, 1:57 FBMC 21, 1:58 FBMC 21,
1:59 FBMC 16, 1:61 FBMC 2, 1:67 FBMC 25, 1:82 FBMC 15,
1:133 FBMC 4, 1:167 FBMC 21, 2:75 FBMC 17, 2:97 FBMC 18,
2:130 FBMC 13, 2:134 FBMC 25, 2:161 FBMC 1, 256 ISAB 83,
257 ISAB 132, 110 7PSA 50 11, 128 7PSA 101 4, 130 7PSA 101 21,
133 7PSA 101 11, 142 7PSA 129 12, 143 7PSA 129 1, 146 7PSA 142 2,
150 7PSA 142 17, 151 7PSA 142 15, 59 PAIX 2, 59 PAIX 10,
62 PAIX 32, 66 PAIX 13, 71 PAIX 4, 72 PAIX 33,
78 PAIX 27, 79 PAIX 5, 80 PAIX 1, 81 PAIX 31,
83 PAIX 3, 92 PAIX 24, 93 PAIX 2, 94 PAIX 30,
95 PAIX 5, 98 PAIX 36, 102 PAIX 13, 102 PAIX 16,
105 PAIX 23, 109 PAIX 12, 109 PAIX 19, 111 PAIX 4,
111 PAIX 10, 111 PAIX 14, 111 PAIX 18, 117 PAIX 21,
118 PAIX 26, 121 PAIX 33, 139 PAIX 14, 139 PAIX 22,
142 PAIX 36, 144 PAIX 22, 145 PAIX 11, 147 PAIX 25,
149 PAIX 4, 151 PAIX 24, 151 PAIX 31, 154 PAIX 28,
155 PAIX 8, 155 PAIX 12, 162 PAIX 25, 163 PAIX 21,
170 PAIX 14, 173 PAIX 19, 174 PAIX 7, 179 PAIX 8,
181 PAIX 12, 17 PRVH 31, 18 PRVH 50, 19 PRVH 121,
21 PRVH 173, 21 PRVH 190, 23 PRVH 264, 23 PRVH 267,
23 PRVH 288, 26 PRVH 382, 28 PRVH 445, 35 PRVH 761,
35 PRVH 772, 37 PRVH 825, 37 PRVH 846, 38 PRVH 870,
39 PRVH 929, 42 PRVH 1061, 48 PRVH 1303
semblables 23
2:98 2AMA 1642 De la Faye, et d'autres telz semblables //En est assez de vaillans
3:280 CBAD 71 5 roy qu'en ce monde deux //Ses semblables n'apareux //Ait; chascun ai
1:21 MFOR 400 Que tous semblables les eussions. //Si fu comme
1:127 MFOR 3490 sont comme nous sommes //Noz semblables femmes et hommes, //Et Dieu
2:129 MFOR 7941 //Et dit "qu'elles .II. sont semblables //A la main d'omme et compa
2:135 MFOR 8095 e. //Pour ce qu'a Dieu vorent semblables //Estre, si devindrent deab
1:46 FBMC 10 stes, //et ainsi en telles ou semblables occupacions exercitoit //co
1:74 FBMC 14 leurs forces et natures //non semblables près à près, si comme le bl
2:23 FBMC 23 bte, dont se telles loys ou //semblables estoient en quelque pais, i
2:61 FBMC 13 reil; et comme telz gens //ou semblables s'ingerent à diverses chose
256 ISAB 86 aulse royne Jezabel et autres semblables qui pour leurs //demerites
66 PAIX 22 t benignité, telz choses et //semblables ne seroient pas vertus mais
67 PAIX 18 enser //les choses passées ès semblables cas et y prendre exemple; l
86 PAIX 14 doivent à telz choses ou les semblables //estre closes les leuvres,
99 PAIX 6 oubte que telles flateries ou semblables qui toutes despendent dudit
109 PAIX 32 à croire parolles petit voir semblables; pou de chose ne trouble //
122 PAIX 37 dessus. Mais de telz gens et semblables qui sont cause de tant d'es
137 PAIX 5 sirs cessent, ne que plus les semblables //maulx passéz ne puissent
160 PAIX 13 que par telz //choses et les semblables faire estoit porté son nom
175 PAIX 14 mmée. //Infinies de telles ou semblables auctoritéz se trouvoient di
18 PRVH 72 z et pour lesquelz et //leurs semblables dit l'Euvangille: Beneurez
31 PRVH 583 cions d'ennemi et de choses //semblables en divers cas, dont le cour
48 PRVH 1312 son pere, à qui se verront //semblables quant à l'umanité et duquel
semblance 7
2:19 DAMO 595 t. //Dieu la forma a sa digne semblance //Et lui donna savoir et cog
2:135 3JUG 811 t lors trouva cas juste ou la semblance //Par quoy raison //Ot d'y p
1:63 MFOR 1572 ce, //Qui est en ce lieu, par semblance, //Ne du chastel les grans m
3:143 MFOR 17631 tres, //Disant que "bien a sa semblance //Apparoit sa haulte vaillan
1:213 FBMC 4 sité qu'il //eust, la commune semblance de sa chiere n'en fust //mué
109 7PSA 50 1 digne semblance soit perie, et pour ce y as
153 PAIX 8 tout un. Tout ainsi, et à la semblance commune, se un membre //du c
semblances 1
2:53 2AMA 134 //Muer coulour, faire maintes semblances, //Moult en prisast les dou
semblans 15
1:50 CEBA 49 8 environ vous foïr. //Par telz semblans me feriez diffamer; //A vous
1:233 AUBA 23 6 uppli, beau sire, //Sanz telz semblans ne telz ditz recorder
1:244 AUBA 32 2 s amoureux //Tant de si doulz semblans faire //L'un a l'autre, et sa
2:3 DAMO 50 uient sus aultelz //Par faulx semblans, moult en y a de telz; //Parm
2:17 DAMO 528 malices prouvées, //Par faulz semblans, par choses controuvées, //Qu
2:25 DAMO 778 //Et qui de faulz desloiaulz semblans usent //Pour decepvoir elles;
2:65 2AMA 543 amans et conçoit //Par leurs semblans leur fait, comment qu'il soit
2:126 3JUG 513 //A parler d'eulx //Pour les semblans qu'ilz choisirent es deux, //
2:217 POIS 1931 vif doy enragier //Quant ses semblans voy pour moy domagier //Si tr
2:286 PAST 2013 es amoreux //Tant de si doulz semblans faire //L'un a l'autre et sav
3:170 DVAL 16 monstrent au //doy par divers semblans couvers qu'ilz veulent bien
3:300 CBAD 93 2 qu'en autre part //Voz biaux semblans departez et donnez //Et que t
2:45 MFOR 5565 urdis, ne testus, //Ains, par semblans, coys et rassis. //Ha! Com gr
2:45 MFOR 5567 s donnoient cilz, //Par leurs semblans couvers et faulx
172 PAIX 24 eoir par les tres maugracieux semblans et desordonées contenances //
semblant 70
1:54 CEBA 53 10, 1:57 CEBA 56 2, 1:80 CEBA 80 20, 1:114 VIRL 13 8,
1:115 VIRL 13 17, 1:120 BAEF 2 6, 1:151 ROND 7 10, 1:187 JEUX 2 2,
1:192 JEUX 19 7, 1:195 JEUX 31 3, 2:2 DAMO 41, 2:3 DAMO 53,
2:3 DAMO 58, 2:5 DAMO 134, 2:5 DAMO 139, 2:19 DAMO 571,
2:58 2AMA 293, 2:114 3JUG 112, 2:118 3JUG 237, 2:136 3JUG 819,
2:137 3JUG 857, 2:142 3JUG 1043, 2:189 POIS 1008, 2:211 POIS 1716,
2:240 PAST 548, 2:253 PAST 955, 2:275 PAST 1669, 3:80 DVAL 692,
3:83 DVAL 796, 3:87 DVAL 915, 3:99 DVAL 1342, 3:109 DVAL 1662,
3:114 DVAL 1827, 3:144 DVAL 2624, 3:147 DVAL 2740, 3:147 DVAL 2756,
3:165 DVAL 18, 3:165 DVAL 31, 3:205 DVAC 50, 3:221 CBAD 12 18,
3:301 CBAD 93 16, 3:301 CBAD 94 9, 3:303 CBAD 96 4, 96 CHLE 143,
98 CHLE 191, 114 CHLE 461, 114 CHLE 471, 1:42 MFOR 1047,
1:80 MFOR 2102, 1:88 MFOR 2324, 1:109 MFOR 2977, 2:45 MFOR 5581,
2:45 MFOR 5588, 2:204 MFOR 9634, 3:40 MFOR 14529, 3:45 MFOR 14675,
3:67 MFOR 15309, 3:93 MFOR 16125, 3:106 MFOR 16522, 3:154 MFOR 17943,
3:158 MFOR 18065, 3:158 MFOR 18070, 4:72 MFOR 23398, 2:51 FBMC 7,
2:56 FBMC 1, 2:63 FBMC 12, 2:78 FBMC 2, 2:78 FBMC 11,
2:184 FBMC 29, 36 PRVH 791
semblassent 1
110 PAIX 5 schever qui comme impossibles semblassent à traire //à fin comme il
semblast 7
2:155 3JUG 1469 nouvelle //Dame veïst qui lui semblast plus belle; //Si n'en veult p
2:196 POIS 1206 Et de maintien vous semblast filz de roy, //Tant fu plaisa
3:68 DVAL 285 oye //Pié ne main, qu'il vous semblast //Que de paour mon cuer tremb
3:110 MFOR 16631 en sont entremis //Qu'il vous semblast et fust avis //Qu'il fust vis
3:110 MFOR 16636 pee tint fierement, //Si vous semblast visiblement //Qu'encore les G
3:114 MFOR 16754 er ne fust lassez //Et ne lui semblast pas assez; //La, remirant la
140 PAIX 8 rtes,) non //faisoit, car lui semblast que par les conjeyer il en eu
semble 194
1:14 CEBA 13 10, 1:46 CEBA 45 7, 1:155 ROND 13 10, 1:164 ROND 29 1,
1:164 ROND 29 4, 1:164 ROND 29 7, 1:197 JEUX 38 6, 1:221 AUBA 13 10,
1:222 AUBA 13 20, 1:222 AUBA 13 30, 1:222 AUBA 13 35, 2:67 2AMA 599,
2:67 2AMA 612, 2:75 2AMA 875, 2:75 2AMA 878, 2:98 2AMA 1655,
2:99 2AMA 1670, 2:126 3JUG 493, 2:148 3JUG 1228, 2:170 POIS 382,
2:171 POIS 413, 2:173 POIS 473, 2:176 POIS 557, 2:198 POIS 1304,
2:206 POIS 1538, 2:224 PAST 31, 2:240 PAST 555, 2:240 PAST 562,
2:250 PAST 881, 2:264 PAST 1335, 2:267 PAST 1436, 2:268 PAST 1454,
2:299 EUST 148, 2:300 EUST 173, 3:63 DVAL 127, 3:65 DVAL 211,
3:123 DVAL 2123, 3:139 DVAL 2476, 3:162 DVAL 19, 3:163 DVAL 5,
3:169 DVAL 33, 3:207 DVAC 136, 3:225 CBAD 16 15, 3:226 CBAD 17 13,
3:265 CBAD 55 12, 3:266 CBAD 56 6, 3:283 CBAD 74 17, 3:287 CBAD 79 2,
3:288 CBAD 79 20, 3:293 CBAD 86 2, 3:294 CBAD 87 7, 3:295 CBAD 87 15,
3:295 CBAD 87 23, 3:295 CBAD 87 27, 3:298 CBAD 91 8, 3:299 CBAD 91 16,
3:299 CBAD 91 24, 3:299 CBAD 91 26, 3:302 CBAD 95 9, 3:307 CBAD 100 6,
3:313 CBAD 101 160, 92 CHLE 103, 132 CHLE 761, 160 CHLE 1215,
182 CHLE 1589, 256 CHLE 2889, 270 CHLE 3101, 278 CHLE 3243,
284 CHLE 3358, 284 CHLE 3373, 286 CHLE 3402, 308 CHLE 3766,
310 CHLE 3800, 410 CHLE 5449, 456 CHLE 6219, 1:25 MFOR 532,
1:27 MFOR 600, 1:43 MFOR 1087, 1:59 MFOR 1468, 1:62 MFOR 1542,
1:62 MFOR 1544, 1:63 MFOR 1588, 1:69 MFOR 1745, 1:69 MFOR 1746,
1:70 MFOR 1779, 1:71 MFOR 1816, 1:71 MFOR 1826, 1:72 MFOR 1833,
1:72 MFOR 1836, 1:80 MFOR 2095, 1:86 MFOR 2285, 1:87 MFOR 2291,
1:87 MFOR 2298, 1:87 MFOR 2307, 1:87 MFOR 2312, 1:87 MFOR 2313,
1:90 MFOR 2396, 1:97 MFOR 2590, 1:104 MFOR 2806, 1:113 MFOR 3080,
1:113 MFOR 3082, 1:118 MFOR 3224, 2:21 MFOR 4819, 2:41 MFOR 5443,
2:63 MFOR 6126, 2:67 MFOR 6234, 2:76 MFOR 6480, 2:83 MFOR 6701,
2:100 MFOR 7077, 2:100 MFOR 7095, 2:104 MFOR 7197, 2:113 MFOR 7483,
2:118 MFOR 7627, 2:126 MFOR 7826, 2:126 MFOR 7842, 2:145 MFOR 8430,
2:223 MFOR 10215, 2:234 MFOR 10546, 2:246 MFOR 10926, 2:283 MFOR 12017,
2:299 MFOR 12526, 2:323 MFOR 13198, 3:10 MFOR 13618, 3:13 MFOR 13697,
3:16 MFOR 13784, 3:24 MFOR 14030, 3:35 MFOR 14376, 3:72 MFOR 15445,
3:92 MFOR 16098, 3:95 MFOR 16177, 3:117 MFOR 16861, 3:122 MFOR 17013,
3:149 MFOR 17804, 3:233 MFOR 20089, 4:4 MFOR 21344, 4:11 MFOR 21568,
4:25 MFOR 21994, 4:29 MFOR 22092, 4:75 MFOR 23487, 1:30 FBMC 3,
1:43 FBMC 8, 1:59 FBMC 3, 1:85 FBMC 1, 1:117 FBMC 5,
1:118 FBMC 16, 1:121 FBMC 5, 1:134 FBMC 6, 1:156 FBMC 1,
1:173 FBMC 12, 1:181 FBMC 7, 1:189 FBMC 14, 2:11 FBMC 10,
2:17 FBMC 9, 2:23 FBMC 11, 2:24 FBMC 7, 2:132 FBMC 21,
2:156 FBMC 3, 127 7PSA 101 7, 180 LMFR 20, 180 LMFR 24,
180 LMFR 29, 181 LMFR 27, 64 PAIX 31, 82 PAIX 10,
83 PAIX 26, 101 PAIX 4, 105 PAIX 22, 118 PAIX 20,
120 PAIX 5, 124 PAIX 21, 124 PAIX 29, 125 PAIX 7,
130 PAIX 27, 131 PAIX 19, 133 PAIX 27, 134 PAIX 8,
137 PAIX 6, 138 PAIX 17, 138 PAIX 33, 143 PAIX 14,
143 PAIX 16, 152 PAIX 30, 164 PAIX 23, 165 PAIX 3,
169 PAIX 30, 170 PAIX 20, 173 PAIX 30, 30 PRVH 536,
37 PRVH 833, 38 PRVH 880, 40 PRVH 962, 43 PRVH 1093,
52 PRVH 1462, 34 DARC 276
semblence 2
1:119 FBMC 6 un chascun chevalier, à //la semblence de la chaienne fort et affer
2:177 FBMC 20 //leur fausist figurer, et en semblence d'aultres choses //parler, p
semblent 22
1:91 CEBA 91 12 i ne l'ont, //Simples et bons semblent de premier bont, //Mains en y
1:112 VIRL 11 11 et préz tieulx //Sont, qu'ilz semblent de verdour //Estre vestus et
2:182 POIS 763 eduit sont diligens //Et bien semblent estre d'amours sergens //Moul
326 CHLE 4078 e Sagece, qu'en dites? //Vous semblent les raisons petites //Que Ric
1:10 MFOR 79 t a chief traire //Choses qui semblent impossibles
1:61 MFOR 1530 nt bons ne fors, //Quoyqu'ilz semblent estre defors, //Mais Fortune
1:93 MFOR 2477 es fors emprises, //Qui a peu semblent impossibles, //Et fait porter
1:109 MFOR 2955 l'autre, en embelist. //Tous semblent beaulx sur toute rien, //Mais
1:133 MFOR 3647 lt riches et chiers //Et tous semblent assis sus voulte, //Sanz male
2:3 MFOR 4278 tres estages et portes, //Qui semblent, et ne le sont, fortes, //Et
2:20 MFOR 4786 nt doulx et paisibles, //Tout semblent ilz petit sensibles //Aux hon
2:25 MFOR 4952 s les grans jusqu'aux petis //Semblent qu'ilz n'ayent appetis //Fors
2:57 MFOR 5943 he vesqui: //"Que les loys si semblent aux toiles //Des yraignes, gr
2:91 MFOR 6944 our ce que les destinees //Me semblent moult infortunees //Souvent a
2:244 MFOR 10865 t, //Une grant forest li mast semblent //Et de plus en plus la s'ass
2:323 MFOR 13203 st ce la, que venir voy? //Ce semblent femmes, a grant ost, //Qui ça
3:69 MFOR 15387 forest, qui mer trespasse, //Semblent li mast et les haulx trefs //
3:90 MFOR 16039 fort, il lui pert, //Car son semblent ne lui ment pas
4:60 MFOR 23035 verses façons, //De telz, qui semblent, com nous sommes, //Que ce so
4:66 MFOR 23220 Tuit semblent estre forsené //De pitié et d
109 PAIX 24 iz sans qu'il lui poisent, ne semblent //durs n'amers les communes g
31 PRVH 610 fait targe, toutes durtez lui semblent
sembler 10
1:149 ROND 4 9 ntenance et d'ueil //Doy bien sembler femme, en qui dueil habonde;
1:187 JEUX 2 3 mblant, //Font grant mençonge sembler voire, //Si ne doit on mie tou
2:254 PAST 1007 a trembler //Et ou vis morte sembler; //Si me dist par grant freour
3:39 EMOR 81 1 Pour sembler plus grant et plus riche //Ne
410 CHLE 5462 pour ce qu'a aucun pourroit //Sembler qui gloser y vouldroit, //Ce q
1:61 MFOR 1533 onde va decepvent, //L'a fait sembler estre imprenable //Aux trespas
1:122 MFOR 3344 it grant dangier //Et penible sembler legier
2:178 FBMC 21 //à maint pourroit le lengage sembler estrange, qui //apris ne l'ont
254 ISAB 6 onne adresce, non obstant que sembler vous //pourroit qu'à si povre,
125 PAIX 4 aires pour ce que il pourroit sembler //à aucuns, consideré les espl
semblera 1
1:9 MFOR 52 l compter une aventure, //Qui semblera, par avanture, //A plusieurs
semblerent 1
4:34 MFOR 22250 blerent. //Li Macedonois bien semblerent //Vaillant gent, car moult
sembleroit 8
2:80 2AMA 1024 qui vous orroit choisir //Il sembleroit //Que le loial amant, qui a
3:12 MFOR 13689 i de Cirrus vint au dessus, //Sembleroit aux non entendens //Que Tha
1:26 FBMC 14 , delaissier grant honte leur sembleroit. //Infinis mouvemens habond
2:23 FBMC 23 estoient en quelque pais, il sembleroit //que bon fust les laissier
2:23 FBMC 27 nt après, sont plus sages, il sembleroit
2:61 FBMC 4 tendues hault en //l'air, qui sembleroit à dire, qui veu ne l'aroit,
134 PAIX 9 ommes excitéz et apris en ce, sembleroit grant //merveille, et non s
135 PAIX 31 ur. Avisons quel forcenerie //sembleroit estre veoir un homme tel at
sembles 1
124 CHLE 641 endroit, car a ta parue //Me sembles trop plus diligent
semblez 2
1:92 CEBA 92 20 aillant //Pris et honneur, si semblez droittement //Le droit soleil
1:192 JEUX 19 2 e haulce." //"Dieux! que vous semblez estre faulse, //Bien savoir co
sembloye 2
3:66 DVAL 222 ncques pensé en mon age. //Si sembloye cil qui nage //Par mer cercha
1:36 MFOR 878 , jugiast et deïst //Que bien sembloie messagiere
sembloient 5
2:203 POIS 1448 t d'aultres si polis //Que ce sembloient //Dieux, deesses, qui ou li
3:90 DVAL 1017 s. //Deesses du ciel venues //Sembloient ou fées faictes //A souhait
136 CHLE 816 a fontaine; en verité //Moult sembloient d'octorité //Et de grant va
210 CHLE 2088 t //En façons, mais tuit bien sembloient //Gent de moult grant aucto
230 CHLE 2422 it çainte, dont les mordans //Sembloient |.ii. charbons ardans, //Ta
sembloit 63
1:8 CEBA 7 10, 2:32 ROSE 104, 2:37 ROSE 246, 2:53 2AMA 142,
2:54 2AMA 167, 2:54 2AMA 175, 2:55 2AMA 189, 2:55 2AMA 200,
2:56 2AMA 223, 2:56 2AMA 234, 2:115 3JUG 116, 2:117 3JUG 190,
2:117 3JUG 193, 2:117 3JUG 206, 2:153 3JUG 1397, 2:178 POIS 626,
2:193 POIS 1114, 2:205 POIS 1506, 2:237 PAST 447, 2:270 PAST 1515,
3:73 DVAL 475, 3:80 DVAL 689, 3:83 DVAL 798, 3:83 DVAL 803,
3:111 DVAL 1723, 3:118 DVAL 1955, 3:118 DVAL 1964, 3:156 DVAL 3039,
3:186 DVAL 3479, 3:205 DVAC 52, 3:205 DVAC 58, 126 CHLE 645,
136 CHLE 828, 136 CHLE 837, 158 CHLE 1173, 188 CHLE 1700,
236 CHLE 2557, 466 CHLE 6394, 1:65 MFOR 1637, 1:109 MFOR 2964,
2:46 MFOR 5624, 2:194 MFOR 9318, 2:267 MFOR 11558, 3:220 MFOR 19727,
4:19 MFOR 21785, 4:59 MFOR 23006, 4:73 MFOR 23447, 1:51 FBMC 4,
1:59 FBMC 14, 1:72 FBMC 18, 1:182 FBMC 4, 1:243 FBMC 10,
2:12 FBMC 21, 2:51 FBMC 7, 2:51 FBMC 17, 2:61 FBMC 9,
2:121 FBMC 15, 2:147 FBMC 16, 2:189 FBMC 10, 72 PAIX 24,
118 PAIX 23, 155 PAIX 35, 160 PAIX 1
semé 4
2:258 PAST 1128 u aduisant, //De dyamans tout semé //Et de perles asesmé, //Mais de
3:94 DVAL 1176 iche habit de broderie //Tout semé d'orfaverie //D'or et d'argent a
134 CHLE 785 , //Dont tout le lieu ne soit semé, //Qui par ordre est bien assesmé
1:226 FBMC 11 t faire par aucun moyen qu'il seme descort et //deffiance, envie et
semée 20
1:46 CEBA 45 3 é, //Par qui grant parole est semée, //Car ce qu'il scet n'est pas c
2:36 ROSE 214 e //Qui nous a cy tel semence semée //Dont j'ay espoir que serons en
2:45 ROSE 523 mée //Est de leur grant bonté semée: //A celles veulz et te commande
2:196 POIS 1229 toit de lui ja en maint lieux semée, //Tant vaillamment s'estoit en
2:297 EUST 79 aiment que ciel terre grace //Semée de fiens et d'ordure. //Tel conv
86 CHLE 20 qui l'onneur par le monde est semee, //Loz, gloire et pris soit touj
228 CHLE 2409 reluisant et esmeree, //Toute semee estoit d'affiches //Moult precie
1:84 MFOR 2210 ee //Sans desserte et de eulx semee //Sera la mauvaise, et disant
2:102 MFOR 7152 Doye estre en plusieurs lieux semee. //Si nommeray les creatures, //
2:244 MFOR 10869 agriece, //Et en Grece fu ja semee //La nouvelle de celle armee, //
2:284 MFOR 12058 nommee, //Par qui et aree, et semee, //Et fumee, affin qu'elle engre
2:328 MFOR 13368 mmee, //Et moult fu d'Athenes semee //Grant voix de force et seignou
3:13 MFOR 13705 nes. .II. Par tous pays fu ja semee //Des femmes la grant renommee,
3:34 MFOR 14327 Sa vesteure toute doree //Fu semee de marguerites //Et de precïeuse
3:49 MFOR 14796 rmee //Choisirent, et tost fu semee //La nouvelle parmy la ville. //
3:91 MFOR 16064 e //Moult villaine est de lui semee, //Autrement s'en peut mieulx ve
3:141 MFOR 17582 //Qui par tout le monde yert semee
3:176 MFOR 18387 ere, //Dont la semence estoit semee //En terre et non ancor germee.
66 PAIX 12 ce qui est grant vertu estoit semée entre les pourciaulx folie //ser
80 PAIX 29 à sus. Si est par tel gent //semée discorde et discencion, tant en
semées 3
1:257 AUBA 43 11 De mauvais loz, par parolles semées //En divers lieux, qu'il eust e
132 CHLE 777 ns //Par les chemins sont dru semees, //Në il n'est belles fleurs am
1:29 MFOR 665 es, //Qui ne sont pas partout semees, //Combien qu'aye dit toutevoye
semence 8
2:36 ROSE 214 humblesse //Qui nous a cy tel semence semée //Dont j'ay espoir que s
3:176 MFOR 18387 seignourie entiere, //Dont la semence estoit semee //En terre et non
4:12 MFOR 21583 cil lieux //Ot esté comme la semence //De Romme et primiere naiscen
1:21 FBMC 15 friché et coultivé //de bonne semence porte fruit meilleur et plus h
1:112 FBMC 13 s anciens aages, //tresque la semence humaine prist à peupler et à
133 7PSA 101 5 tes servans habiteront, et la semence d'yceulx sera //adrecee ou sie
133 7PSA 101 7 es fils des servans de qui la semence sera acreu sont les justes, //
182 LMFR 9 t-ilz nez en vostre terre. La semence y est germée, //que jà n'y fau
sement 1
2:30 MFOR 5122 nt, //Et, se yceulx menistres sement //Mençonge, de droicte coustume
semer 12
1:50 CEBA 49 10 vont pluseurs partout dire et semer, //Que cy entour vous n'avez rie
1:138 LAYS 2 63 ue l'en voit escumer, //Toute semer //Et enflammer //S'arene, et que
1:156 ROND 15 9 fort? //En fault il tel plait semer //Partout pour moy diffamer? //E
1:264 AUBA 49 24 r ne sçavés qu'est tirant, et semer //Souffrez a tort telz diz, ne m
1:283 CMPL 1 74 t tant de plours et de larmes semer, //Et comment je vous vueil toud
2:162 POIS 97 Parmi ces prez Nature ot fait semer //Marguarites et flours qu'on si
2:197 POIS 1259 Et qui me fait tant de larmes semer //Pleine de rage! //Ce fu le mal
2:226 PAST 82 ier, mettre fein en creche, //Semer en toit paille fresche, //Et les
2:242 MFOR 10792 er. //Partout faisoit son ban semer //Et noncier que "trestous venis
3:272 MFOR 21218 et mer //Avoyent, et, partout semer
87 PAIX 24 tout un pays ou une ville par semer //ses mauvaises parolles, mectre
118 PAIX 19 ou belle qu'elle soit, ne en semer louenge doit doncques estre creu
semera 1
3:208 DVAC 155 rmera, //Dont mon las cuer en semera, // Ha! larme maintte, //Mais j
semeur 1
66 PAIX 13 pourciaulx folie //seroit au semeur et non pas sapience. Semblablem
semeurs 1
125 PAIX 19 pervertisseurs des autres et semeurs de mauvaise exortacion, qu'ils
semez 4
1:114 MFOR 3120 Tous les degrez semez de vers
2:105 MFOR 7234 z, //Dont les nobles dis sont semez. //Si fu voir qu'au commencement
2:243 MFOR 10839 val, //Estoient en tous lieux semez //De gent d'estoffe bien armez;
3:203 MFOR 19194 s armez, //Et ça et la furent semez //Par les batailles, les Rommain
semilleux 2
1:62 MFOR 1540 illeux; //(Trop fu soubtil et semilleux, //Qui tel ouvrage osa empre
2:286 MFOR 12134 eilleux. //Si devint grant et semilleux
seminant 1
89 PAIX 9 'ADRECE AUX SEIGNEURS I //Qui seminant in lacrimis in excultacione
Semiramis 11
1:93 CEBA 92 27 Que se vivoit adès Semiramis, //Qui jadis fu roÿne et gra
1:155 ROND 14 10 iée tant Penelope en Grece, //Semiramis vous passez en noblece, //Si
1:219 AUBA 11 17 z louer, ma redoubtée dame. //Semiramis ressemblez de largece
308 CHLE 3770 Et Oriant, lui et sa femme //Semiramis, la haulte dame, //Qui tant
2:171 MFOR 9 //Babiloine. .II. // Item, de Semiramis. .III. // Item, comment Arba
2:182 MFOR 8966 //Sage fu et bien emparlee, //Semiramis fu appellee, //Et celle main
2:186 MFOR 9087 une heure oste! // Ci dit de Semiramis. .III. Ninus fu en sepulcre
2:186 MFOR 9088 n sepulcre mis. //Aprés regna Semiramis, //Sa femme, la poissant roÿ
2:187 MFOR 9125 et argent. //Moult fu crainte Semiramis //Et amee de ses amis; //Com
2:188 MFOR 9140 des ennemis. //De fossez fist Semiramis //Babiloine enclorre trestou
2:188 MFOR 9160 ce, ne fist si a reprendre //Semiramis de son filz prendre, //Car b
semme 1
2:64 2AMA 486 ar Fortune, qui les discordes semme, //En plus perilz que nef qui va
semmée 4
1:134 LAYS 1 216 xtimée //De hors limée //Trop semmée //Ne pues estre n'enflammée //E
1:209 AUBA 2 24 é, //Dont ja partout est voix semmée, //De lui et de son vacelage,
2:91 2AMA 1417 Par le monde fu de leur bien semmée //Par vaillans fais en mainte g
2:91 2AMA 1419 re, par quoy a tousjours mais semmée //Sera leur grace //Trés honnou
semmées 1
3:172 DVAL 3181 //Com deshonneur par paroles semmées //En divers lieux, qu'il eust
semoye 1
3:155 DVAL 3014 s grief plour qu'en desespoir semoye, //Dont gay, jolis et de pensée
semoient 1
2:279 MFOR 11896 ent //Avant, ains, sanz arer, semoient //Les blez et les cultivemens
semoit 1
2:153 3JUG 1383 'en souffri quant vid qu'elle semoit //Pour riens ses larmes. //Car
semonce 6
3:43 EMOR 106 3 e, //Et, se c'est requeste ou semonce, //Pense un petit ains la resp
178 CHLE 1522 once //Lui firent; mais de ce semonce //Ne leur fis, n'aucune priere
390 CHLE 5134 ponce //D'Appollo, le dieu de semonce, //Fu jugié en trestoutes somm
452 CHLE 6169 la deese de discorde //N'y fu semonce; et pour ce y vint //Sans mand
2:93 MFOR 7001 ainsi la dolente veuve //Sera semonce et adjournee //En plusieurs co
3:251 MFOR 20614 nse //Ne leur faisoyent, sanz semonce, //Les assaillirent durement;
semondre 4
2:154 3JUG 1447 n cuer faisoit, pour prier ne semondre, //S'a tel meschief
3:67 DVAL 277 eux lïans //Mon cuer venoient semondre //Par tel party que respondre
2:55 MFOR 5886 //Se simples sont, que d'eulz semondre //A celle court, ja n'en doub
2:260 MFOR 11337 Manda semondre a certain jour, //Et "tuit ve
semondront 1
2:55 MFOR 5890 loyauté souvent fault, //Les semondront sur un default, //Ou dessus
semons 2
2:184 POIS 821 //Et adonc vous, Sire, que je semons //Du jugement jugier, entre les
2:55 MFOR 5894 payent, //Nonobstant qu'esté semons n'ayent, //Fors une foiz, mais
semonse 3
2:236 PAST 428 response //Que pour neant tel semonse //M'aloient amonnestant; //Si
3:76 DVAL 573 qu'on prise //Fut a la feste semonse, //Mais tout avant j'eus respo
3:139 DVAL 2467 sa response //Fu telle que la semonse //Que de s'amour lui faisoie,
semont 4
2:94 2AMA 1523 vaillances fors d'Amours qui semont //Ses serviteurs
2:40 MFOR 5435 oble voix //De leurs meurs me semont d'escripre //Ce qu'on ne doit t
1:37 FBMC 26 eunece ne les //admonneste ou semont; et ainsi le sage prince, //san
2:93 FBMC 3 et //eulx. Le duc de Bourbon semont les chevaliers et //seigneurs d
semper 2
2:191 FBMC 13 scendat super vos et maneat //semper"; laquelle beneïçon receurent t
181 PAIX 18 ITRE ET FIN DU LIVRE XLVIII //Semper in finem determinatur res. //Pr
Sempronus 1
3:229 MFOR 19976 ; leur consule a Romme //Foÿ, Sempronus on le nomme. //En ce tendiz,
sen 1
2:191 MFOR 9225 II. Ainsi vi comment, par son sen, //Fu lors roy de Mede Arbacen, //
Senacheris 1
143 PAIX 33 econd livre des //Roys. ITEM, Senacheris fu prince de grant cruaulté
Senare 1
1:203 FBMC 9 assault, et meismement Sainte-Senare et aultres, //que on tenoit est
senas 1
3:189 MFOR 18783 bli, tres- //Que roys fu, .C. senas encore, //Et le Capitole tres l'
Senat 5
3:192 MFOR 18878 y esleurent //Aussi, qui o le Senat furent, //Escripvains, autres of
3:244 MFOR 20415 t haulte raison //Il ot eu au Senat) par quoy //Fu la envoyé a requo
1:73 FBMC 14 Pour le grant bien de lui le Senat lui pria //que il feist son filz
1:89 FBMC 12 ust ceste //chose proposée au Senat, ilz lui en demanderent //son co
2:74 FBMC 4 ur feroit //anui; et comme ou senat, pour paix avoir, plusieurs //l'
senateurs 11
2:163 MFOR 24 son //temps, Romulus fist les senateurs a Romme. Aprés //regna Manas
3:165 MFOR 13 m, comment Romulus ordena les senateurs //a Romme. .V. // Item, comm
3:186 MFOR 18703 it comment Romulus ordena les senateurs a Romme. .V. Romulus a Romme
3:186 MFOR 18704 omulus a Romme ordonna //Cent senateurs et leur donna //Le gouvernem
3:187 MFOR 18728 ucteurs, //Tindrent Romme les senateurs; //Aprés, par bon accort, es
3:191 MFOR 18856 autre conseil ont pris //Les senateurs sage et appris: //Dient que
3:232 MFOR 20059 livrea dure peine. //Lors les senateurs de Cartage //Et les barons d
3:235 MFOR 20135 eure son grant dommage; //Aux senateurs de la cité //Parle et dit qu
4:8 MFOR 21477 eurs //Poissans, plus de cent senateurs, //D'aultres barons, grans g
1:34 FBMC 26 res et conseilz, //comme cent senateurs, qui est à dire cent //ancie
2:82 FBMC 5 ondi un vaillant Empereur aux senateurs, //qui, pour le grant bien d
Sencerre 3
1:199 FBMC 16 e chevalereux messire Loys de Sencerre, //lors mareschal, et aussi l
1:217 FBMC 1 de Sencerre, le seigneur de Coussy, le se
2:51 FBMC 13 ivement //escrisist à Loys de Sencerre, son mareschal, //qui n'estoi
senciant 1
157 PAIX 35 se laudabile ut fomentum ramy senciant //a radice. Guido en Exordiis
Sendaulx 1
1:138 MFOR 3809 ons moult jolies et belles. //Sendaulx, samis et atabis //Et tous dr
Seneca 9
65 PAIX 19 t racio nisi nature. Imitacio Seneca //Nul bien, ce dist Senecque, n
93 PAIX 11 locum singularium succedunt. Seneca, Libro de Clemencia. //Dit Sene
102 PAIX 4 uid ex huius geritur imperio. Seneca //in Epistola a Lucilius. //Au
103 PAIX 25 ones spernere //et despicere. Seneca, Libro de Clemencia. //La iij.
115 PAIX 24 bilis et brevis potestas est. Seneca, //Libro de Clemencia. //En con
139 PAIX 34 tas quam //frequens vindicta. Seneca, Libro de Clemencia. //O! comme
159 PAIX 10 a //ydonearum rerum facultas. Seneca, De Beneficiis. //C'est à toy,
161 PAIX 4 mitamus //ut rustico libros. Seneca, De Beneficiis. //Dit Senecque
162 PAIX 18 t si //diligenter inspereris. Seneca, Ad Lucilius, Capitulo //decimo
Senece 2
95 PAIX 30 //putatur. In exempla Quinta Senece. // Si que dit le latin cy dess
136 PAIX 31 tur. Exempla 2^a^, Libro 1^e^ Senece. //Mais à pareschever ce que ay
Sénéchal 1
1:245 AUBA 33 0 Au Sénéchal de Hainaut. 1402.) //Senescha
Senecque 35
64 PAIX 14 plus fait à amer que vertu. //Senecque en son epistre à Lucille: Seu
64 PAIX 30 ar cellui //ouvrer. Mais dist Senecque que cellui n'est pas vertueux
65 PAIX 20 io Seneca //Nul bien, ce dist Senecque, n'est sans raison. Doncques,
65 PAIX 26 e toy. Et ce tesmoigne //bien Senecque là où à ta louenge il dit: Se
73 PAIX 36 ur ce que souvent, si que dit Senecque, verité a face de mençonge
86 PAIX 1 à ce propos Senecque ou Livre des Benefices qu'il
91 PAIX 12 comme devant? Car, si que dit Senecque, cellui est fort //qui point
93 PAIX 13 ca, Libro de Clemencia. //Dit Senecque que tout ainsi et en la manie
93 PAIX 22 avis. Neantmoins, si que dit Senecque, le sage //conseiller ammones
94 PAIX 22 elz mouvemens. Car si que dit Senecque, l'omme surpris //d'ire ou ha
94 PAIX 31 incre. Et semblablement dit //Senecque: Tu qui veulx soubzmectre tou
100 PAIX 1 membres. Et pour ce disoit Senecque: Le juge est dampné quant le
102 PAIX 8 ues autre chose, veult //dire Senecque cy dessus que comme riens ne
103 PAIX 27 La proprieté de ceste, ce dit Senecque, est que elle fait //l'omme p
115 PAIX 30 De la proprieté de ceste dit Senecque cy dessus
135 PAIX 7 our ce //disoit bien à propos Senecque: Longue appareil de guerre fa
139 PAIX 35 oit bien retenu la parolle de Senecque cestui bon roy Charles
141 PAIX 11 nsiderées, voirement dit bien Senecque que //un jour de sage est plu
150 PAIX 8 de poursuite, car si que dit Senecque, don longuement actendu part
153 PAIX 35 convoitise. Et pour ce disoit Senecque: Cellui est riche qui est bon
159 PAIX 12 stre adreciée la //parolle de Senecque cy dessus ou latin qui se pue
161 PAIX 5 Seneca, De Beneficiis. //Dit Senecque cy dessus que garder nous dev
162 PAIX 22 louenge de ceste veult dire //Senecque cy dessus allegué que toutes
163 PAIX 23 et de tous //bons louée, dist Senecque: Aimes verité sur toutes chos
168 PAIX 26 ndre. Et avec ce, si comme se Senecque parlast aux haulx //hommes, d
168 PAIX 28 arler de nices choses; auquel Senecque dist: Ta parolle ne //soit pa
169 PAIX 32 sciet l'un avec l'autre. Dist Senecque: Qui ne scet //parler ne scet
170 PAIX 2 savoir que pou, //si que dit Senecque, se doit entendre parleure ce
171 PAIX 9 ueurs soit mauvaise, le dit //Senecque. Et pour ce disoit le prophec
171 PAIX 34 //l'as dit. Et pour ce disoit Senecque: Se tu ne commandes à toy mei
172 PAIX 30 l usage de raison, si que dit Senecque: Quant homme est plain //de y
174 PAIX 33 homme à s'en garder //disoit Senecque: Quant la voulenté est obeiss
175 PAIX 4 quel, quant il est saige, dit Senecque que c'est ainsi comme le //mo
175 PAIX 22 atiere longuement. Et meismes Senecque dit: Là où le feu a demouré p
175 PAIX 25 aucteurs. Senecque dit: Astiens toy de laides pa
senee 1
116 CHLE 507 suy: //Jadis fus femme moult senee, //De la cité de Cumins nee, //Q
Seneque 33
148 CHLE 1037 sté celle eaue qui si ride, //Seneque, Thules, Ptholomee //Venoient
358 CHLE 4589 on estat, qu'ilz repudient. //Seneque le sage enseigné, //Qui biens
362 CHLE 4649 , s'en veulent tant grever. //Seneque ancor dist contre ceulx //Qui
362 CHLE 4663 our leurs hoirs, //Dit cellui Seneque meïsme //Droit en son epistre
372 CHLE 4817 plus par souffisance avoir. //Seneque racompte autressi //Comment De
372 CHLE 4831 nsquillité de courage //Redit Seneque et nous racompte //D'un philos
388 CHLE 5097 Com fait un asne couronné. //Seneque pas n'y contredit, //Ains au p
392 CHLE 5170 De ce Seneque raisonna: //"Certes, ce dist i
404 CHLE 5347 ce dit le tres sage maistre //Seneque en un livre ou raconte //D'un
404 CHLE 5367 Seneque qu'il estoit contraint //D'est
420 CHLE 5633 oulx, par affermance //Voy cy Seneque en un epistre, //Le quel j'en
422 CHLE 5662 .v.^me^ chapitre encore //Dit Seneque que ou temps de lore //Un prin
424 CHLE 5694 ïsmes excercite //De doulceur Seneque recite //Ou dit livre tout ens
424 CHLE 5703 de plus doulx arroy. //Et dit Seneque sus ce point //Que par ce que
440 CHLE 5969 e a tous audians. //Au propos Seneque recite //Ou livre De Clemence
444 CHLE 6023 prince et le grant maistre, //Seneque dit ou premier livre //De Clem
444 CHLE 6041 ce changier sa façon. //Ancor Seneque ramentoit //De la constance qu
2:28 MFOR 5033 apprestera la voye." //Et dit Seneque que "droiture //Est trone de b
1:100 FBMC 20 bien //gardé; et pour ce dit Seneque ou livre de Clemence //que le
2:163 FBMC 23 ivent science; mais ad ce dit Seneque en //la .XL. epistre à Lucille
2:164 FBMC 11 ault à vivre; toutefois //dit Seneque, se homme vit à nature jamais
25 PRVH 352 y-meismes congnoistre. Et dit Seneque que le //sage homme doit à tou
25 PRVH 362 OIT MOUVOIR A RECONFORT SELON SENEQUE ET AUTRES AUTTEURS La tierce r
26 PRVH 363 meismes recite Seneque en son livre des Remedes de //
26 PRVH 372 efveté et legierement. Et dit Seneque: //Le pelerinage de ceste vie
26 PRVH 378 donques chose nouvelle, //dit Seneque, que morir? Ne vient mort en t
26 PRVH 383 propos d'amis mors dit oultre Seneque: A quoy ploures ce //que tien
26 PRVH 387 s ne retourne. Pour ce disoit Seneque: O comme fole //chose est doub
26 PRVH 397 ande de vers. Pourquoy, //dit Seneque, doit la chose estre griefve q
27 PRVH 413 nt //leurs corps, de quoy dit Seneque que, quoyque pou de //chose so
27 PRVH 425 usjours esté. Si dit à propos Seneque: Se tu muers //hors de ton paï
36 PRVH 802 tre raison fouler, si que dit Seneque, estre large en //honneur selo
36 PRVH 808 ongnoistre, car, si que //dit Seneque, mieulx appartient au sire con
Seneques 1
2:72 MFOR 6385 tenir tresor mort." //Et dit Seneques, en un livre, //"Qu'avarice l
Seneschal 7
1:245 AUBA 33 1 Sénéchal de Hainaut. 1402.) //Seneschal vaillant et sage //De Hainau
2:99 2AMA 1665 i a a droit //Et avoiez. //Le Seneschal de Hainault, or voiez //S'il
2:111 3JUG 1 IVRE DES TROIS JUGEMENS //Bon Seneschal de Haynault, preux et sage,
1:205 FBMC 7 et estoit avec le captal //le seneschal d'Angolesme et de Sentonge,
1:206 FBMC 2 D'Ovillier; aussi fu pris le seneschal de Xantonge //et mains aultr
1:217 FBMC 16 is desconfis, et y fu pris le seneschal de Bordeaux //et pluseurs au
2:119 FBMC 13 ns, et par le sauf-conduit du seneschal //du dit prince, lequel les
senestre 27
1:157 ROND 17 5 //Ne me pourroit chose venir senestre //Puis qu'elle dit que je sui
1:254 AUBA 41 7 me elle est, c'est bien chose senestre //Qu'en France soit si mençon
2:55 2AMA 211 Un chevalier qui sus sa main senestre //Tint appoyé //Son chief enc
2:115 3JUG 117 Adonc celle, qui sieult estre senestre //A son vouloir par reffus qu
2:129 3JUG 589 A tousjours mais a douleur si senestre, //Puis que veoir je pouoye v
3:105 DVAL 1523 peut estre //Me deïst, mais a senestre //D'elle un aultre chevauchoi
3:175 DVAL 3238 estre. //Quant celle douleur senestre //J'oz longue piece menée, //
3:292 CBAD 84 10 //A toute gent, a destre et a senestre. //Passer y puet chascun, par
236 CHLE 2550 estre //Main tenoit, et en la senestre //Une trenchant espee nue. //
1:50 MFOR 1309 tre //Tout mon vivant, au lez senestre //De bon eur, qui m'ot enhaÿe
1:75 MFOR 1945 rtune belle et bonne, //En sa senestre obscure main //Un glaive tout
1:75 MFOR 1950 extre //Et en un grant feu le senestre
1:114 MFOR 3109 in. .XVII. Un autre chemin, a senestre, //Je vi, mais il faut qu'il
2:283 MFOR 12037 soit //Qu'ou mendre doy de la senestre //Main devoient li annel estr
3:10 MFOR 13598 extre //Sechoient, mais de la senestre //Les non nobles dessaisissoi
3:140 MFOR 17536 Ne peust, n'avoir dueil plus senestre. //De leur regrais me tais at
1:77 FBMC 10 lle compagnie //à destre et à senestre. Si dist à ceulz qui environ
1:197 FBMC 9 lles pour ferir à destre et à senestre, //la tierce, que pou doivent
1:226 FBMC 21 s, ilz doivent tenir le pié //senestre avant et le destre arriere; l
1:226 FBMC 23 ertu au //costé destre que au senestre, pour ce sont les //membres d
1:227 FBMC 2 r le //pié destre avant et le senestre arriere. Nous devons //sçavoi
2:104 FBMC 10 le roy des Rommains à sa main senestre, //et ainsi le convoya en la
2:108 FBMC 1 roy, l'autre à senestre pour le filz de l'Empereur, e
108 7PSA 50 10 n ame soit mise a la partie //senestre avec les mauvais, car je n'ay
37 PRVH 860 in destre //donne ne sache la senestre, qui est à entendre que //sec
38 PRVH 863 gloire, qu'il appelle la senestre, qui, tant est soubtil //pech
48 PRVH 1284 t à dextre et les //dampnez à senestre, selon d'un chascun les merit
senestres 1
1:226 FBMC 25 s et plus mouvables que //les senestres; si meut plus fort l'air et
senez 1
2:328 MFOR 13365 //Saillirent plusieurs moult senez; //De celle cité furent nez //Ma
senglier 1
131 PAIX 28 oncques fureur ne cruaulté de senglier ne s'y acompara sans savoir
Senissima 1
119 PAIX 24 ET QUI AIT SEIGNEURIE IIII //Senissima est injusticia ferens arma.
Senlis 2
2:295 EUST 3 ustace Mourel ou a pris, //De Senlis baillif trés nottable, //Orateu
2:93 FBMC 15 r de janvier, vint au giste à Senlis. //Au devant lui alerent le bai
Sennacheris 1
126 PAIX 28 livre //des Machabées. ITEM, Sennacheris, tenant siege devant une d
seno 1
119 PAIX 26 sortem quociens inique aditur seno //gladius beneno. Bouecius. //Dit
Senocrate 1
1:29 FBMC 16 si passa par devant l'escole Senocrate, qui lisoit //alors sa leçon
Senocrates 2
1:29 FBMC 18 assist entre //les disciples, Senocrates, qui vid qu'il avoit le //c
1:29 FBMC 24 sa contenence, et //ne cessa Senocrates de poursuivir ceste matiere
Senon 8
2:219 MFOR 10095 qu'il leur fust sus couru, //Senon, s'en traÿssent arriere, //Car d
2:266 MFOR 11519 t Dieu mise en ce degré) //Ou senon encourroit son yre." //Quant la
3:233 MFOR 20070 Ou senon luy donra bataille //Comment qu'
3:234 MFOR 20128 renon, //Et d'olephans n'y ot senon //.IIII^xx^. pris. Vez quel vict
4:76 MFOR 23536 nom, //En son jeune aage n'ot senon //Meschief, et tant divers assau
2:18 FBMC 6 ences //impossible est venir, senon après astrologie; //et toutefois
2:168 FBMC 11 sance proprement ne //confere senon raison, pour ce conseillier, pro
2:178 FBMC 2 ne les repreuve ne //diffame, senon en tant comme il appert que fabu
Senoné 1
2:266 PAST 1388 t fust doulz et amiable //Que Senoné moult l'ama //Et doulz ami le c
Senonné 4
2:266 PAST 1378 a mon avis //Fu par droit nom Senonné, //Si lui a son cuer donné, //
2:267 PAST 1413 t estoit né, //Dont desplut a Senonné, //Car aussi tost s'en ala, //
2:267 PAST 1425 n cuer selon son degré, //Car Senonné plus a gré //Ne vint a cil par
2:268 PAST 1454 sommes ne d'appareil, //Et a Senonné, te semble, //Bien devroye pre
sens 351
1:R15 PROL 42, 1:R16 PROL 78, 1:16 CEBA 15 9, 1:16 CEBA 15 11,
1:47 CEBA 46 3, 1:65 CEBA 63 19, 1:97 CEBA 97 21, 1:129 LAYS 1 89,
1:137 LAYS 2 28, 1:156 ROND 16 6, 1:175 ROND 49 7, 1:219 AUBA 11 3,
1:238 AUBA 27 4, 1:248 AUBA 36 14, 1:249 AUBA 36 19, 1:249 AUBA Ron 11,
1:250 AUBA 37 4, 1:250 AUBA 37 14, 1:273 EABA 2 29, 1:285 CMPL 1 135,
2:7 DAMO 204, 2:11 DAMO 311, 2:16 DAMO 481, 2:18 DAMO 567,
2:31 ROSE 67, 2:33 ROSE 140, 2:50 2AMA 17, 2:62 2AMA 433,
2:66 2AMA 581, 2:72 2AMA 778, 2:100 2AMA 1718, 2:131 3JUG 657,
2:131 3JUG 658, 2:131 3JUG 659, 2:136 3JUG 829, 2:157 3JUG 1522,
2:167 POIS 273, 2:183 POIS 779, 2:183 POIS 801, 2:191 POIS 1046,
2:201 POIS 1394, 2:207 POIS 1598, 2:208 POIS 1621, 2:210 POIS 1689,
2:216 POIS 1890, 2:220 POIS 2017, 2:240 PAST 557, 2:261 PAST 1235,
2:261 PAST 1237, 2:263 PAST 1297, 2:277 PAST 1732, 2:287 PAST 2040,
2:288 PAST 2076, 2:299 EUST 145, 3:17 ORNS 13 49, 3:19 ORNS 22 88,
3:19 ORNS 23 92, 3:28 EMOR 5 4, 3:35 EMOR 53 3, 3:35 EMOR 53 4,
3:38 EMOR 70 2, 3:40 EMOR 85 1, 3:40 EMOR 85 3, 3:43 EMOR 102 3,
3:43 EMOR 102 4, 3:53 PMOR 66 2, 3:60 DVAL 16, 3:60 DVAL 34,
3:61 DVAL 53, 3:71 DVAL 387, 3:77 DVAL 609, 3:103 DVAL 1450,
3:108 DVAL 1636, 3:109 DVAL 1648, 3:112 DVAL 1739, 3:112 DVAL 1767,
3:117 DVAL 1921, 3:128 DVAL 15, 3:172 DVAL 3187, 3:176 DVAL 11,
3:179 DVAL 3303, 3:180 DVAL 3304, 3:216 CBAD 7 5, 3:217 CBAD 8 1,
3:222 CBAD 13 4, 3:223 CBAD 14 23, 3:227 CBAD 18 5, 3:228 CBAD 19 18,
3:231 CBAD 22 10, 3:237 CBAD 28 5, 3:258 CBAD 48 23, 3:264 CBAD 54 13,
3:279 CBAD 70 2, 3:287 CBAD 78 17, 3:312 CBAD 101 140, 88 CHLE 48,
92 CHLE 74, 94 CHLE 108, 98 CHLE 188, 114 CHLE 473,
114 CHLE 474, 116 CHLE 503, 116 CHLE 504, 120 CHLE 560,
122 CHLE 591, 124 CHLE 624, 128 CHLE 690, 140 CHLE 890,
144 CHLE 976, 190 CHLE 1714, 220 CHLE 2272, 262 CHLE 2978,
268 CHLE 3072, 288 CHLE 3420, 288 CHLE 3435, 300 CHLE 3631,
320 CHLE 3962, 320 CHLE 3971, 322 CHLE 4009, 324 CHLE 4020,
326 CHLE 4059, 334 CHLE 4204, 344 CHLE 4343, 362 CHLE 4668,
376 CHLE 4892, 380 CHLE 4949, 380 CHLE 4960, 380 CHLE 4969,
382 CHLE 4979, 382 CHLE 4980, 382 CHLE 4987, 382 CHLE 4998,
382 CHLE 5005, 382 CHLE 5006, 384 CHLE 5036, 386 CHLE 5040,
386 CHLE 5048, 386 CHLE 5053, 386 CHLE 5057, 386 CHLE 5065,
388 CHLE 5090, 398 CHLE 5251, 400 CHLE 5284, 400 CHLE 5293,
402 CHLE 5310, 402 CHLE 5333, 404 CHLE 5343, 414 CHLE 5505,
414 CHLE 5514, 454 CHLE 6203, 458 CHLE 6264, 1:8 MFOR 39,
1:18 MFOR 336, 1:18 MFOR 343, 1:26 MFOR 572, 1:26 MFOR 573,
1:29 MFOR 638, 1:41 MFOR 1023, 1:48 MFOR 1220, 1:66 MFOR 1673,
1:66 MFOR 1687, 1:70 MFOR 1797, 1:99 MFOR 2672, 1:102 MFOR 2738,
1:140 MFOR 3871, 1:149 MFOR 4137, 2:4 MFOR 4296, 2:11 MFOR 4507,
2:13 MFOR 4561, 2:32 MFOR 5170, 2:53 MFOR 5818, 2:77 MFOR 6524,
2:85 MFOR 6751, 2:87 MFOR 6815, 2:87 MFOR 6816, 2:104 MFOR 7188,
2:110 MFOR 7395, 2:110 MFOR 7396, 2:117 MFOR 7578, 2:149 MFOR 8553,
2:151 MFOR 8619, 2:187 MFOR 9107, 2:198 MFOR 9440, 2:206 MFOR 9678,
2:210 MFOR 9804, 2:214 MFOR 9940, 2:227 MFOR 10323, 2:232 MFOR 10486,
2:237 MFOR 10650, 2:255 MFOR 11200, 2:267 MFOR 11551, 2:275 MFOR 11767,
2:278 MFOR 11860, 2:278 MFOR 11865, 2:278 MFOR 11882, 2:280 MFOR 11928,
3:14 MFOR 13742, 3:35 MFOR 14378, 3:37 MFOR 14430, 3:37 MFOR 14445,
3:39 MFOR 14505, 3:40 MFOR 14535, 3:53 MFOR 14916, 3:98 MFOR 16268,
3:129 MFOR 17227, 3:134 MFOR 17352, 3:188 MFOR 18749, 3:193 MFOR 18915,
3:216 MFOR 19601, 3:252 MFOR 20651, 3:252 MFOR 20652, 3:271 MFOR 21206,
4:33 MFOR 22222, 4:35 MFOR 22292, 4:41 MFOR 22464, 4:47 MFOR 22648,
4:48 MFOR 22684, 4:55 MFOR 22910, 4:66 MFOR 23228, 4:74 MFOR 23473,
4:76 MFOR 23533, 4:76 MFOR 23539, 1:4 FBMC 17, 1:4 FBMC 21,
1:10 FBMC 6, 1:16 FBMC 10, 1:26 FBMC 6, 1:27 FBMC 4,
1:28 FBMC 18, 1:30 FBMC 6, 1:33 FBMC 22, 1:34 FBMC 20,
1:35 FBMC 9, 1:38 FBMC 9, 1:46 FBMC 18, 1:66 FBMC 12,
1:67 FBMC 7, 1:81 FBMC 3, 1:81 FBMC 6, 1:105 FBMC 14,
1:115 FBMC 23, 1:117 FBMC 10, 1:118 FBMC 4, 1:122 FBMC 19,
1:125 FBMC 6, 1:129 FBMC 15, 1:133 FBMC 1, 1:133 FBMC 4,
1:146 FBMC 6, 1:150 FBMC 16, 1:154 FBMC 11, 1:157 FBMC 13,
1:185 FBMC 20, 1:189 FBMC 20, 1:193 FBMC 14, 1:196 FBMC 14,
1:200 FBMC 22, 1:201 FBMC 8, 1:209 FBMC 6, 1:210 FBMC 1,
1:210 FBMC 3, 1:210 FBMC 6, 1:215 FBMC 18, 1:221 FBMC 16,
1:236 FBMC 15, 1:242 FBMC 16, 1:243 FBMC 25, 2:3 FBMC 24,
2:6 FBMC 14, 2:35 FBMC 5, 2:47 FBMC 12, 2:48 FBMC 14,
2:50 FBMC 17, 2:55 FBMC 18, 2:59 FBMC 10, 2:61 FBMC 21,
2:73 FBMC 22, 2:75 FBMC 2, 2:85 FBMC 4, 2:93 FBMC 23,
2:95 FBMC 2, 2:115 FBMC 6, 2:120 FBMC 11, 2:125 FBMC 20,
2:129 FBMC 25, 2:132 FBMC 24, 2:149 FBMC 9, 2:157 FBMC 6,
2:161 FBMC 16, 2:166 FBMC 3, 2:166 FBMC 8, 2:166 FBMC 12,
2:166 FBMC 19, 2:166 FBMC 23, 2:167 FBMC 5, 2:167 FBMC 14,
2:169 FBMC 10, 2:178 FBMC 14, 2:185 FBMC 3, 2:189 FBMC 10,
2:193 FBMC 5, 254 ISAB 18, 256 ISAB 75, 256 ISAB 94,
95 7PSA 37 11, 106 7PSA 50 10, 109 7PSA 50 4, 109 7PSA 50 15,
127 7PSA 101 9, 128 7PSA 101 10, 129 7PSA 101 16, 130 7PSA 101 9,
140 7PSA 129 20, 142 7PSA 129 2, 147 7PSA 142 18, 148 7PSA 142 8,
59 PAIX 24, 60 PAIX 6, 60 PAIX 28, 70 PAIX 28,
70 PAIX 38, 74 PAIX 9, 74 PAIX 29, 76 PAIX 3,
76 PAIX 13, 82 PAIX 20, 82 PAIX 21, 82 PAIX 23,
82 PAIX 25, 82 PAIX 29, 82 PAIX 30, 104 PAIX 16,
108 PAIX 20, 131 PAIX 6, 131 PAIX 11, 132 PAIX 13,
136 PAIX 24, 140 PAIX 21, 140 PAIX 25, 141 PAIX 1,
147 PAIX 7, 156 PAIX 10, 159 PAIX 19, 160 PAIX 33,
168 PAIX 24, 169 PAIX 31, 170 PAIX 34, 171 PAIX 6,
171 PAIX 25, 173 PAIX 13, 174 PAIX 18
sens] 1
2:166 FBMC 20 //veoir entre tous les autres sens] nous l'amons et //cherissons le
Senserre 1
2:97 2AMA 1594 u l'i tyengne, le vaillant de Senserre //Connestable, si ne convient
sensible 8
1:R16 PROL 79 ible, //Ne vueillez pas, dame sensible, //Pour tant prendre garde au
2:101 2AMA 1749 ant l'escuier, qui fu sage et sensible, //Qui verité ot dit comme la
176 CHLE 1506 //Në il n'est riens que homme sensible //Peust ymaginer ne comprendr
1:7 MFOR 2 ossible //A moy simple et pou sensible //De proprement exprimer //Ce
2:93 MFOR 6986 le, //Qui preudoms l'avoit et sensible //Selon soy, et qui l'avoit c
4:50 MFOR 22754 //N'iert com la sienne, et si sensible; //La fille Daire simple et q
1:23 FBMC 21 es inclinacions de l'abbilité sensible tost muées de //joye en yre,
30 DARC 111 ouvré! //C'est par la Pucelle sensible, //Dieu mercy, qui y a ouvré!
sensiblement 1
238 CHLE 2578 umblement, //Comme il dot, et sensiblement //Devers la roÿne alua //
sensibles 4
1:212 AUBA 5 13 Ne veons nous, soient choses sensibles //Ou non, faillir toute rien
1:213 AUBA 5 25 rinces et clers d'entendemens sensibles, //Ne vueillons pas par noz
2:20 MFOR 4786 es, //Tout semblent ilz petit sensibles //Aux honneurs et serimonies
1:31 FBMC 2 . // Tout ainsi que es choses sensibles et es especes, //es apprehen
sensitifs 1
1:24 FBMC 18 plus des fois en ses jugemens sensitifs, et de ce la //certaineté no
sensualité 11
1:22 FBMC 13 nature humaine, pour cause de sensualité, estre //encline à pluseurs
1:26 FBMC 28 commun cours, par lequel //la sensualité humaine incline le cueur du
1:103 FBMC 21 uiée ou lassée pour sa muable sensualité, qui desire //tousjours nou
2:159 FBMC 15 si comme //raison seigneurist sensualité, et ainsi comme toutes //le
85 7PSA 6 9 en voye de mort eternelle par sensualité qui m'i encline, tu seul me
92 7PSA 31 19 e s'eslievent et ne //soit la sensualité dominant sus l'esperit, car
128 PAIX 8 condicions muables suivant la sensualité, sans gaires frain de raiso
172 PAIX 8 ntendre que tellement soit la sensualité en toutes choses //vaincue
174 PAIX 20 isant //Courage habandonné à sensualité n'a pouvoir de vacquier à b
175 PAIX 9 ppediter, mater et abaisser à sensualité. Pour tant disoit Macrobes:
33 PRVH 665 ieuse quant au regart de la //sensualité et fragilité humaine, qui t
sensueles 1
1:24 FBMC 11 //adonc les volentez agües et sensueles sont comme //juges es fais e
sensuelle 1
174 PAIX 29 us que volupté et delectacion sensuelle est signe de petit et //foib
sensueulx 1
2:161 FBMC 9 é, aussi et que les desirs et sensueulx //delis encombrent la raison
sensuive 1
2:77 MFOR 6528 de grans dalmages, //Ne dont sensuive moins d'oultrages. //Je di de
sent 25
1:182 ROND 62 4 ne //Mon pouvre cuer qui trop sent de destresce. //Si m'affondent et
1:267 AUBA 52 1 Qui est celluy qui ne sent la pointure //Aucunement d'amours
1:291 CMPL 2 91 dont n'ay bien fors quant je sent l'espart
3:170 DVAL 20 ent mesprendre, quant elle se sent en leur //dongier et seront monté
3:257 CBAD 47 11 e sans mentir, //Car mon cuer sent tel martire //Qu'il est aucques a
3:260 CBAD 50 25 it s'en renvoise //Qui le mal sent qu'est plus amer que suye. //Non
232 CHLE 2474 sent //A parlement quant elle sent //Qu'il appartient d'aucun affair
1:28 MFOR 616 retenir //Ce que l'en oit et sent et voit, //Et tout ce que le cuer
2:269 MFOR 11626 a grant douleur, que mon cuer sent, //Vueilles, s'il te plaist, aleg
2:294 MFOR 12382 //A Edipus, qui entechié //Se sent de si villain pechié. //Par grant
2:320 MFOR 13112 ent, //Mais Ethioclés, qui se sent //Navrez a mort, lors s'avisa //D
3:21 MFOR 13953 coste s'amie. //Quant cil se sent feru a mort, //Pense comment veng
3:63 MFOR 15192 sent //L'alee, car il scet et sent //Qu'a Troye l'amenra, sanz faill
3:115 MFOR 16802 penser qu'a celle, //Dont il sent l'ardent estincelle. //Pensifs es
3:139 MFOR 17503 cuer le perse. //Cil, qui se sent a mort feru, //Sus Paaris a tanto
3:154 MFOR 17958 mmes, //Facent, car moult les sent preudommes." //Ilz dient que "bie
4:64 MFOR 23177 cuer s'en est alé. //Douleur sent grant, mais il ne veult //Monstre
4:65 MFOR 23191 ngut, qui mal s'ordonne; //Si sent tel douleur que bien cuide //Ardo
4:65 MFOR 23193 t, de la grant douleur, qu'il sent, //Occirre se veult en present;
97 7PSA 37 4 conscience, qui grandement se sent aggrevee pour la //pesanteur de m
67 PAIX 9 //avisié et pourpensé, se il sent et voit que les raisons qui le me
78 PAIX 40 homme sans aucune vice, s'il sent en son dit seigneur quelque
79 PAIX 28 teste ne lui mectent. O s'ilz sent qu'il soit //luxurieux, adont ne
86 PAIX 11 mplaire //en ce en quoy on le sent enclin, si que ja est dit cy dess
116 PAIX 22 u estat qu'il soit //quant il sent son seigneur si humain et tant de
sentant 3
2:218 POIS 1950 De grans anuys comme je vois sentant; //Je ne dis pas que n'en aiez
3:223 CBAD 14 17 est, tant sauver //Se sceust, sentant tel martire, //Qui n'eust paou
99 7PSA 37 14 ait arrester, //mesmement les sentant venir de loings, par mon pechi
sente 30
1:231 AUBA 21 9 lz qu'Amours met d'amer en la sente, //Si le vueilliez recepvoir pou
1:258 AUBA 44 11 l'attens, combien qu'a l'eure sente //Moult grant frayeur de paour q
1:262 AUBA 48 7 s levriers, compaignie est la sente //Ou tu chaces plus souvent qu'e
1:262 AUBA 48 9 ay bien, il fault que je m'en sente. //Certes, tes tours mie n'apper
1:262 AUBA 48 18 ay bien, il fault que je m'en sente. //J'apperçoy bien que je me dec
1:263 AUBA 48 27 ay bien, il fault que je m'en sente. //Ha! dieux d'amours, puis qu'e
1:263 AUBA 48 31 ay bien, il fault que je m'en sente
2:34 ROSE 169 valiers bons et tous de noble sente, //Et tous amans, c'est bien dro
2:43 ROSE 451 te //Ne puet que du mal ne se sente, //Et avec les loups fault huler
2:74 2AMA 843 Car trop en est perilleuse la sente, //Sachiez sanz doubte, //Et mou
2:119 3JUG 267 ne vous voy ne en chemin n'en sente //Ne autre part, //Ne nouvelles
2:181 POIS 722 d'entrer ens nous mismes a la sente. //Quant y fumes, adoncques sans
2:187 POIS 915 eus paour que d'aucun mal en sente //Fust ou troublée //Pour quelqu
2:191 POIS 1065 le mal qu'il convient que je sente //Par trop amer vous diray sans
3:7 ORND 15 172 ard, //Nostre moyen et nostre sente, //Nostre escu quant pechié nous
3:156 DVAL 3042 e entente //N'avoye fors a la sente //Suivre des vrays amoreux, //Et
3:199 DVAV 2 22 baïs, //De moy veoir, plus ne sente //Le mal dont suis envaïs. //Si
3:201 DVAR 1 9 , //Y convient que tout dueil sente; //Puis qu'elle ne m'est present
3:203 DVAC 3 e //Du mal qu'il fault que je sente // Et du martire
3:204 DVAC 5 Dont tu m'as mis a la sente, //Par quoy desespoir tourmente
3:219 CBAD 10 12 , //Que ton jeune et gay cuer sente //Le dart d'Amours qui de rente
3:219 CBAD 10 15 esireux //Pensers par diverse sente, //Puis joyeux, puis doulereux.
3:240 CBAD 31 11 e. //Car vous seulle estes la sente //Qui de mon bien est l'atente,
3:240 CBAD 31 13 ente, //L'escot ou mon espoir sente, //Dont souvenir me presente //L
202 CHLE 1944 e //Celle qui m'apprist celle sente //Des planettes tout le mistere,
1:72 MFOR 1829 ns, //Or en chemin et puis en sente, //Puis hault, puis bas que vent
2:270 MFOR 11641 u'a tous jours mais tel dueil sente!" //Et ainsi Hester se guermente
2:315 MFOR 12995 Qui ne s'en sente, ou en bataille //Soit feru d'es
1:30 FBMC 2 desvoiés revenir à //droitte sente, pour ce n'est nulz, qui sache l
129 7PSA 101 17 paix et //amour), prosperité, senté d'ame et de corps, et de biens a
sentement 31
1:R14 PROL 21 tile que je detiens //Du seul sentement que retiens //Des dons de Di
1:1 CEBA 1 9 voulenté. //Mais je n'ay pas sentement ne espace //De faire diz de
1:1 CEBA 1 12 ui toutes autres passe, //Mon sentement joyeux du tout desvoye
1:18 CEBA 17 1 Se de douloureux sentement //Sont tous mes dis, n'est p
1:20 CEBA 19 20 ; //Si en est tout arudi //Le sentement que j'avoye. //Car je perdi
1:51 CEBA 50 11 oient ou longs ou cours, //Le sentement qui est le plus legier, //Et
1:100 CEBA 100 2 scriptes, //Trestoutes de mon sentement. //Si en sont mes promesses
1:103 VIRL 3 4 usement, //Car vous me donnez sentement //De trés grans plaisirs avo
1:116 VIRL 15 3 communement, //Car selon mon sentement //Sont, et de chose certaine
1:153 ROND 11 4 N'yssir doulz ris de doulent sentement, //Ainsi me fault faire comm
1:158 ROND 19 6 me, //Car survenu m'en est le sentement //Tout en pensant a la beaut
2:224 PAST 33 e gist notable. //Si diray le sentement //En rimant presentement: //
3:59 DVAL 7 mettoye, //Vueil je d'aultrui sentement //Comencier presentement //N
3:60 DVAL 37 ré la foiblece //De mon petit sentement, //Et par son assentement //
3:175 DVAL 6 s et //plours me troublent le sentement et ma memoire si que //ne sç
3:187 DVAL 3516 ez presentement //Ci après le sentement //De quoy noz dittiez estoie
3:209 CBAD 8 re, //Cent balades d'amoureux sentement. //Et tout conment ont leur
3:210 CBAD 16 ire //Cent balades d'amoureux sentement. //Or pry je a Dieu que n'en
3:210 CBAD 24 ire //Cent balades d'amoureux sentement. //Prince, bien voy que il s
3:210 CBAD 28 ire //Cent balades d'amoureux sentement
392 CHLE 5144 ement, //Qu'a aultre, car son sentement //Et sa sagece redondoit //A
404 CHLE 5344 ntendement //Donne a homme le sentement //De soy plainierement congn
416 CHLE 5555 nt empecher //Ne doit mie son sentement //Par boire ou menger gloute
1:8 MFOR 24 nt presentement, //A si petit sentement, //Comme j'ay, quant mains v
1:31 MFOR 703 endement //Que de cil qui n'a sentement. //Si ay bien ma cause prouv
1:103 MFOR 2779 escripte, //Ne je n'ay pas le sentement //De bien descripre propreme
2:80 MFOR 6610 our nul autre corriger, //Car sentement ay trop leger, //Mais un phi
2:83 MFOR 6679 estier. //Et, pour ce que mon sentement //Je pris, tres le commencem
1:33 FBMC 16 a ja recueilli les vertus du sentement //de clere cognoiscence des
1:104 FBMC 10 otent qu'i[l], à mon foible //sentement, auteur de ce livre, doint v
2:179 FBMC 1 nt riviere, ne souffiroit mon sentement à //souffisement en parler,
sentement] 1
2:11 FBMC 15 e cellui, qui seulement [a le sentement] //sanz experience, et l'art
sentence 42
1:231 AUBA 21 18 ntente //Se soubzmettent et a sentence pleine; //Cest nouvel cas a j
2:17 DAMO 535 C'est mal jugié et trop male sentence
2:20 DAMO 610 ere, //Dont s'ensuivi de Dieu sentence amere, //Je di pour vray qu'o
2:106 2AMA 1916 voir furent, qui proprement //Sentence a droit //Leur sceust donner
2:107 2AMA 1947 //Que j'en desir droitturiere sentence //Et si le fais //A bonne fin
2:108 2AMA 1975 ravaille //Son noble cuer que sentence il en baille, //Ne pourriez m
2:132 3JUG 684 iray ou il fauldroit //Donner sentence, //Et tout sur vous en est mi
2:160 POIS 19 maniere //Qu'il leur en doint sentence droituriere //Selon raison.
2:224 PAST 32 e estre truffe ou fable, //Ou sentence gist notable. //Si diray le s
88 CHLE 45 //Si soit de vous ottroyé la sentence //D'un grant debat dont plusi
314 CHLE 3841 La sentence diffinitive. //Je sçay qu'ass
416 CHLE 5564 femme examina, //Car tantost sentence donna //Que mourir devoit. Lo
418 CHLE 5572 eust, je parlasse, //Et de sa sentence appellasse." //Dont aprés l'i
418 CHLE 5575 //A elle ouÿr, et revoca //La sentence qu'il ot donnee, //Qui moult
448 CHLE 6096 ance, //Car a leur dit donray sentence. //Nous avons ouÿ les parties
458 CHLE 6245 juger seroit, et remis //A la sentence des humains. //Mais bien leur
458 CHLE 6275 en accort //Mettre par loyale sentence. //Et ainsi comme en celle te
1:152 MFOR 4255 es"; //Mais le roy, qui celle sentence //Ouÿ, si ot grant repentence
1:61 FBMC 20 t cognut du cas, donnant sa //sentence droitturiere pour la veusve,
1:76 FBMC 11 qui trop ot mis en oubli la //sentence divine, lui monté en trop gra
1:116 FBMC 16 dont, pour la notte de ceste sentence, //bien devroient à present e
2:62 FBMC 6 presomptueux. Au propos de la sentence, que dist //le roy des trop p
2:79 FBMC 11 u me paies quel //que soit la sentence, ou pour moy, ou contre moy,
2:79 FBMC 13 //tu paieras par vertu de la sentence, et se j'ay //contre moy, et
2:79 FBMC 16 "Maistre! Apren que, quelque sentence //soit donnée, je ne te paier
2:79 FBMC 19 n la distinction, ou j'aray //sentence pour moy, ou contre moy. Se j
2:79 FBMC 19 r moy, ou contre moy. Se j'ay sentence //pour moy, c'est certain que
2:79 FBMC 21 si //ne te devré riens. Se la sentence est contre moy, //il n'est pa
2:80 FBMC 16 r bastirons tel plait dont la sentence //leur anuyera!" Et à ce ne f
2:177 FBMC 8 nt //plus de delitt, et ceste sentence est la plus usagée, //ou peut
256 ISAB 76 e, tant que revocquer fist la sentence //donnée contre le pueple con
181 LMFR 29 se est en grant doubte, se la sentence //n'est revoquée par interces
62 PAIX 19 ontiuer à tousjours, selon la sentence de ce que //dist l'Escripture
101 PAIX 2 ntencion puet assez servir la sentence //du latin cy allegué où nous
121 PAIX 14 n tel est bien contraire //le sentence de Brutus le Constant qui dis
131 PAIX 24 ez, et de fol juge, briefve //sentence. Y sont les conclusions faict
133 PAIX 3 e rechangiast. Et que //ceste sentence soit vraie, le nous aprent l'
167 PAIX 1 e die chose qui à l'effait de sentence puissent //estre prejudiciabl
172 PAIX 7 t maistre de toy meismes //La sentence de ceste parolle souveraineme
22 PRVH 223 t de si grans faultes, que la sentence //divine ne chée sur eulx que
41 PRVH 1018 t et non paour de l'orrible //sentence de dampnacion qui jamais n'es
48 PRVH 1283 usciteront, dont par //divine sentence les beneurez iront à dextre e
sentences 6
1:250 AUBA 37 3 raine; //Mais non obstant les sentences certaines //De leur grant se
1:250 AUBA 37 19 dire voir. //Se ainsi va des sentences mondaines; //Pour ce le di q
406 CHLE 5409 vaines et les vices, //Toutes sentences inutiles, //Et aime les chos
462 CHLE 6326 moult m'enquist, //Et maintes sentences m'apprist
1:34 FBMC 12 or en entent-il à //droit les sentences et vivement les scet demoust
99 PAIX 4 selon droit, ou à //retarder sentences pour l'innocent ou à les don
sentencia 1
97 PAIX 5 n profertur cito contra malos sentencia absque //illo timore filii h
sentent 9
1:149 MFOR 4158 s tres griefs doulours qu'ilz sentent; //Si en y a d'embesongnez //C
2:207 MFOR 9714 Et ceulx crient qui les coups sentent, //Mais n'i treuvent la amisti
3:203 MFOR 19199 t l'estrange flaireur, qu'ilz sentent, //Chevaulx et gens s'en espou
145 7PSA 142 4 e. Jhesucrist //qui en croix, sentent la doulour de la mort, crias,
151 7PSA 142 18 noiscent ta vraye foy et la //sentent par ferme creance, et leur cir
71 PAIX 20 ion elle donne à ceulx qui la sentent estre en aucune personne. // C
79 PAIX 26 nt peril, voire, quant ilz le sentent //enclin ou condicionnéz à cro
80 PAIX 19 oitier et plumer quant il les sentent riches. Si les tiennent en sub
99 PAIX 2 r la grace //du prince qu'ilz sentent enclin plus à une partie que à
sent[ent] 1
1:226 FBMC 17 r la condicion, //où il[z] le sent[ent] entechié. La maniere //comme
sentes 2
1:25 FBMC 8 emin sont infinies à eulx les sentes de
150 7PSA 142 10 levé //mon ame. // Sire, les sentes que tu tins en cestui monde, qu
sentez 1
2:189 POIS 989 our quoy adès si grant dolour sentez." //Et lors cellui dy rechief p
senti 12
2:200 POIS 1341 vaillans, //Car mon las cuer senti si deffaillans //Que je ne sçay
2:254 PAST 989 it la demeure; //Les chevaulx senti en l'eure //Car l'oreille ailleu
3:67 DVAL 269 perdu //Quant l'amoureux cop senty, //Mais mon cuer se consenti //A
130 CHLE 725 doulx may fust revenu, //Tant senti attrempé le temps. //Or verray m
188 CHLE 1707 en lieu si doubtable; //Et ja senti si grant chaleur //Que doubtay m
188 CHLE 1710 m'en portassent maufé, //Tant senti ja l'air eschaufé. //Adont parla
1:51 MFOR 1337 et sanz doubte //Transmuee me senti toute. //Mes membres senti trop
1:51 MFOR 1338 me senti toute. //Mes membres senti trop plus fors //Qu'ainçois et c
1:51 MFOR 1348 me confondoie toute. //Si me senti trop plus legiere //Que ne soulo
2:270 MFOR 11658 enti //Lors, quant la traÿson senti //De ceulx, qui pieça vous voulo
1:86 FBMC 2 ée abstinence //que onques ne senti mal en membre, qu'il //eust, et
140 7PSA 129 15 orps, et de la doulour que il senti quant estendu sus la croix il //
sentier 17
1:140 LAYS 2 108 r //Postés long temps par nul sentier, //Lors fu vostre amour conceü
1:173 ROND 46 7 moustier? //Il n'est voye ne sentier //Ou je voise que pour elle;
1:189 JEUX 7 4 s agaitier; //Si querez autre sentier //Quant vers moy venir devrez
1:214 AUBA 7 3 ; //Car par elle je seroie ou sentier //De reconfort, et de porter l
2:143 3JUG 1065 Trés doulz ami, si n'y a nul sentier //De vous veoir, n'en chemin,
2:243 PAST 635 aulz, //Il diroit qu'il n'est sentier //Ne voye qui soit si pure, //
2:254 PAST 1013 cointier. //Yssons hors de ce sentier, //Il nous en vault mieulx fou
3:98 DVAL 1313 aniere //Suivant maint joyeux sentier //Passames ce moys entier. //M
3:261 CBAD 51 16 enir m'esteut de suivre autre sentier //Ou ainsi fault qu'en grief d
3:292 CBAD 84 5 //Ne delaissiez le repaire et sentier //Pour mesdisans ne pour leur
130 CHLE 728 entier //Nous entrasmes en un sentier //Larget a point, tant qu'avec
258 CHLE 2902 tier, //Ains ne quier voye ne sentier //Fors a moy tenir a mon ayse.
1:47 MFOR 1191 //Pour tousjours tenir droit sentier, //Sanz que mal, ne grevance e
1:152 MFOR 4232 er //Que maint suivent le bon sentier //De Droiture, qui les convoye
2:27 MFOR 5002 tier, //En apprenant le droit sentier //Aux roys, de maintenir justi
3:86 MFOR 15906 oitier //Autrement, par nesun sentier, //Ne pevent, vault mieulx qu'
4:19 MFOR 21788 faloit mener, tant estroit //Sentier passoit seul et destroit. //Au
sentiers 8
1:R15 PROL 42 ent //Qui de sens suivent les sentiers, //Si en valent mieulx ceulx
1:66 CEBA 64 27 Or suive donc toudis si fais sentiers, //Qui maintenir veult l'ordr
1:122 BAEF 3 23 //Que vous voie." "Quier les sentiers." //"Peine y mettray." "C'est
2:9 DAMO 248 des vaillans suivent les bons sentiers; //Honneur les duit, vaillanc
130 CHLE 733 a point //Se devisoient maint sentiers, //Dont de plus estroit bien
132 CHLE 749 mme //De la beauté des beaulx sentiers //Se vivoie cent ans entiers
132 CHLE 757 a veoir et oÿr: //La veïssiés sentiers couvers //De haulx arbres fue
192 CHLE 1774 iers. //Aprés, en tenant cilz sentiers, //Au |.iiij.^e^ ciel nous mo
sentiés 1
284 CHLE 3366 iés //Homme empereur ains que sentiés //Qu'il soit moult bien digne
sentiez 1
3:248 CBAD 38 15 loyal cuer d'amie, //Quoy que sentiez //Pareil desir que j'ay, et qu
sentir 29
1:33 CEBA 32 3 e poise moy, s'ainsi est, car sentir //Me convendra, de ce soyez cer
1:38 CEBA 37 4 z mentir, //Qu'adès vouldroye sentir //La mort, pour estre tirée //D
1:69 CEBA 68 5 . //Si me fauldra mains maulz sentir, //Se m'escondissiez; ce vous p
1:106 VIRL 5 16 s trop grief martire // Fault sentir //A moy qui n'en vueil partir
1:192 JEUX 19 8 blant de fort amer, //Sanz en sentir ne doulz n'amer
1:286 CMPL 1 154 injure //Qu'elle lui fait, et sentir tel pointure //Lui donnassent q
1:293 CMPL 2 135 me couvient, quoy que j'aye a sentir, // Tout mon parler, //Mes faiz
2:3 DAMO 58 ointes, //Si font semblant de sentir de noz pointes //Si qu'a peine
2:190 POIS 1028 plus grief effort //De dueil sentir //Sans mort souffrir, car souve
2:209 POIS 1651 ains jours en simplece //Sans sentir mal ne chose qui me blece, //Ai
2:237 PAST 448 mbloit d'ainsi amer //Pour en sentir doulz n'amer. //Or diray je que
2:254 PAST 997 vis, et couleur //Muay, sans sentir douleur. //De loings je le rega
2:283 PAST 1940 domage //Ne me fist tel dueil sentir //Com j'aray trestout mon age
3:53 PMOR 73 2 maint grant maulx par famine sentir
3:114 DVAL 1814 ntir //Cil par qui ce yert et sentir //Ma doleur et ma pesance. //Et
3:189 DVAB 1 3 , //Dont grant dueil me fault sentir, //Car je mourray de pesance //
3:203 DVAR 4 8 'avez de mon bien assentir, //Sentir me fault torment sans alentir,
3:228 CBAD 19 3 que vous vault me faire tant sentir //D'ennuyeux maulx et de merenc
3:257 CBAD 47 20 l'ire //Qui vous fait ce mal sentir, //De pitié tout enfremie //Je
1:126 MFOR 3458 vestir //Et moult de malages sentir; //Et Dieu scet se, tant qu'ive
1:126 MFOR 3461 ant froidure! //Car bien doit sentir la gelee //Personne si mal affu
3:118 MFOR 16874 tir, //Quelque mal qu'en doye sentir, //Bien pourra cellui mariage.
109 7PSA 50 13 ainte Trinité, sans la quelle sentir et recongnoistre nul ne peut //
59 PAIX 1 hant tres melodieusement sans sentir nul mal, disant: //Benoist est
31 PRVH 585 it en puissance d'omme de non sentir
37 PRVH 848 t mie //mal de congnoistre et sentir en soy, à creature qui l'a, //l
45 PRVH 1190 monde ne le puet //proprement sentir, dist Saint Augustin. Veoir fac
45 PRVH 1191 //face la benoite Trinité, la sentir, assavourer et //comprendre, es
49 PRVH 1329 toutes choses //parfaitement, sentir l'infinie bonté de Dieu, lequel
sentira 3
2:60 2AMA 374 es tours d'amours ce qu'il en sentira! //Or y perra qui le mieulx en
79 PAIX 3 nes de blandisses selon qu'il sentira que mieulx lui pourroit plaire
120 PAIX 15 . Cestui, pour ce que fort se sentira de pays, de gens, ou //d'aliéz
sentirent 2
3:26 ORNS 60 240 elle doulceur gouste //Qu'ilz sentirent que ta vertu ençaint. //Expl
4:54 MFOR 22858 Tant que les coups en char sentirent. //Au derrain, Porrus un tel
sentiroient 2
123 PAIX 6 t le pays //destruit, et l'en sentiroient condicionné à tousjours me
123 PAIX 9 tel seigneur (veu que tant se sentiroient //oppresséz, et si comme e
sentiront 2
49 PRVH 1323 e est la joye de ce qu'ilz se sentiront //despouillez et desnuez de
49 PRVH 1349 ue leur benoit corps glorifié sentiront //tant agile, mouvant, sain
sentis 1
3:12 15JO 3 16 tre mouvoir //Le Filz de Dieu sentis plein de sagece. AVE MARIA
sentist 1
66 PAIX 17 aignast plaindre de mal qu'il sentist par quoy fauldroit à remede,
sentitur 1
90 PAIX 21 bilo //serenum hilari aspectu sentitur, sic bellum pace mutatum //pl
sentoye 10
2:209 POIS 1654 Souvent les lieux ou ma dame sentoye. //Si jouoye et dançoie et cha
2:269 PAST 1485 mbatoye, //Mais amer, bien le sentoye, //Le me convendroit sans fail
2:274 PAST 1653 portoye. //Aussi en mon cuer sentoye //Que pour riens chose ne feis
3:73 DVAL 468 doubtoye //Que celle par qui sentoye //La doulce plaisant pointure
3:74 DVAL 506 e debatoye //A par moy, et ne sentoye //Encore le dur assault //D'ar
3:96 DVAL 1232 De desir d'estre amé d'elle //Sentoye soubz la mamelle, //Dont je fu
3:102 DVAL 1447 graittoye //Le temps passé et sentoye //Pour ce depart tel dolour
3:145 DVAL 2670 a peine, //Car tel mouvement sentoye //Que ne savoye ou j'estoie,
3:175 DVAL 3224 ez estoye //De la doulour que sentoye //De telle nouvelle ouïr //Qu'
1:24 MFOR 498 une estoie, //Si ne veoye, ne sentoie //En maniere que j'apperceusse
sentoient 1
2:281 MFOR 11972 doient //Des maladies, qu'ilz sentoient. //En ce temps et en ce term
sentoit 4
416 CHLE 5566 Lors la femme, //Qui de crime sentoit sans blame
2:225 MFOR 10275 dormi //Si fermement qu'il ne sentoit
3:24 MFOR 14037 né! //De la grant rage, qu'il sentoit, //A force de bras abatoit //L
2:13 FBMC 17 science, //en sçavoit parler, sentoit par raison et estude ce //que
Sentonge 1
1:205 FBMC 7 e seneschal d'Angolesme et de Sentonge, nommé //Thomas de Persi, le
Sentorïus 2
346 CHLE 4391 trop eulx repaistre, //De ce Sentorïus raconte //La ou il des Cesar
434 CHLE 5856 //Encore a ce propos recite //Sentorius comment prouffite //Scïence
Senus 1
177 PAIX 4 LE //DEMONSTER PAR EUVRE XL //Senus et panos et que non fecimus par
senz 18
2:30 ROSE 27 de vint, //Joyeux et liez et senz esmois, //L'An quatre cens et un,
2:31 ROSE 52 vouloient en ce lieu estre //Senz estranges gens privez estre //Pou
2:31 ROSE 70 de courtoisie et d'onnour, //Senz diffamer grant ne menour, //Et de
2:36 ROSE 226 rent en audiance //Levez, et, senz contrariance, //Firent tous le be
2:37 ROSE 261 hantans, rians a chiere lie //Senz dueil et senz merencolie, //Parti
2:37 ROSE 261 a chiere lie //Senz dueil et senz merencolie, //Partis s'en sont, c
2:40 ROSE 350 //Car trop en vauldroit mains senz faille, //Tout feust il bien preu
2:41 ROSE 387 fait, en dit et en parolle. //Senz orgueil qui maint homme affolle
2:41 ROSE 409 esraison //Et maint bon homme senz raison, //Qui queurt ores plus qu
2:46 ROSE 566 t la chandoile //Alumay adonc senz tarder //Pour mieulx la bulle reg
2:47 ROSE 592 errestre. //Si leuz la lettre senz y point //Faillir et notay chascu
2:21 MFOR 4836 ptures lire //On peut savoir, senz plus le dire, //Dont celle gent e
1:110 FBMC 18 e de tel appuial //vaissel de senz, conseil, confort, aide et secour
1:172 FBMC 13 s //bons, comme dit est; il a senz naturel tel que nul ne //le passe
2:7 FBMC 6 u m'as presté, //vueilles mon senz amagistrer à plus grant besoing,
2:7 FBMC 14 mer //ne pourroit souffire le senz de mon entendement, //sanz toy, s
2:132 FBMC 10 , se grant poissance, grant //senz et grant prudence de prince ne l'
2:176 FBMC 9 ion apparaument signifiant un senz, et //occultement en segnefie un
seoie 5
2:55 2AMA 209 re. //Mais près du banc ou je seoie a destre //Avoit assis decoste u
2:56 2AMA 225 r moy qui lors dessus le banc seoie //Soingneusement son maintien re
2:227 PAST 127 fust seue. //La en l'ombre me seoie //Soubz un chaine et essayoye //
2:237 PAST 453 d'assez: //Un jour en l'ombre seoie //Soubz un chaine et asseoie //U
2:238 PAST 470 Mes berbietes gardant, //La seoie en regardant //Les floretes que
seoient 8
2:55 2AMA 184 l ne peüst mesdire //Tant lui seoient, //Car les autres tous resjoïr
220 CHLE 2267 //Mais loings a loings elles seoient, //Ces ch„yeres qui bien seoie
220 CHLE 2268 ient, //Ces ch„yeres qui bien seoient
248 CHLE 2747 seille //Que les dames qui se seoient //Sus les |.iiii. chayeres soi
2:179 MFOR 8874 t //Les chars, ou les princes seoient; //Mais telle coustume y avoit
2:86 FBMC 9 n qu'ilz estoient notables, //seoient à sa table; et à ses disners,
2:112 FBMC 3 . A l'autre daiz au plus près seoient //le duc de Saxongne, le dauph
2:112 FBMC 7 ancelier de l'Empereur, et ne seoient mie //le duc de Bourbon, le co
seoir 17
2:60 2AMA 379 ueil, //Ou il fait vert, nous seoir en recueil //Joyeusement, //Pour
2:153 3JUG 1394 Car d'amer plus ne lui devoit seoir //En son vivant ne d'ami pourveo
2:230 PAST 223 issiez par grant solas //Eulx seoir sus l'erbe drue, //Chascun amant
2:241 PAST 580 a a veoir //Et decoustes vous seoir //Pour vostre doulz chant ouïr.
2:250 PAST 871 droit veoir //Et decouste moy seoir. //Si me tarde qu'il y viengne.
2:255 PAST 1038 Et je ou vert boys le main //Seoir sus la fontenele. //Doulcement d
2:262 PAST 1251 //Sus la fontaine en alons //Seoir, ne fu mie longs //Ly chemins, l
3:65 DVAL 183 lle a son costé destre //Pour seoir vers soy me tire. //L'en aporta,
3:111 DVAL 1714 vous veoir; //Ne me doit mie seoir." //Quant cellui qui chier m'avo
3:145 DVAL 2675 ", dist celle. //Lors me fist seoir coste elle, //Car si tost com je
3:160 DVAL 3148 la veoir //Ne me peüst riens seoir. //Ma dame bien le savoit, //Si
3:198 DVAV 1 17 gardoit //Tout bien, me fera seoir //En soulas qui soustenu //Me se
456 CHLE 6222 oir, //Et ou mieulx il pourra seoir //Pourrés ce debat pour juger //
1:149 MFOR 4133 re //Du troppel au plus hault seoir; //Quoyqu'il lui doye messeoir,
2:5 MFOR 4320 en chacun //Qu'il n'y en peut seoir fors q'un, //Mais nul d'eulx par
2:29 MFOR 5090 //De ceulx, que Dieu souffri seoir //Hault en ce siecle, qu'ilz est
1:77 FBMC 9 Vierge, royne du ciel //veoit seoir en un trosne royal à moult belle
seoit 18
2:196 POIS 1222 ou a soy envoysier //Tant li seoit, ou a jeux commencier, //Qu'il n
2:207 POIS 1594 n que, par mon ame, //Tant li seoit qu'il n'y avoit nulle ame //Qui
2:259 PAST 1168 e deismes //Qui a conter bien seoit //Mais pas ne nous desseoit, //T
2:273 PAST 1604 dit, je ne pourroye. //La se seoit couste mi //Mon trés savoureux a
3:187 DVAL 3514 voioit //A son tour quant lui seoit. //Si orrez presentement //Ci ap
222 CHLE 2287 savoir. //Dessus celle chaire seoit //Une dame, a qui bien seoit //S
222 CHLE 2288 seoit //Une dame, a qui bien seoit //Sa maniere pesant et sage. //U
224 CHLE 2319 chayere. //Devers septentrion seoit; //Moult la prisoit qui la veoit
226 CHLE 2367 il en y ot maint. //La dessus seoit une dame, //Mais si estrange onc
228 CHLE 2397 duchece //Fu celle qui dedens seoit, //Mais le plus riche atour avoi
370 CHLE 4791 aires compte //Que au souleil seoit une fois; //A dont Alixandre, qu
1:48 MFOR 1221 veoit //Que le mieulx a faire seoit //A l'orage, qui s'apprestoit //
2:194 MFOR 9335 sien petit coutel; //Un, qui seoit a son costé, //Lui avoit emblé e
2:267 MFOR 11545 vergier, //Qui devant la sale seoit, //Ou le roy souvent s'asseoit
2:267 MFOR 11557 oy, en une de ses tours, //Se seoit, a haulte fenestre, //Qui bien s
3:6 MFOR 13480 he, ou depuis regna Sinope, //Seoit vers la fin d'Eüroppe, //Selon l
4:15 MFOR 21681 regne, qui fu grans et lez, //Seoit lez Orïant, la oultre, //Du gran
2:104 FBMC 3 omme l'Empereur en la chaiere seoit, le roy à //lui vint et lui dist
seons 1
2:290 PAST 2150 tour de vostre ami? //Or nous seons cy enmy //Ceste herbete, et bonn
separa 1
2:223 PAST 13 le paisible //Dont la mort me separa, //Ce dueil tousjours m'apparra
separacion 2
109 PAIX 23 ance la droite compaigne sans separacion. Ceste fait //l'omme voirem
124 PAIX 14 'il est tout ensemble, sans //separacion de nulz de ses membres, c'e
separe 2
2:174 POIS 490 ne closture //Qui le moustier separe sans roupture; //Ceulz qui dien
48 PRVH 1306 ant amée, dont mort //l'avoit separé, et elle de veoir son compaingn
separée 5
1:7 CEBA 6 9 orir. //Fierté, durté de joye separée, //Triste penser, parfont gemi
1:147 ROND 1 3 ; //Car par la mort fus jadis separée //De mon doulz per, qu'a toute
3:112 DVAL 1760 comparée, //Car trés lors fut separée //De moy ma trés simple enfanc
3:46 MFOR 14727 r changier //Et elle laissier separee //De ses amis et esgaree. //Qu
47 PRVH 1256 conjointe qui estre //ne puet separée, dont ensemble ilz s'esjoïssen
separées 1
2:14 FBMC 4 les essences ou substances //separées ou les divines choses. Elle [
separer 1
49 PRVH 1359 ou monde à leur plaisir, sans separer de
separez 2
3:89 DVAL 1006 ien parez //Par maints degrez separez //Estoient, les belles nées,
1:19 FBMC 24 meurs, //ordonna ycellui que separez fussent des delices des //bonn
sepmaine 21
1:44 CEBA 43 2 m'anuie, //Un jour m'est une sepmaine; //Plus qu'en yver longue plu
1:143 LAYS 2 194 pleine //Seray nuit, jour et sepmaine, //Et tout le temps triste et
1:274 EABA 3 10 t qu'assez plus d'une foiz la sepmaine //Je pleureray, je ne sçay s'
1:289 CMPL 2 11 ue plus vivre ne puis jour ne sepmaine, // Dont par contrainte //Dir
2:103 2AMA 1805 u'il n'a repos nul jour de la sepmaine, //S'il s'aperçoit qu'un autr
2:114 3JUG 87 //Pour vous ay eu mainte dure sepmaine //Et maint meschief //Pour bi
2:133 3JUG 722 , //Trop durement mainte dure sepmaine //Leur fist avoir, car les am
2:134 3JUG 777 u'a son ami plus d'un jour la sepmaine, //Sans le sceü de personne m
2:213 POIS 1797 j'oz souffert pour lui mainte sepmaine. //Si la trouvay un jour en u
2:241 PAST 586 meine //Qui Dieu doint bonne sepmaine, //Et je humblement m'encline
2:270 PAST 1514 le, et se toute entiere //Une sepmaine en parlasse //Ne me sembloit
3:120 DVAL 2008 une fie //Vo dame ains que la sepmaine //Soit hors; se Dieu la m'ame
3:142 DVAL 2571 us meine? //Ne vous vis de la sepmaine. //Dites moi qu'alez querant?
3:157 DVAL 3050 Auques chascune sepmaine, //La ou ma doulce deesse //R
3:260 CBAD 50 19 //Ceste feste souffrir mainte sepmaine //Aucunes gens la m'appellent
1:11 MFOR 116 e peine //Et mainte contraire sepmaine, //Travail penible et anuyeux
1:73 MFOR 1878 ine, //Ou en trop moins d'une sepmaine //Il n'alast et tost l'eust d
2:74 MFOR 6442 n'ont gaignié, //Ou, s'en la sepmaine espargnié //Ont, tout sera be
3:95 MFOR 16189 endre //Duroit bien toute une sepmaine //Ou plus, jusques la place p
1:94 FBMC 10 noit tout temps un jour de la sepmaine //et les je–nes commandées, s
2:183 FBMC 3 ustumé soy confesser chascune sepmaine, //adonc, son pere esperituel
sepmaines 3
1:36 CEBA 35 6 rner. //Ja sont passées trois sepmaines, //Six en devoit sejourner,
204 CHLE 1963 ns, //Temps et ans et mois et sepmaines, //Jours et heures et lunes
1:137 FBMC 12 omagia, //et au bout de .III. sepmaines se rendi, et //aussi moult d
seppara 1
2:134 MFOR 8080 reppara, //Et la nuit du jour seppara, //Et comment lui plot anges f
sepparacion 1
106 7PSA 50 5 é en unité tres honoree, sans sepparacion //de substance, quoy que a
sepparee 1
1:33 MFOR 764 e ce mesmes. D'enfence estoie sepparee //Ja, quant ainsi je fus pare
sepparer 1
2:223 MFOR 10224 ourer //Dieu, et des gens soy sepparer, //Si lui couvendroit a yssir
sept 19
1:147 ROND 1 5 toute heure regrette. //Il a sept ans que le perdi, lassette, //Mie
1:240 AUBA 29 0 c d'Orléans, sur le combat de sept Français contre sept Anglais.) [1
1:240 AUBA 29 0 ombat de sept Français contre sept Anglais.) [19 mai 1402.] //Prince
1:240 AUBA 29 10 rie. //Or ont acreu le loz li sept notable //Bon chevalier que vaill
1:241 AUBA 29 13 Ont desconfit les sept Anglois, qui nuire //Aux bons Fra
1:241 AUBA 29 25 orps et sa jeunece; //Par ces sept bons est la gloire perie //De noz
1:241 AUBA 30 0 Sur le combat des sept chevaliers français et des sept c
1:241 AUBA 30 0 pt chevaliers français et des sept chevaliers anglais.) [19 mai 1402
1:242 AUBA 30 3 Les sept vaillans qui ont fait tellement
1:243 AUBA 31 16 armes; //Keralouÿs; vous tous sept, pour donner //Exemple aux bons e
1:243 AUBA 31 23 desconfiz, mors et pris //Les sept Anglois de grant orgueil surpris,
2:192 POIS 1077 Sire, il a bien sept ans et plusieurs moys //Que je do
84 7PSA 6 1 Cy comancent les sept pseaumes allegorisees en francois
106 7PSA 50 9 ce que je puisse eschever les sept //pechés mortieulx, bien gouverne
106 7PSA 50 12 de la //foy. Mets en moy les sept dons de ton Saint Esperit, et me
128 7PSA 101 16 eilles //tu mettre en moy les sept oeuvres de misericorde, si que je
142 7PSA 129 8 esus, je te //requier par les sept saintes paroles que tu dis sus la
147 PAIX 11 en estat de beste mue, et par sept ans conversa avec les bestes, men
147 PAIX 19 iere que il seroit famine par sept ans, la seconde que par trois moi
septembre 12
1:233 FBMC 4 ompagnie, le .III^e^. jour de septembre, devant //la ville d'Ardre,
1:244 FBMC 4 omplette le .XX^e^. jour //de septembre, laquelle parle de chevaleri
2:142 FBMC 3 . Le samedi //.XI^e^. jour de septembre, l'an dessus dit, au //Palai
2:146 FBMC 5 me autres, le .XX^e^. jour de septembre //mille .III^c^.LXXVIII., po
2:150 FBMC 6 assavoir le .XX^e^. jour de //septembre l'an dessus dit, le dit Bart
2:182 FBMC 9 s la moitié passée du mois de septembre, en //l'an mille .III^c^. .I
2:192 FBMC 7 //midi, le .XXVI^e^. jour de septembre, le dit an //mille .CCC.IIII
57 PAIX 3 ncommencié le premier jour de septembre, //apres l'apointement de la
57 PAIX 11 ie le iii.^e^ jour du mois de septembre, apres les convenances //de
58 PAIX 17 ommencié //le premier jour de septembre apres l'apointement de la pa
88 PAIX 2 ée la iij.^e^ jour du mois de septembre, apres //les convenances de
90 PAIX 34 estui iij.^e^ jour du mois de septembre, de
septentrion 7
200 CHLE 1899 r esgal distance //Du pole de septentrion, //Et tourne comme nous di
202 CHLE 1930 ciel par aucuns signes. //En septentrion ses confines //Prent, a so
224 CHLE 2319 autre grant chayere. //Devers septentrion seoit; //Moult la prisoit
250 CHLE 2769 compaignie a veoir. //Devers septentrion a court //Vint a tout moul
2:184 MFOR 9034 celle, qui contient //Jusqu'a septentrion et vient. //Ninus le premi
4:5 MFOR 21369 t lueur apperceurent //Devers septentrïon venant, //Comme feu grant
4:28 MFOR 22079 ays gaigna et vainqui; //Vers Septentrïon fu celluy //De Macedoine;
septieme 1
4:80 MFOR 23637 Explicit la septieme et derreniere partie du Livre
septre 2
224 CHLE 2345 elle menoit. //Celle tint un septre en sa main, //Et dessoubz ses p
2:183 MFOR 8996 e, //Qui en sa main tenoit un septre //De pierres precieuses fait,
sepulchre 4
3:25 ORNS 55 217 En l'onneur du sepulchre ou Magdaleine //Le samedi ma
162 CHLE 1261 toute la voye. //Vi le Saint Sepulchre et baisay //Et la un pou me
149 7PSA 142 7 //ensevelirent, et mirent ou sepulchre a heure de complies, que tou
149 7PSA 142 21 la cercher ton digne corps au sepulchre, que tu ayes pitié de //tout
sepulcre 7
3:25 ORNS 54 213 Mon doulz Sauveur, qui en sepulcre mis //A heure de complie fus,
2:186 MFOR 9087 Semiramis. .III. Ninus fu en sepulcre mis. //Aprés regna Semiramis,
3:110 MFOR 16645 t en trahison." //Ainsi fu en sepulcre mis, //En grant doulour de se
3:130 MFOR 17239 eut complaindre! //Troÿlus en sepulcre mis //Moult richement ont ses
1:77 FBMC 19 sveillié, //il ala tantost au sepulcre de Mercurius le chevalier, //
2:96 FBMC 14 fait; //aussi voult veoir le sepulcre du roy Jehan. L'abbé //et le
103 7PSA 37 13 urment de la croix ne mort ou sepulcre //oncques ne laissas. Et que
sepulture 14
1:135 LAYS 1 256 a pousture //Jusqu'il soit en sepulture //Il puet bien la pourtraitu
2:326 MFOR 13307 ournent //De donner aux corps sepulture, //Qui ja sont en grant pour
3:3 MFOR 1 mort Hector, et de la riche sepulture, que ilz lui //firent. .XXI.
3:57 MFOR 15039 dueil ne le peut allegier. //Sepulture aux mors fait bailler //Et,
3:84 MFOR 15832 enoient, pour les mettre //En sepulture; dit la lettre //Que par plu
3:96 MFOR 16199 a yciaulx //Couvenoit donner sepulture //Aux corps ja plains de pou
3:107 MFOR 16531 r la mort Hector, et la riche sepulture, qu'ilz lui firent. .XXI. Qu
3:140 MFOR 17541 ue trouvay ou dictié. //Riche sepulture parfaicteMent //belle pour P
3:204 MFOR 19215 mains //Prisonniers, aux mors sepulture //Fist donner, selon leur dr
3:232 MFOR 20043 qu'il n'apperçoipt //Fors une sepulture route. //Or fu Hanibal en gr
4:35 MFOR 22283 fort pleure //Alixandres, qui sepulture //Luy fait faire, a riche en
4:67 MFOR 23267 teste, //Et, afin que n'eust sepulture, //Jaicter les fist, par gra
1:76 FBMC 28 n'ot sa maleureuse charoigne sepulture
144 PAIX 11 out seul es desers sans avoir sepulture, ne meismes les oysiaulx n'e
sepultures 1
2:96 FBMC 8 faittes, demanda à veoir les sepultures //des roys, et par especial
sequatur 1
83 PAIX 22 ciat bonum; inquirat pacem et sequatur //eam. Epistola Petri. //Pour
sequeure 5
2:202 POIS 1407 je n'avoye ains, se Dieux me sequeure, //Soing ne tristour; //Jolis
3:122 DVAL 2074 peu d'eure //Desmeü, se Dieux sequeure; //Mettez l'en hors, si pouez
3:202 MFOR 19137 Leur soit amis et les sequeure, //Car grant besoing en ont a
1:94 FBMC 1 Dieux sequeure meismes les paians et mescrea
125 7PSA 101 7 charitablement de mon pouoir sequeure a leurs neccessités. //XIV. S
Sequitur 1
65 PAIX 18 Omnes virtutes raciones sunt. Sequitur racio //naturam quid ergo est
sera 311
1:R16 PROL 91, 1:17 CEBA 16 12, 1:23 CEBA 22 10, 1:24 CEBA 23 21,
1:26 CEBA 25 12, 1:29 CEBA 28 4, 1:55 CEBA 54 9, 1:55 CEBA 54 18,
1:56 CEBA 54 26, 1:56 CEBA 54 27, 1:56 CEBA 54 29, 1:56 CEBA 54 31,
1:63 CEBA 61 35, 1:67 CEBA 66 12, 1:69 CEBA 68 18, 1:75 CEBA 74 11,
1:88 CEBA 88 8, 1:88 CEBA 88 16, 1:88 CEBA 88 24, 1:94 CEBA 93 21,
1:111 VIRL 10 15, 1:111 VIRL 10 17, 1:123 BAEF 4 13, 1:123 BAEF 4 28,
1:142 LAYS 2 154, 1:143 LAYS 2 185, 1:144 LAYS 2 215, 1:148 ROND 2 6,
1:166 ROND 34 2, 1:193 JEUX 22 5, 1:211 AUBA 4 10, 1:235 AUBA 24 10,
1:242 AUBA 30 4, 1:242 AUBA 30 9, 1:242 AUBA 30 18, 1:242 AUBA 30 27,
1:242 AUBA 30 31, 1:244 AUBA 32 15, 1:253 AUBA 39 12, 1:261 AUBA 47 11,
1:261 AUBA 47 17, 1:267 AUBA 51 26, 1:273 EABA 2 20, 1:283 CMPL 1 58,
1:284 CMPL 1 103, 1:288 CMPL 1 233, 2:7 DAMO 201, 2:8 DAMO 232,
2:9 DAMO 270, 2:35 ROSE 207, 2:45 ROSE 541, 2:51 2AMA 53,
2:82 2AMA 1090, 2:91 2AMA 1420, 2:92 2AMA 1449, 2:96 2AMA 1577,
2:97 2AMA 1609, 2:100 2AMA 1698, 2:103 2AMA 1794, 2:108 2AMA 1982,
2:143 3JUG 1049, 2:145 3JUG 1139, 2:160 POIS 33, 2:188 POIS 969,
2:220 POIS 2011, 2:220 POIS 2013, 2:271 PAST 1564, 2:272 PAST 1579,
2:280 PAST 1826, 2:286 PAST 2026, 2:289 PAST 2120, 3:42 EMOR 97 3,
3:78 DVAL 617, 3:84 DVAL 832, 3:96 DVAL 1245, 3:103 DVAL 1480,
3:109 DVAL 1641, 3:109 DVAL 1643, 3:122 DVAL 2073, 3:124 DVAL 2167,
3:157 DVAL 3079, 3:161 DVAL 26, 3:167 DVAL 1, 3:174 DVAL 22,
3:174 DVAL 23, 3:174 DVAL 24, 3:176 DVAL 22, 3:180 DVAL 27,
3:181 DVAL 4, 3:189 DVAB 1 11, 3:198 DVAV 1 19, 3:202 DVAR 2 7,
3:220 CBAD 11 17, 3:234 CBAD 25 4, 3:234 CBAD 25 11, 3:234 CBAD 25 13,
3:236 CBAD 27 12, 3:238 CBAD 29 21, 3:245 CBAD 35 17, 3:254 CBAD 44 9,
3:255 CBAD 45 6, 3:262 CBAD 51 30, 3:269 CBAD 59 25, 3:281 CBAD 72 13,
3:285 CBAD 76 16, 3:285 CBAD 76 18, 102 C